|
III.
Ahmed szultán
A nap a szeráj ablakain
keresztül sütött már, a két ulema, ki a szultánnal együtt szokott imádkozni,
éppen most távozott el, s a kapu agaszi és az anaktár oglán (főajtónálló
és kulcstartó) sietnek nyitni az ajtókat, melyeken keresztül a padisah öltözködő
teremébe szokott lépni, ahol már készen várnak reá az udvar legnevezetesebb
személyei: a khasz-oda basi (főöltöztető), a csohodár, ki a szultán
felső köntösét adja fel, a dülbendár, aki a sált köti a derekára, a berber
basi, aki fejét megborotválja, az ibrikdár aga, aki megmossa a kezeit, a
peskirdzsi basi, aki megtörülgeti, a serbedzsi basi, aki italát tartja készen,
és a tirnakdzsi basi, aki körmeit elmetéli. Mindezek a legnagyobb hódolat- és
tisztelettel hajolnak a földig, midőn a padisah orcáját megpillantják, ki
a számtalan faragott ajtókon keresztül öltöző szobájába lép.
Egyszerű
hatszegletű terem az, magas, arany rácsos ablakokkal, minden szépsége
abból áll, hogy falai ki vannak rakva ametiszttal, miknek jácintszínéből
élénken ragyognak elő a topázból és dalmatinból rakott arabeszkek. A
padisah nagy kedvelője a drágaköveknek; öltözetének minden darabja
gyémánt-, rubin- és gyöngyöktől ragyog, s ujjai nem látszanak a szikrázó
gyűrűktől. Ő e pompában örömét leli. És arca illik ennyi
fény közé. Szelíd, nyájas, tündökletes arc, mintha egy atya lépne gyermekei
közé. Nagy, mélázó szemei enyhén nyugosznak meg mindenki arcán, szép sima
homlokán semmi ránc nincs, látszik, hogy nem szokta azt redőkbe vonni,
hogy nem haragszik soha; hosszú, tömött, fekete szakállában egy ősz szál
sincs, látszik, hogy nem szokott búsulni, hogy igen boldog.
Valóban az. Huszonhét
éve ül már a trónon. Meglehet, hogy e huszonhét év alatt történtek birodalmában
olyan változások, amiken nem volt oka örülni, de Allah azon különös áldásban részesíté
őt, hogy az ily szomorú dolgokkal nem törődött, hanem, mint minden
bölcs, örült annak, ami örvendetes; szerette a szép virágot és a szép asszonyt;
volt is neki mind a kettőből elég. Kertje pompásabb volt, mint
„ragyogó” Szolimán alatt, s hogy szerája nem volt örömtelen, bizonyítja az,
miszerint ez ideig harmincegy gyermeknek lett boldog édesatyja.
Ma különösen jó álmainak
kellett lenni, vagy a szultána asszeki (kedvencnő), a felülmúlhatlan
szépségű Aldzsalisz regéi lehettek nagyon mulattatók, vagy tán egy új
teljes tulipán nyílt ki az éjjel, mert mindenkinek odanyújtja kezét csókolásra,
s midőn a berber basi elkészíti alája a vánkost, megveregeti annak
csattanó piros orcáját, melyet az érdemes basi még zárai borbélylegény korában
szerzett, s azóta olyan szépen megnövelt, hogy gyönyörűen odaillik vele
berber basinak.
– Allah gondoskodjék
rólad, hogy szádnak sohase legyen panasza kezed ellen, derék berber basi. Mi új
dolog történt tegnap óta a városban?
Úgy látszik, hogy a
berber basik Sztambulban is nevezetesek arról, hogy szeretik a napok eseményeit
figyelemmel kísérni, s azokat másokkal közleni, azon unalom enyhítésére, melyet
a borotválkozás rendesen előidéz.
– Ha érdemesítesz arra,
leghatalmasabb és legkegyelmesebb úr, hogy amit leghaszontalanabb szolgád
érdemetlen száján kibocsát, azt mennyei szózatokra méltó füleidbe bevedd,
elmondom azt, ami legújabban történt Sztambulban.
A szultán
gyűrűivel játszék, miket egyik ujjáról a másikra vont.
– Megparancsolád,
legnagyobb kegyelmű padisah – szólt a berber basi, letekergetve a gyöngyös
kaukot (turbántekercs) a nagyúr fejéről –, miszerint tudakozzam ki, mi
történt tovább Gül-Bejázéval, miután háremedből elvitetett. Reggeltől
estig és estétől reggelig kutattam házról házra, tudakozódtam,
hallgatóztam, füleltem, álöltözetben a kereskedők közé vegyültem, beszédet
kezdtem, szaglálóztam, míg végre kitudtam a dolgot. A leányt sokáig nem merte
megvenni senki, mert illendő, hogy amit a világ leghatalmasabb ura
elhajít, azt senki fel ne merje venni, és ahová ő pipája hamvát kiveri,
azt a helyet mindenki kerülje, és rá ne merjen arra gázolni. Íme, azonban mégis
akadt egy vakmerő férfi a bazáron, kit megvesztegetett a leány szépségének
látása, s megvette azt a kikiáltó kezéből ötezer piaszteren. Ez volt minden
pénze, ezt is csodálatos módon kapta egy idegen mészárostól, kit házába
fogadott.
– Mi neve e férfinak?
– Halil Patrona.
– Mi történt tovább?
– Az ember hazavitte a
leányt, kinek szépsége bizonyára mindenkit el fogna ragadni, aki még nem tudná,
hogy mik történtek vele a szerájban és a kiaja bég s Damad Ibrahim fővezér
kioszkjában és a fehér herceg háremében. Valóban gyönyörűség látni e
leányzót, és könnyen eszét vesztheti miatta, aki még nem tudja róla, hogy a
szép virágszál csak nézni és nem letörni való, hogy azon szép és a paradicsom
húrijait megszégyenítő alak egyszerre holt és merevvé válik, amint férfi
keze érinti őt, és e halálhidegségből sem a padisah napként
melegítő arca, sem a nagyvezér haragja, sem a szultána asszeki
korbácsütései, sem a fehér herceg könyörgése nem bírta őt felébreszteni.
– És utánajártál, hogy
mi történt ezen leánnyal tovább?
– Áldott legyen minden
szó, mely ajkaidról engemet illet, óh, nagy padisah! Igenis, utánajártam. A
jámbor szatócs hazavitte a leányt magához; örült neki, hogy mindenét odaadhatta
érte. Maga mellé ülteté. Vacsorált vele együtt, akkor át akarta ölelni, keblére
vonta, és íme, a leány holtan rogyott karjai közé, mint szokta mindig,
valahányszor férfi ér hozzá, valamely bűbájos varázsoló szót ejtve ki
ajkain, melytől őrizzen meg minden igazhívőt a próféta; azon
szent asszonynak neve ez, kinek képét a gyaurok zászlóikon viselik, s nevét
kiáltják, midőn az igazhívőkkel harcolni szállnak.
– Haragos volt-e a
vevő?
– Nem, sőt inkább
megnyugodott benne. Ez idő óta békében hagyja a leányt. Úgy tekinti, mint
egy tündért, mint az őrülteket szokás, akiket nem bánt senki. Szabadon
jár-kel házában. Halil nem engedi semmi durva munkát végezni, inkább maga tesz
helyette mindent, úgyhogy azok között, akik őt ismerik, már példabeszéddé
kezde válni a neve, hogy Halil rabszolgálót vett magának, s maga lett annak
rabszolgája.
– Ez valóban nevezetes
eset – monda a padisah –, tudd meg tovább is, mi kifejlése lesz e dolognak! A
teszkeredsi basi (titkár) jegyezzen fel mindent, amit elmondasz, örök emlékezetre.
A berber basi e beszéd
alatt ügyesen végzé a padisah fejével hivatalos működését, s azután jött
az ibrikdár aga, megmosá annak kezét, a peskiridzsi basi megtörülgeté azokat, a
tirnakdzsi basi elvagdalá körmeit, a dülbendár felköté fejére a gyöngyös kaukot
s derekára a hosszú keleti sált, a csohodár ráadá a turquoise-októl nehéz
biniszt (felső gúnya), a szilihdár felköté bogláros kardját, s azután a
szokott főhajtások mellett mindnyájan eltávozának előle, csak a
khasz-oda basi és a kapu agaszi maradtak mellette.
A khasz-oda basi
jelenté, hogy a szeráj előcsarnokaiban térdhajtva várakozik a szultán
legalázatosabb két szolgája: Abdullah, a főmufti és Damad Ibrahim, a
nagyvezér, kik fontos országos ügyben kívánnak szót terjeszteni a nagyúr elé.
A szultán még nem adott
feleletet, midőn a háremhez vezető ajtókon keresztül belép hozzá a
kizlár aga (eunuch főnök), tisztességes fekete, hasított ajkú nemes úr,
kinek azon szomorú kiváltsága van, hogy a szultán háremében szabadon járhat ki
s be, és abban neki semmi öröme nincsen.
– Mit kívánsz, hű
szolgám, kizlár aga? – szólt eléje menve Ahmed, s felemelve őt a
földről, hová előtte leborult.
– Legkegyelmesebb
padisah. A virág nem tud ellenni nap nélkül, a virágok legszebb, legillatosabb
szála, a szultána asszeki óhajtja látni orcádat.
E szókra még szelídebb,
még mosolygóbb lett Ahmed arca; inte a khasz-oda basinak és a kapu agaszinak,
hogy vonuljanak ki a másik terembe, a kizlár agát pedig visszaküldé, hogy
vezesse elé a szultána asszekit.
Gyönyörű
damaszkuszi hölgy volt Aldzsalisz. A természet minden szépséget pazaron
ruházott reá; bőre fehérebb, mint az elefántcsont, és simább, mint a
bársony. Hajfürtei mellett csak árny volt a legsötétebb éjszaka, s telt,
mosolygó orcájának színe megszégyeníté a hajnalt s a feselő rózsát, s ha e
szemekkel Ahmedre pillantott, mikben egész gyönyörvilága égett a paradicsomi
örömöknek, a padisah édes villámoktól sújtva érzé szívét, s ha e
bűvös-bájos ajkak megszólaltak, ki volna az, aki ellent tudjon neki
mondani? Ahmed bizonyára nem. Óh, nem. „Kérjed országom felét.” Ez a
legkisebbike azon hízelgéseknek, mikkel őt el szokta halmozni. Ha őt
ölelheti, ha égő szemeibe nézhet, ha őt mosolyogni látja, elfeledi
Sztambult és a hadsereget és a háborút és az idegen követeket, s ez nagy áldás
a prófétától.
A kedvenc szultána azon
csábító mosollyal járult Ahmed elé, mely örökké ellenállhatatlan volt reá
nézve, s nem engedé a szultán ajkain megjelenni a tagadó választ.
Minő sürgető
kérése lehetett, hiszen csak hajnalban vált el tőle a padisah, minő
álmot láthatott azóta, melynek megvalósulását óhajtja?
A szultán kezénél fogva
vezeti őt bíbor ottománjáig, s megengedi, hogy lábaihoz leüljön; a
szultána összefonja kezeit a padisah térdein, s felvetve arcára szemeit, szól:
– Leányodtól, a kis Eminától
jövök, ő külde hozzád, hogy csókoljam meg helyette lábaidat. Valahányszor
tégedet látlak, felséges kán, mintha az ő arcát látnám, s valahányszor
őt szemlélem, mintha a te arcod állana előttem. Úgy hasonlít hozzád,
mint a ragyogó csillag hasonlít a tündöklő naphoz. Három évet tölte be
már, most lép a negyedik esztendejébe, s mégsincs férjhez adva. Ma reggel, hogy
arcodat elfordítád tőlem, álmot láttam, mely a következő volt:
leányaid hárman, Aisah, Hadissza és Emina ültek a nyílpiacon, pompás csillogó sátorok
alatt; három sátor volt egymás mellett, egyik fehér, másik violaszín, harmadik
naftazöld; ezekben ültek a hercegasszonyok ezüstszövetű kapanidzsákba
öltözve, a gömbölyű selmikkel fejükön, s a hét szerencsés karika által
felékesítve, melyek egy nőnek boldogságot hoznak, és amelyek az istifán
(diadém), a nyakkötő, a fülönfüggő, a gyűrű, az öv, a
karperec és a kösöntyű.1 Mellettük ismét számtalan sátor, háromféle kék, háromféle zöld, miket az
emírek, defterdárok, reisz effendik, muderriszek és sejkek nagy serege foglalt
el. És a szeráj előtt három magas pálmafa volt felállítva, melyet
elefántok húztak nagy kerekeken, és három kert, melyben minden virág cukorból
vala készítve, és ekkor elkezdék a fővezérek az ünnepélyt, a kézcsók után
a főmufti végrehajtá az egybekelést, melyen a vőlegényt a kiaja, a
menyasszonyt pedig a kizlár aga képviselte, és azok mind megajándékoztattak.
Ekkor jöttek a vőfélyek a nászajándékokkal, száz teve virággal és
gyümölccsel megrakva, egy elefánt arannyal, drágakövekkel és tündöklő
fátyolokkal; két eunuch smaragddal kirakott tükrököt hozott, pompásan
felnyergelt lovakat a miri ahorok (lovászok). Ezek után jöttek a nagyvezér
kísérői, és dzsiridhajításban gyönyörködteték a bámuló szemeket, jöttek
ismét a tömlőhordók, s egy sátorban faembereket és egy eleven kentaurt
játszattak, és az egyiptomi kard- és abroncstáncosok, az indu
szemfényvesztők és kígyótáncoltatók, akik után következett a főmufti,
s orcádnak színe előtt a Koránból egy versezetet olvasott fel, és azt
megmagyarázta szépen. Ezután jöttek az arzenálból való emberek, kik egy egész
vitorlás gályát húztak nagy hengereken, és utánuk a topidzsik (tüzérek), kik
szinte hengereken egy várat szállítottak elé, ágyúkkal megrakva, és azokból
lövöldöztek. Ismét erre az egyiptomi ópiumevők tánca következett, amely
igen csodálatos, akik után ismét majmok és medvék játszottak furcsa dolgokat;
mindezekre következett a céhek elvonulása és a janicsárok megvendégelése,
legvégtére a pálmák ünnepe; amidőn azok a szeráj kapujáig vitettek a
cukorkertekkel együtt, és a lámpaünnepély, melyben tízezer színes lámpa
ragyogott húszezer nyíló tulipán között, úgyhogy azt lehetne hinni, hogy a
lámpák virágoznak és a tulipánok világítanak; a rumili hisszár és az anatoli
hisszár ágyúi mennydörögtek közben, s a Boszporusz egy lángtengerré látszott
válni a fénylő hajóktól s a szikrázó tűzjátékoktól. Ime, ilyen álma
volt legalázatosabb rabszolgálódnak Dzsemahir 12. (jún. 15.) hajnalán, amely
szerencsés nap az ozmanlik előtt.
Hasonló álmokat igen
unalmas dolog volna végighallgatni, de Ahmed gyönyörűségét lelé azokban;
őt az ünnepélyek boldogíták, és semmivel sem lehete annyira megnyerni
kegyét, mint valami új, feltűnő ragyogó pompával, aminőt még elődei
nem ismertek. Aldzsalisz azáltal lett kegyencévé, hogy a tulipánok és lámpák
ünnepélyét feltalálta, melyet minden évben megültek, s a „pálmák ünnepélye”
ismét új eszme volt, és a „cukorkerteké” szinte. Ahmed elragadtatással ölelé
keblére a kedvenc szultánát, s megesküvék neki, hogy álmát teljesíteni fogja, s
úgy bocsátá őt vissza a hárembe.
A kizlár aga bebocsátá a
künn várakozó két főurat. Elöl lépett be a főmufti, utána Damad
Ibrahim, a fővezér, mindkettő hófehér, rengő ősz szakállal,
komoly, tiszteletgerjesztő arcok.
Ott lehajoltak a szultán
előtt, megcsókolák köntöse szegélyét, s leborulva maradtak előtte,
míg fel nem emelé őket.
– Mi hoz benneteket a
szerájba, derék országnagyok?
Mint illett, a
főpap kezdé a beszédet.
– Legkegyelmesebb és
leghatalmasabb úr. Légy kegyelemmel irántunk, amidőn életed örömeit
szavunkkal háborítjuk; mert ámbár áldás az álom, de jobb az ébrenlét az
álomnál, s aki rejtegeti maga előtt a veszélyt, annyit tesz, mintha
önmagától lopna. Tudva lesz előtted, legdicsőbb padisah, miszerint
néhány év előtt tetszett Allahnak megengedni, hogy a lázadó Esref Perzsia
törvényes fejedelmét, Tamasip sahot elűzze fővárosából. – A fejedelem
bujdosóvá lett. A fejedelem anyja rongyokba öltözött közszolgáló gyanánt
tengette életét Ispahánban. Az ozmán fegyverek nem engedheték a bitorlónak,
hogy rablott trónján nyugodtan ülhessen, s diadalmas hadseregeid, miket Ibrahim
vezér s az „erényes” Küprili utóda, Nuumán Küprilizáde vezérlett, elfoglalák
Perzsiától Kermandzsahánt, s birodalmadhoz csatolák. Ime, azonban a prófétának tetszik
csodák történését engedni. Egyszerre előtámad az elveszettnek hitt Tamasip
sah egy maroknyi hadsereggel, s három csatában Damaghan, Derechár és Ispahan
mellett tönkreveri Esref kánt, őt magát futtában a lovak taposták el. Most
a visszatért fejedelem visszaköveteli az ozmán birodalomtól az elfoglalt
tartományokat, s fővezére, Szafikuli kán nagy hadsereggel közeleg
Küprilizáde ellen. Az ozmán fegyverek napját sötétség fenyegeti. Leghatalmasabb
úr! Ne engedd dicsőségeden e csorbát esni; mi a fővezérrel már
összegyűjtöttük a hadsereget, mely készen áll a Boszporusz partján minden
percben hajóra szállani; pénz és eleség ezerötszáz teve hátán előre
küldetett a határok felé Nuumán számára. Csak egy szavadra van szükség, s
fegyveres kézzé válik az ország, melynek csapása egy másik országot ejt el;
csak egy intése kell szemeidnek, s a földből támadnak elő a harcosok,
mintha a négyszáz év alatt elhullott ozmán hősök mind egyszerre kikelnének
sírjaikból, hogy a próféta zászlóját megvédjék; de a zászlót neked kell kezedbe
ragadnod, legdicsőbb padisah, mert fegyvereinknek csak jelenléted adhatja
meg a diadalt; azért kelj, övezd fel derekadat Mahomed kardjával, és szállj le
a seregek közé, melyek óhajtva várják arcod láthatását, mint óhajtja a nap
feljöttét, kinek hosszú az éjszaka, és aludni nem bír.
Ahmed szelíden tekinte
le a beszélőre, mintha azalatt, míg ez beszélt, egészen másról
gondolkoznék, s egy szót sem hallana azokból, amik hozzá mondattak.
– Hű szolgáim –
szólt nyájasan mosolyogva. – E mai nap szerencse napja rám nézve. A szultána
asszeki álmot látott e hajnalon, mely méltó, hogy valósíttassék; Isztambul
utcáin fényes ünnepély volt, ki volt világítva az egész város, lámpák és
tulipánok ragyogtak a puszpángfák kertjeiben és az „édes vizek” körüli kiöszkök
udvarain, s mozgó pálmafák és cukorból készült kertek vitettek körül a
piacokon, az utcákon kerekenjáró gályák és várak sétáltak végig. Egy álom oly
szép, hogy valósulásra vár.
A főmufti meghajtá
magát mellén keresztbetett kézzel.
– Allah akbár! Allah
kérim! Az isten hatalmas. Legyen úgy, ahogy parancsolod. Keljen fel a nap
ezután nyugoton, ha úgy kívánod.
Azzal a főpap
visszavonult, és elhallgatott.
De előlépett az agg
fővezér, Damad Ibrahim, s kaftánja szélével megtörölve könnyes szemeit,
szomorúan állt meg a padisah előtt és szólt.
– Óh, uram! Allah külön
napot rendelt az örömre, különt a szomorkodásra, s nem jó azokat egymással
összetéveszteni. Semmi ok sincsen jelenleg az örömre, de a bánatra annál több.
Az ország minden részeiből gyászhírek érkeznek, mint fekete hollók,
midőn zivatar közelg: tűzvész, ragály, földrengés, vízáradás, vihar
rémíti a népet. Csak e héten égett le Sztambul legszebb része, a hodzsa basa
mellett, alig néhány hete az Ejul külváros az egész part mentében, midőn a
város másik része kivilágíttatott Murad herceg születésére. Kallipoliszban a
villám a lőpormalomba sújtott, s hatszáz munkás repült a légbe. A
Kiagadkhane patak egy éjjel úgy megáradt, hogy az egész édes vizek völgyét
elöntötte, s a fölállított ágyúkat elragadta, s íme, nézzed: legújabban
Szantorin sziget mellett egy új sziget emelkedett ki a tengerből, három
hónapig folyvást nőttön-nőtt, és amíg megnőtt, Sztambul alatt
reszketett a föld. Óh, uram, ez nem jó jelenség nekünk, s ha van füled szolgáid
tanácsát meghallgatni, böjtöt rendelj és hamvazó napot az örömünnep helyett,
mert Sztambulra gonosz napok közelgenek. Ellenség szava hallatszik határainkon
körös-körül, a Ton (Duna) partjáról, mint a Prut vize mellett és Eriván hegyei
közül, mint a szigetek felől, s ha tíz keze volna minden muzelmánnak, mind
a tízre jutna egy kard, hogy azzal védelmezze országodat. Ám neheztelj ősz
szakállamra, és büntess meg vakmerőségemért; én lángok között látom
Isztambult, valahányszor ünnepélyre van az kivilágítva, s ijedtséggel kiáltok
hozzád és a prófétához: segítsetek!
Ahmed szultán folyvást
kegyesen mosolygott. Hangja édes volt, mint a folyóméz, midőn felelt.
– Nemde tenéked, derék
Ibrahim, van egy fiad, akit Omárnak hívnak, aki meghaladta már a negyedik évet?
Nekem is van egy leányom, aki már hároméves, Emine. Él az én lelkem, hogy addig
fel nem kötöm a próféta kardját és a veszély zászlaját kezembe nem fogom, amíg
őket össze nem házasítám. Régen egymásnak voltak ők szánva, s
érdemeid szaporodása sietteti egybekelésüket. A szultána asszekinak esküvel
fogadtam azt fel, s visszafelé esküdni nem lehet, mint ahogy tesznek a hitetlen
tűzimádók, kik ha fogadást vagy esküt tőnek, visszafelé elmondják
azt, s azt hiszik, hogy azáltal fel vannak oldva alóla. Igaz hívőhöz ez
nem illik. Én megígértem ez ünnepélyt, s akarom, hogy ez pompás legyen.
Ibrahim felsóhajtott, s
búsan köszöné meg a nagyúri kegy ez újabb tanúbizonyságát. Ráért volna ugyan ez
későbbre is maradhatni: hisz a vőlegény csak négy, a menyasszony csak
hároméves.
– Allah kérim! Az isten
ne engedje megrövidülni árnyékodat, hatalmas padisah! – szólt Damad Ibrahim, s
azzal megcsókolva a nagyúr kezét, eltávozának mind a ketten.
A szeráj kapujában
borúsan monda a főmufti a nagyvezérnek:
– Jó lett volna nekünk
kettőnknek nem őszülni meg.
Ahmed pedig a
bosztandzsik (kertészek) kíséretében sietett a puszpángfák kertjébe tulipánjai
közé.
|