Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
egüket 1
egüknek 1
égve 3
egy 1412
egy-egy 15
egyáltalában 3
egyáltalán 1
Frequency    [«  »]
2042 hogy
1971 nem
1962 s
1412 egy
1150 és
1042 is
854 volt
Jókai Mór
Fekete gyémántok

IntraText - Concordances

egy

1-500 | 501-1000 | 1001-1412

     Rész,  Fejezet
501 2, 12| még nem pihentem meg. Nem egy „dámára” tettem fel minden 502 2, 12| való. Nekem szükségem van egy törvényesen megesküdött 503 2, 12| csalhatatlanul.~- Óh, igen, tudok egy ilyen módot, de csak egyetlen 504 2, 12| döntetett el ez értelemben egy francia grófi család pere, 505 2, 12| kellene éreznem, hogy az egy lefizethetlen adósság.~- 506 2, 12| félévi haszonbérre. És itt egy másik utalvány pénztárnokomhoz 507 2, 12| vezetése. Itt van előttünk egy ország, amellyel nem tudnak 508 2, 12| Azután ennek az országnak van egy elementuma, amely a két 509 2, 12| mozdítaná úgy előre, mint egy alázatos küldöttség a föld 510 2, 12| javára szekularizálja. Csak egy kis ürügy legyen a magyar 511 2, 12| a kormány szorong. Csak egy kis oppozíció a birodalmi 512 2, 12| büdzsét megnyírja, vagy egy kis külháború. A kincstár 513 2, 12| veszélyben forog. Ha valaki most egy ilyenforma eszmének adna 514 2, 12| létesítenénk a világpiacon egy óriási, százmilliós kölcsönt 515 2, 12| vállalatod szükséges arra, hogy egy szerencsés csatánnyal egyszerre 516 2, 13| Soirées amalgamantes~Egy szép téli napon Berend Iván 517 2, 13| fentnevezett osztályba.~Egy másik levélben pedig szintén 518 2, 13| megtiszteltetéshez? Soha életemben egy betűt se írtam semmiféle 519 2, 13| dolgot, s keresett magának egy témát, amiről székfoglaló 520 2, 13| kutatás után rendszerezett egy artézi kút fúratása alkalmával, 521 2, 13| jegyzeteit a késő őszig bírta egy egésszé alakítani.~Az igaz, 522 2, 13| Az igaz, hogy ezzel az egy nyomtatott ívre terjedő 523 2, 13| idebenn is, odakinn is.~Egy napon, mikor már éppen hazakészült 524 2, 13| távoli odújába Iván, kap egy meghívást három nappal későbbre, 525 2, 13| grófnő estélyére.~- Aha! Még egy lerovás - gondolá Iván. - 526 2, 13| ösztönözve éreztem magamat egy ily jeles, fiatal tudósunknak 527 2, 13| sajátságaival, amikben persze egy nem-habitüé sehogy sem érzi 528 2, 13| sokféle ember egymással egy teremben?~A pap erre egy 529 2, 13| egy teremben?~A pap erre egy kicsit összehúzta szemeit, 530 2, 13| kezdje a diskurzust, mikor egy olyan emberrel jön össze, 531 2, 13| emberrel jön össze, aki egy egészen más csillagzatból 532 2, 13| való. Hanem szerencsére van egy közvetítő, amely minden 533 2, 13| nevetett.~Ezalatt a háziszolga egy levelet hozott Ivánnak, 534 2, 13| Azok a zsinór kacskaringók egy látható protestáció voltak, 535 2, 13| s ha valaki megkísérlé egy úri estélyen fekete frakkban 536 2, 13| kedves öreg, ha megfoghatott egy újságíró celebritást, oly 537 2, 13| melynek felhúzása-lehúzása egy álló órát szokott igénybe 538 2, 13| venni.~Cserében viszont egy fiatal publicista izzad 539 2, 13| abban a fáradtságban, hogy egy idegen születésű, de Magyarországért 540 2, 13| témája elég: napi pletykák. Egy szép sasorrú úrral, aki 541 2, 13| észre, hogy annak mondott egy nagy sottise-t a szemébe, 542 2, 13| magának, ha odaszorítja egy szegletbe, s ott elkezd 543 2, 13| Arra azután Angela grófnő egy szót sem szól többet az 544 2, 13| grófnőnek.~Pedig talán még egy tudósnak is megfájdul tőle 545 2, 13| ezek a szép szemek, amik egy perc előtt a tavaszi ég 546 2, 13| bűbájnak, mely érzi azt, hogy ő egy bizonyos világnak a központja, 547 2, 13| még csak fel nem bontott egy levelet is, melyet nagyapja 548 2, 13| know-nothing” valamennyi, mint egy tősgyökeres jenki.~Sámuel 549 2, 13| hogy Theudelinda grófnőnek egy háromkarátos brilliántját 550 2, 13| marad.”~„Áh, dehogy! Az egy villanyvilágító-gép; én 551 2, 13| közönséges véletlen, ami egy embert valahova elvisz, 552 2, 13| nagyon sok ember találkozik egy olyan helyen, abban már 553 2, 13| vett, hogy odább mehet.~Egy negyed órai kölcsönös ismerkedés 554 2, 14| van?~Az északi földsarkon.~Egy egész világrész, tele ismeretlen 555 2, 14| lételét, s merész hajósok egy századnál több idő óta törekesznek 556 2, 14| eljuthassanak.~Lehet, hogy még egy hetedik is van, a déli földsarkon. 557 2, 14| kormányt, hogy küldjön oda egy expedíciót, s előadta kellő 558 2, 14| négy elhagyott hajó közül egy, a „Resolute”, a következő 559 2, 14| mennie ameleg tengeregy nagy részén.~Ha ez a hajó 560 2, 14| csigákkal. Valószínűleg egy időre zátonyra jutott, s 561 2, 14| be a tenger soha.~És még egy tanút hozott magával: egy 562 2, 14| egy tanút hozott magával: egy madárfészket. Azon a fészken 563 2, 14| madárfészket. Azon a fészken egy anyagólya ült két fiával. 564 2, 14| után az anyagólya fiókjának egy újabb hasonló hüllőt hozva, 565 2, 14| nyár csak kegyelmesebb tél.~Egy őszi estén utoljára megy 566 2, 14| mikor egyszer Kane nyakát egy szőrszál csiklandani kezdte, 567 2, 14| emelőrúddal széttörhető. Egy hordó lámpaolaj, melyről 568 2, 14| látnak hat lépésnyire. És ki egy percre leveszi a kalapját, 569 2, 14| kalapját, az a föveg, mintha egy tál főtt burgonyát tartalmazna, 570 2, 14| villámkoronás északfény, egy nagy, kerek sötét kúp körül 571 2, 14| rózsaszín fénykévék, mintha egy fekete napból kisugárzó 572 2, 14| sem tudtak.~Előttük állt egy háromezer négyszögmérföldnyi 573 2, 14| kihányt, mint látogatójegyeit egy meg nem nevezett világnak 574 2, 14| sötétkék atmoszférán keresztül egy izzó kupola. Az a Nap!~Naphosszant 575 2, 14| láthatár fölé délben, s lemegy egy órát pihenni a látkör alá 576 2, 14| által felemelt csalképe. Egy óriási óragép az éjsarki 577 2, 14| napgömb.~A nap itt csak egy izzó égi csoda, egy tünemény, 578 2, 14| csak egy izzó égi csoda, egy tünemény, miként a hold; 579 2, 14| közepett emelkedik fel magasra egy óriási hegytömb, mintha 580 2, 14| vulkánok csoportja volna egy helyre gyűjtve; meredek, 581 2, 14| hanem, azután következik egy , mely az egész hegycsoportot 582 2, 14| örök északi hajnal, mint egy sugárkoszorú ezernyi szivárványból, 583 2, 14| perzselő fénye az, hanem egy tündérvilági ég szelíd, 584 2, 14| tengerfenék. Olaszország Afrikának egy része, akkor a pólus alatt 585 2, 14| már mi is tudunk, hogy ha egy sárkányt, melynek zsinegén 586 2, 14| égnek és földnek hogy lehet egy helyen összpontosítani; 587 2, 14| zsarnokok sincsenek. Ki tudna egy népnek fejére ülni, mely 588 2, 14| mert mindezt egyszerre, egy akarattal kell tenni az 589 2, 14| baloldal közötti harc, csak egy van: a hazaszeretet.~Ott 590 2, 14| hogy ugyanannak a Péternek egy óra múlva eladja ötvenért, 591 2, 14| szállít onnan, ahol sok van egy terményből oda, ahol nincs, 592 2, 14| szél keresztülfúj rajtuk, egy század egy háznak már öregség, 593 2, 14| keresztülfúj rajtuk, egy század egy háznak már öregség, ha azt 594 2, 14| hatalmas villanydelejtűz egy üvegtömeggé olvaszt kavicsot 595 2, 14| belefújtunk, és azzal egyszerre egy csoport színes hólyag emelkedett 596 2, 14| legnagyobb. Ezek is úgy tesznek; egy nagy fúvógépet a híg üveglávába 597 2, 14| főváros közepét foglalja el egy óriási körépület kétszáz 598 2, 14| egymáshoz csatolva, mint egy óriás vadlúdcsapat, indulnak 599 2, 14| rég túl vannak, hogy amit egy ember ír, azt tíz más betűnként 600 2, 14| szokás elavult már, hogy egy ember megírjon egy darabot, 601 2, 14| hogy egy ember megírjon egy darabot, azt tízen betanulják 602 2, 14| áll, mintha az ég helyett egy új földboltozat függne odafenn. 603 2, 14| színéről, mint letörölte egy más katasztrófa a mamutok 604 2, 14| mondta volna, hogy lesz egy gép, melynek egyik felébe 605 2, 14| egyik felébe beletesznek egy műremeket, melynek ezüstjén 606 2, 14| évezredes tökélyesülésében egy általa áthatott, erejével 607 2, 14| népei felett, és akkor leszegy akol - amelynek nem kell 608 2, 15| emelvényen úgy tűnt fel, mint egy fényövezte varázsló, szoborkemény 609 2, 15| De ami mindenki ajkáról egy önkénytelenahsóhajt 610 2, 15| elveszett arról, s lett helyében egy égi tünemény víziója, egy 611 2, 15| egy égi tünemény víziója, egy megdicsőült arca, ki elhagyva 612 2, 15| rajta, árnyékot nem vet: egy arc, mely kristály, melyen 613 2, 15| volt Theudelinda grófnő. Egy emelvényen ült, magas karszéken, 614 2, 15| két oldala végtől-végig egy tükörtáblázattal volt fedve, 615 2, 15| könyvtárában, a IX-ik szekrényben egy egész könyvsorozatot fog 616 2, 15| tudományos tárgyból; míg egy szintén igen tekintélyes 617 2, 15| célzatokat. Ez az egész egy erős szatíra mostani állami 618 2, 15| akkor a grófnő adott nekem egy gyémántot, hogy azt szeme 619 2, 15| cserében én adok a grófnőnek egy gyémántot, mely szeme láttára 620 2, 15| betűt. Mindenik esetben kap egy kis gúnyfintorítást ez istennői 621 2, 15| hegyével odaírt a tükörlapra egy X-et.~No, azon senkinek 622 2, 15| Spanyolországban nem, ahol volt egyszer egy Ximene, de nálunk erre nem 623 2, 15| delejnek egyenlítője is van, egy vonal, mely sem nem dél, 624 2, 15| Angela grófnő.~- Például egy gyermeknek a szülői, s egy 625 2, 15| egy gyermeknek a szülői, s egy apának a gyermekei.~Angela 626 2, 15| kisegítő univerzálé házibarát: „Egy kis pirítós kenyeret!” Óh 627 2, 15| be felséges az! Kivált ha egy kicsit megkenik fokhagymával, 628 2, 15| grófi büfében falatozni. Itt egy halom tányér, amott egy 629 2, 15| egy halom tányér, amott egy kazal kés, villa, azokból 630 2, 15| villa, azokból via facti egy ember számára valót el-primaokkupálni, 631 2, 15| a villát. Csak legalább egy kutya volna itt, hogy az 632 2, 15| nem tud hová tenni. Azután egy olyan lapátnak született 633 2, 15| héj; hébe-hóba feldönteni egy ott lábatlankodó ecetes, 634 2, 15| Megkezdte a rohamot ellene egy huszár egyenruha, annak 635 2, 15| hatlábú; jámbus lettem: egy hosszú, egy rövid. Hanem 636 2, 15| jámbus lettem: egy hosszú, egy rövid. Hanem most én mondok 637 2, 15| Hanem most én mondok neked egy élcet. Azt mondtad a Delejországod 638 2, 15| akkor nem igaz, hogy ki-ki egy feleséget tart, mert kékszakállnak 639 2, 15| harcelírozást. - Minden ember egy leydeni villanyos palack, 640 2, 15| jövőnek. „Kérek, kisasszony, egy csókot, hadd gyújtsam meg 641 2, 15| tudósnak, poétának ez az egy fájó oldala van, ha az ötleteit 642 2, 15| fűttet a dohány-abaldóban egy nagy katlant dohánnyal, 643 2, 15| házakba, minden szobában van egy csap, azon egy borostyánkő 644 2, 15| szobában van egy csap, azon egy borostyánkő szopóka, akinek 645 2, 15| elismerték felőle, hogy ez egy kreuzfidel cimbora, akivel 646 2, 15| a tudós! Csináljunk neki egy napot!”~- Igaz, hogy 647 2, 15| No, hát akkor iszunk ma egy esztendőre valót! Ki tart 648 2, 15| velünk?~A férfitársaság egy része visszaszüremkedett 649 2, 15| ellejteni zongora mellett, talán egy kis csárdást is, ha nagyobb 650 2, 15| egész társaság, mert annak egy része dezertált, felvéve 651 2, 15| azután akármennyit ivott, egy makulányit nem változott 652 2, 15| magam sem tudom, hogyan kell egy lépcsőn lefelé gurulni, 653 2, 15| nálam nélkül!~Azzal lefeküdt egy pamlagra s elaludt.~Kacagtak 654 2, 15| tényleges hatalomnak kénytelen egy időre meghódolni.)~- Ah! - 655 2, 15| szólt Salista őrgróf. - Egy krajcárban pointjét.~- Az 656 2, 15| Az ám, hanem ezen az egy krajcáros játékon egyetlen 657 2, 15| krajcáros játékon egyetlen egy partiban elveszthetni hétszász-nyolcszáz 658 2, 15| mindennap hazárdjátékot játszom egy igen nagy úrral: a természettel; 659 2, 15| természettel; mindennap egy lapra van feltéve az összes 660 2, 15| feltéve az összes vagyonom egy ezredrésznyi nyereségért.~ 661 2, 15| világra nézve, hogy te csak egy esztendőben egyszer iszol, 662 2, 15| nőcseléd ki nem nyújtotta egy ajtón a kezét, hogy azt 663 2, 15| tartatott. Hasznavehető ember egy tudósban!~Vacsora után egy 664 2, 15| egy tudósban!~Vacsora után egy mellékszobában játszogattak 665 2, 15| hogy valamely férfinak van egy vesszőparipája, azt ő azon 666 2, 15| derék fiú, s csak az az egy hibája volt, hogy nagyon 667 2, 15| mert derék férfi.~- Ez is egy mesterfogás! Tudja jól, 668 2, 15| földön.~- Mért nincs?~Nehéz egy kérdés.~- A grófnő talán 669 2, 15| megmagyarázni - szólt Angela. - Egy nőnek a helyzete borzasztó 670 2, 15| ellenséges rémekkel, hogy egy egész halál-ég veszi körül, 671 2, 15| veszi körül, melynek csak egy szikra kell, hogy pokollá 672 2, 15| asszonyi szív. Hah! Mikor egy anyának azt kell kiáltani 673 2, 15| kővé vált, s ki fölött neje egy rabszolgát kitüntetett. 674 2, 15| végtelenben kutatja fel. Óh, egy Sir Baker nejét tudom érteni, 675 2, 15| elébb mondtam önnek, az egy gyáva hiúság kitörése volt 676 2, 15| merészebb dolgot is tudnék. Egy , Christiani kisasszony, 677 2, 15| sivatagait lóháton. Hátha egy férfi és egy bátorsággal 678 2, 15| lóháton. Hátha egy férfi és egy bátorsággal bírna a Polinai 679 2, 15| amit Kane felfedezett? Ha egy nőnek és férfiúnak az óvilágból 680 2, 15| ti!” Az volna a diadal! Egy ilyen útra én is képes volnék!~ 681 2, 15| fényében e szavaknál.~Iván egy merész nyilatkozatra szánta 682 2, 15| szeretetreméltóbb?”, én ajánlhatok önnek egy ilyen országot, mely sokkal 683 2, 15| Abyssiniában, sem a pólusoknál, de egy új világ áll ön előtt, ahol 684 2, 15| mindenestülPestre vándorolna le. Egy nagy vezéralakra volna szüksége 685 2, 15| társadalomnak, ki most odafenn csak egy tespedő semmi, s ez önnek 686 2, 15| nagyatyja, aki önt imádja. Egy szava önnek új fordulatot 687 2, 15| adhat egész lételünknek. Egy szavára önnek Tibald gróf 688 2, 15| családja és az enyém között van egy bizonyos régi összeköttetés.~- 689 2, 15| prédikátort a gályákra küldé. Csak egy szót kellett volna kimondania 690 2, 15| hahotára fakadt e válasz után. Egy perccel utóbb Angela grófnő 691 2, 15| el egymást, mikor akarja.~Egy fiatal gentleman érkezett 692 2, 15| végig maradt.~Angela pedig egy szót sem szólt hozzá többé.~ 693 2, 15| lovagotnem tekintették többé egy fidélis cimborának, hanem 694 2, 15| fidélis cimborának, hanem egy tolakodó parvenünek.~Angela 695 2, 15| is ez osztályba sorozták.~Egy nevetséges ember, aki nem 696 2, 15| viszonylatokkal, melyek egy nőt és egy férfit érdekelnek, 697 2, 15| viszonylatokkal, melyek egy nőt és egy férfit érdekelnek, akik 698 2, 15| mikor maguk közt voltak, nem egy szó lett elejtve Barataria 699 2, 15| lenni.~Felbiztatták, hogy egy műkedvelő előadáson, amit 700 2, 15| tréfás karikatúra lesz! Egy könyvmoly, aki felmászik 701 2, 15| aki felmászik a nyeregbe. Egy olyan nyergébe, mely 702 2, 15| kiszorítva a cserjésből, egy hegyoldalnak vette futását, 703 2, 15| futását, ahol megsejtett egy szakadékot, melynek vágányában 704 2, 15| összetalálkozzék a társasággal, egy friss vágáson keresztül 705 2, 15| ért, hirtelen felszökött egy nyúl a lova előtt, s arra 706 2, 15| őt a puha gyepre, fejét egy mohos fatörzsre nyugtatva; 707 2, 15| kötve kantárjánál fogva egy fatörzshöz. Távolból, a 708 2, 15| megvilágítva, közelített felé egy férfi a völgy felől. Az 709 2, 15| Gonzaga Júliát elrabolja. Egy nemes lovag megelőzte a 710 2, 16| Egy kis niaiserie~A rókát csakugyan 711 2, 16| ilyen szerencsés témát? Egy megmentett úrnő! Egy deranzsírozott 712 2, 16| témát? Egy megmentett úrnő! Egy deranzsírozott szépség.~ 713 2, 16| magaviseletéből. Amióta visszajöttünk, egy szavát nem lehet venni. 714 2, 16| haragszom, de terhemre van. Egy ujjal megtaszítva látni 715 2, 16| lehetségesnek tartom, hogy még egy filozóf is, ha megsértik 716 2, 16| legújabb napi újdonság: egy párbaj, melyben egy előkelő 717 2, 16| újdonság: egy párbaj, melyben egy előkelő család egyetlen 718 2, 16| előkelő család egyetlen sarja „egy kis niaiseriemiatt életével 719 2, 16| igazság között tölti be az az egy kicsi ólomgolyó, mely erőset 720 2, 16| akkor ő volna a bíró, nem egy ostoba golyó.~- Mind szép 721 2, 16| emberig levágta.~Ivánnak egy arcvonása sem mozdult. Pedig 722 2, 16| grófnő zongorázott, Angela egy percre találkozott Ivánnal.~- 723 2, 16| kérnek előbb engedelmet egy érdekes hölgytől arra, hogy 724 2, 16| előre megmondtam neked, hogy egy kis niaiserie-hez készülünk, 725 2, 16| tudom, a szép grófnőt minő egy pár szem vonta el Bécstől”, 726 2, 16| minden gentlemant felhív egy hölgynek védelmére, akinek 727 2, 16| verekedjem!”~Angela lerogyott egy karszékbe.~- Óh, be rettenetes 728 2, 16| menni. Mert az ilyen dolgot egy idegen háznál nem végezheti 729 2, 16| katonapisztolyokat, amik egy ölnyire egy arasszal hibáznak; 730 2, 16| katonapisztolyokat, amik egy ölnyire egy arasszal hibáznak; ki lesz 731 2, 16| hibáznak; ki lesz kötve, hogy egy percnél tovább célozni nem 732 2, 16| kettő akkora volna, mint egy elefánt, s olyan lövő volna, 733 2, 16| volna, mint Robin Rouge, s egy óráig mindig lőne egymásra, 734 2, 16| társalkodónője, ki vele egy szobában aludt, hogy a grófnő 735 2, 16| Magamnak sem volt ez ideig. Egy párbaj, mely megtörtént, 736 2, 16| pisztolyokat kezeikbe adtuk. Egy kézcsattanás jelt adott 737 2, 16| erősebben. Erre azután Iván egy teljes másodpercig célzott 738 2, 16| szivar.~Angela grófnő arcán egy önkénytelen mosoly villámlott 739 2, 16| sarkantyúmat! Körüllövöldöz, mint egy kínai zsonglőr a másikat. 740 2, 16| tőletek! - fakadt ki Angela. - Egy embert, akinek teljes életében 741 2, 16| mestersége, összeállítani egy másikkal, akinek soha kard 742 2, 16| akkor azt éred el vele, hogy egy ember helyett hattal kell 743 2, 16| tudatni vele.~Ödön gróf egy óra múlva ismét ott volt.~- 744 2, 16| városban, szíveskedjenek egy ügyben segédeim lenni, amit 745 2, 16| harap!~Angela grófnő leült egy asztal mellé, s kezébe hajtá 746 2, 17| mint a ponty a vetésre, egy nem neked való világba; 747 2, 17| hazafelé. Hanem ezalatt egy levelet kapott, mely elhatározását 748 2, 17| levél Bécsből jött, írója egy fiatal zongoraművész, kinek 749 2, 17| indulók voltak divatban.~Egy napon hirtelen meghalt a 750 2, 17| elkölteni, a mama nem ád többet egy napra egy fertálybankónál; 751 2, 17| nem ád többet egy napra egy fertálybankónál; a többit 752 2, 17| fizetik. Különösen van itt egy művésznő, aki mesésen fizet. 753 2, 17| figyelemmel olvasni a levelet.~„Ez egy tökéletes menádba száműzött 754 2, 17| amazonnal. Született művésznő, egy lángész, aki soha sem fogja 755 2, 17| Úgy viseli magát, mint egy kurtizán, s én esküdni mernék 756 2, 17| hancúrozik előttem, mint egy iskolás leány; én pedig 757 2, 17| pedig szidom, korholom, mint egy professzor. Látnád csak 758 2, 17| ezt persze érteni kell. Egy bankár, aki maga milliomos, 759 2, 17| azt ön nem gondolja. Csak egy aláírás, azután olyan dologra, 760 2, 17| felülkeríti. Tudja ön, Lixinek van egy nagy vállalata, egy nagy 761 2, 17| van egy nagy vállalata, egy nagy kőszéntársulat, mely 762 2, 17| Az én kedves apámnak van egy kőszénüzlete a Bonda-völgyben. 763 2, 17| Bonda-völgyben. Oda most egy sokmilliomos társaság nagyszerű 764 2, 17| Iván minden levéllel kapott egy fényképet is, mely Evelinát 765 2, 17| napnak felmutatott áldozatot, egy emberi szívet, melyre a 766 2, 17| láncokat szét akarja szakítani. Egy merész márványszobor, melynek 767 2, 17| volt a bacchánsnő. Minta egy órómai basreliefhez, mely 768 2, 17| volt Nourmahal szultána. Egy ülő kép, melynek minden 769 2, 17| megérdemelt korona, melyért egy koszorú esett cserébe.~Óh, 770 2, 17| azon véleményének, hogy itt egy olyan kincs rejlik, melynek 771 2, 17| unokát is kiházasítani, meg egy idegen szép asszonyt is 772 2, 17| attól akart megóvni, hogy egy harmadiknak szeretője legyen!~ 773 2, 17| Potifárné élvsóvárgása, majd egy kackiás markotányosnő, egy 774 2, 17| egy kackiás markotányosnő, egy hamiskás grizett, egy imádkozó 775 2, 17| markotányosnő, egy hamiskás grizett, egy imádkozó apáca, egy langatag 776 2, 17| grizett, egy imádkozó apáca, egy langatag kreolnő, egy túlvilági 777 2, 17| apáca, egy langatag kreolnő, egy túlvilági villi, amikben 778 2, 17| hatott Ivánra. Az egyik egy anya képe, ki gyermeke bölcsőjét 779 2, 17| bölcsőjét ringatja, a másik egy parasztleány, egy szénhordó 780 2, 17| másik egy parasztleány, egy szénhordó leány, leeresztett 781 2, 17| aki őtúgyszerette meg?~Egy napon azután ezt írta a 782 2, 17| kedves Kaulmann patrónusom egy tizenhárompróbás gazember. 783 2, 17| helyzetében legalább még egy levél által megkísérlené 784 2, 17| kosztüm érdekes, mely áll egy csalánszövetű hálóköntösből, 785 2, 17| elnézte azt a fényképet. Egy hölgy, könnyű éji öltönyét 786 2, 17| szorít, s mezítelen lábát egy szőnyeggel letakart tárgyra 787 2, 17| az a takart tárgy mintha egy férfi hullája volna. A lenge 788 2, 17| Ezen a napon Iván megtudta egy másik úrhölgytől Gonzaga 789 2, 17| Az asszony kacagott, s egy kacagó asszony kezéből könnyen 790 2, 17| azálea- és mirtuszbokrok közül egy törpe, nyomorék szörnyeteg, 791 2, 17| ez micsoda díszpéldánya egy varangyos békának? - kiálta 792 2, 17| neki tetszik.~- Fertelmes egy portéka! - kiáltott a herceg. - 793 2, 17| örök időkre elmegy a kedve egy szép asszonyi ajktól.~Evelina 794 2, 17| Evelina azzal hirtelen egy burnuszt kerített a vállára, 795 2, 17| egyedül fog jelen lenni. Egy nap kell Evelinának a készülésre.~ 796 2, 17| azután mindent elbeszél egy nagy darab árpacukorért. 797 2, 18| mindenütt beszélnek, mint egy érdekes fogadásról. Legközelebb 798 2, 18| megpiszkolta ellenfeleit.~Van neki egy mestervágása, melyet ritka 799 2, 18| ritka vívó tud elhárítani. Egy gyors alsóvágás, mely az 800 2, 18| fedetlenül hagyta az arcát egy rögtön rákövetkező külső 801 2, 18| azt is tekintsd, hogy ő egy igen tisztelt tudós egyéniség, 802 2, 18| az orrából vágok el neki egy csipetnyit. Ejh, no! Csak 803 2, 18| be kellett érni Ivánnak egy fülével. Többre engedély 804 2, 18| ellen is protestált. „Érd be egy tisztességes kézvágással. 805 2, 18| ellenfelének az arcára adjon egy emléket. Ez nehéz vágás, 806 2, 18| által.~E törekvés alatt Iván egykettősvágást intézett 807 2, 18| karjára hosszában, oda szabott egy másodikat keresztben.~Itt 808 2, 18| dühbe hozta.~Veszettül, mint egy sebzett fenevad, rohant 809 2, 18| a tempo visszacsapott egy gyors „elővágással” s e 810 2, 18| kettéhasította volna.~Salista egy pillanatig ingadozott a 811 2, 18| ütés volt. Nem tesz semmit. Egy hét múlva begyógyul.~Iván 812 2, 18| ellenfelek.~Hanem Salista egy perc múlva megint elalélt 813 2, 18| átszállítani.~- Fidélis egy fickó! - mondták egymás 814 2, 19| volt elég merészsége tizet egy ellen fogadni, hogy Salista „ 815 2, 19| kap valamit; sőt egyet egy ellen kockáztatott azon 816 2, 19| volna valaki társat százzal egy ellen, és nem talált volna, 817 2, 19| az érkező kocsikat.~Végre egy bérkocsi megállt a kapu 818 2, 19| ráraknak. )~- Csodálatos egy ember! - sóhajtott fel Oszkár 819 2, 19| történt dolgokról mások, és egy szóval el nem árulja, hogy 820 2, 19| kihúzta volna a tárcáját, egy mentő gondolata támadt.~- 821 2, 19| játszanak velünk. Kicsináltak egy szép mesét a számunkra s 822 2, 19| bárónak: „Nem mondtam?”~És egy szóval sem igyekezett Ivánt 823 2, 19| két Szicíliát elvehette egy ember, akinek nem volt egyebe 824 2, 19| akinek nem volt egyebe egy veres ingénél, mért ne vehetné 825 2, 19| a bondavári hercegséget egy feketeinges?~- Enfin, hát 826 2, 19| sem jutott eszébe, hogy egy szál virágot tűzzön hajfürtjei 827 2, 19| gépeim.~- Ott ön úgy él, mint egy remete?~- Nem, grófnő! A 828 2, 19| én és a munkám.~A grófnő egy ünnepélyes nyilatkozatra 829 2, 19| selyem szempilláit, hanem egy rudbekkia piros szirmait 830 2, 19| árkon-völgyön a barátok. Egy elbukik, nyakát szegi. 831 2, 19| búcsút véve meghajtá magát, egy lépést tett előre.~- Ha 832 2, 20| évfordulóján kapott tőle egy csókot.~Ez a mai keserű 833 2, 20| csókot.~Ez a mai keserű egy csók volt.~Ott van a herceg 834 2, 20| herceg ereklyéi között, egy aranytáblás albumban, melyben 835 2, 20| írásgyakorlatul írt számára egy szelet bristolpapírra, s 836 2, 20| adieu”-re még neki is lehet egy szava.~Evelina lakására 837 2, 20| képezte a teremben a parfümöt. Egy szegletben gerlicepár turbékolt, 838 2, 20| magas virágfák közé elrejtve egy csalogány énekelte panaszló, 839 2, 20| mintha valahonnan a távolból egy régen hallott, régen elfeledett 840 2, 20| varázsövével Cytherének?~Egy egyszerű fehér-fekete kockás 841 2, 20| felé, s mikor feléje ért, egy kis tárcát nyújtott át neki, 842 2, 20| atlaszára gyász-kreppfonallal egy sír előtt térdeplő gyermekalak 843 2, 20| parancsolat. Családunkban csak egy parancsol, a többi engedelmeskedik.~ 844 2, 20| Kaulmanról ne szóljunk, az egy semmirekellő spekuláns. 845 2, 20| milyen véghetetlen nagy kincs egy asszonyra nézve egy férfinak 846 2, 20| kincs egy asszonyra nézve egy férfinak a neve! Akár ragyogni 847 2, 20| vele. A hölgyre nézve, aki egy férfitól nevet kapott, nincs „ 848 2, 20| magamnak öntől. Egyetlen egy embert nem szabad önnek 849 2, 20| tapsolását észrevenni. Egyetlen egy ember nem létezik önre nézve, 850 2, 20| is megtudhatnák azt, csak egy conversations lexikont ütnének 851 2, 20| bolondság, ha az?~Mondjunk egy szót a védelmére.~Az a Sondershain 852 2, 21| tőke hiányzik.~Azután még egy vasút, mely azt a világpiaccal 853 2, 21| Ivánnak, hogy vitt neki egy felügyelőt, beszélgetés 854 2, 21| közben meglátott az asztalán egy darab szénlapot, melyben 855 2, 21| Nem! - mondá Iván -, ez egy növény levelének lenyomata.~- 856 2, 21| lenyomata.~- Nekem is van egy szép kövületgyűjteményem.~- 857 2, 21| közeledett, egyszer csak jön egy nagyon elterjedt német lapban 858 2, 21| azóta már találtak Angliában egy, Franciaországban három 859 2, 21| akként vetettek véget, hogy egy öttagú, tekintélyes tanárokból 860 2, 21| kölcsönre sem hederítenek.~Tehát egy ilyen, minden füvet megnövesztő 861 2, 21| Az igazgatótanács választ egy szindikátust. A megtörtént 862 2, 22| tallérok~X. városban van egy utca, melyet ma isGörög 863 2, 22| akkor kezdtek el tizednapra egy fatáblán két kalapáccsal 864 2, 22| egymás után.~Elvégre csak egy maradt, az is agglegény 865 2, 22| volt, kinek azonban maradt egy leánya, s az a leány kivételképpen 866 2, 22| aggszűznek, hanem férjhez ment egy zongoramesterhez, akinek 867 2, 22| Annak azután született egy fia, s azt valósággal Árpádnak 868 2, 22| keresztelték.~Mármost az az egy ház esik közbe, hogy nem 869 2, 22| fiatal sarjadék.~A városon egy szép patak folyt végig, 870 2, 22| szokása, hogy nem marad meg egy gazdánál, akármilyen vasrácsot 871 2, 22| csendesen menne haza az utcán, egy messze elpattant bomba darabja 872 2, 22| város piacán kidoboltatá egy magyar kormánybiztos, hogy 873 2, 22| hordja fel a piacra, ott lesz egy máglya, azon azt megégetik. 874 2, 22| elégették.~Belényinének is volt egy pár száz megtakarított forintocskája. 875 2, 22| többet is adott azután neki.~Egy hét múlva odament az asszonyhoz 876 2, 22| Másik hét múlva azután jött egy másik kommendáns a városba, 877 2, 22| háromszor koldus vagyok. Egy elátkozott fillér sincs 878 2, 22| hozzá, hogy megemberelje egy húszassal.~- No majd meglátod! - 879 2, 22| megmaradt a garmada. Volt egy pincéje, melyhez a házából 880 2, 22| pincéje, melyhez a házából egy szűk átjáráson lehetett 881 2, 22| öreg pincéjében elrejtve. S egy titkos gépezet a hálószobájában 882 2, 22| egyetlen rugó megnyomásával egy, a patak medrében elhelyezett 883 2, 22| házuktól, meg szokott jelenni egy kis szöszke ötesztendős 884 2, 22| tilinkót Árpád úrfi elrejté egy pincegége nyílásába, rákötve 885 2, 22| pincegége nyílásába, rákötve egy sodronyból készített rézláncra, 886 2, 22| nem jött onnan többé soha.~Egy napon látogatója jött Csanta 887 2, 22| rátérek, amiért jöttem. Én egy tekintélyes társulat élén 888 2, 22| tekintélyes társulat élén egy nagyszerű kőszénbánya-üzletet 889 2, 22| percben aláírok urambátyámnak egy kötelezvényt, melyben obligálom 890 2, 22| tódul. Urambátyám kap ezért egy szinekúrát, amiből öt-hatezer 891 2, 22| a részvényeket. De nekem egy se maradjon a nyakamon. 892 2, 22| Hanem a szindikátus még egy részvényt sem adott ki senki 893 2, 22| leakasztófáravalóztatni! Míg egy ilyen semmirekellő gaz spekuláns 894 2, 22| Talán bolond vagyok csak egy részvényt is elereszteni, 895 2, 22| részvényekből semmit sem?~- Nem én egy felet sem.~- Jól van; de 896 2, 22| Hetvenezer forint ezüstben egy pár szekeret vesz igénybe. 897 2, 22| nemsokára. Most csak elindulnak egy biztos utazásra, de ez útban 898 2, 22| ezüstszállításra, már tett egy mozdulatot a kontremin.~ 899 2, 22| tette, az ezüstázsió felment egy percenttel.~- Üm! Ez becsületes 900 2, 22| borravalót.~S adott neki egy ötforintost.~Spitzhase nagyon 901 2, 22| Akkor azután adott neki egy ötvenforintost.~Spitzhase 902 2, 22| legélénkebb világ, kivált egy ilyen napon, mint a mai.~ 903 2, 22| spektákulumtól. Amilyen tömve lehet egy templomnyi nagy terem, oly 904 2, 22| jobban megragadta figyelmét egy név, melyre lassankint rákezdett 905 2, 22| egész világ azt vásárol. Egy gazdag nábob Kelet-Indiából 906 2, 22| csupa ezüsttel fizetnek. Egy marokkói dej, egy muszka 907 2, 22| fizetnek. Egy marokkói dej, egy muszka herceg, akinek ezüstbányája 908 2, 22| egymás hátára s könyörög egy kis Puntafárért harminc 909 2, 22| hát! Itt van Spitzhase még egy ötvenes. Legyen maga is 910 2, 22| boldog ember. Vegyen magának egy Bondavárit. Ne csókoljon 911 2, 22| most lekenyerezte, hogy egy harmadik becsületes embernek 912 2, 23| Legelőször is az ő gyártelepétől egy futamodásnyira óriási új 913 2, 23| Mindenütt lázas gyorsaság: itt egy téglavető dolgozik gőzerőre, 914 2, 23| dolgozik gőzerőre, amott egy sodronyvasút szállít épületanyagot 915 2, 23| tetőket már cserepezik. Egy egész utca épül itten! Egy 916 2, 23| Egy egész utca épül itten! Egy új város.~Rauné úr nem írt 917 2, 23| a „sztrájk”.~A munkások egy része el akart menni az 918 2, 23| nekik:~„Bajtársak! Itt van egy új vállalat, mely nektek 919 2, 23| magamat a versenyzésben egy sok millióval rendelkező 920 2, 23| lehettek felőle, hogy mihelyt egy kézben lesz a két tárna, 921 2, 23| hagyja el az őstelepet. Egy nagy csapat azonban felbuzdítva 922 2, 23| elszakadtak részéről. Azontúl egy vasárnap sem múlt el verekedés 923 2, 23| sem a szenet, sem a vasat egy fél fillérrel sem fogja 924 2, 23| raktárakban, alig fordult meg egy szekér a bondavölgyi fekete 925 2, 23| előtt csak nem pontificálhat egy olyan jámbor, együgyű falusi 926 2, 23| S abból legelőbb leszáll egy finom öregúr, ezüst fehér 927 2, 23| nyújtja a hintóból kiszállásra egy bársonyban, csipkében pompázó 928 2, 23| várja az uraságokat.~Csak egy darócruhás alak kiált fel 929 2, 23| talán már felesége is van. Egy kis pénzajándék azt igen 930 2, 23| ünnepélyre és lakomára. Egy ilyen meghívást visszautasítani 931 2, 23| utánuk ment.~Ott letérdepelt egy szentkép előtt a templom 932 2, 23| arcát karjai alá dugva, egy fogadást tett, egy rettentő, 933 2, 23| dugva, egy fogadást tett, egy rettentő, nehéz fogadást. 934 2, 23| bele nem sült volna. Hanem egy fehér ruhás lánykákból álló 935 2, 23| nagyon? No, itt adok neked egy kis flastromot. Gyógyítsd 936 2, 23| azzal kivett tárcájából egy újdonat százforintost s 937 2, 23| És most már üríts velem egy poharat! - szólt magas leereszkedéssel 938 2, 23| teletöltve habzó pezsgővel egy serleget Szaffrán Péter 939 2, 23| véghetetlen nagyságú főurak egy halinadarócós munkással. 940 2, 23| miután hiába várta, mert Iván egy szót sem szólt neki többet, 941 2, 23| nagy leveretés közepett egy igaz, változatlan barátja, 942 2, 23| Az esztendő végén még egy meglepetés várt az üzletvilágra.~ 943 2, 23| Azonban ekkor kap Spitzhasetól egy titkos tudósítást, hogy 944 2, 23| papírjait 35-ért, mikor egy hét múlva 45-re felemelkedtek.~ 945 2, 24| sivataggá, hadd legyen belőle egy darab Ázsia!~És nincsen-e 946 2, 24| hanem mivel annak a viselői egy egész padot ültek tele a 947 2, 24| hogy demokraták vagyunk. Egy szavam sincs ellene; sőt 948 2, 24| törvényhozó palotában.~Csak egy médium hiányzik. A papok.~ 949 2, 24| vívmányainak elfogadását.~Mikor még egy olyan kicsi-pici ember is, 950 2, 24| és Stroussbergekkel áll egy sorban.~És akkor létesíthető 951 2, 24| kötendő pápai kölcsön.~Mindent egy csapással!~A rangot a világban, 952 2, 24| és a szép asszony!~* * *~Egy szombati napon meglátogatta 953 2, 24| Egyhangúlag el lett fogadva, hogy egy tizenkét tagból álló küldöttség 954 2, 24| egyedüli igazgató és kezelő egy rövid évre - vizsgálati 955 2, 24| birodalmi tanács másnapi ülésén egy egész első pad lett számukra 956 2, 24| minő hatást tett reájuk.~Egy elaludt s leejtette a kalapját. 957 2, 24| kalapját. Az a kalap viszont egy, a képviselő padokon alvó 958 2, 24| nyújtózni a saját asztalánál, egy tál főtt burgonya mellett.~ 959 2, 24| vigasztalta, hogy társai közül egy sem ismert a színpadi 960 2, 24| légy türelemmel. Holnap még egy helyen kell tisztelkednünk. 961 2, 24| helyen kell tisztelkednünk. Egy szép asszonyságnál.~- De 962 2, 24| eszközt elő kell vennünk. Egy asszonyság pártfogását kell 963 2, 24| kell még kikérnünk, akinek egy szava többet ér az irányadó 964 2, 25| befolyású úrhölgyhöz, akinek egy szava többet tesz a fő-főexcellencia 965 2, 25| orátornak körmönfont szónoklata.~Egy pompás palota előtt állottak 966 2, 25| vastag pokrócból kaphatna egy télikabátra valót!~A lépcsők 967 2, 25| átellenben a világossággal egy nagy, fehér márványkandalló, 968 2, 25| a másik teremből előjött egy finom fekete frakkos úr, 969 2, 25| japáni köcsögök és vedrek. Egy ablakban csodálatos tengeri 970 2, 25| üvegvederben, aranyhalakkal.~De egy tekintésre meg sem látta 971 2, 25| szülötte vagyok”.~E szónál egy kérdező pillantást vetett 972 2, 25| a bőrt s alatta van még egy másik bőr.~Ilyen hottentotta-butának 973 2, 25| elfogadhat a szalonjában egy delnő, aki nem a férje házában 974 2, 25| magas úr minden ürügy nélkül egy szép művésznő szalonjába 975 2, 25| vezettetheti be magát úgy, mint egy habitüé a zsokéklubból.~- 976 2, 25| aláíratása végett.~Evelina egy összehajtogatott iratot 977 2, 25| adta.~- Jól van. Kaulman úr egy raffinírozott imposztor. 978 2, 25| fehér kezét s átvezette őt egy másik szobába; az meg csupa 979 2, 25| volt rakva. Onnan megint egy valahára csukott ajtón át 980 2, 25| valahára csukott ajtón át egy negyedik szobába, mely szőnyeg 981 2, 25| csakhogy azok átlátszók s egy negyedik ablak, éppen olyan 982 2, 25| szolgál; a belenéző mintha egy japáni virányt látna maga 983 2, 25| gerendázatról csillár helyett egy virágveder függ alá s abból 984 2, 25| Petit. Ő maga odaült mellé, egy karszékbe.~Nem volt senki 985 2, 25| a felelet; de hogy lehet egy ilyen úri asszonyt megcáfolni, 986 2, 25| elvégzem a nagy uraknál egy szóval. Egész völgyeteknek 987 2, 25| a művészetemmel. Látod, egy föllépésemért a színpadon 988 2, 25| nálatok valami baja van, csak egy sort írjatok nekem, amint 989 2, 25| jövendő mátkádnak küldök egy pár fülönfüggőt, egy nyakláncot, 990 2, 25| küldök egy pár fülönfüggőt, egy nyakláncot, meg egy mellboglárt, 991 2, 25| fülönfüggőt, egy nyakláncot, meg egy mellboglárt, menyasszonyi 992 2, 25| semmi arany. Adhatnál nekem egy csókot. Mi neked egy csók? 993 2, 25| nekem egy csókot. Mi neked egy csók? Alamizsna. Egy csók, 994 2, 25| neked egy csók? Alamizsna. Egy csók, amiből annyi van! 995 2, 25| azt hitte, hogy ettől az egy csóktól lecsillapulna minden 996 2, 25| Mindezt a kínt elmulasztaná egy csók.~„Egyedül vagyunk, 997 2, 25| ez nem főznivaló.~Azzal egy benyílóba suhant s két perc 998 2, 25| az egész drága főzeményt egy mázas cseréptálba; igenis, 999 2, 25| mázas cseréptálba; igenis, egy cseréptálba, ráöntötte a 1000 2, 25| magának tartotta.~- Együnk egy tálból, Péter!~És ettek


1-500 | 501-1000 | 1001-1412

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License