Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
85 1
9 1
90 1
a 9820
á 1
a-a-ah 1
ab 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
9820 a
3746 az
2042 hogy
1971 nem
Jókai Mór
Fekete gyémántok

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-9820

                                                                bold = Main text
     Rész,  Fejezet                                             grey = Comment text
1 1 | Mielőtt ember lett volna a földön~A Pentateuchnak igaza 2 1 | ember lett volna a földön~A Pentateuchnak igaza van 3 1 | Pentateuchnak igaza van a teremtés hatnapos voltára 4 1 | voltára nézve. Csakhogy a napokat isteni fövényórával 5 1 | nap azután százezer év.~A kezdet maga is oly emberi 6 1 | mint az örökkévalóság maga. Amikorkérdése ott is oly 7 1 | kevélységmegalázó rejtély, melyre a tudósnak azt kell felelni: „ 8 1 | Annyit már megtudtunk, hogy a lételünket megelőzött „tegnap” 9 1 | távolban van tőlünk. Csak a tegnap! Hát a hét első napja?~ 10 1 | tőlünk. Csak a tegnap! Hát a hét első napja?~Hanem a 11 1 | a hét első napja?~Hanem a tegnapot már ismerjük.~Van 12 1 | Van egy nagy könyvünk: a föld kérge. Annak valóságos 13 1 | valóságos lapjai vannak, mint a könyvnek a levelei, egyik 14 1 | vannak, mint a könyvnek a levelei, egyik a másikra 15 1 | könyvnek a levelei, egyik a másikra fektetve; minden 16 1 | mennyi?) évet képvisel. A vakmerő emberi tudásszomj 17 1 | miket egyik százezred év a másiknak hagyott hátra: 18 1 | azokból olvasni.~Megszámlálta a föld leveleinek a lapjait; 19 1 | Megszámlálta a föld leveleinek a lapjait; kihallgatta a titkos 20 1 | leveleinek a lapjait; kihallgatta a titkos betűk beszédét; tanult 21 1 | beszédét; tanult titkokat a sziklából, a hegyalkotó 22 1 | tanult titkokat a sziklából, a hegyalkotó ázalagok parányaiból; 23 1 | ázalagok parányaiból; lenézett a górcsővel a földkebel alig 24 1 | parányaiból; lenézett a górcsővel a földkebel alig látható állatmaradványaiba, 25 1 | égboltozat végtelenjébe, s rájött a tudatra, hogy lefelé úgy, 26 1 | felfelé, nincsen „vég”.~A legelső lapja e könyvnek, 27 1 | melyet ember felforgatott, a gránit- és porfírréteg. 28 1 | alul mi van, arról csak a vulkánok beszélnek. Tűz... 29 1 | beszélnek. Tűz... De milyen tűz? A réteg, mit a vulkán teremt, 30 1 | milyen tűz? A réteg, mit a vulkán teremt, az már csak 31 1 | az már csak második lapja a könyvnek. A vulkáni tűz 32 1 | második lapja a könyvnek. A vulkáni tűz csak a bazaltot 33 1 | könyvnek. A vulkáni tűz csak a bazaltot szülte; a gránitalapot „ 34 1 | csak a bazaltot szülte; a gránitalapot „plutói alkotásnak” 35 1 | alkotásnak” nevezik. Plutó neve a mítosz magas értelmében: 36 1 | mítosz magas értelmében: a föld alatti Isten.~És a 37 1 | a föld alatti Isten.~És a tűzön túl van a gőz. A mindent 38 1 | Isten.~És a tűzön túl van a gőz. A mindent egyesítő 39 1 | És a tűzön túl van a gőz. A mindent egyesítő gőz, melyben 40 1 | egyesítő gőz, melyben együtt él a vas, a gránit, a gyémánt, 41 1 | melyben együtt él a vas, a gránit, a gyémánt, az arany. 42 1 | együtt él a vas, a gránit, a gyémánt, az arany. Valóban 43 1 | él?~Egyik lapot alkotta a tűz, másikat a tenger, az 44 1 | lapot alkotta a tűz, másikat a tenger, az özönvíz, harmadikat 45 1 | működések, de az az erő, mely a gránitot, mint rezgő kocsonyát 46 1 | rezgő kocsonyát tolta elő a földkéreg hasadékaiból, 47 1 | kérdd! Én vagyok az Isten!”~A gránit az tiszta lap; az 48 1 | semmit. „Végtelenség!” - az a felelete. Nála be van csukva 49 1 | felelete. Nála be van csukva a könyv.~A vulkáni alkotás 50 1 | Nála be van csukva a könyv.~A vulkáni alkotás már beszél, 51 1 | alkotás már beszél, hogy a Föld élt, de rajta még nem 52 1 | életet. Nagy harcai voltak! A tűzzel és léggel, saját 53 1 | léggel, saját körforgásával s a hold vonzerejével.~A földülepedések 54 1 | körforgásával s a hold vonzerejével.~A földülepedések egyes lapjai 55 1 | maradványaiban ez örök lapokon; s a vizsgáló szemei előtt hosszú 56 1 | sorban megelevenül mindegyik.~A legelső rétegben még nincsen 57 1 | s az állatvilágnak csak a legalsó nemei: csigák, kagylók 58 1 | változatosságban. Még akkor ezeké volt a világ.~A felsőbb, a sziluri 59 1 | akkor ezeké volt a világ.~A felsőbb, a sziluri rétegben 60 1 | volt a világ.~A felsőbb, a sziluri rétegben már megjelennek 61 1 | rétegben már megjelennek a halak, csodaalakú vízlakók, 62 1 | hasonlót sem mutatnak fel. A még felsőbb, a devoni rétegben 63 1 | mutatnak fel. A még felsőbb, a devoni rétegben már elkezdődik 64 1 | rétegben már elkezdődik a szauruszok országa. Egy 65 1 | hajdan királya lehetett a Földnek, hétöles szörnyek, 66 1 | húsával élt minden állat.~A legelső fűevő, az óriási 67 1 | fűevő, az óriási iguanodon a jura alkotásban jelenik 68 1 | jura alkotásban jelenik meg a krétarétegben; a krétaréteg 69 1 | jelenik meg a krétarétegben; a krétaréteg maga is merő 70 1 | maga is merő apró csigahéj.~A felülkerült földkérgek aztán 71 1 | lapjára.~E fölött élünk mi: ama” urai. Ami fölött járunk, 72 1 | urai. Ami fölött járunk, az ategnap”.~Milyen lehetett 73 1 | tegnap”.~Milyen lehetett az a tegnapi világ?~* * *~Kétszerte 74 1 | Kétszerte magasabb volt a légkör, mint most, s annálfogva 75 1 | az ég nem azúrkék, hanem a porcelán színeiben játszó: 76 1 | nagyobbnak látszó, mint most.~A föld rétegei még át vannak 77 1 | rétegei még át vannak fűlve; a tenger még tízszer annyi, 78 1 | még tízszer annyi, mint a föld; annálfogva örök nyár 79 1 | annálfogva örök nyár van a két pólus között, a víz 80 1 | van a két pólus között, a víz melegétől s a lég magasságától 81 1 | között, a víz melegétől s a lég magasságától egyenlősített 82 1 | egyenlősített nyár.~Csak a két földsarkot fedi jég 83 1 | földsarkot fedi jég és , hol a nap harántos sugára a föld 84 1 | hol a nap harántos sugára a föld melegét nem szítja 85 1 | többé. Ott egyszerre átmegy a világ a télbe. Mint ahogy 86 1 | egyszerre átmegy a világ a télbe. Mint ahogy Mars vörös 87 1 | fényű csillagzatán látszik a póluson az a fehér folt, 88 1 | csillagzatán látszik a póluson az a fehér folt, mely a perihéliumban 89 1 | póluson az a fehér folt, mely a perihéliumban fogy, az aféliumban 90 1 | aféliumban ismét megnő.~A szárazföldet még csak szétszórt 91 1 | szétszórt szigetek képezik; a legtöbb szigetnek vulkánja 92 1 | lávaomladék fedi; egy-egy a hórégiókba emelkedik, jégcsúcs 93 1 | melegen és nedvesen, ahogy a forró tenger méhéből a napvilágra 94 1 | ahogy a forró tenger méhéből a napvilágra feljött.~Ki tudja 95 1 | Még mindig nem utolsó.~A páfrányok, a zsurlók, miket 96 1 | nem utolsó.~A páfrányok, a zsurlók, miket most mint 97 1 | óriási szálfák, minőknek a mostani fenyőfákat ismerjük; 98 1 | mostani fenyőfákat ismerjük; a fenyők pedig toronymagasságú 99 1 | ahol fenyő él, ott díszlik a pálma, keverve egymással. 100 1 | pálma, keverve egymással. A növényrendszer még zavarban 101 1 | nádak, mik hasonlítanak a pálmához; rejtélyes növények, 102 1 | mik közvetítőt képeznek a pálma és a fenyő, s a fenyő 103 1 | közvetítőt képeznek a pálma és a fenyő, s a fenyő és zsurló 104 1 | képeznek a pálma és a fenyő, s a fenyő és zsurló között. 105 1 | növényóriásai közül még hiányoztak - a virágok, a rétek tarka színű 106 1 | hiányoztak - a virágok, a rétek tarka színű ékessége; 107 1 | színű ékessége; az illat, a méztermő virágsereg még 108 1 | Azt még nem álmodta meg a vajúdó Föld.~S minthogy 109 1 | ezernyi döngő bogár, mely a virágokat körülrajongja 110 1 | És így madár sem volt, a lég még üresen állt. Az 111 1 | madár mind rovarral él. Ha a rovar született volna elébb, 112 1 | tarolva minden erdő, s ha a madár jött volna a rovar 113 1 | s ha a madár jött volna a rovar előtt, első nap éhen 114 1 | Daltalan, énekhangtalan volt a világ, csak óriásai voltak 115 1 | azoknak hangja mennydörgés.~A mitegnap”-unkban már az 116 1 | tollas dalnoka, pillangója a légnek, a mezőnek, az erdőnek.~ 117 1 | dalnoka, pillangója a légnek, a mezőnek, az erdőnek.~Az 118 1 | pliocén”.~Szép álom volt ez a teremtő istenségtől!~A szárazföld 119 1 | ez a teremtő istenségtől!~A szárazföld minden része 120 1 | örökzöld és örökké termő.~A , mely a rónát borítja, 121 1 | örökké termő.~A , mely a rónát borítja, magasságra, 122 1 | borítja, magasságra, növésre a máléval egyenlő, csakhogy 123 1 | egyenlő, csakhogy örök. A tavak vize, a mocsárok felszíne 124 1 | csakhogy örök. A tavak vize, a mocsárok felszíne nem henyél, 125 1 | tavak felszínét még csak a tórongy zöldje fedi, tarkítva 126 1 | tórongy zöldje fedi, tarkítva a vízirózsák, víziherék virágaival, 127 1 | betakarja annak széleit a lótusz és nymphaea, kalap 128 1 | sárga tulipánjait himbálva a rőt eres pergamenlevelek 129 1 | pergamenlevelek szőnyegén, míg a közepét mint egy lángoló 130 1 | egy lángoló mozaik lepi be a sárga-vörös utricularia 131 1 | Azután mind jobban úrrá lesz a növényzet a víz tükre felett. 132 1 | jobban úrrá lesz a növényzet a víz tükre felett. A víziciprus 133 1 | növényzet a víz tükre felett. A víziciprus már egész bozótot 134 1 | szövik-fonják; végre áthatol rajta a pandánus és a majomfüge, 135 1 | áthatol rajta a pandánus és a majomfüge, a növényvilág 136 1 | pandánus és a majomfüge, a növényvilág architektora, 137 1 | választhatatlan lomb-padmalyával a vizek országát, s elhódítja 138 1 | országát, s elhódítja azt a mindig terjedő föld birodalmának.~ 139 1 | aztán örökzöld lomb fedi. A növényvilág bábeli napja 140 1 | kezdve Atlaszig. Ugyanazon a palakövön egymás mellé hullva 141 1 | az ambrafa maghüvelyének, a fűzfa barkájának, s a kámforfa 142 1 | maghüvelyének, a fűzfa barkájának, s a kámforfa tobozának. Amaz 143 1 | kámforfa tobozának. Amaz a késő ősz, a középső a kora 144 1 | tobozának. Amaz a késő ősz, a középső a kora tavasz, az 145 1 | Amaz a késő ősz, a középső a kora tavasz, az utolsó a 146 1 | a kora tavasz, az utolsó a derék nyár terménye. Tehát 147 1 | új gyümölcs, örök lomb a fákon. Egyik virágot hullat, 148 1 | fákon. Egyik virágot hullat, a másik gyümölcsöt, levelet 149 1 | minő csoda alakú növények!~A páfrányfa ölnyi vastagságú 150 1 | hagyma, és koronával, mint a pálma. A calamit egyetlen 151 1 | koronával, mint a pálma. A calamit egyetlen magas üres 152 1 | gerezdes magbuzogánnyal. A sphenophillum egy csupa 153 1 | minden gyűrűn levélkoszorú. A lepidodendron, mintha embervastagságú 154 1 | összeállítva, egy csodabokor. A phaseolites az ismeretes 155 1 | gyümölcsben borul össze. A banksia hosszú ágai virágbokrétákat 156 1 | bogyócskája egy alma. És ezek közt a mostani kor minden csodás 157 1 | csodás délszaki növénye: a kenyérfa, a fűszerfahéj, 158 1 | délszaki növénye: a kenyérfa, a fűszerfahéj, a pizang és 159 1 | kenyérfa, a fűszerfahéj, a pizang és ambrafa, illatot 160 1 | mik csoporttal nőnek ki a földből, mint a pázsit, 161 1 | nőnek ki a földből, mint a pázsit, mint a nádbozót, 162 1 | földből, mint a pázsit, mint a nádbozót, összenőve, gubancolva 163 1 | mohokkal s lenn alattuk a napvilágtalan sötétben a 164 1 | a napvilágtalan sötétben a foltos áronvirág s a sárga 165 1 | sötétben a foltos áronvirág s a sárga korallgomba. Nincs 166 1 | korallgomba. Nincs egy foltja a földnek, mely sűrűn benőve 167 1 | volna minden pompájával a természetnek; s mily szörnyű 168 1 | nem elég azt kifejezni, a számot kell segítségül hívni. 169 1 | számot kell segítségül hívni. A tudomány kétszerkettője 170 1 | kétszerkettője vet fényt a tájra. Egy mostani őserdő 171 1 | úgy áll, mint hét vonal a huszonegy lábhoz; tehát 172 1 | lábhoz; tehát sokszorozd a mai rengeteget négyszázharminckettővel, 173 1 | négyszázharminckettővel, s előtted áll a tegnapi.~Valóban szükség 174 1 | más, mint az egér, mely a bozóton átsikamlik, s a 175 1 | a bozóton átsikamlik, s a majom, mely az ágak tetején 176 1 | ha nem lett volna annak a világnak mamutja.~A tegnap 177 1 | annak a világnak mamutja.~A tegnap lakóit vastagbőrűeknek 178 1 | lakóit vastagbőrűeknek hívja a természetbúvár (pachydermis). 179 1 | természetbúvár (pachydermis). A mostani korba is származott 180 1 | az aprajából: az elefánt, a szarvorrú, a víziló, a tapír, 181 1 | az elefánt, a szarvorrú, a víziló, a tapír, a bivaly, 182 1 | a szarvorrú, a víziló, a tapír, a bivaly, s az abessin 183 1 | szarvorrú, a víziló, a tapír, a bivaly, s az abessin meztelen 184 1 | vannak már az agyagrétegben. A sivatherium, két öles négy 185 1 | előre, kettő hátra hajlik, a megatherium a fejénél nehezebb 186 1 | hátra hajlik, a megatherium a fejénél nehezebb lábfejekkel, 187 1 | fejénél nehezebb lábfejekkel, a dinotherium elefánt alakja 188 1 | lefelé forduló két agyarával, a mastodon, a négy agyarú 189 1 | két agyarával, a mastodon, a négy agyarú elefánt, a felső 190 1 | a négy agyarú elefánt, a felső két agyara szarv inkább, 191 1 | két agyara szarv inkább, a koponyájából egyenesen kinőve 192 1 | fegyverül.~Hanem mindezek között a király, az uralkodó család, 193 1 | király, az uralkodó család, a mamut!~Az ő négyszáz mázsás 194 1 | mázsás alakja töri az utat a rengetegeken keresztül a 195 1 | a rengetegeken keresztül a szibériai partoktól, hová 196 1 | az ibériai édes vizekig. A mamut a tegnapi teremtés 197 1 | ibériai édes vizekig. A mamut a tegnapi teremtés útcsinálója.~ 198 1 | országa, ott ő tart rendet. A vezér kiáltására összetartanak, 199 1 | és ébren vannak mindig. A mamut nem fekszik soha.~ 200 1 | már azon kornak megvannak a rendbontói, az állatvilági 201 1 | állatvilági rablók, vérengzők: a barlangi hiéna, az óriási 202 1 | hiéna, az óriási kutya, a barlangi medve, ez a legfalánkabb 203 1 | kutya, a barlangi medve, ez a legfalánkabb gonosztevő; 204 1 | legfalánkabb gonosztevő; s a minden dúvadak legszörnyetegebbike: 205 1 | dúvadak legszörnyetegebbike: a machaerodus, a királytigrisnél 206 1 | legszörnyetegebbike: a machaerodus, a királytigrisnél kétszerte 207 1 | élhetetlen alattvalókat, a nyomorult hylobatest, ki 208 1 | mellett csak jajgatni tud; a lomha mylodont, s akinek 209 1 | akinek utódai képezendik a később kor állatnemességét, 210 1 | később kor állatnemességét, a hippotheriumot, a lovak 211 1 | állatnemességét, a hippotheriumot, a lovak ősapját.~És azután 212 1 | restaurálja nemzetségeiket: a szauruszok mindenféle faja, 213 1 | foguk van még elég, csakhogy a pachydermist nem tudják 214 1 | keresztülharapni, azért csak a vizekben bujdokolnak; a 215 1 | a vizekben bujdokolnak; a pterodactylus, melynek nyaka 216 1 | azért csak éjjel röpködi át a léget.~És végre vannak ügyetlen 217 1 | vannak ügyetlen kártevői a tegnapi világnak, minő a 218 1 | a tegnapi világnak, minő a paleotherium; mely otromba 219 1 | szarvat arra használja, hogy a gyümölcstermő pálmát gyökeréből 220 1 | egyéb eszköze, amely őt a pálma gyümölcséhez segítse.~ 221 1 | Ezek között van hivatva a mamut-család rendet tartani.~* * *~ 222 1 | tartani.~* * *~S hol volt ez a csodaszép táj? Itt, ahol 223 1 | Itt, ahol állunk. Talán a Zsil völgyében? Talán az 224 1 | oravicai mederben? Talán a pécsi hegycsoportban? Talán 225 1 | pécsi hegycsoportban? Talán a nógrádi bércmedencében? 226 1 | bércmedencében? Százötven lábnyira a most zöldülő pázsit alatt!~* * *~ 227 1 | zöldülő pázsit alatt!~* * *~A hylobates jajkiáltása hangzik 228 1 | jajkiáltása hangzik az ősbozótban. A hylobates az ősidők lajhárja.~ 229 1 | ősidők lajhárja.~Éppen az a lomha, erős körmű, gyenge 230 1 | lába erős karmainál fogva a lelegelt fára, s ott himbálózik 231 1 | csúfolják; ő jajgatja meg a hajnalt és az alkonyt.~A 232 1 | a hajnalt és az alkonyt.~A nap a kopár bazaltsziklák 233 1 | hajnalt és az alkonyt.~A nap a kopár bazaltsziklák mögött 234 1 | még nem öltöztetett fel a teremtés, s az eget tűzvörös 235 1 | tűzvörös szín borítja el egész a keleti láthatárig: ott acélszínű 236 1 | emelkedik ki rézvörös arccal a hold. Talán még akkor annak 237 1 | akkor annak is izzottak a vulkánjai? Talán a „Ptolomeus”, 238 1 | izzottak a vulkánjai? Talán a „Ptolomeus”, a „Hipparch” 239 1 | vulkánjai? Talán a „Ptolomeus”, a „Hipparch” vagy a „Plato”, 240 1 | Ptolomeus”, a „Hipparch” vagy a „Plato”, melyet még ezelőtt 241 1 | kétszáz évvel is láttak a csillagászok izzani?~A lajhár „ 242 1 | láttak a csillagászok izzani?~A lajhár „ái” kiáltásaira 243 1 | kiáltásaira csakugyan megérkezik a szánakozó teremtés, ki segíteni 244 1 | ki segíteni akar rajta.~A víziciprusok bozótjából, 245 1 | napot töltötte, előcsörtet a paleotherium, az ős szarvorrú. 246 1 | csigákkal, mik az ő parazitjai. A szörnyeteg három öl hosszú, 247 1 | fegyver, ásó és kapa. Mert a paleotherium fűvel és fűgyökérrel 248 1 | fűgyökérrel él. Nem veti meg a „trapat” sem, a vízidiót, 249 1 | veti meg a „trapat” sem, a vízidiót, a sulymot, de 250 1 | trapat” sem, a vízidiót, a sulymot, de különösen bolondul 251 1 | sulymot, de különösen bolondul a jóféle szárazföldi csemegéért, 252 1 | szárazföldi csemegéért, aminőt a diópálmák nyújtanak. - Csakhogy 253 1 | olyan kajmóval sem bír, mint a dinotherium, hogy lehúzhassa 254 1 | dinotherium, hogy lehúzhassa a pálma koronáját magához; 255 1 | orrán sincsen keze, mint a mamutnak, hogy öt ölnyi 256 1 | hogy közellát; rosszak a szemei, nappal nem tűrheti 257 1 | szemei, nappal nem tűrheti a fényt, éjjel meg nem látja 258 1 | éjjel meg nem látja meg a diót.~Hanem viszont éles 259 1 | elméje van. Azt tudja, hogy a lajhár csak gyümölcstermő 260 1 | felelni, mint arra, hogy a gyűrűhernyó lepkéje honnan 261 1 | honnan tudja meg, hogy neki a „moszkvai nalivia” almafa 262 1 | ágaira nem szabad rakni a petéit, mert az csak május 263 1 | tapasztalásból tudhatja a szarvorrú, hogy a pálma 264 1 | tudhatja a szarvorrú, hogy a pálma dióját nem eszi meg 265 1 | pálma dióját nem eszi meg a lajhár: az annak fáradságba 266 1 | Annálfogva, mikor meghallja a lajhárt kiabálni a fán, 267 1 | meghallja a lajhárt kiabálni a fán, tudja, hogy mostemberére” 268 1 | segítsen rajta is, magán is.~A lajhár egy szép adansonia 269 1 | csontkarmaival, himbálózik a légben; a szarvorrú odamegy 270 1 | csontkarmaival, himbálózik a légben; a szarvorrú odamegy a pálmához, 271 1 | légben; a szarvorrú odamegy a pálmához, s legelőször is 272 1 | odadörgöli hozzá az oldalát. A sok csigát jólesik magáról 273 1 | beleragadt az iszapban, mint a sertésbe a bojtorján. A 274 1 | iszapban, mint a sertésbe a bojtorján. A pálma és a 275 1 | a sertésbe a bojtorján. A pálma és a rajta levő lajhár 276 1 | a bojtorján. A pálma és a rajta levő lajhár e dörgölőzés 277 1 | sebes himbálásba jönnek. A lajhárnak tetszhetik nagyon 278 1 | fáradságába.~Akkor aztán a szarvorrú elkezdi a pálma 279 1 | aztán a szarvorrú elkezdi a pálma szétfutó gyökereit 280 1 | gyökereit egyenkint feltépegetni a földből hegyes tülkeivel, 281 1 | hegyes tülkeivel, abból a célból, hogy majd azután 282 1 | azután az egészet ledönti a földre.~Ez igen hibás nemzetgazdászat, 283 1 | méltó megrovást érdemel.~Ez a munka időbe kerül. Az idő 284 1 | Az idő éjjelre válik, s a holdvilágnál megjelennek 285 1 | éj lakói.~Kijön odújából a rhamphorhynchus, mely sokáig 286 1 | bámulni saját lábnyomait a nedves agyagban.~Előlubickol 287 1 | nedves agyagban.~Előlubickol a pterodactylusok elkésett 288 1 | pterodactylusok elkésett ivadéka a mocsárból, hattyúnyakán 289 1 | bőrszárnyait megsuhogtatja a légben, ha tudna-e még repülni.~ 290 1 | még repülni.~És kimászik a partra az óriási trionyx, 291 1 | tekenősgyík, oly hosszúra kinyúlik a nyaka és hegyes, pikkelyes 292 1 | hegyes, pikkelyes farka a kemény pajzsteknő alul, 293 1 | emberfőnagyságú tojását a homokban, ha kiköltené azt 294 1 | homokban, ha kiköltené azt még a nap.~Ezek már csak bujdosók 295 1 | Ezek már csak bujdosók a pliocén ezredéveiben.~S 296 1 | pliocén ezredéveiben.~S a parti bozótból hason csúszva 297 1 | előbúvik az éjjeli rabló, a fojtogató machaerodus; az 298 1 | s barlangjáig hurcolja a bölényt s tűzszemeivel az 299 1 | sűrűben ragadmány után néz.~A pterodactylus , kövér 300 1 | falat. Puha bőre hájtermő a haleledeltől; hanem az nem 301 1 | meg tudja különböztetni, s a tigris mozdulatára visszaveti 302 1 | mozdulatára visszaveti magát a mocsárba. Jobb neki már 303 1 | mocsárba. Jobb neki már az a szárny uszánynak, mint röpnek.~ 304 1 | uszánynak, mint röpnek.~Hanem a trionyx meglephető, az süket. 305 1 | trionyx meglephető, az süket. A tigris egy szökéssel a hátán 306 1 | A tigris egy szökéssel a hátán terem, mikor az legjobban 307 1 | hátulsó lábaival tojását a homokba.~Az ősmacska ismeri 308 1 | Az ősmacska ismeri ennek a húsát is, puha az, és 309 1 | urak is szeretik.~Csakhogy a trionyx nem olyan teknönc, 310 1 | nem olyan teknönc, mint a többi. Neki fegyvere is 311 1 | többi. Neki fegyvere is van, a farka. A fejét és négy lábát 312 1 | fegyvere is van, a farka. A fejét és négy lábát hirtelen 313 1 | megtámadóját végigverni. A machaerodus e fogadtatásra 314 1 | Más teknönc engedi magát a hátára fordíttatni s onnan, 315 1 | onnan, mint egy tálból, a pecsenyéjét szépen kilakmároztatni: 316 1 | még verekedni is tud. S a pofont nem adhatni vissza. 317 1 | bele.~Ezalatt kidöntötte a szarvorrú a pálmát. A lajhár 318 1 | Ezalatt kidöntötte a szarvorrú a pálmát. A lajhár nagyot 319 1 | kidöntötte a szarvorrú a pálmát. A lajhár nagyot nyekkenve 320 1 | lajhár nagyot nyekkenve esett a földre, aztán csak ott is 321 1 | lesz, hogy onnan felkeljen.~A szarvorrú pedig nekiesett 322 1 | szarvorrú pedig nekiesett a ledűlt adansonia datolyás 323 1 | fürtjeinek, s falni kezdte a csemegét, vígan ropogtatva 324 1 | csemegét, vígan ropogtatva a vaskemény magokat.~A rabló 325 1 | ropogtatva a vaskemény magokat.~A rabló dúvad figyelmes lesz 326 1 | Hát ott mi kínálkozik? A teknönccel fel kell hagyni; 327 1 | az nagyon drága: talán a másik fogás étel olcsóbb? 328 1 | lajhár, meg egy szarvorrú. A lajhár olcsóbb, de rossz 329 1 | Sovány, szikár, ízetlen. A szarvorrúnak tehénhúsa van. 330 1 | szarvorrúnak tehénhúsa van. A talpai különösen ínyencségek. 331 1 | Hanem goromba állat. S a bőre vastag.~Hanem a szarvorrú 332 1 | S a bőre vastag.~Hanem a szarvorrú és észrevette 333 1 | válogató ellenfelét, s neki az a szokása van, ami a disznónak, 334 1 | neki az a szokása van, ami a disznónak, ha ellenfélt 335 1 | lát, annak nem engedi át a támadást, kivált mikor eszik. 336 1 | ha békét hagynak neki, s a bámészkodót elmarja.~Nem 337 1 | lehet, aki rábámul azokkal a tűzszemekkel; tudja ő jól, 338 1 | csak nekirohant egyenesen.~A tigris nem várta be, hogy 339 1 | aztán útjából állt, mire a bőrcsuhás nagy diadalmasan 340 1 | jókedvű röfögéssel.~Hanem a tigris nem futott el. Háta 341 1 | futott el. Háta mögé került a bozótban a szarvorrúnak, 342 1 | Háta mögé került a bozótban a szarvorrúnak, s mikor az 343 1 | magvakat, egy roppant szökéssel a hátán termett.~A paleotheriumnak 344 1 | szökéssel a hátán termett.~A paleotheriumnak vastag 345 1 | vastag bőre van, hanem azért a machaerodus körmei áthatnak 346 1 | körmei áthatnak azon, s a fogai megtalálják a loricán 347 1 | azon, s a fogai megtalálják a loricán alul az elevent.~ 348 1 | ez sem végső veszedelem.~A vastagbőrű szörnyeteg a 349 1 | A vastagbőrű szörnyeteg a hátába csimpajkozott másik 350 1 | szörnyeteggel belefutott a mocsárba, ott lemerült a 351 1 | a mocsárba, ott lemerült a víz fenekére, s annak az 352 1 | fenekére, s annak az lett a vége, hogy miután ő tovább 353 1 | tovább el szokott lenni a víz alatt, mint ez a szárazföldi 354 1 | lenni a víz alatt, mint ez a szárazföldi rabló, ez volt 355 1 | volt kénytelen abbahagyni a harcot, s étlen éhkoppal 356 1 | étlen éhkoppal visszaúszni a partra.~A tigris dühös volt 357 1 | éhkoppal visszaúszni a partra.~A tigris dühös volt annyi 358 1 | sikertelen kísérlet után. Ezalatt a trionyx is elmenekült. Nem 359 1 | Nem maradt ott más, csak a lajhár.~No, ha mind eltűntek, 360 1 | hát jer te! Megrohanta a lajhárt.~Az nem menekült 361 1 | előle. Ott feküdt hanyatt, a négy lábát szétvetve, ahogy 362 1 | négy lábát szétvetve, ahogy a pálmáról leesett.~Hanem 363 1 | pálmáról leesett.~Hanem amint a tigris beleharapott a mellébe, 364 1 | amint a tigris beleharapott a mellébe, egyszerre összekapta 365 1 | összekapta fölötte mind a négy lábát vaskörmeivel, 366 1 | vaskalodába lett volna zárva.~A tigris vonaglott dühödten; 367 1 | dühödten; felhányta magát a légbe. Martaléka együtt 368 1 | annál jobban szorította a nyakát; s a lajhár körmei 369 1 | jobban szorította a nyakát; s a lajhár körmei alatt éppen 370 1 | oldalbordái, mint annak a csontjai az ő marásától. 371 1 | marásától. Iszonyú állat az a lajhár, csakhogy szeret 372 1 | mennydörgő bömbölés szól bele a küzdelembe. Mintha a vihar 373 1 | bele a küzdelembe. Mintha a vihar kiáltana bele egy 374 1 | bele egy óriási trombitába.~A két harcoló ellenfél megriadva 375 1 | megriadva ereszti el egymást. A machaerodus felugrik; még 376 1 | machaerodus felugrik; még a lajhár is talpra áll, s 377 1 | renyhén.~Az őserdő tört útján, a kétfelé választó pálma- 378 1 | méltóságos alak közeledik: a pliocén királya, a mamut...~ 379 1 | közeledik: a pliocén királya, a mamut...~Valóságos király!~ 380 1 | ezüstkócsagok, melyek őfelségétől a bosszantó rovarokat távol 381 1 | rovarokat távol tartják.~A mamutjárás tört útja egy 382 1 | édes patakhoz vezet, mely a rengeteg aljából a tóba 383 1 | mely a rengeteg aljából a tóba ömlik. Ide szoktak 384 1 | ősvilág kolosszai.~Elöl jött a vezér és nyomában még huszonnégy 385 1 | huszonnégy hasonló óriás, a taposott szűk úton végig.~ 386 1 | taposott szűk úton végig.~Amint a machaerodus ellenfele makacs 387 1 | meglátta maga előtt, az éhség, a düh, a szenvedett kudarcok 388 1 | előtt, az éhség, a düh, a szenvedett kudarcok vak 389 1 | szembe. Vérét akarta inni! A kisebbek, a nyomorultak 390 1 | akarta inni! A kisebbek, a nyomorultak által szenvedett 391 1 | megtorlást akart magának szerezni a legnagyobbon, a leggyűlöltebben.~ 392 1 | szerezni a legnagyobbon, a leggyűlöltebben.~Egész erejét 393 1 | megfeszítve, szökellt fel a komoly kolosszus fejére.~ 394 1 | komoly kolosszus fejére.~A mamut csöndesen, izgalom 395 1 | nélkül emelte fel orrmányát a rárohanó fenevad előtt, 396 1 | midőn az egy dühös szökéssel a légen át fejének repült, 397 1 | fejének repült, gyorsan, mint a villám, lecsapott hozzá, 398 1 | sebesen körülcsóválva őt a levegőben, lecsapta maga 399 1 | levegőben, lecsapta maga elé a földre.~És azzal rátette 400 1 | rátette irtóztató lábát a kábult fenevad fejére. Egy 401 1 | Voltál és nem vagy!” - A kegyetlen vérivó összezúzott 402 1 | vérivó összezúzott koponyája a mamut lába nyomával együtt 403 1 | együtt ott maradt besüppedve a lágy földben.~Az egész kolossztábor 404 1 | egész kolossztábor haladt a pálmaúton, a holdfényben, 405 1 | kolossztábor haladt a pálmaúton, a holdfényben, az édesvizek 406 1 | felé tovább.~Mikor arra a legázolt térre kiértek, 407 1 | legázolt térre kiértek, hol a szarvorrú a pálmát kidöntötte, 408 1 | kiértek, hol a szarvorrú a pálmát kidöntötte, hol a 409 1 | a pálmát kidöntötte, hol a tigris a szarvorrúval küzdött, 410 1 | kidöntötte, hol a tigris a szarvorrúval küzdött, hol 411 1 | szarvorrúval küzdött, hol a lajhár és ellensége hentergőztek, 412 1 | ellensége hentergőztek, a vezérmamut lépte megakadt 413 1 | vezérmamut lépte megakadt a kitépett adansonia törzsében.~ 414 1 | ordítása visszafelelt .~A friss tettenkapott gonosztevő!~ 415 1 | gonosztevő!~Íme, itt van a pálmairtó, a gyümölcsfanyűvő, 416 1 | Íme, itt van a pálmairtó, a gyümölcsfanyűvő, a köztársaság 417 1 | pálmairtó, a gyümölcsfanyűvő, a köztársaság gonosz ellensége!~„ 418 1 | volt az általános ordítás.~A legázolt téren összeálltak 419 1 | legázolt téren összeálltak a szörnyű kolosszok, valamit 420 1 | része elindult balra. Néhány a vezérrel helyben maradt.~ 421 1 | minden oldalról nekiindultak a mocsárnak, belegázolva egész 422 1 | belegázolva egész nyakig.~A társadalom üldözőbe vett 423 1 | száműzöttje valahol ott aludt a mocsárszigetben a bambuszberek 424 1 | aludt a mocsárszigetben a bambuszberek között, s jólesett 425 1 | bambuszberek között, s jólesett a langy vízzel kiszívatnia 426 1 | langy vízzel kiszívatnia a tigriskörmök sebeit a hátán.~ 427 1 | kiszívatnia a tigriskörmök sebeit a hátán.~A recsegő ostromrivallás 428 1 | tigriskörmök sebeit a hátán.~A recsegő ostromrivallás körös-körül 429 1 | senkitől.~Tudja jól, hogy a mamut négyszerte nagyobb 430 1 | amannál. Nem bánja, hogy az a király, azért, ahol találkozik 431 1 | ellentmondások szörnyetege. - A mamut a vizek közepén jön 432 1 | ellentmondások szörnyetege. - A mamut a vizek közepén jön üldözöttjét 433 1 | üldözöttjét megtámadni. S a víz megváltoztatja az arányokat.~ 434 1 | megváltoztatja az arányokat.~A síkon ő tud jobban futni 435 1 | jobban futni ellenfelénél, a vízben egyenlő úszók.~A 436 1 | a vízben egyenlő úszók.~A földön alája férkőzhetik, 437 1 | földön alája férkőzhetik, a vízben fej fejjel áll szemben.~ 438 1 | áll szemben.~Ha lemerül a víz alá, ütésének erejét 439 1 | ütésének erejét elveszi a víz, lábát nincs mibe megvetnie, 440 1 | Aztán huszonöt egy ellen.~A paleotherium vette észre, 441 1 | magasra emelt orrmányokkal; a kör közepén az ő zegzugos 442 1 | kétszarvú orrát kiemelte a vízből, s orrlyukaiból szökőkútként 443 1 | orrlyukaiból szökőkútként fújta a vízsugárt.~Megpróbált kitörni 444 1 | vízsugárt.~Megpróbált kitörni a körből. Nekivágtatott egyenesen 445 1 | közelébe jönni, s abban a pillanatban, midőn eléje 446 1 | orrmányának egy ütésével lenyomta a víz alá.~A paleotherium 447 1 | ütésével lenyomta a víz alá.~A paleotherium hidraulikai 448 1 | hidraulikai leckéket vett. A víz alatt működő izom bénítva 449 1 | működő izom bénítva van, a víz feletti teljes erejű. 450 1 | víz feletti teljes erejű. A vízben úszó állati testnek 451 1 | És amint újra felbukott a víz színére, már ismét egy 452 1 | szemben, s egy ütésével ismét a víz alá meríté.~Szokva volt 453 1 | hozzá, hogy percekig járjon a víz alatt, de hogy szüntelen 454 1 | pedig egy percig sem hagyták a víz színére felül kerülni; 455 1 | már az ostromkört, hogy a vonagló paleotherium ott 456 1 | folyvást közöttük. Szüntelen a víz alá nyomták. Órákig, 457 1 | elküzdöttek így vele. Végre a paleotherium hasával felfelé 458 1 | felfelé fordulva merült fel a víz színére.~Akkor egy harsogó 459 1 | diadalordítással emelték fel fejeiket a mamutok, s kiúsztak a vízből, 460 1 | fejeiket a mamutok, s kiúsztak a vízből, otthagyva a holt 461 1 | kiúsztak a vízből, otthagyva a holt ellenfélt magára.~A 462 1 | a holt ellenfélt magára.~A hylobates jajszava az erdő 463 1 | jajszava az erdő felől kiáltá a hajnalt. A lajhár most is 464 1 | felől kiáltá a hajnalt. A lajhár most is ott állt, 465 1 | lajhár most is ott állt, a fának támaszkodva első lábával; 466 1 | ily diadalmasan legyőzték a társadalom kül- és belellenségeit, 467 1 | kül- és belellenségeit, a sötétben bujdokló konspirációt 468 1 | trombitaharsogást üvöltve a feljövő nap elé, s azután 469 1 | kielégítik legmagasabb szomjukat a tiszta patakvízből.~Délig 470 1 | ők maguk horzsolják le a tűlevelű fákról a lombot, 471 1 | horzsolják le a tűlevelű fákról a lombot, maguk tépik le a 472 1 | a lombot, maguk tépik le a cikkszár bugáit, amivel 473 1 | soha sincs.~Délben, mikor a nap nagyon süt, mikor már 474 1 | nap nagyon süt, mikor már a szüntelen hátukon ülő ezüstkócsagok 475 1 | képes elverni őfelségeikről a szemtelen darázsok és bögölyök 476 1 | és sziesztát tartanak.~Az a hűselő egy nagy kerek tér, 477 1 | egy nagy kerek tér, melyet a pálmák és theobromák sűrűjében 478 1 | sűrűjében tágas teremmé taposott a mamutok látogatása; az óriási 479 1 | pilléren nyugszik, körül a pálmák és equisetumok korinthi 480 1 | brahmani oszlopfőivel.~Ez volt a királyi palota.~Őfelségeik 481 1 | orrmányaikon keresztül élvezik a virágillattól terhesült 482 1 | vehették az indus szultánok a nargilé eszméjét.~És kedélyes 483 1 | előttük az ősvilág histriói, a négykezű pithecusok és szatyrok, 484 1 | saltimbankot produkálnak. A karómászók és kötéltáncosok. 485 1 | hajigálnak és kapkodnak el a légben. Clownjaik pedig 486 1 | pedig egyáltalában kitűnőek. A társaság csodadoktort is 487 1 | csodadoktort is hord magával: a cerkó ismeri a faleveleket, 488 1 | magával: a cerkó ismeri a faleveleket, mikkel összerágott 489 1 | összerágott állapotukban a marás-sebeket begyógyítja.~ 490 1 | fülemile, melynek tollazata a paradicsommadárét múlja 491 1 | paradicsommadárét múlja felül, a fuvolamadár, a pávafark-rigó 492 1 | múlja felül, a fuvolamadár, a pávafark-rigó hangversenye 493 1 | őfelségeiket, míg tollas fészkén, a ringó ágak között egy búgó 494 1 | szerelmi idillt produkál, s a pillangók tarka serege táncolja 495 1 | tarka serege táncolja hozzá a tündér balabillét, világítást 496 1 | balabillét, világítást ad hozzá a falevelek között beszűrődő 497 1 | kell járni, még azon felül a két porontyát is a szügyén 498 1 | felül a két porontyát is a szügyén kell hordani az 499 1 | odajön hozzájuk hason mászva a páncélos glyptodon, a hangyász, 500 1 | mászva a páncélos glyptodon, a hangyász, s csókolja kezét,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-9820

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License