|
XII.
Ember reményei
Mikor már olyan magasra
ment a csillag, hogy feljebb többé nem mehet, és mikor már tudja, hogy innen
csak lefelé lehet még esni!…
…Minden úgy történt,
ahogy Halil Patrona egykor álmodá. Ott állt a hatalom tetőpontján, ahonnan
országokat, világokat lehet igazgatni. Vezéreket tett le és fel, hadseregeket
küldött idegen tartományok ellen, fejedelmeket erősíte meg székeikben, és
magas urakat látott lábainál hízelegni.
Egész napokat elült az
ozmán történetírók könyveit olvasva; a híres Rasídot és a bölcs Cselebizádét, s
azután a térképeket tanulmányozta, keresztül-kasul húzva azokat minden
színű vonalokkal, s pontokat rakva bennök, miket csak ő értett. És e
vonalok, e pontok messze-messze behatoltak Ukránia, Podolia közepébe. Ő
tudta, mit akart velök.
A tervek, miket ő
készített, századok számára voltak előre alkotva – pedig mi az ember
élete?
Gondolataiban ezredéves
erőt gyűjte a megifjult ozman birodalomnak. Újra látta azt hatalmas
karjaival kiterjeszkedni keletre, nyugotra, de legkivált észak felé. Látta,
mint hódolnak meg előtte a legtávolabb népek, s mint takarják el szemeiket
az őrző angyalok a diadalmas kard vakító villanásai elől, s
sietnek más sorokat írni a jövendők könyveibe, mint amelyek eleitől
fogva meg vannak azokban írva.
Ember reményei! A
szellő rájok fuvall, és elenyésznek.
De nagyobb öröm, de
magasabb remény dagasztá Halil keblét, midőn a világ zajától megválva,
felnyitá titkos teremének ajtaját, s belépett rajta.
Minő hangok azok,
amiket oly jól esik lelkének hallani?
– Miért áll hallgatózva
a szőnyeg mellett? Mit hall?
Egy gyermek csevegése
az; egy csecsemő gyermeké. Gül-Bejáze néhány nap előtt fiat szült,
éppen azon évnapon, melyen őt nőül vette.
E gyermek volt Halil
örömeinek legtisztább fele, reményeinek legmagasabb csillaga. Ahova ő nem
emelkedheték, e gyermek fog emelkedni egykor, gondolá magában; amit ő ki
nem vihetett, végrehajtandja ez, a boldogabb, a dicsőbb korszakot, amit
ő meg nem érhetett, ez fogja megérni, s örök hírt hágy maga után az ozmán
történetekben, mint a Küprili család, mely másfél századon keresztül csupa
hősöket és bölcs, erényes férfiakat adott a birodalomnak.
Gül-Bejáze azt akarta,
hogy Ferhádnak vagy Szendernek nevezzék el a gyermeket, ahogy szokás szegény
emberek fiait hívni; de Halil Behram nevet adott neki, amit a hősök
viselnek: mert ő egykor nagy dolgokra lesz hivatva.1
Ember számításai, ember
reményei! Ma tele virággal a fa, holnap tövéből kifacsarva fekszik a
földön.
Ki pöröl Istennel, avagy
kitől hágy az Úr magának tanácsot adni?
Halil lábhegyen lép neje
ágyához, ki gyermekével játszik; nem veszi őt észre elébb, mint midőn
már ott van. Mint örülnek egymásnak! A csecsemő egyik kezéből a
másikéba vándorol, ölelik, csókolják; mind a ketten újra élnek benne.
Majd az ősz Janaki
is belép, arca mosolyog, de azért örökké szomorú dolgokat beszél; amióta
vajdának kinevezték, elmúlt minden kedve az élethez; mintha azt érezné, hogy
ettől már csak a halál által fog megszabadulni. Különös kedve telik benne,
örökké rossz jóslatokat mondani.
– Vajha felnövelhetnétek
e fiút. De ti nem fogtok oly sokáig élni. Olyan ember, mint te, Halil, nem
élhet sokáig; én pedig nem akarok tovább élni, mint te. Meglásd, ha láthatod,
meghalok, amikor te meghalsz, és fiad kétszeresen árva lesz.
Ilyen szavakkal búsítja
őket. Szinte jólesik nekik, midőn végre egy szegletbe leül, és
bújában elalszik; amióta úgy aggódik, szüntelen álmos.
De újra nyílik az ajtó,
s belép rajta a szeráj asszonyainak őre, a khadun-kiet-kuda, két
rabnő kíséretében, s pompás virágos porcelánibriket hozva a betegágyas
nő elé, alázattal mondja el izenetét:
– A szultána valideh
üdvözöl általam, s küldi a szörbetet.
Ezt csak a szultán
kegyencnőinek szokta küldeni az anyaszultánnő (valideh), midőn
gyermekágyat feküsznek, s nagy megtiszteltetés volt ez Halil nejére nézve –
vagy nagy megaláztatás a szultánára.
Igen, ez utóbbi volt az.
Ahmed szultán parancsára
küldé a szultána szörbetet.
– Látod – szólt Halil
nejéhez –, „a világ hatalmasai csókolják lábaid porát, nem mind a bazáron
vannak a rabszolgák; az elsők lettek az utolsók. Örülj a jelennek, én
fejedelemnőm, s ragadd meg a szerencsét röptében.”
– „A szerencse, Halil –
szólt szomorú mosollyal a nő – hasonlít a Boszporusz angolnáihoz, akkor
csúszik ki, midőn azt hiszed, hogy fogod azt.”2
És Halil azt hívé, hogy
kezében tartja azt.
A legfőbb
hivatalokat mind barátjai, szövetségesei bírták, maga a szultán lekötelezettje
volt, mert hiszen ő hozta őt ki a héttoronyból a trónra.
Pedig már ekkor ásták a
vermet, melybe őt elejtsék.
A szultán, ki nem
tűrheté azon gondolatot, hogy egy nyomorult szatócsnak tartozzék
köszönettel, a szultána, ki nem feledheté a Gül-Bejáze miatti megaláztatást, a
kizlár aga, ki befolyását féltette Haliltól, a fővezér, ki kénytelen volt
engedelmeskedni, rég vártak már az alkalomra, melyben őt elveszejtsék.
Egy napon a negyvenezer
jancsár, húszezer szipahi és tizenhatezer topidzsi között harminc szekér pénzt
osztatott ki a szultán, miután azok felajánlák magukat kibékülni a szerájjal, s
a próféta zászlója alá gyűlni, a felkelt nép pedig, két föltétel alatt
megígérte, hogy szét fog oszlani: hogy büntetés senkit se érjen közülök, s
számukra három zászló hagyassék meg, hogy ha ellenük valamit támasztanának,
ismét összegyülekezhessenek. Minden megígértetett nekik. Halil Patrona pedig a
dívántanács tagjai közé számíttatott.
Huszonheten a népvezérek
közül hívattak meg vele együtt a tanácskozmányokban részt veendők. Halil
Patrona volt valamennyi lelke.
Ő bátorítá
őket nagyszerű, világfordító merényletekre, s midőn lelkesülten
beszélt előttük, hősöket támaszta maga körül a jámbor szatócsokból és
halászokból, hogy úgy tetszett, mintha ők volnának a hadvezérek, és
mellettük a basák és hodzsagiánok a halászok és szatócsok.
Mindenki bámulta
őt, barátai, szövetségesei közül.
Csak egy nem tudott
kibékülni azon gondolattal, hogy ő egy porban született szatócsnak
köszönje hatalmát – a tatár kám, Kaplan Giráj.
Ez volt elárulója.
Ő tudósítá a
nagyvezért Halil terveiről, ki rá akarta bírni a szultánt, hogy izenjen
hadat Oroszországnak, amiért az Perzsiát fegyverrel segíti. Moldva és a Krím
lennének a kiindulási pontok, honnan a fenyegető északi ellenség szárnyait
meg lehet törni, s meghazudtolni a Takimi Vekai ijesztő jóslatát.
Kaplan Giráj tudatá a
szándékot Kabakulakkal; Halilnak e merész eszme után nem volt szabad élni
többé.
Elhatározák, hogy a
nagyvezérnél tartott ülés alatt meg fogják őt gyilkoltatni.
Evégre kiválogaták a
legmerészebb jancsárok közül azon tiszteket, kik leginkább bosszankodtak
Halilra a hatalom bitorlása s a fölöttük gyakorlott erőszak miatt, s
azokat mint a dívántanács tagjait, odavivék a gyűlésbe.
A jeladás az volt, hogy
amidőn Halil el fogja mondani indítványát az oroszok ellen indítandó
harcra nézve, akkor Kaplan Giráj ellenvetéseket teend, mire Halil tűzbe fog
jönni, s erre a kám kardot ránt ellene, mire a jancsár tisztek egyszerre
felkelnek mind, s Halil szövetségeseit mind leaprítják.
Ily jól elkészített
kelepcébe lépett be Halil és társai, nem is gyanítva semmit a vészről,
mely fejeik felett függ.
A nagyvezér közepén ült,
mellette jobb felől Kaplan Giráj, a balfelőli hely, mint
tiszteletülés, Halil Patrona számára volt fennhagyva.
Körös-körül a jancsárok
és szipáhik tisztjei ültek, kardjaikat kezeikben tartva.
A terv jól ki volt
főzve, egy pillanat alatt kellett megtörténni mindennek.
Megérkeztek a
népküldöttek, Halil Patronán kívül huszonheten. A jancsártisztek voltak
hatvanan.
Kabakulak inte Halilnak,
hogy üljön baljára, a többieket pedig úgy ültették, hogy minden két jancsár
közé jutott egy. Amint Kaplan Giráj jelt ád, kivonva Halil ellen kardját,
rögtön rájuk fognak rohanni, s lekoncolják őket.
– Édes fiam – szól a
nagyvezér Halilhoz, miután mindenki helyet foglalt –, kívánatodra, ím,
összegyűjtém a tanácsot, a hadsereg vezéreit, tehát mondd el nekik, amiért
hívattad őket.
Halil felállt, és az
összegyűltekhez fordulva szólt:
– Müzülmánok, Mahomed
hívei! Ha valamelyitek hallaná, hogy háza ég, kellene-e annak sokat magyarázni,
hogy siessen azt eloltani; ha azt hallanátok, hogy valamely rabló házatokba
betört, s ládáitokat fosztogatja, ha valamely kalóz gyermekeiteket fojtogatná,
vagy szülőitek, feleségeitek fejét fenyegetné éles bárddal, elvárnátok-e,
hogy biztasson benneteket valaki, s nem rohannátok-e önmagatoktól a rablót, a
kalózt megölni? És íme, ami több, mint házaink, vagyonunk, több, mint
gyermekeink, szülőink, feleségeink – a hazát, a hitet fenyegeti
végromlással az ellen. Olyan ellen, melynek akarata már van, de ereje nincs még
véghezvinni azt, amit kimondott. Olyan ellen, melynél apáról fiúra száll a
törekvés, mely nem békül soha, mely vagy megöl, vagy megölettetik. A moszkó az,
a moszkó.3 Apáink
keveset hallottak e névről, fiaink többet fognak hallani, és unokáink
sokat fognak sírni miatta. Hitünk ugyan az, hogy meg kell nyugodnunk a sors
végzéseiben, de abban csak a gyávák fognak megnyugvást keresni, hogy el kellett
veszni az ozman népnek, mert az égben akként határoztatott. Ha a jóslat azt
mondja, miszerint jövend idő, amidőn széthull az ottomán birodalom, mert
népe gyáva lesz, nem mitőlünk függ-e, és nem utódainktól, hogy e jóslat
messze-messze elmaradjon? Hisz e jóslat csak azt jelenti, hogy elveszünk, ha
gyávák fogunk lenni, tehát ne legyünk gyávák soha, és nem veszünk el soha.
És ha ki van jelölve az ellenség, melynek kardja legfájdalmasabb sebeket fog
ejteni egykor Mahomed népein, melynek óriási léptei legvéresebb,
legszégyenteljesebb lábnyomokat fognak hagyni a török földön, miért ne
előzzük meg mi őt, miért várjuk el, hogy megnőjön, hogy
elnyeljen bennünket, amidőn most még mi vagyunk elég erősek őt
elemészteni? Az alkalom kínálkozó. A kozákok segítséget kérnek tőlünk a
moszkó uralom ellen. Ha megadjuk azt nekik, szövetségeseink lesznek, ha
megtagadjuk, ellenségeink. A tatár, a cserkesz, a moldován birodalmunk védbástyái,
tegyük hozzá még a kozákot is, s ne várjuk el, amíg mindezekből
ellenségünk számára lesz védbástya, s ő fogja azokat hozni ellenünk.
Midőn Azov várát fölépítteté, megmutatta, hogy mit akar. Most mutassuk meg
mi, hogy elértettük, és rontsuk le azt!
E szavakkal ismét
helyére ült Halil.
Mint ki volt csinálva,
Kaplan Giráj kelt fel utána.
Halil semmit sem várt
inkább, mint hogy a tatár fejedelem, kinek ő terveiben a legtekintélyesebb
szerepet osztá, kinek birodalmát legközelebb fenyegeté a hatalmasodó ellen,
hőn fogja pártolni indítványát. Annál nagyobb volt tehát bámulása,
midőn Kaplan Giráj gúnyos tekintettel fordulva hozzá, ily szavakkal
válaszolt neki:
– Nagy baj az egy
országra nézve, ha elöljárói tudatlanok. Én a jóakaratot tőled elvitázni
nem akarom, Halil; de azt nagyon tréfás dolognak találom, hogy te egy török
barát jóslata miatt hadat akarsz izenni egy szomszédunknak, ki velünk
békességben él, s ki nekünk nem árt, és ellenünk nem törekszik. Te úgy
beszélsz, mintha rajtunk kívül senki sem laknék Európában, mintha körös-körül
nem hatalmas nemzetek volnának szomszédjaink, kik egy igazságtalanul megkezdett
harc esetében ránk rohannának mindannyian; ez onnan származik, mivelhogy te a
világot nem ismered Halil, hiszen csak együgyű szatócs voltál, azért hagyj
te az országok dolgainak békét, s midőn regéket és költeményeket
olvasgatsz, ne hidd azokat való dolgoknak.
A népküldöttek bámulva
néztek a kámra, Halil keserű tekintettel mérte őt tetőtől
talpig. Tudta már, hogy elárultatott. Éppen az által árultatott el, akinek egy
hős szerepét szánta.
Megvető arccal
fordult hozzá. Nem gondolt arra, hogy kelepcébe jutott, úgy beszélt a kámhoz,
mintha csak ketten volnának a szobában.
– Valóban igazat
mondtál, Kaplan Giráj, midőn szememre vetéd, hogy tudatlan vagyok. Én nem
tanultam soha egyebet, mint az Alkoránt, nem volt alkalmam olvashatni azon
könyveket, melyek megcáfolják azokat, amik az Alkoránban vannak írva, s csak
azt tudom, hogy midőn a próféta megindítá a harcot a bálványimádók ellen,
nem kérdezősködött a szomszéd népektől: tegye-e, ne tegye-e, és
győzedelmeskedett; és azt is tudom, hogy amióta a díván ellenségeivel
tanácskozik és szövetkezik, azóta három folyóvizen hajtották át az ozman
seregeket, és fogyunk és olvadunk mindenfelől. Én tudatlan, ostoba ember
vagyok; nem tanultam alattomos furfangokat, azért ne csodálkozzál rajtam, hogy
Mahomed hitét karddal akarom megvédni, midőn tán más eszközzel is lehetne,
amelyet én nem ismerek, s viszont én sem fogok csodálkozni rajtad, hogy te, a
krími fejedelmi család ivadéka, félsz a harctól. Úrnak születtél, tudod, hogy
életed becses. Szépíted az ellenség tetteit, hogy ne légy kénytelen vele
összeveszni. Azt mondod: jó szomszéd, békességes szomszéd, senkit sem bánt,
pedig jól tudod, hogy Kermandzsahánból moszkó ágyúk verték el timariótáinkat, s
orosz területen át kerültek a perzsák Abdullah basa háta mögé. De az
teelőtted mind nem ellenséges dolog, te meg vagy elégedve sorsoddal, a
harc elvehetné tőled a kámi buzogányt, míg béke idején békével hordod azt;
neked mindegy: akárki szolgája légy, csakhogy úr lehess, s bolondnak nevezed
azt, aki nem magát szereti legelébb. Igen, Kaplan Giráj, én ostoba vagyok, mert
nem féltem nyomorú éltemet, s másvilágon várom jutalmamat. Engem nem neveltek
bíborban, bársonyban, de hazaszeretetben, istentiszteletben: míg te elég bölcs
vagy megelégedni az élet örömeivel. De jutalmadul meg adja érned Allah, hogy
aki jó barátod árulója lettél, ellenségeid szolgája lész egykor, s akit
kaplannak (tigrisnek) neveztek eddig, ezután nevezni fognak szicsiánnak
(egérnek)…
Ha soha előre ki
nem lett volna is tervezve, Kaplan Giráj kardjának el kellett hagynia hüvelyét
e vérig sértő szavakra. Dühödten ugrott fel helyéről a villogó
karddal kezében.
Ah! De most a
csodálkozás sora a nagyvezérre s a többi összeesküdtekre került.
A jancsárok, kik a
népfőnökök mellé voltak rendelve, meg sem mozdultak helyökből, s a
jeladásra egy sem húzta ki kardját.
E tétlenség annyira
meglepő volt a beavatottakra, hogy maga Kaplan Giráj is bámulva állt meg
Halil előtt, ki keresztbe font karokkal állt helyén, s megvetően
tekinte rá. – A jancsártisztek nem követték a jeladást:
– Én nagyon jól tudom –
szólt Halil Patrona hideg nyugalommal a kámhoz –, hogy e helynek minő tisztelettel
tartozom, azért kivont kardodra karddal nem felelek; mert ámbátor nem ismerem
olyan jól az európai szokásokat, miként te, s nem tudom, szokás-e az idegen
nemzetek minisztertanácsaiban karddal végezni el a dolgokat, és akként
döntetnek-e el Angliában vagy Franciaországban a tanácskozások, hogy aki
levágja a másikat, annak van igaza, és az határozott, hanem annyit bizonyosan
tudok, hogy az ozmán dívántanácsban verekedni nem szokás. Majd a tanácskozmány
végével szállj le velem a kertbe, ott elvégezhetjük ez ügyet, s egyikünk
megszabadul azon gondtól, hogy életét féltse.
Halil nyugodt, hideg
viselete megnémítá, lefegyverzé elleneit.
A nagyvezér és a kám
bámulva jártaták végig szemeiket a jancsártisztek felett, míg Patrona hívei
főnökük körül kezdtek gyülekezni.
– Tehát nincs-e semmi
válaszotok Patrona szavaira? – kérdé végtére Kabakulak.
Azok hallgattak.
– Hát semmit sem tudtok
felelni?
Ekkor felálltak a
jancsárok mind, és egy közülök előlépve, monda:
– Halilnak igaza van. És
amiket mondott, azokat mi helybenhagyjuk.
A nagyvezérrel egyet
fordult a világ. Kaplan Giráj bosszúsan taszítá kardját hüvelyébe vissza. A
tisztek mind Halil részére álltak.
Lehetetlen volt
akárkinek is észre nem venni a zavart, mely a tervbe avatottak arcán
mutatkozott. Nem lehetett azt végrehajtani.4
Csak nagy sokára tért
magához Kabakulak, hogy új eszméket támaszthasson.
– Ily fontos határozatok
nem történhetnek meg a szultán tudta nélkül – mondá –, azért holnap
gyűljetek mindnyájan a szerájba, ott a padisah elé terjesszétek
kívánataitokat, ott légy te is, Halil, és te is, Kaplan Giráj.
– Hogy kettőnk
közül melyikünk lesz ott, azt csak Allah tudja – mondja Halil.
– Nem jól mondod, fiam,
rosszul beszélsz. Rút dolog két müzülmánnak egymást fogyasztani, inkább
béküljetek össze, nyújtsátok egymásnak kezeiteket. Én meg nem engedem, hogy
vívjatok. Mind a ketten jó szándékból beszéltetek, s az a bűnös, aki a
közügyek kérdésében a magát illető sérelmeket el nem tudja felejteni.
Bocsássatok meg egymásnak, és nyújtsátok kezeiteket.
S ő maga
összeerőszakolá a két férfi kezét, s két kezével egymásba szorítá azokat;
ámde azt nem gátolhatta meg, hogy szemeik ne találkozzanak, és ha kardjaikkal
nem lehetett, pillantásaikkal vérig ne sértsék egymást.
A tanács eloszlásával
egyedül maradtak Halil ellenfelei a nagyvezérnél. Kaplan Giráj fogait
csikorgatá dühében.
– Mondtam, hogy ne
engedjük őt szólani, mert ha beszélni kezd, mind ellenünk fordítja a
kivont kardokat, s varázsló nyelvével kibeszéli az emberek szívéből a
haragot.
Tehát holnapra más
tervet kelle készíteni.
*
Harmadnapra volt
határozva a dívánülés. Halil Patrona e két napot úgy osztá fel, mint aki sejti,
hogy utolsó óráival rendelkezik. Nagyon rövid eszének kellett volna lenni, hogy
át ne lássa, miként az ítélet ki van reá már mondva, csak azt nem tudják még,
miként hajtsák azt rajta végbe?
Megnyugodott benne, mint
igaz müzülmánhoz illik. Csak egy aggodalma volt még, amelyet el kellett
hárítania: neje és fia. Az utolsó nap estéjén levezeté a Boszporuszon
Gül-Bejázét, mintha sétálni vinné őt. A nő karján emelte gyermekét.
Mióta gyermeke volt a
nőnek, sokkal bátrabb tekintetet nyert. A legszelídebb állat is merész
lesz, ha fia van, még a galamb is megvadul, midőn fiait kikölté.
Halil egy födött
csónakba ülteté nejét, melyet egyedül hajtott izmos kezével. A gyermek úgy
örült a csónak hintázásainak, azt hívé: bölcsőjének ringása az. A nő
szemei majd az égen, majd a szélcsendes víztükrön merengtek. Csillag mosolygott
reá mindenfelől. Csendes volt az est.
– Tudod-e hová viszlek
most, Gül-Bejáze? – kérdezé Halil a nőt.
– Ha tőlem
kérdenéd, hová vigy, azt mondanám, vigy el engem valahová csendes,
félreeső völgybe, melyet magas hegyek zárnak el körös-körül. Építs nekem
ott egy kis házikót forrás partja mellett, kis kertet a házikó előtt. –
Engedj engem a cédrusfák lombjai alatt andalogni, hol nem hallik egyéb hang,
mint a vadgalamb búgása, engedj engem a csergő patak partján virágokat
szedni, őzikéket lesni, engedj engem ott élni, ott meghalni; élni a te
karjaid közt, meghalni virágos mezőben, csergő patak partján. Ha
tőlem kérdenéd, én azt mondanám: vigy engem oda.
– Te mondád – szólt
Halil, bevonva az evezőket, mert a támadó esti szél kifeszíté a vitorlát,
s a csónak magától repült tova; azután odaült neje mellé és monda:
– Én elküldelek tégedet
félreeső, rejtett völgybe, ahol a forrás partja mellett kicsiny házikó
áll, melyet számodra szerezék. Ott fogsz élni gyermekemmel együtt.
– És te magad?
– A túlsó partig viszlek
magam, ott nyergelt öszvérekkel atyádnak egy agg cseléde vár, aki téged nagyon
szeret, az el fog vinni a csendes völgybe, és soha el nem hagyand.
– És te?
– Ezen ládikát elviszed
magaddal, pénz van benne, atyádtól kaptam azt, senki átka, senki vére sincs
rajta. Ez tied lesz, és gyermekemé.
– És te? – kérdezé harmadszor
is Gül-Bejáze, s közel volt már ahhoz, hogy sírva fakadjon.
– Nekem vissza kell
mennem még Sztambulba. De utánatok fogok menni. Talán holnap, talán holnapután,
vagy azután. Lehet, hogy mentül előbb, lehet, hogy nagyon soká. Csak ti
várjatok reám. Minden este terítsetek számomra, mert nem tudjátok, mikor
érkezem meg.
Gül-Bejáze könnyei
elkezdtek ölében tartott gyermekére hullani.
– Miért sírsz? – szólt
Halil. – Bohó vagy. Az elválás rövid, csak az óhajtás hosszú. Neked jobb dolgod
van, mint nekem: mert veled ott van gyermeked, de nekem senkim sem marad, mégis
én nem sírok, hiszen majd meglátlak ismét.
Eközben partot értek. A
vén szolga ott várt a két felnyergelt öszvérrel. Halil segíté nejét kiszállni a
csónakból.
Gül-Bejáze odaborult
férje keblére, és átölelte őt.
– Ne menj vissza többet,
ne hagyj el engem, ne hagyj el minket, jöszte velünk. Mit keressz te ama nagy
kietlen városban többé, ha mi nem vagyunk ott? Jöszte velünk, menjünk együtt,
tűnjünk el együtt. Hadd keressenek, mint az égről leesett csillagot;
nem jó neked ott a magasban lenned.
Halil nem felelt semmit.
Neje igazat mondott, de a büszkeség tiltá, hogy gyáván megszökjék, amidőn
tudja, hogy ellene törnek; azután megnyugtató hangon monda neki:
– Ne aggódjál miattam,
velem talizmán van; miért mosolyogsz? Keresztyén nő vagy, s nem hiszed a
talizmánt? Az én talizmánom szívemben van. Már ebben hiszesz, ugyebár? Még
eddig mindig megsegített ez engem.
És azután megcsókolta
nejét és gyermekét Halil, s visszatért a csónakba. Megragadá erős kézzel a
lapátokat, s eltávozott a parttól. S amint az esthomályban tovább evezett,
látta, hogy még most is ott áll az elhagyott nő gyermekével keblén, s
mentül messzebb távozott, annál jobban fájt érte a szíve, hogy mért nem tért
vissza hozzájuk, s mért nem csókolta meg őket még egyszer.
*
Korán reggel Halil
Peliván, az óriás, tizenkét bosztandzsi kíséretében megjelent a jancsárok
között, s három öszvér hátáról öt kis hordócskába rakott ötezer darab aranyat
önte ki a földre, és kiosztá azt a vitézek között.
– Ezt küldi nektek a
nagyvezér, derék hadfiak.
A jancsárokkal csak így
lehetett beszélni.
– És most én kérek
tőletek valamit.
– Mondjad.
– Van-e közöttetek olyan
legény, aki nem szeretett soha senkit, aki, ha parancsolják és megfizetik,
képes volna megölni tulajdon édesapját,5 aki sem meg nem ijed, sem nem könyörül,
sem bölcs szavaktól el nem tántorul?
E felhívásra százan meg
százan léptek ki a janicsár hadtestből, bizonyozva, hogy ők Peliván
kívánatának meg tudnak felelni.
Peliván kiválaszta
közülök harminckettőt, a legizmosabb, a legmarconább alakokat, s
parancsolá, hogy kövessék őt a szerájba.
Ott felvezeté őket
a porcelán terembe, leülteté a drága szőnyegekre, hozatott nekik finom
ételt és italt, ciprusi borokat s hevítő muskavitot,6 tartotta mákonnyal, amennyi kellett
nekik.
Nemsokára odajött
hozzájuk a nagyvezér, a sánta basa Topál Ozman, a ruméliai országbíró
Pacsmagdzsizáde, a cipővarga fia és a tatár kám; és megveregeték
vállaikat, megkóstolák ételüket, ittak poharaikból, s megdicsérve őket,
ismét eltávozának.
A dívántanács az
orszlánház termében volt összegyűlve.
Együtt voltak az ulemák,
a vezérek, a nép küldöttei, ott volt Halil Patrona is, midőn Kabakulak,
Topal Ozman, Pacsmagdzsizáde és Kaplan Giráj megérkeztek.
Első volt Halil,
akihez a nagyvezér nyájas leereszkedéssel szólt:
– A padisah kegyelmét
küldi általam neked, s magas jóvoltából kinevez téged Rumili beglerbégjévé.
S azzal két dülbendár
előállt a beiktatási fényes kaftánnyal.
Halil Patrona egy percig
elgondolkozott.
A szultán valóban
kegyesen érez iránta. Utat akar neki engedni, hogy magát becsülettel
megmenthesse. Magas hivatalt ád neki, mely által eltávolítsa őt a
fővárosból, s egyúttal nagyravágyását is kielégítse. A szultán valóban
kegyelmes szívvel bír. Jutalmat kínál annak, kire vezérei büntetést kérnek.
Csak egy percig tartott
e tétovázás. Határozottan felelt azután.
– Én a kaftányt nem
fogadom el. Magamnak nem kértem én semmit. Nem jöttem én ide azért, hogy
adjatok hivatalt; hanem, hogy adjatok harcot.
A nagyvezér meghajtá
magát előtte.
– Szavad eldöntő
legyen. A padisah azt rendelé, hogy amit te fogsz mondani, és társaid, az
történjék meg. A nagyúr maga a porcelán teremben vár reátok. Ott fog majd
kikiáltatni a harc, és az emlékkaftányok is ott adatnak reátok.7
Ezzel az ulemák és
Patrona hívei levezettetének az eriváni kiöszkbe.
– Jöjjetek legelébb a
szultán kézcsókjára, kik legderekabb férfiak vagytok – szólt Kabakulak. – Te,
Halil, és te, Musszli.
Halil hideg mosolygással
szorítá meg Musszli kezét. Ez még most sem tudá, mi történik velök, s csak
akkor kezdte magát rosszul érezni, midőn a „hideg forrás kapujánál” a
szófaőrök elvették kardjaikat, mivel a szultán elé karddal járulni senkinek
sem szabad.
A szófateremben, hol a
díván föl volt állítva, van egy aranyrácsozatos fülke, melynek függönyein át
hagyományos szokás szerint a szultánok hallgatják ki titokban vezéreik
tanácskozásait, e függönyök mögött most, ha néha hátulról fölemeltetnek, egy
női arc tűnik elé. Aldzsalisz az, a szultána asszeki, háta mögött
Elhadzs Besir áll, a kizlár aga. Ma különös látvány lesz itt.
Az ajtók függönyei
félregördülnek, s belép rajta a két férfi. A szultán trónjáig lépnek, ott
leborulnak a földre, s megcsókolják palástja szegélyét.
Mahmud trónjára ül. E
percben kezébe csattantva kiált Kabakulak:
– Hozzátok elő a
kaftányokat!
E szóra egyszerre
előrohan a mellékteremből Peliván és a harminckét janicsár kivont
pallosokkal.
Mahmud eltakarja arcát,
hogy ne lássa, ami történni fog.
– Halil! El vagyunk
árulva! – kiálta Musszli, s magát bajtársa elé vetve, testével fogja fel a
legelső csapást, melyet Peliván ellene intézett.
– Hiába írtad nevedet az
enyim fölé, Patrona! – kiált az óriás, megcsóválva feje fölött görbe pallosát.
E szóra kirántja Halil
övében maradt tőrét, s oly erővel hajítja azt Pelivánra, hogy az éles
hegyével annak bal vállán keresztülfúródik.
De a következő
pillanatban őt is lesújtá a halálos csapás.
Fél térdre bukva égre
emeli szemeit, és mond:
– Allah akarta így.
Még egy csapás éri,
összerogy, ott a földön fekve, végsőt sóhajtva nyög:
– Én meghalok, de
megmaradt fiam.
És meghal.
Azután többi társait is
egyenkint vezették be a szófaterembe az eriváni kiöszkből, hogy
felkaftányozzák őket, s amint beléptek, egyenkint levágták fejeiket. Annyi
ideje sem maradt egynek is, hogy szemeit behunyja a halálos csapás elől.
Huszonhatan vérzettek
el.
Csak hárman maradtak meg
ez nap.
Szulali, Mohammed
dervis, a Mir Aalem (szent zászló őre) és a sztambuli bíró. Ezek ulemák
voltak, kiket megöletni még a szultánnak sem szabad.
Mindhármat kinevezé a
nagyvezér szandzsákbégeknek.
Társaik haláláról nem
tudhattak semmit, s elfogadák a kinevezést. Ezáltal lemondtak az ulemai
rangról.
Így ölettek meg másnap.
Harmadnap a szeráj
előtt járó-kelő nép huszonkilenc levágott főt látott meg
kopjákra kitűzve a középkapu fölött; mindnyájan nyitott szemekkel, haragos
ajakkal látszottak e halálfők bámulni, beszélni a népre, csak Halil
Patrona szemei voltak csukva, az ő ajkai lezárva.
Egyetlen nagy jajkiáltás
hangzott végig a városon. A népség fegyverre kapott, s tódult az Atmeidánra,
három zászlója alá.
Vezéreik közül nem
voltak már senki, egyedül Janaki még. A többi elpártolt, vagy meghalt. Most
őt hozták elő. Halil esetének híre nem idézett benne semmi változást
elő, sejtette azt régen, s tudtával történt Gül-Bejáze eltávolítása a
városból. Ő maga rendezte el számára a kis völgyi lakot a Taurus hegy
menedékei között, melyet kívüle s az ottlakókon kívül kevesen ismertek, s egy
postagalamb párját elhozá onnan magával, hogy ha a végzet bekövetkezik, ne
legyen kénytelen embertől izenni leányának.
Midőn a zajongó nép
az Atmeidánra hívta őt, egy vékony hártyára levelet írt leányának, s azt a
galamb szárnya alá köté. A levélbe ez volt írva:
„Isten kegyelme rajtad.
Halilt ne várd, ő meghalt. A janicsárok ölték meg. És én megmondám, hogy
utána fogok halni. Te élj, és vigyázz gyermekedre. Janaki.”
Azzal felnyitá az ablakot
a galamb előtt; az gyorsan emelkedék fel, szárnyait csattogtatva a
magasba, s ott egy percig libegve, hirtelen nyílsebesen repült el a hegyek
felé.
– Szegény Iréne! –
suttogá Janaki, kivonva a kardot, mellyel ő bizonyára senkit sem fog
megölni; s azzal követé a zajongókat az Atmeidánra.
Sztambulban újra
felfordult világ lett. A hetedik janicsárezred, amint a harminckét jancsár
véres kardjaival dicsekedve visszatért, rájuk rohant, és összeaprította
őket. A jancsár agát, Muhsinzádét saját kapujában lőtték keresztül.
Kabakulak egy mecsetbe vonta magát. Halil Peliván, kit kul kiájának neveztek
ki, egy csatornába bújva menekült meg, s abból három napig elő nem jött,
amíg zajt hallott maga fölött.
Harmadnapra elcsöndesült
minden.
Egy új név állt
elő, mely megbirkózott a feltámadt viharral: a hírhedett Küprili család
legutolsó ivadéka, melynek minden férfia hős volt.
Küprilizáde Ahmed
összegyűjté a szent zászló körül a szerájban lakó tízezer dzsebedzsit,
bosztandzsit és baltadzsit, s midőn mindenki kétségbe volt már esve,
megtámadta nyílt utcán a lázadókat, megverte őket piacaikon, három nap
alatt hétezren hullottak el csapásai alatt,8 s azután békesség lett az országban.
Janaki is elesett. Le
hagyta vágni fejét anélkül, hogy ellenmondott volna.
De Pelivánt és
Kabakulakot is száműzték gyávaságuk miatt. Küprilizáde Ahmed lett a
nagyvezér.
III. Ahmed még azután
kilenc évig élt a héttoronyban; mint a hagyomány tartja, méreg által halt meg.
|