Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
dúvad 2
dúvadak 1
duzmadt 1
e 355
eadem 1
eb 1
ebbe 13
Frequency    [«  »]
390 minden
387 most
384 ön
355 e
340 hanem
325 ott
321 mikor
Jókai Mór
Fekete gyémántok

IntraText - Concordances

e

                                                           bold = Main text
    Rész,  Fejezet                                         grey = Comment text
1 1 | tudásszomj keresztülfúrta e lapokat ásóval, kalapáccsal, 2 1 | nincsen „vég”.~A legelső lapja e könyvnek, melyet ember felforgatott, 3 1 | irtóztató füvészkönyv lapjára.~E fölött élünk mi: ama” 4 1 | szükség volt óriási lakókra e földön, hisz nem járhatott 5 1 | azután rebellisei is vannak e világnak! Az elmúlt évezredekből 6 1 | pálma és a rajta levő lajhár e dörgölőzés következtében 7 1 | végigverni. A machaerodus e fogadtatásra nem volt készen. 8 1 | rabló dúvad figyelmes lesz e zajra. Hát ott mi kínálkozik? 9 1 | félelmetes jellemet kölcsönöz. E fekete, bolyhos sörény között, 10 1 | bizonyosan előbbre vannak már e tekintetben nálunk), hogy 11 1 | legutolsó földalakítás.~E táblára van rajzolva a mi 12 2, 1 | medvebőrös urának utódaiból e selyemben járó ivadék alakult?~ 13 2, 2 | , sima, mint az acél.~E sima tükrön egyetlen úszó 14 2, 2 | evez egy keskeny csónakon.~E kétes fénynél, amint a lélekvesztő 15 2, 2 | fölötti rétegekben szoktak e kővé vált óriás sudarak 16 2, 2 | Hogyan lett belőlük oszlopzat e kőszénüregben?~A kőszénréteg 17 2, 2 | talajából a meszesült burkokból e kővé vált kolosszok lezuhantak 18 2, 2 | Hajadonfővel van, mert e boltozat alatt fülledt, 19 2, 2 | meg benne egynegyedéig. E víz ércsvakkal van jóllakva, 20 2, 2 | csákányát leeresztve, csak e rövid szót suttogja: „Viheder 21 2, 2 | terhészek, a targoncatolók, mind e szomorú mondást ismétlik: „ 22 2, 2 | százfogú kereket mozgat. E kerék mozgása tudatja, milyen 23 2, 2 | ércfényű kőszéntömegekkel; e domb szelíd emelkedéssel 24 2, 3 | műhelyét képezi.~Ki is értené e rejtélyes műszerek hivatását 25 2, 3 | tűzbe borult pokoltárnáit?~E titok üldözésében tölti 26 2, 3 | túlvilági gyönyörrel járók. Csak e gyönyör teszi érthetővé 27 2, 3 | Iván a pörgettyűvel elkezdi e lágy gömböt forgatni a vízben, 28 2, 3 | igazgatott.~Sok törlés volt e könyvben. Hisz a legbölcsebb 29 2, 3 | világéter okozza azt. Egyszer e csigaúton minden üstökösnek 30 2, 3 | csillag jelenik meg: ott e mérhetlen hidegben minden 31 2, 3 | gyorsabb forgást is kapna e találkozástól, s túlsó oldalát 32 2, 4 | mint a többieké, hanem e szénporon keresztül is meg 33 2, 4 | antikot. Sajátszerű bűbáj volt e vonásokban, szelídség és 34 2, 4 | magaviselete felől megtudható volt.~E név után: „Evilaez a jegyzet 35 2, 4 | hát most hogyan látta meg e szemeket?~Jegyzőkönyvében 36 2, 4 | magát afelől, hogy mikor e szénlepte nájász-arcot meglátta, 37 2, 4 | mozdult meg szívében, s mikor e térden felül felleplezett 38 2, 4 | mint az, hogy milyen kár e gyönge lábaknak a durva 39 2, 4 | egészen meg volt zavarva e naiv, természetes, egyszerű 40 2, 4 | fekete szenet rakott, s e szén elkezdett izzóba átmenni, 41 2, 4 | vett elő, az visszavezette e gondolathoz.~A penészszagú 42 2, 4 | dobogott, úgy hullámzott e szív, mint mikor egy rabszolga 43 2, 4 | oly kegyetlenül megütötte e férfi, úgy tetszett, mintha 44 2, 4 | megjelenni maga előtt, s e másodalakjával saját énjével 45 2, 5 | nyolctól kilencig a férfiaknak.~E nagy medence szivattyúgépéhez 46 2, 5 | jutott még eszébe, hogy e kulcsnak hasznát lehetne 47 2, 5 | soha ne legyen nyugalmunk e rettentő vendégség után, 48 2, 6 | lekötelezve érezte magát e mellőzése által a vendégszeretet 49 2, 6 | meggyőződött, hogy a másiknak e téren semmi újat nem mondhat.~ 50 2, 6 | tulajdonát képező birtokon túl. E tekintetben hozzávetései 51 2, 6 | magadnak tartanod, s miután e vállalat biztos húsz percentet 52 2, 6 | vagyok.~Félix nagyot kacagott e szóra. Tréfás mondat volt 53 2, 6 | grófkisasszony él. Mivelhogy atyjuk e várat és uradalmat vitalitiumképp 54 2, 6 | elkerülése végett akarok e vállalat igazgatására egy 55 2, 7 | karját megfogom, kiáltsd rám e szót: „doktor úr!”~Azzal 56 2, 7 | Ilyen karokkal! Kérem!~S e szóval megtapintá a legény 57 2, 7 | Doktor úr!” - hangzék e pillanatban Iván szava.~ 58 2, 7 | pillanatban Iván szava.~Amint e szót hallá, s amint Félix 59 2, 7 | ígérkezett kimenetel e fickó elleni beavatkozásnál, 60 2, 7 | mostohám az oka. Azután, hogy e gyermek nyomorék lett, még 61 2, 7 | felszabadítalak .~- Élni fogok e szabadsággal, s lesz idő, 62 2, 8 | véljük vele megsérteni, ha e más nőnél félénken tapogatható 63 2, 8 | ájulásokra, mint a grófnőéi. Sőt e tekintetben még előnye is 64 2, 8 | studírozza.~Honnan veszik a papok e minden aromát egyesítő tubákot? 65 2, 8 | másfél mázsa találtatott e mennyei porból, s az volt 66 2, 8 | amit a fülembe is tömjek!”~E csendes „nez-ŕ-nez”-t (vide: „ 67 2, 8 | erőszakos betörések ellen. E rendszert kiegészíté egy 68 2, 8 | Ne tessék visszarettenni e gondolattól! Jelen lenni 69 2, 8 | nem mozdult arcán, csak e villogó, hódító szemek. 70 2, 8 | a grófnő, hogy ő az? - E kérdéssel vélte megakaszthatni 71 2, 8 | De hát megengedi a grófnő e kérdést? - nem itt vetette 72 2, 8 | meg ne szentségtelenítse.~E felaggatott öltönymúzeum 73 2, 9 | lakói~Mahók tisztelendő úr e dohányfüst járta szalüp 74 2, 9 | tekintse.~Ebéd fölött nem szólt e tárgyról semmit Emerencia 75 2, 9 | egészséges ép kedéllyel. E kérdésre azt a bátor feleletet 76 2, 9 | férfi! Hogy jönne egy férfi e kastélyba?~- Kérem, hisz 77 2, 9 | történendőket sekrestyésével, s e várakozás hosszú időközét 78 2, 9 | sekrestyéssel.~Abelső embere várakozásteljes órákban 79 2, 9 | felszíne lúdbőrré borzadt e kísértő hangokra.~- Ah! 80 2, 9 | cáfolva a sekrestyésnek e jámbor véleménye a rossz 81 2, 9 | szólónál csak reszketett, e fertelmes ensemble-ra egészen 82 2, 9 | felmagasztaltsággal szólt:~- Én elhagyjam e kastélyt azért, mert őseim 83 2, 9 | pretium affectionis, mely e vár becsét megszázszorozza.~ 84 2, 9 | zajából semmit sem hallott?~E kérdésre a grófnő fehér 85 2, 9 | Theudelinda folytatá:~- E víziók alatt mély álmom 86 2, 9 | éjjel is azért nem hallád e kísértetes zajt, mert ily 87 2, 9 | az ég sugallta azt, hogy e képet is a tűzbe ne vesd, 88 2, 9 | betegségednek orvosságát. E képnek hozzád tévedése a 89 2, 9 | ideált, akinek vezetése alatt e világon is üdvöt találhatsz, 90 2, 10 | kifejezését erőlteti, úgy, hogy e malasztteljes szájszéthúzással 91 2, 10 | magától el nem múlt.~Csak e roham után ocsúdott azon 92 2, 10 | grófnő, hogy az ég küldte e napon ide az apát urat!~ 93 2, 10 | tudni, hogy nem jegygyűrűe az az ujján, mire a kisasszony 94 2, 10 | tudott.~- S mi véleménye van e celebris ügyről szent Ágostonnak, 95 2, 10 | Pszichiátriai összefüggésben vannak e csínnyel. A grófnő egy részét 96 2, 10 | kriptába.~A grófnő arcán e szóra ismét megjelentek 97 2, 10 | másikra nézve láthatatlanok; e törvény szerint én is bírhatok 98 2, 10 | zörgetni a grófnő ajtaján e szóval: „In nomine Domini, 99 2, 10 | ámulva, meg volt bűvölve e rendkívüli ember biztos 100 2, 10 | művész terveit, amikben e várlak építészeti rajzai 101 2, 10 | vizsgálta ő azokat. Midőn e várkastélyt atyjától megkapta, 102 2, 10 | borzalommal sejté, hogy e titokkal teljes lakosztály 103 2, 10 | sírbolti kápolnába vezetett.~E kastélyban gondoskodva volt 104 2, 10 | átjáratot befalaztatott, mely e harmadik lakosztályból a 105 2, 10 | szüksége volna az apát úrnak e rejtélyes alakoskodásra, 106 2, 10 | nő-, hány férfialak van e kétszázharminc nagy műlapon. 107 2, 10 | volt aza”, azután aze”, azután azo”, azután 108 2, 10 | hogy abban legtöbb aze”, azután aza”, azután 109 2, 10 | sötét mélységbe. A grófnő e rugóra tette a lábát, midőn 110 2, 10 | hangon. - Mielőtt átlépné e küszöböt, mondja meg ön, 111 2, 10 | grófnő elbámulva -, kik e szobákban alusznak?~- Minden 112 2, 10 | tetőpontját érte.~- Hallja ön e zsivajt?~- Hallom és értem! 113 2, 10 | László ősbátyám ordítását e zsivajon? - kérdé a grófnő, 114 2, 10 | kacagását?~- Hogy kitől jönnek e hangok, azt mindjárt meg 115 2, 10 | helyén. Önnek jelenléte e helyen! S e borzasztó rémzaj 116 2, 10 | Önnek jelenléte e helyen! S e borzasztó rémzaj odalenn! 117 2, 10 | ki máskor egyedül ment le e rémek közé, most velem együtt 118 2, 10 | keresztül az arcán. Nem járt e lépcsőn a grófnő soha.~Hanem 119 2, 10 | hármas borzalom némítá meg e látványra. Ez a keserű hálátlanság 120 2, 10 | termetén!~De nagyobb volt e keserűségnél a szentségtörés 121 2, 10 | tivornya gyülekezet fölé, e gúnyszóval: „Stramen!”, 122 2, 10 | parancsol. Gondolja meg, hogy e percben rajtunk kettőnkön 123 2, 10 | kívül egy élő lélek sincs e várkastélyban, mert az ajtót, 124 2, 10 | föld felett. Tekintse ön e koponyát. E boltozatos homlokra 125 2, 10 | Tekintse ön e koponyát. E boltozatos homlokra van 126 2, 10 | emberi nem joga a világhoz. S e derékszöget képező arcél 127 2, 10 | előjoga a többi fajok fölött. E koponya tanít bennünket 128 2, 10 | az apát. - Megelégszem ha e nevet megérdemeltem: „ember!” 129 2, 10 | cselédek maguk. Hogy mire való e zaj, azt megmagyarázta előttem 130 2, 10 | sekrestyésnek be kell avatva lenni e szövevénybe. Azután így 131 2, 10 | Igen, büntetés! Mert ön e szenvedést megérdemelte.~ 132 2, 10 | bizarr ötletei kényszeríték e némberekre a hazugságokkal 133 2, 10 | Mély hallgatás állt be.~S e hosszú csend alatt folyton 134 2, 10 | vesperaet tartsanak, míg e kastélynak birtokában lesznek.~ 135 2, 10 | lemondás szomorú hangján rebegé e szavakat; hangja sokszor 136 2, 10 | grófnő.~A grófnőt meglepték e szavak. Minden érzelmein 137 2, 10 | grófnő szemei lángoltak e rémlátvány alatt: „Igaz, 138 2, 10 | botrány kínzó emléke száműzte e templomból és megfosztotta 139 2, 10 | nem gúnyolnak. Akarja ön e bűvkört maga körül vonni?~- 140 2, 10 | tágas előterével, s most e gyönyörű hosszú tért elkezdik 141 2, 10 | félig gótidomú középület. E látványt kiegészíti néhány 142 2, 10 | De ki nyissa meg termeit e célra? Főrangúink egy része 143 2, 10 | köztiszteleten fog-e nyugodni e szalon úrnőjének feje, a 144 2, 10 | s csókjaival halmozá el e kezet, és zokogta hozzá: „ 145 2, 10 | kéréssel zavarjam meg kedélyét. E feladathoz, melyet ön oly 146 2, 10 | bőséges jövedelem kell. Szabad e kényes tárgyban önnek bizalmát 147 2, 10 | A grófnő el volt bájolva e szavak által. Ez a pap napról 148 2, 10(*)| E mondat s az alább következő 149 2, 11 | mormon vagy manicheus, de e percben igen nagy szükségünk 150 2, 11 | lekötelezve érzendi magát ön iránt e gondoskodásért.~- Csak kötelesség - 151 2, 11 | rögtöni megszökése miatt e percben minden pénztára 152 2, 11 | elhagyni?~- Most! Éppen e percben! Rögtön! - sietett 153 2, 11 | ismeretlen tárgyakon, mik e dolgozószobában széken, 154 2, 11 | titkát ember nem érti!~De még e szent borzadálynál is erősebb 155 2, 11 | udvarától, de sajnálta tőle e búcsúszót: „Isten önnel!” 156 2, 11 | szomorú szobát.~A grófnő e rögtöni világosságnál idegesen 157 2, 11 | gyémánt ezernyi szikrát szórt e megsemmisítésére törő napsugárkatlanban, 158 2, 11 | látszott, mintha ő maradna e harcban a győztes, minden 159 2, 12 | pénz és sok merészség mind e kettőt kockáztatni. Egyébiránt 160 2, 12 | után, hanem birodalom után!~E merész tekintet annyira 161 2, 12 | tisztán lát, urává lehetne e „tohuvabohu”-nak. Aki ezt 162 2, 12 | Minden! - rebegé elragadtatva e fantazmától Félix, s most 163 2, 12 | csókolta meg barátjának.~- E nagy műhöz szemeltelek én 164 2, 12 | Félix eksztázisba merült e reveláció után. Már szeme 165 2, 13 | megválasztatott, serénykedjék e megválasztásnak az alapszabályok ( 166 2, 13 | legudvariasabban megköszönve e kitüntetést, s elmondva 167 2, 13 | kitűnő férfiú láthatásának, s e nem várt megtiszteltetésnek. 168 2, 13 | van híva.~- Sajnálom, hogy e gyönyörtől meg kell fosztanom 169 2, 13 | engedelmet kért vendégétől, hogy e sürgetős levelet elolvashassa.~ 170 2, 13 | zsinór-hieroglifokban örökíttessenek. S e hieroglifoknak értelme volt!~ 171 2, 13 | egymással megismerkedni.~E nemes óhajtásnak eleget 172 2, 13 | ismer; annálfogva, amint e veszedelmes recontre-ből 173 2, 13 | szemeket takarnak. Mikor e szemek villogásban vannak, 174 2, 13 | gondolat volt az, hogy e heterogén societásnak valami 175 2, 13 | voltak hozzá. A fogadás e societásban a legbuzdítóbb. 176 2, 13 | valami „misszió”. S midőn e helyen annyi fényes alak 177 2, 13 | most szokatlan helyekre.~E szóra fellángoltak Angela 178 2, 14 | bércein keresztül, hogy e hatodik világrészbe eljuthassanak.~ 179 2, 14 | hegyek volnának a szárazon.~E négy elhagyott hajó közül 180 2, 14 | többi rózsafényben úszó.~S e tengert hosszan elnyúló 181 2, 14 | folyton hátrálni kényszeríti. E hosszú szél egyetlen jégdarabot 182 2, 14 | megmondani, hogyan bírt eljutni e türelmetlen óceánra, hol 183 2, 14 | hogy nem zúzódott össze e jégpartokon.~Kane-nek be 184 2, 14 | madarak csoportjai röpködtek.~E tengeröbölt a Peabody-öböl 185 2, 14 | annak a helyzetébe, aki e látványtól felmagasztosulva, 186 2, 14 | ami közbe esik, mind!~S e szédítő látkör felett félig 187 2, 14 | hullámos róna terül messze.~E róna közepett emelkedik 188 2, 14 | zománcozva.~Nagy kerületben e hegydiadém körül még kopár, 189 2, 14 | mint szigetet öleli körül. E tóba folynak mindenünnen, 190 2, 14 | sziget minden darab föld e planétán. A víz a földteke 191 2, 14 | vetekedő emberi szívnek.~E valószínű hatást majd később 192 2, 14 | végigeresztve, felbocsátunk a légbe, e sárkány zsinegéből félöles 193 2, 14 | ők már kitanulták, hogy e mindenütt jelen való delejét 194 2, 14 | Armstrong-ágyúval, Congrev-röppentyűvel.~E tudomány felemelte őket 195 2, 14 | villany hoz mozgásba, s e mozgás légbe emel. Tudják 196 2, 14 | mi is eljöttünk már, hogy e merev üveg, ha selyemszállá 197 2, 14 | ágyúkkal, monitorokkal törne be e nép határán, szétvernék, 198 2, 14 | S ott valóban megérdemli e nevet: gondviselés. Mert 199 2, 14 | körül terjengő jégövet.~E jégöv egyre tágul, partjait 200 2, 14 | éjsarki meleg tenger, s e tenger ismét odábbhalad, 201 2, 14 | A villanydelej eszközli e csodákat.~Nem lehetne-e 202 2, 15 | Minden arc elvesztette színét e világításban. „Nézd, a delejországi 203 2, 15 | elő, az két tünemény volt e napontúli fényáradatban. 204 2, 15 | csoportjából kitünteté. E varázsló fény arcának valami 205 2, 15 | szkeptikus felfogással szólt e tárgyhoz, eredeti erdélyi 206 2, 15 | mennyi poézist bírt kihozni e tudományos tárgyból; míg 207 2, 15 | Írjon ön valami betűt e tükörre - mondá Angela grófnő, 208 2, 15 | csodadolgokat kellett látni e befolyás alatt. E szemsugaraknak 209 2, 15 | látni e befolyás alatt. E szemsugaraknak sok álomjárója 210 2, 15 | kellett kisegítenie Ivánt e bűvös kelepcéből.~- Igaz, 211 2, 15 | István gróf fejét csóválta e tréfához; hanem Iván csak 212 2, 15 | A melegség, mellyel Iván e szavakat mondta, gyújtott.~- 213 2, 15 | vagyok a , aki megérdemli e nevet!~Ismét rájuk következett 214 2, 15 | éjsarki aurora fényében e szavaknál.~Iván egy merész 215 2, 15 | prédikátort, hogy mondja ki e szót: „abrenunció”. Ősöm 216 2, 15 | Iván kitörő hahotára fakadt e válasz után. Egy perccel 217 2, 15 | Angela grófnő is osztotta e kacagást.~Merész riposzt 218 2, 15 | vinni, amiket a valcerben, s e demonstráció közel két órát 219 2, 15 | gúnyolódnak vele. Rájön, hogy e körbe senki sem barátja. 220 2, 15 | Ivánt különösen meghívták e vadászatokra. István gróf 221 2, 15 | ügyelt másra, mint más őreá e pillanatban. Mindenkinek 222 2, 16 | eddig sohasem adott ön okot e szóra, hanem most hazudott 223 2, 16 | szobából.~Ödön úgy érzé, mintha e percben össze akarnák törni 224 2, 16 | hanem amit ő fog neked e tárgyban véleményezni, azt 225 2, 16 | Salista segédei kaptak e nyilatkozaton. Őket feszélyezte 226 2, 17 | kőszéntárna érdekében...~E naptól kezdve minden héten 227 2, 17 | pokoli gyönyörűséget szerzett e cseppenkint beadott méreggel „ 228 2, 17 | Hát még az a magyarázat e képekhez, miket Árpád leveleiben 229 2, 17 | szerette.~Bolondság volt-e e gondolatában Ivánnak? Ítélje 230 2, 17 | fedetlenül hagyja. Különben e kosztüm alatt a legszigorúbb 231 2, 17 | könnyen ki lehet venni a kést. E percben Evelina kacagásának 232 2, 17 | nyomorékok torz vigyorgásával s e négysántalábú kobold odatipegett 233 2, 18 | ! Ki tartja a fogadást?~E nagyszerű hencegés berekeszté 234 2, 18 | meg van védve a kar által.~E törekvés alatt Iván egy „ 235 2, 18 | gyorsaságot feltételez, s e vágással talált. Salista 236 2, 18 | izmát vágta át hosszában.~E vágás után azonban nem szokott 237 2, 18 | egy gyors „elővágással” s e csapás teljes súlyával Salista 238 2, 19 | maga nem.~- Igen köszönöm e szíves részvétet - szólt 239 2, 19 | félelmeken mentünk keresztül e két nap alatt.~Angela lesüté 240 2, 19 | önnek, hogy maradjon.~S e neheztelés oly őszinte, 241 2, 19 | mindent. Elismerem, hogy e kör tagjainak joguk van, 242 2, 19 | Nem, grófnő! Én nem tudok e levegőben lélegzeni többé. 243 2, 19 | megyek! - És arca kigyulladt e szónál.~Iván a helyzet magaslatán 244 2, 19 | helyzet magaslatán állt.~E szédítő magasból teljesen 245 2, 20 | vannak, minden év emléke e napról. A száraz virágcsokor, 246 2, 20 | varázsdalát. Olyan volt e hely, mint tündértanya az 247 2, 20 | kép után megnézve, és míg e csábító alakokat nézte, 248 2, 20 | csalódásig lelemény volt e jelenetben, hogy Tibald 249 2, 20 | neki: „Leányom!”~A delnő e szónál zokogva veté magát 250 2, 20 | Óh, uram, ne vonja vissza e szót tőlem! Nincs nálamnál 251 2, 20 | nálamnál árvább teremtés e világon!~Tibald herceg a 252 2, 20 | otthontalan diszharmónia volt e kacajban.~- Nem önnek szólt 253 2, 20 | engedelmeskedik.~Mennyi hízelgés volt e szóbancsaládunkban”!~- 254 2, 20 | megengedek. Hogy Kaulman úr e rendelkezéshez beleegyezését 255 2, 20 | irtózom tőle!~- Szeretem e kitörést hallani öntől. 256 2, 20 | De hát miért volt e makacsság Angela grófnőtől?~ 257 2, 20 | ez? S védelmezi-e magát e bolondság, ha az?~Mondjunk 258 2, 22 | azzal álmodott, hogy c, d, e, f, g, á, h, c!~Aközben 259 2, 22 | bénítva.~Csanta Ferenc uram e naptól kezdve szorgalmasan 260 2, 22 | fejével rábólintott.~- E biz úgy van, hallja! No! 261 2, 23 | legjobban hasznát venni e titoknak.~Iván, megtudva 262 2, 23 | Evelinát a hiúság hozta e helyre.~Meg akarta mutatni 263 2, 23 | s milyen hatalma van e háláját tettekkel is bebizonyítani. 264 2, 23 | parasztság el volt bájolva e jelenettől. Hogy koccintanak 265 2, 23 | találgatta magában, hogy e két úr közül, akiknek egyike 266 2, 23 | fizető telepét.~De maradt e nagy leveretés közepett 267 2, 23 | nagyszerű részvényvállalat e rettenetes igazság ellenére 268 2, 23 | fognak ismét emelkedni. E titoknak vegye hasznát.~ 269 2, 24 | komoly vezércikkeket hoztak e nevezetes jelenségről.~Az 270 2, 24 | Különösen hangsúlyozta a népnek e józan felismerését az apát 271 2, 24 | Derék emberek.~Kárpótlásul e szenvedésért és jutalmul 272 2, 24 | sokszor, mint látszanak ki e szép lábszárak a feltűzött 273 2, 25 | Bonda-völgy szülötte vagyok”.~E szónál egy kérdező pillantást 274 2, 25 | hozzám.~- De hát mit akar ön e kihallgatással?~- Félix 275 2, 25 | mélyen elpirult. Mit feleljen e kérdésre?~- Nem egészen. 276 2, 25 | boldogok lesztek.~Mikor Evelina e szót mondta s az ajándékokat 277 2, 26 | mindenkit bemondjon, akit e palota kiskapuján az ő távollétében 278 2, 26 | jegyző a bizottmányban.~E jelenet után kis papírszeletre 279 2, 27 | s magad elnökévé leszesz e társaságnak.~Te kimesterkéled, 280 2, 27 | Kaulman-cég világhírűvé emelkedett e siker által.~Most már világra 281 2, 27 | kormányférfiak azt látják, hogy e hatalmas népszónok erős 282 2, 27 | tekintete oda van fagyva e mozgó képhez.~Ez az alak 283 2, 28 | flegmája volt azt kérdezni tőle e pillanatban:~- Nos, hát 284 2, 29 | rejtélyes fenyegetést is kötött e mondatához.~Hát hadd igyék! 285 2, 29 | Annálfogva Iván megtiltotta e napra a föld alatti munkálatot, 286 2, 29 | a tárnához érkezők előtt e tűzvilágítás mellett.~Az 287 2, 29 | emberi őrültség gondolta ki e pokoli rombolást!~A hulla 288 2, 29 | feste.~Iván Evelinára ismert e képben.~És a kép mellett 289 2, 29 | lemeztől, de meg nem égve.~E bankjegy hátuljára ez volt 290 2, 29 | értette az egész összefüggést e rémítő ember tettei és szavai 291 2, 29 | állt a hulla fölött, és e percben az eget érte fejével. 292 2, 29 | folyosót izzani láttam. E látmányt soha el nem felejtem. 293 2, 30 | ridicule~Aki meg akarja érteni e mondat jelentését: „A magasztos 294 2, 30 | átnyújtá Félixnek.~Abban e sor állt:~„A miniszterek 295 2, 31 | Evelinát nagyon elszomorítá e veszteség. Úgy érezte, hogy 296 2, 31 | féktelenül nevetett azon.~- E bizony vörösinges lett! 297 2, 32 | nagy érdekeltséget mutatott e program iránt.~- No már 298 2, 32 | milyen lett volna ide e közé az énekrész és gordonka 299 2, 32 | tollam alá, kinek írjam e meghívást?~Evelina reszketett 300 2, 32 | Waldemár herceg.~Evelina e névre úgy belevágta a tollat 301 2, 32 | Kaulman úrtól, miből kerül ki e fejedelmi háztartás, a pompás 302 2, 32 | eddig magánál elfogadott.~E megbántásra hevesen megragadá 303 2, 32 | önfeledtségével mondá neki e szókat:~- Uram! Én még leány 304 2, 32 | dicsőségét köddé foszlani érezte e szó előtt.~Hisz ez nagyobb 305 2, 32 | érezte magát pályaköréből e szó által.~Saulust a villám 306 2, 32 | orcapirulását.~Nem volt szándéka őt e magasságból lerántani többé.~- 307 2, 32 | hallotta. Én adtam neki e tanácsot, hogy önnel így 308 2, 33 | Félixet, hogy üljön le.~- E percben tudtam meg, hogy 309 2, 33 | mosolyt, amivel a herceg e szavait kísérte.~- Ezúttal 310 2, 33 | egy hímzett zsebkendő, ,E’ betűvel a szögletében.”~- 311 2, 33 | megértheti. Én bolondulok e után. S e engem ki 312 2, 33 | bolondulok e után. S e engem ki nem állhat. 313 2, 33 | megmondta nekem. Megeskette e hölgyet, hogy engem soha 314 2, 35 | most is kinyitva áll.~S e zongora előtt ül Árpád, 315 2, 35 | Evelina mélyen elpirult e kegyetlen mondásra.~Árpád 316 2, 35 | ki, hogy védelmezze magát e kegyetlen gyermek ellen.~- 317 2, 35 | körül s elfogult hangon e szót rebegé: „Köszönöm!”~ 318 2, 35 | megnézni, ha nem törlődött e el a nagy sietséges elrejtésben 319 2, 36 | játszani.~Evelina felingerült e szóra. Miért vették el azt 320 2, 36 | Ideje, hogy bemutassuk e sokat emlegetett hősünket.~ 321 2, 36 | az elárusítandó holmit. E meghívás következtében van 322 2, 36 | szemei közé.~Nagyon szép volt e percben ez asszony.~- Csak 323 2, 38 | gőzöket eresztve hasadékaiból. E gőzöknek ez a csodahatásuk 324 2, 38 | ki a rábízott összeget e biztos nyereségért kockáztatni 325 2, 38 | vett el; s nehéz volt őt e nézetének megváltoztatására 326 2, 40 | hogy a nagy tárnarobbanás e szakadékok közül némelyeket 327 2, 40 | az mégsem jelent meg.~S e kettős küzdelem: odalenn 328 2, 40 | valami világosság derengeni e kutatás célja felől.~- Most 329 2, 41 | magának az álarcosbálra, mint E*** herceg egy időben Tizian 330 2, 41 | csak egy negyedrésszel, s e fél, e negyedrész forint 331 2, 41 | negyedrésszel, s e fél, e negyedrész forint felett 332 2, 41 | költségeit. De mindegy. Ön e manőver által fixírozta 333 2, 42 | hangzott a padló alatt.~E hídról egy alacsony sikátor 334 2, 42 | kőtömegbe, rézsútos haladással.~E sötét üreg nyílásán túl 335 2, 42 | elrémülten támaszkodott a falnak. E látvány megtámadta minden 336 2, 42 | nyögi a másik halandó e rémek között, térdére esve.~- 337 2, 42 | mély zúgás kezdett vegyülni e dobaj közé, olyanszerű zúgás, 338 2, 42 | emberi testtel közölve volt e láz.~Csak egy ember nem 339 2, 42 | most enni.~Eszébe jut neki e percben, hogy ő ember, s 340 2, 43 | melynek nem adott semmit, csak e parancsszót:~„Eddig teremtettem 341 2, 44 | kellett húzni háztartásukat.~E balhelyzet sok régi barátot 342 2, 44 | Küldjön nekem választ e levelemre. Csak egy sort 343 2, 44 | Ivánhoz.~Iván meglepve olvasá e neveket:~„Bondaváry Theudelinda 344 2, 44 | alatt arany lapidár betűkkel e név: „Bondaváry Angela”.~ 345 2, 44 | írt fel önnek. Az itt van e levélben. Ne bontsa fel, 346 2, 44 | tovább.~Olyan szép volt e márványarc most is, mozdulatlan 347 2, 44 | parancsolni!~- Elvállalja ön e kötelességet? - kérdé a 348 2, 45 | keserűen emlékezni.~Most e kínzó gyönyörtől is meg 349 2, 45 | akár férfi volt, akár .~S e próba nem volt könnyű.~Különösen 350 2, 45 | Iván ötven aranyat ajánlott e jutalomra, s a munkások 351 2, 46 | követel.~Már útban volt e napon a tárna felé, s fölvette 352 2, 46 | ütve. - A világ? Nézz szét e dombról. Aki e völgyben 353 2, 46 | Nézz szét e dombról. Aki e völgyben él, mind énnekem 354 2, 46 | legszebbikét láttam mosolyogni, s e mosolyban volt az egész 355 2, 48 | Egyúttal megjegyzem, hogy e kitűnő latin költemény egy


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License