|
XI.
Látások a jövendőbe
Halil Patrona palotája
erkélyén ül, melyet neki a szultán és a nép kegye ajándékozott. A nap
lemenőfélben van, az Aranyszarv víztükre felragyog, száz meg száz színes
lobogó és vitorla libeg-lobog az alkonyi szélben.
Gül-Bejáze ott fekszik
mellette az ottománon, szép fejét a boldogság lankadt érzetével hajtja férje
kebelére, nagy szempilláit orcájára eresztve, míg hattyúkarjával nyakába kúszik
fel. El-elszenderül, de a hő szívdobogás, mely férje keblét emeli,
felriasztja mindig. Halil Patrona egy nagy kapcsos könyvet olvas, melyben szép
talik írással vannak írva cifra betűk. Gül-Bejáze nem ismeri ezt az írást,
ránézve idegen jegyek azok, de gyönyörködve nézi a szépen festett rózsa- és
liliomfüzéreket s a tali tarka madarakat, mikkel a kezdőbetűk ki
vannak szépen rajzolva, s alig veszi észre, hogy e szép tarka pillangós
betűk milyen sötét árnyékot vetnek Halil arcára.
– Minő könyv az,
melyet olvassz? – kérdi tőle Gül-Bejáze.
– Tündérregék,
bűvös mondák – felel Patrona.
– Ebből olvasod-e
azon szép történeteket, miket esténkint nekem el szoktál regélni?
– Úgy van. Ebből.
– Elmondod majd, amit
mostan is olvastál?
– Ha fölébredsz – szól
Halil, s gyönyörködve néz a szép delnő arcára, ki ölében alszik el, s
tovább fordít a nagy könyvben. Mi van abban? Mit tartanak e fényesen rajzolt
betűk? Mi a neve ezen könyvnek?
Nem rege az, nem
tündérmondák, nem mulattató mesék.
E könyv a „Takimi
Vekai”.
Ah, ne kérdezd a
müzülmántól, hogy mi az a Takimi Vekai, mert elszomorodik rajta, s a mahomedán
nő előtt ne említsd ezt a nevet, mert a könny kiesik szeméből! A
Takimi Vekai a „jövendőmondás könyve”, melyet harmadfél század előtt
megírt Szid-Ahmed-Ben-Musztafa, s melyet ott őriznek a Muhamedije
mecsetben, s csak a hatalmasoknak van alkalmuk azt színről színre látni.1
A pompás virágokkal
rajzolt, arany hímmel festett betűk e sötét szavakat tartalmazzák:
„Takimi Vekai.” (A
jövendők lapja.)
„Huszonnyolcadik
napján a Rabi-Estani hónapnak, a Hedzsira 886-ik esztendejében (1481. Kr. után)
én, Szid-Ahmed-Ben Musztafa, a szkutari Kazajek-naibja (helytartó) és hodzsa
efterdár (palotai írnok), miután az abdesztánt (ima előtti mosdást)
elvégezém, s kezeimet ég felé emelve a fatehát (az Alkorán első fejezetét)
elmondtam, felmenék az Ujuk Kúlé tornyába, melyből egész Sztambulra
lelátni, s ottan elmélkedni kezdék.
És íme, megjelent
előttem a próféta, és megilleté szemeimet és füleimet, hogy ne lássak és
ne halljak egyebet, mint amit ő parancsol látnom és hallanom.
És én leírtam azokat,
amiket a próféta nekem mondott.
A gyaurok már látják
az idegen hadak sátorait felvonva a Csiragán piacon, látják a félholdat leütve,
s a kettős keresztet felállítva a mecsetek tornyain, a khaznét (a szultán
kincstárát) kifosztva, az igazhívőket a karadzs (kivégeztetés) alá vetve.
A fanar negyedekben (hol a görögök laknak) már számláják a napokat, és mondják
egymásnak: holnap!… holnap!…
De Allah az isten, ki
megvédi az ottománok padisahit. Odzsákjaik (lovas csapatjaik) félelmet fognak
szétterjeszteni. Allah akbár! Hatalmas az isten!
És a bash-ráik
(hajóskapitányok), a ráietterik (hajóvezetők), a bastopodzsik
(tüzérkapitányok) meg a beharik (kalózok) maguk is osztozni fognak a kincseken,
miket a hitetlenektől vesznek el.
És a padisah
uralkodni fognak tizenhárom nemzet fölött.2
De támad, ím, sötét
felleg a hideg észak felől; egy ellenség jelen meg, félelmesebb és kitartóbb,
mint a magyarok, mint a velencések, mint a perzsák. Gyönge még most, mint a
balkáni saskesely fiai, de majd-majd kiterjeszti szárnyait. Előre,
szilihdár aga, recsinbtár aga (a szultán kard-és kengyeltartói), tegyétek
kötelességeiteket. Ti ferikek (vezérek) gyűjtsétek össze a redifeket (tartalék). Ama
férfiak, kik azon földről jönnek, hol a fenyvek és jegenyék emelik
szűk sudaraikat az ég felé, vágynak bírni a meleg tájat, melyen az olajfa,
a fabagó, a lestiszk, a terebint és a pálmák koronái emelik az eget. Az apák
fiaiknak ujjal mutogatják Sztambult, mint prédát, melytől meghízzanak;
gyönge nők veszik kezökbe a kardot az ozmanlik ellen, és harcolni fognak,
mint hősök!… Ámde még itt nem végződnek az ő napjaik napjai:
ellent fognak állani, mint a szalamándra az égő parázs között.
Az évek múlnak a
világ felett; a gyaurok tömegestül jönnek ismét, fenyegetőzve, de a díván
azt mondja nekik: „olmaz!” Ez nem lehet. Az anatoli fanár és a rumili fanár
magasából idegen hajóhadak közeledtét fogják jelölni.
Sokkal későbben
leend az, minekutána huszonhárom padisah uralkodott a tizenhárom nemzet fölött,
hogy Sztambul alá fog vettetni a hitetlenek jármának. Jaj! Jaj nekünk! Örökké
győzhetlenek maradtak volna ők, ha szilárd léptekkel jártak volna a
Korán parancsai szerint; de jövend idő, midőn a régi szokások
feledékenységbe mennek, midőn új erkölcsök csúsznak a müzülmánok közé, mint a
csörgőkígyó csúszik a rózsás kertbe. A hit nem ád többé erőt ama
jég-emberek ellen, s ők bejönnek huszonnyolc kapun a héthalom városába.
Íme, ezt fedezte fel
énelőttem a próféta, az El-Asször ima idejétől kezdve a meghereb (napnyugta) idejéig.
Allah adjon üdvöt a
világok urainak!”
…Ezt mondja a Takimi Vekai.
Halil Patrona sokszor
keresztülolvasta már e sorokat, csaknem minden betűjét ismeri már, s arról
gondolkodik, arról álmodik, és nem engedi lelkét megnyugodni azon örökké
visszatérő eszmének forrongása alatt: ha e jóslatot meg lehetne cáfolni,
ha erős kézzel a futó sors kerekébe lehetne kapni, s megállítani azt, és
elfordítani másfelé, hogy ami a nap és hold teremtése óta a tóra könyveibe meg
van írva, ki legyen törölve onnan, és az őrangyalok más sorokat írjanak
helyette.
Az eszme nem müzülmánhoz
illő; nem a kegyes lemondás eszméje, mellyel a mahomedán a jövendő
iránt viseltetik, megnyugodva a sors határozataiban és nem törekedve halandó
kézzel mindenható erők ellen küzdeni; nagyravágyó, világokat emelő
gondolatok dúltak Patrona lelkében, melyek nincsenek halandókra bízva.
Szegénység az ember gondolatja; összerak egy világot a másik tetejébe,
ezredéveknek épít; egy lengeteg szellő megüti, és por lett belőle:
miért gondol az ember a holnapi napra?
Az éj lassankint
leszállt, a délesti sugár mindig halaványabb lett a minarék félholdjain, végre
egészen elsötétültek azok, a müezzim kiáltása hangzott a mecsetek tornyaiból.
„Allah kérim! Allah
akbár! La illah il Allah, Mohamed rászul Allah!”
(Az isten felséges! Az
isten hatalmas! Egy az isten és Mohammed az ő követje.)
S néhány perc múlva
kiáltá ismét:
„Jöjjetek el népek az
istennek nyugalmába, az igazságnak helyére, jöjjetek el a boldogságnak
hajlékába.”3
Gül-Bejáze felébredt.
Halil megmosá kezeit, s arcát a mehráb4 felé fordítva, elkezde imádkozni.
De hiába küldte el
Gül-Bejázét magától (nőnek nem szabad jelen lenni férfiak imádkozásánál,
sem férfinak, ha nők imádkoznak), hiába emelé ég felé kezeit, hiába
térdelt és feküdt a földre arccal, szívében más gondolatok jártak,
ijesztő, háborító eszmék, hogy magában már azt gondolá, miként már azon
isten nem is él, akihez ő imádkozik, hanem amint itt e földön elronták
birodalmát, ott az égben is megszüntetett az, s háromszor kellett újra kezdenie
imáját, mert mind a háromszor félbeszakasztá azt a köhintés, s a félbeszakadt
imát folytatni nem szabad. Még egyszer széttekinte az elsötétült városon, s
nagyon elszomorodék rajta, hogy egy félholdat sem látott sehol ragyogni, azzal
bement, felkereste Gül-Bejázét, s mesélt neki szép tündérregéket, miket ama
talikos könyvből olvasott.
Másnap összegyűjté
Halil titkos teremében mindazokat, kikhez bizalma volt.
Köztük volt Kaplan Giráj
(tigris), a krími tatár fejedelmi család tagja, Musszli, az öreg Vunli,
Mohammed dervis és Szulali.
Szulali írta, amiket
Halil mondott.
– Müzülmánok! Tegnap az
abdesztán előtt olvasék egy könyvet, amelynek neve a Takimi Vekai.
– Jash Allah! –
kiáltának fájdalmasan a mohamedánok mind.
– Eme könyvben az
ottomán birodalom végromlása van megjósolva. Eljövendő az év, a nap,
melyen nem fogják Allaht dicsérni e földön, és a szökőkutaknál gulyák
kolompolása hallik, és a tornyokban csengettyűk és harangok, miknek szavát
Allah gyűlöli. Az igazhívők fejeivel a gyaurok fognak tekézni, és
sírjaik tetejébe házakat építenek.
– Mash Allah! Legyen meg
az isten akaratja – szólt az öreg Dervis Mohammed reszketeg hangon –, akkor
mindnyájan a paradicsomban leszünk, fenn a hetedik égben, melynek földje tiszta
lisztláng, ámbra, pézsma és sáfrányból vagyon, és kövei hiacintkövek és
kavicsai igazgyöngyök, melyet a tubafa boldogságos árnyéka fedez, aranyvirágú,
ezüstlevelű, édes gyümölcsű fa, melynek tövéből tej, méz és bor
fakad; hol a próféták Mahommed, Jézus és Mózes hajlékai épültek kimondhatatlan
szépségben, és minden igazhívő hajlokára lehajolnak a szent fa ágai, melynek
gyümölcsei el nem fogynak, meg nem asznak, el nem rohadnak soha, és itt fogunk
együtt e fényes paradicsomban lakni, hol minden igazhívőnek palotája lesz,
és minden palotában hetvenkét ifjú gyönge húri fog eléje mosolyogni, ifjú,
örökké szép szüzek, kiknek arcán soha ránc nem támad, s kik százszorta
érzékenyebbek a földi asszonyoknál.
Halil csendes lélekkel
hallgatá végig az ősz Vunli beszédét a paradicsom örömeiről.
– Mind szép az, és mind
való, amiket mondtál, de eszedbe jusson az, mit a próféta meghagyott a
bűnök és érdemek megítéltetéséről. Midőn az Azráel angyal
csendesen elválasztja testeinket lelkeinktől, s eltemetnek bennünket,
fejünkhöz ültetve a kettős sírkövet, melyre ez van írva: „Dáme Allah hu te
ále Remaéti” (Isten legyen neki örökké kegyelmes), odajő hozzánk a két
vizsgáló angyal, Monker és Nakir. És kérdezni fogják tőlünk, hogy tölténk
be a próféta parancsait? Mi felelni fogunk reszkető ajakkal. És
amidőn azt fogják kérdeni, hogy védelmeztétek meg az igaz hitet, a hazát a
hitlenek ellen, mit fogunk felelni akkor? Boldogok, akik így felelhetnek: „Én
megtettem mindent, ami rám bízatott”; az ő lelkeik az Izmail kútjában
fogják elvárni a végítéletet; de akik azt felelik: „Én láttam a veszélyt, mely
az ozmán népet fenyegette, hatalmamban volt segíteni, és nem tevém azt”; annak
testét vasvesszőkkel verik meg az angyalok, s lelkét bevetik a Morhut
vermébe, s ott fog vesztegelni az ítéletnapig. És midőn az Izrafil angyal
tárogatója megzendül, s megjelen a csodakép Sáfa hegyéről felírva az
emberek homlokára e szót „Múmem” (hívő) vagy „Gyaur” (hitlen), midőn
eljön az Aldallaja (Antikrisztus), s eltörli az ozmánok népét; midőn
leszáll a Krisztus a mennyből, s megöli Aldallaját, midőn eljönnek a
Góg és Mágóg hadai, s kiirtják a Krisztus hívőit, és kiisszák a folyók
vizeit, s végre mindenkit leöldös a Móhdi, akkor a hegyek romlásánál, a
csillagok hullásának napján, midőn Gábriel és Micháel őrangyalok
felnyitják a sírokat, és Allah színe elé vezetik a reszkető halovány
arcokat egyenkint, kik átlátszók lesznek, mint a kristály és minden gondolat
meglátszik szíveikben: mit fogtok felelni akkor, ti, kiknek hatalmatokban áll
Mahomet birodalmát megtartani, kiknek kezébe adatott a kard és fejébe az ész,
hogy tartóssá tegyétek azt, ha majdan kérdezni fogja az ércszózat: „Láttátok-e
a romlást, és segítettetek-e rajta?”; mit használand akkor elmondanod, ősz
Vunli, és ti, többiek, hogy sohasem mulasztottátok el az abdesztán, güfül és
tüharet mosódásit, sem az ötrendbeli namazát imáit; hogy megtartottátok a ramazán
böjtöt és a bejrám ünnepet; hogy bőven kiosztottátok a zakátot (törvény
parancsolta alamizsnát) és a szadakátot (önkénytes alamizsnát); hogy ennyiszer
meg ennyiszer zarándokoltatok a mekkai kábához (hol Mahomed született),
csókoltátok a bűnbocsátó fekete követ, ittatok a Zenzemet kútból (Hágár
kútjából), s megkerültétek hétszer az Arafát hegyét, s hajigáltátok a köveket
az ördög ellen a Dzsemret völgyében, ha ezen kérdésre nem tudtok megfelelni?
Mert ki mit vétett Isten ellen, megbocsátja neki Isten; ki vétett felebarátja
ellen, megbocsáthatja neki az; de aki vétett önmaga ellen, kitől kérjen az
bocsánatot? Jaj tinektek és jaj minekünk mindnyájunknak, kik látunk, hallunk,
és mégis álmodunk. Mert midőn az Alsirát hídra fogunk lépni, melynek
beretva élén minden igazhívő átfut a paradicsomba, minket ez egyetlen
bűn terhe leránt a mélységbe, le a pokolba és nem az első pokolba, a
Jehennába, hol az igazhívők bűnhődnek, nem a Ladhánába, hol a
zsidók lelkei tisztulnak, sem a Hotámába, hol a keresztyének vezeklenek, és nem
a Száirba, mely az eretnekeké, sem a Szakárba, melyben a tűzimádók
átkozzák a tüzet, és nem a Jahimba, mely a bálványimádók bömböléseitől
hangzik, hanem a legmélyebb, a legátkozottabb, a hetedik pokolba, melynek neve
az Al-Haviját, hol azok fetrengenek, kik csak szájjal vallották a hitet, és
szíveikkel nem érezék azt soha; mert hazugságot imádkozánk, midőn azt
mondók, hogy imádjuk Allaht, és templomait meg hagytuk fertőztetni!
E szavak megrendíték az
egybegyűltek lelkeit. Minden mondat a mozlem fogalmak legsúlyosabbikát
adta elő; politikájok, vallásuk, közéletük sarkpontjaira kötött háló volt
az, mellyel Halil Patrona megkötözé szíveiket, hogy kezeiket keblökre téve,
meghajoljanak előtte és mondják:
– Parancsolj velünk, és
mi tenni fogunk.
Halil Patrona látnoki
ihlettel szólt az egybegyűlt férfiakhoz
– Jaj minekünk, ha azt
hisszük, hogy a fenyegetett napok még messze vannak! Jaj minekünk, ha azt
hisszük, hogy azon bűnök még nincsenek elkövetve, melyek megrontják az
ozman népet. Amíg őseink bőrsátorokban laktak, a fél világ rettegte
nevünket; mióta selyemben, bársonyban jár az ozman nép, ellenségeinek csúfja
lett belőle. A palotákban virágokat termesztenek, bor, zene és
asszonyölelés közt töltik napjaikat főuraink, irtóznak a csatamezőtől,
és rettenet kimondanom, Allah nevét káromolják. Ha a gyaurok közt akadnak
istentagadók, nem csodálom; a sok világi tudomány elveszi eszöket; de hogy
emelheti fel fejét Isten ellen egy müzülmán, ki nem tanult egyebet életében,
mint Isten dicséretét? Midőn a halvet-ünnep estéjén egy sejk, egy utóda a
próféta családjának, egy sejk, aki előtt tisztelettel hajol meg a nép az
utcán, ily szavakat mondott a bortól ittas hodzsagiánok (palotaurak)
előtt: „Nincsen Allah, vagy ha van Allah, úgy nem mindenható; mert ha mindenható
volna, úgy megtilthatná nekem, hogy azt mondjam: nincsen Allah!”5
Az egybegyűltek
elszörnyedve zúgtak fel, s mint távozó szélzúgás, sokára csillapodott el
közöttük az iszonyat moraja.
– Ki volt ez átkozott? –
kiálta ökleit fenyegetőleg rázva Mohammed dervis.
– Ez volt Uzun Abdi,
jancsár aga – felelt Patrona –, ő mondta ezt, és a többiek nevettek rajta.
– Legyenek átkozottak
valamennyien!
– A gazdagság rontá meg
az ozmanlik szívét. Kik vezetik országunk sorsát, a szultána kegyencei, a
kizlár aga rabszolgái, az izoglánok, kiknek fajtalansága Szodoma és Gomorra
sorsát hívja fel Sztambulra; ezekből lesznek vezéreink, kincstartóink, s
ha néha egy hőst dob közéjök a sors, mint a koromra cseppent víz, ő
is fekete lesz; mert a kegyvesztett vezér kincsei, palotái, örömleányai az új
kegyencre jutnak, s őt is úgy megrontják, mint az elébbit; és amíg e
paloták állnak az édes vizek mellett, több átok születik Sztambul falai közt,
mint imádság, azért ha Sztambult meg akarjátok menteni, gyújtsátok fel e
palotákat, mert él az Isten, hogy különben e paloták fogják felemészteni
Sztambult.
– A szultánhoz menendünk
érte – szólt Mohammed dervis.
– Rontassanak le, mert
egy igaz sincs azokban. Rendüljön meg az egész kőország; aki csak egy
fejel magasabb a többinél, mind vétkes az. Emeltessenek fel azok, akik legalul
vannak. Le a polcról, pénzen vett vajdák, kámok, basák, kik pénzért meg
vettétek az ország egy részét, s pénzért eladjátok azt újra. Jöjjenek
ismeretlen harcos férfiak helyettök. Meg van vesztegetve még a levegő is,
melyben amazok éltek. Egy idő óta Sztambulban alakokkal és
oroszlánfőkkel vert aranyak és tallérok forognak a piacon; pedig tudva
van, hogy müzülmán pénzekre nem veretnek élő ábrák, nem is fizet nekünk
adót sem orosz, sem lengyel, sem svéd, és mégis közöttünk forognak e pénzek.
Óh, amióta baltadzsi ki hagyta menekülni az éjszaki császárt, a fehér bajuszt
(Nagy Péter), azóta jól tudják ők, hogy arannyal és ezüsttel messzebbre és
biztosabban célba lehet lőni, mint vassal és ónnal. Új világot kell
teremtenünk, senki se maradjon meg a régi közül. Irjatok egy hosszú lajstromot,
s vigyétek azt a nagyvezér elé. Ha vonakodik azt elfogadni, írjatok helyette is
mást a lajstromra, s vigyétek azt a szultánhoz. Jaj volna az ozman népnek, ha
nem találkoznék közötte annyi igaz ember, amennyire szüksége van.
Az összegyűltek
ezzel hirtelen hosszú névsort készítettek, melyben az ország minden
főhivatalaira új kijelölteket tűztek ki. A kapudán helyére Dzsanüm
hodzsát, a belügyminiszter helyébe Musztafa béget, a jancsár aga helyébe
Musszlit tették, a mostani bírákat, kamarásokat száműzték, a
száműzötteket visszahívták; az idegen műveltségű Maurocordato
helyett annak ellenségét, a Dzsihánnak nevezett Rakovicza Richardot nevezték ki
Oláhország vajdájának. Moldva hercegévé Ghyka helyébe a pérai mészárost,
Janakit tűzték, s a Krím kánja Mengligiraj helyett a jelen volt Kaplan
Girájt hívták fel ősei trónjára.
Kaplan Giráj köszönettel
nyújtá kezét Halilnak e bizalomért. És különös! Amint Halil megszorítá a kám
kezét, úgy tetszék neki, mintha valami villanyos rándulást érezne karjaiban.
Mit jelent ez?
Ekkor eléje állt
Musszli.
– Most engedd, hogy ez
írással én mehessek a nagyvezérhez. Te már egyszer voltál a szerájban, most
engedd nekem azt a dicsőséget, hogy én is bebizonyíthassam bátorságomat,
ne akarj minden dicsőséget a magad számára elragadni, engedj másnak is
valamit. Aztán ez nem is illenék tehozzád, hogy izeneteidet magad hordozd a
díván elé. Lám, a gyaur fejedelmek sem jönnek magok, hanem követeiket küldik.
Halil Patrona érzékenyen
nyújtá kezét a jancsárnak. Jól tudta ő azt, hogy nem dicsvágy az, ami
belőle szól, hanem azért akar őhelyette menni, mert megeshetik, hogy
e követelés átadóját rögtön lefejezik.
Musszli még egyszer
nagyon kérte Halilt, hogy bízza e követelések átadását mind őreá, s e
kérést annyira büszkeségévé tette, hogy Halilnak nem lehetett azt tőle
megtagadni.
Musszli azonban
furfangos ember volt. Jól tudta, hogy ennyi követeléssel előállni
egyszerre nagyon kockáztatott vállalat volna, azért is a maga természetes
eszével akként osztá fel a dolgot, hogy a meglepett nagyvezér levegőhöz ne
jöhessen, s ha az első kérést megadta, a másodikat meg ne tagadhassa.
Az új nagyvezért
melléknevén Kabakulak, goromba fülűnek nevezte a köznép, minthogy nagyot
hallott, ami nagy szerencse volt Musszlira nézve, mivel hogy ő különben is
nagyon szokott kiabálni.
Eleinte éppen semmit sem
akart hallani Kabakulak, mintha tökéletesen megsiketült volna, hanem mindent
háromszor mondatott el magának; de mikor azután olyasmit mondott Musszli, hogy
ha te nem akarod hallani, amit mondok, majd elmegyek a szultánhoz, s elmondom
annak, erre egy kissé megnyíltak a fülei, s kegyesebb lett, és nyájasan kérdezé
Musszlitól, hogy mivel kedveskedhetik neki?
Musszli bátorságát a
kénytelen ordítozás még jobban felfokozta.
– Azt parancsolja
neked Halil Patrona! – kiálta Kabakulak fülébe.
A vezér hátrakapta
fejét. A kiáltástól-e, vagy annak értelmétől?
– Nono, fiam, ne kiabálj
úgy a fülembe, mintha süket volnék; mit kér tőlem Halil Patrona?
– Ne igazítsd ki a
szavamat, vén bagoly. (Ezt azonban csak lassan mondá el Musszli.) Azt, hogy
Dzsanüm hodzsát nevezd ki kapudán basának.
– Jól van, jól van,
fiam, hiszen magam is úgy akartam, régen el volt ez határozva, hazamehetsz.
– Dehogy mehetek…
Oláhországnak új vajda kell.
– Van már, van már,
fiam. Maurocordatónak híják, ki tudod mondani? Maurocordato.
– Nem is fárasztom vele
a nyelvemet. Hanem azt ki tudom mondani, hogy Dzsihán.
– Hát minek neked ez a
Dzsihán?
– Oláh fejedelemnek.
– Megkapjátok, hát te mi
akarsz lenni?
Musszli janicsár agának
volt felírva a lajstromon, de szégyenlett magáról beszélni.
– Csak te ne bánts
engem, Kabakulak, amíg érdemesebb emberekről van szó. Kívánjuk a Krím
fejedelmét levettetni s helyette a száműzött Kaplan Girájt nevezd ki.
– Majd megküldjük
Mengligirájnak a felmentést.
– De ne majd, hanem
mindjárt! Rögtön, azonnal és minden haladék nélkül.
Musszli olyan
mozdulatokkal kísérte ékesenszólását, hogy a nagyvezér jónak látta meghátrálni
előtte.
– Van-e még valami
bajod? – kérdé aztán Musszlitól, ki most elhallgatott, mert elfelejtette a
többi kívánatokat.
– Van hát! – szólt ez, s
azzal leült szépen a földre, kikereste kebléből a rábízott lajstromot, s
kiterítve azt a földön, egyenkint sorba mondá Halil Patrona kinevezéseit.
A nagyvezér valamennyit
helybehagyta. Még csak ellenvetést sem tett reájok.
Legutoljára hagyta Musszli
Janaki kitűzetését.
– Ezt pedig moldvai
vajdává kell tenned.
Kabakulak egyszerre
megsüketült. Nem hallotta a kérelmet.
Musszli odament hozzá,
és hangtölcsért csinálva markából, azon keresztül kiálta fülébe:
– Janakit mondtam.
– Úgy! Hallom, hallom.
Azt kívánod, hogy a szultán konyháját ő lássa el vágott ürü- és
marhahússal. Meglesz, megkapja.
– Hogy Izrafil angyal
trombitáljon a füleidbe! – monda lassan Musszli. – Nem mészárszékről van a
szó, hanem arról, hogy moldvai fejedelemmé tedd.
Kabakulak jónak találta
ezúttal meghallani a kívánságot, s komolyan felelt:
– Nem tudod, mit
kívánsz; a padisah éppen négy nap előtt adá e hivatalt Ghyka hercegnek,
aki igen bölcs és előkelő ember, s szavát nem másíthatja meg.
– Bölcs és
előkelő ember? – szólt csodálkozva Musszli. – Mit értsek én ez alatt?
„Hát mi különbség van egy gyaur meg a másik gyaur között?”6
– A szultán cselekvé, s
az ő tetteit tudta nélkül meg nem másíthatom.
– No, hát eredj a
szultánhoz, s másítsa meg, amit tett ő maga, különben tégy, ami tetszik,
„csak arra vigyázz mindenek felett, hogy a Halil Patrona kedvét meg ne szegd”.7
Kabakulak szerette volna
már, ha Musszlit nem látja, míg ez egyre kereskedett a lajstromban. Emlékezett
rá, hogy még valamit bízott rá Halil, csak azt nem tudta, hogy mit?
– Úgy, igaz! Eszembe
jutott már. Azt parancsolta Halil Patrona, hogy azokat a csúf palotákat, melyek
az édes vizek mellett vannak, szabad legyen felgyújtogatni.
– Kérjetek még arra is engedelmet
méltóságos gyújtogatók, hogy Sztambult kirabolhassátok.
– Nagyon rosszul
beszélsz, Kabakulak, ha így beszélsz. Halil nem azért akarja a palotákat
felgyújtani, mintha kedve telnék benne, hanem azért, hogy a vezéreknek ne
legyen hová elbújniok, virágokat ültetni és buja gyönyörökbe elmerülni,
midőn éppen táborba kellene szállaniok. Majd ha nem lesz minden basának
saját paradicsoma a földön, többen fognak kívánkozni a mennyei paradicsom után.
Ezért akarja a bujaság házait leégettetni Halil.
– Sokáig éljen. Ezt is
meg fogom mondani a szultánnak.
– Hát csak eredj
szaporán. Én addig itt fogok várni a szobádban!
– Itt fogsz várni?
– Miattam ne búsulj.
Megrendeltem, hogy hozzák utánam ebédemet, kávét és dohányt majd adsz te, s ha
holnap reggelig ki találsz maradni, elhálok itt a szőnyegen.
Kabakulak átlátta, hogy
veszett emberrel van dolga, aki innen meg nem mozdul, amíg tökéletesen ki nincs
elégítve. Lett volna ugyan módja a legrövidebb kielégítésnek: beszólítani
egypár csauszt, s a fickónak lábához tétetni a fejét, de ily merényletekhez nem
volt még elég tiszta a láthatár. A zendülők csoportjai még ott künn
táboroztak a téreken. Előbb le kellett őket csillapítani, s csak
azután lehetett ellenük fordulni.
A nagyvezér nem tehetett
egyebet, mint hogy egész őszintén eléterjeszté a szultánnak Halil Patrona
követeléseit.
Mahmud mindent
helybenhagyott.
Már egy óra múlva
kezében voltak Musszlinak a kívánt kinevezési és száműzési fermánok és
hatti serifek.
Csupán a kiöszkök
elpusztítása módjára nézve jegyzé meg a szultán, hogy „ne gyújtsák meg azokat,
ezáltal nevetségnek téve ki magukat a keresztyén népek előtt, hanem
bontsák szét falaikat, s vagdalják ki a mulatókerteket”.
És három nap alatt
százhúsz pompás kiöszk döntetett halomba az édes vizek mellett, s a pompás
virágkertek növényeit a vízbe hányták, és a szerelmi andalgások ligeteit
kivágták tőből; most már csak romjai látszanak még a tündéri
városnak, melyben egykor a földi gyönyörök minden nemei tanyáztak, s miket
Halil Patrona három nap alatt elrontatott, hogy amint egy az Isten, úgy
paradicsom is csak egy legyen, és az ne legyen a földön, hanem az égben, s
tanuljon küzdeni érte, aki el akarja nyerni.
|