Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Fekete gyémántok

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


11-alkoh | alkon-atesu | atfut-bejot | bejut-bolyh | bolyo-csata | csatl-dinas | dinot-elefa | elega-elolv | elome-epitk | epitm-facim | facip-felny | feloc-folen | folfe-gazda | gazem-hagyn | hagyo-hazah | hazai-hordo | hordt-iparu | iparv-juhas | juhok-kepze | kerd-kiker | kikia-konyo | konyv-kosze | koszi-lefol | lefor-lider | liebe-megdi | megdo-megsz | megta-molna | molyo-nevei | nevel-oltoz | on-de-orolt | orola-penes | penge-rabsz | rabuk-ropul | roham-sorom | soroz-szekv | szelc-szoba | szobr-tarca | tarej-testn | testo-tudom | tudor-urara | urasa-vegez | veghe-virag | viran-zuzza

                                                                    bold = Main text
      Rész,  Fejezet                                                grey = Comment text
15582 2, 13 | is scho’ vorbei!~Az utcán pengett a sarkantyú, nagy, nagyobb, 15583 2, 9 | az albumban!~Mahók úr a penitencia nemét is igen jól választottnak 15584 2, 40 | az alfa és omega, nem a pentagrammaton nevére, nem az abraxas és 15585 1 | ember lett volna a földön~A Pentateuchnak igaza van a teremtés hatnapos 15586 2, 23 | felesége is van. Egy kis pénzajándék azt igen boldoggá fogja 15587 2, 10 | finánciákhoz nem értek, de vannak a pénzarisztokrata körökben megbízható ismerőseim, 15588 2, 22 | hagyta magát vezettetni a pénzbálvány templomába.~Már az ajtón 15589 2, 15 | hogy ezek az urak igen nagy pénzben játszanak.~- Ah, mit? - 15590 2, 31 | templomajtóból el nem eresztett az a pénzbeszedő hercegasszony húsz frankon 15591 2, 31 | igazhitű kegyes újságírók pénzbírságának helyrepótlása, székhelyeikből 15592 2, 21 | a nagy tolakodásban, sem pénzbőségben nem szenvednek, sem a szénprodukcióval 15593 2, 6 | szerepeltetni; ez az, amit mai nap pénzcsinálásnak nevezünk. Szép tudomány! 15594 2, 6 | A pénzcsináló~Két hétre azután, hogy Iván 15595 2, 6 | kézzel-lábbal, míg megérdemli azt a pénzdarabot, a könnyűvérű franciát, 15596 2, 11 | Fizetett volna neki uzsorát pénzeért, jutalmat szolgálataért, 15597 2, 35 | lángeszétől. Csodáltatni nem a pénzéért, hanem saját ragyogásáért. 15598 2, 41 | legyenek, hogy a szükséges pénzeket utalványozzák a részére.~ 15599 2, 22 | följebb. Volna csak nekem pénzem, az utolsó garasomat is 15600 2, 12 | dámára” tettem fel minden pénzemet.~- Igazság! Hát azzal a 15601 2, 9 | kovács” lidérchordta sok pénzéről s más efféle históriai dolgokról, 15602 2, 22 | nekem nincs. Csak úgy a más pénzével hajhászkodom.~- Hát maga 15603 2, 30 | fölött libeg.~- A legitimista pénzfejedelmek neheztelnek érte, hogy egy 15604 2, 32 | ilyesmit. Azután meg egy kis pénzféle.~- Ah, hisz azt én is kínáltam 15605 2, 6 | vívmányaiban és főleg a pénzféltő kis tőkepénzesek ládáiban. 15606 2, 17 | sál köríti, nyakán arany pénzfüzérek csüggnek, lábszárait térdig 15607 2, 23 | ötnek higgyék és ha minden pénzkirály ötnek fogja is számítani 15608 2, 32 | kontremin tűzaknája is. Egy pénzkirálynak nem azokban a milliókban 15609 2, 30 | szólt Sámuel apát.~- A pénzkirályok milliókig érdeklik magukat 15610 2, 7 | tudta elkölteni a kapott pénznek. Gondolta: a többit majd 15611 2, 32 | kellene a párizsi és brüsszeli pénzpiacokon feltétetni a Kaulman által 15612 2, 27 | Fejedelmi rangja van már a pénzpiacon.~A börzebárók közül a börzehercegek 15613 2, 6 | különböző kifejezéseit a pénzszerzésre nézve. A magyar pénztkeres”, 15614 2, 11 | megszökése miatt e percben minden pénztára üres. Annálfogva nem véltem 15615 2, 11 | ha a jelen esetben saját pénztáramat rendelkezésére adom. Rövid 15616 2, 23 | leltárt állítani össze, hogy a pénztárban lévő összeg mint tiszta 15617 2, 34 | vagy belemarkolni a saját pénztárcájába s amennyit magával vihet 15618 2, 22 | presbitérium, az alapítványok pénztárnoka: minden.~Ha ő is meghal, 15619 2, 12 | És itt egy másik utalvány pénztárnokomhoz negyvenezer forintig.~- 15620 2, 38 | példa, hogy egy roppant pénztársulat részvényeit még a semmin 15621 2, 6 | rögtön átadta neki a kézi pénztárt, s a munkások jegyzékét, 15622 2, 21 | A pénztudomány~A bondavári uradalom tehát 15623 2, 27 | ajánlkoztam neked, hogy pénzügyeidet rendezem, amik nagyon ziláltak: 15624 2, 41 | megvetésképpen iktattuk ide. A pénzügyekben a szemérmetesség és szégyenlősség 15625 2, 30 | szép asszony után.~- Hátha pénzügyi míveletünket akarja zavarni?~- 15626 2, 30 | kerítésén kívül, ezernyi pénzvágyó kapzsi némber lesi a carnetes 15627 2, 14 | fajgyűlöletünkkel? kapzsi pénzvágyunkkal, önző szerelmünkkel, nevetséges 15628 2, 12 | feketedik rajta.~Benne a pénzváltóboltban most is azon kikopott bőrvánkosú 15629 2, 27 | francia és belga katolikus pénzvilág; hozsánnával a római kúria; 15630 2, 32 | valamit, hogy Kaulman a pénzvilágban mily fényes hírre emelkedett 15631 2, 27 | főleg a francia és belga pénzvilágra kellett számítania.~* * *~ 15632 2, 10 | lesz a mostani zavaros pénzviszonyok közt fel nem mondani. Mennyi 15633 2, 38 | pénz.~Theudelinda grófnő pénzzavarát Angela grófnő érezte meg 15634 2, 15 | Iván mind a három urat ad peram et saccum kitisztogatta.~- 15635 2, 10 | emberektől a lelki összeroskadás perceiben világi vagyonaikat eláhítatoskodni. 15636 2, 44 | mindig rágondolok. Utolsó percéig eszméleténél volt és beszélt. 15637 2, 8 | az egyedüllét meglesetlen perceit felhasználva, tógája hátulsó 15638 1 | Szokva volt hozzá, hogy percekig járjon a víz alatt, de hogy 15639 2, 3 | Uránusz: tízlábnyi lassúsággal percenként suhantja végig tizenhétszer 15640 2, 14 | mint a közönséges gólyáé; percenkint harminc ölnyi gyorsasággal 15641 1 | csupán bizonyos oldalbaütési percentek mellett.~Itt ez édes, sőt 15642 2, 22 | amit az apád nekem hat percentre átadott. Itt van a tízezer 15643 2, 15 | közelíteni látta. Óh, azért az öt percért, melyben magát oly szépnek 15644 2, 29 | munkás a százhatvanadik percet számlálja. Akkor kapaszkodik 15645 2, 13 | postán: tehát az átadás percét konstatálni kellett a vevényen.~ 15646 2, 42 | mester.~Nyugodtan figyelt a percingára, a gép hévmérőjére, a légsúlymérő 15647 2, 16 | ki lesz kötve, hogy egy percnél tovább célozni nem szabad; 15648 2, 42 | működtetésére.~Ő maga attól a perctől kezdve ott állt a gép mellett, 15649 2, 12 | egy francia grófi család pere, hol a spanyolországi oltár 15650 2, 42 | súlygolyójával együtt sebesen peregni.~Akkor a cső végét megfogta, 15651 2, 24 | sikerül: a Kaulman-ház a Pereirákkal és Stroussbergekkel áll 15652 2, 12 | emlegessenek Stroussberggel, Pereirával, talán egykor Rothschilddal 15653 2, 32 | No, ezért még lehetne perelni. De most jön a nagyobbik 15654 2, 8 | pipázást, dacára a király peremtórius parancsának; amiért is suppliciumakor 15655 1 | tulipánjait himbálva a rőt eres pergamenlevelek szőnyegén, míg a közepét 15656 2, 5 | aztán leveszi az írást, a pergamennel együtt. helyébe új bőr, 15657 2, 8 | ország pecsétjével nagy pergamenokmányokat pecsételt. Nagyonklim, a 15658 2, 7 | szörnyeteget, és úgy biztatta, a pergamentbőrű vén gyermek pofáját csókolgatva, 15659 1 | az a fehér folt, mely a perihéliumban fogy, az aféliumban ismét 15660 2, 11 | csipke sziszegve, huhogva, perlekedve.~A két férfi bámulva nézett 15661 2, 42 | esőmérőben gyűjtsd meg a lehulló permeteget, meg kell tudnom, mit tartalmaz.~ 15662 2, 42 | felhőt, melyből rögtön permetezni kezd az eső. A hanyatló 15663 2, 10 | eadem sodalitas, ab omni persecutione libera, strenuis potatoribus 15664 2, 31 | kiálltak a templomok ajtaiba persellyel s a templomlátogató közönségtől 15665 2, 19 | Barataria-szigetről való persziflázst elárulta neki?~Mindannyian 15666 2, 37 | hívatta a magisztrátuális perszónákat, és testamentumot tett.~ 15667 2, 22 | befizetendő első részletül.~Peru és Brazília ereszti meg 15668 2, 22 | az a pundzsábi nábob, a perui inka, a marokkói dej és 15669 2, 22 | Puntafárt vett rajta, jönnek a peruiak, a brazíliaiak, csupa ezüsttel 15670 2, 35 | Párizsban. Selyemruhában és perzsasálban! Adtál neki valamit?~- Nem 15671 2, 29 | És azután ismeretlenné perzselt alakokat. Azokat már a láng 15672 2, 15 | hogy erővel elfoglalta Iván perzsiánprémes kucsmáját, hogy az az övé. 15673 2, 17 | olyan nagyon megszerette Pestet, talán ő is lerándul oda. 15674 2, 15 | rókavadászatra, István gróf jószága Pesttől néhány órai távolban feküdt 15675 1 | ágaira nem szabad rakni a petéit, mert az csak május végén 15676 2, 8 | Pesti Naplót”. Ha a kántora péterfilléreket gyűjtött, azokat ő, egy 15677 2, 14 | Delejország kormánya nem veszi el Pétertől a földjén termett dohányt 15678 2, 39 | ember a feleségét, mikor Pétervártól Párizsig kóborol, akár magával 15679 2, 7 | Azért vagyok itten!~Szaffrán Petinek egy percre az a mentő gondolata 15680 2, 25 | kerevetre az asztalhoz Szaffrán Petit. Ő maga odaült mellé, egy 15681 2, 27 | mint Iván, akik mindig petrefaktumokat, meg csillagokat vizsgálnak.~ 15682 2, 42 | Bonda-völgyi korcsmáros pezsgőhöz, azt talán Rauné úr tudná 15683 2, 23 | Kaulman úr, teletöltve habzó pezsgővel egy serleget Szaffrán Péter 15684 2, 46 | nem fertőzött az utálatos pézsma s megbecsült a szénpor!~ 15685 1 | összeállítva, egy csodabokor. A phaseolites az ismeretes paszuly, csakhogy 15686 2, 23 | doktor!”~- Mert az. Doctor philosophiae.~Szaffrán fenyegetőleg emelé 15687 2, 8 | Hajfodrozata most is Karolina Pia menyegzője korából való, 15688 2, 22 | történt az meg, hogy X. város piacán kidoboltatá egy magyar kormánybiztos, 15689 2, 6 | kifejlődni. Erőnkhöz és a piachoz mérten kezdeni, a munkásokat 15690 2, 6 | egyesíteni, az iparnak piacot, a piacnak árkeletet szerezni, a hitel 15691 2, 22 | csak elégették azt is a piacon.~Szörnyű nevetnivaló tréfa 15692 2, 6 | gépvasat leszorítja az osztrák piacról. Te ez établissement-nak 15693 2, 16 | A teremben még mindig a piano zsongott; beszélhettek egyedül.~- 15694 2, 20 | egyéves korában nyújtott át piciny kezével Angela a hercegnek, 15695 2, 10 | államférfi; ha megvénült, pietista.~Theudelinda grófnő azonban 15696 2, 40 | úgy, mint nappal.~Nem volt pihenése.~És egy reggelen azt a hírt 15697 2, 2 | Nincs bizonyos határideje pihenésének. Egyszer két óráig tart 15698 2, 14 | az üveg mint elszigetelő pihenést ad a küldelejtől izgatott 15699 2, 4 | magát nyugágyára, de nem pihenhetett meg; bőszült démonai tovább 15700 2, 14 | mikor dolgozzanak, mikor pihenjenek, mikor szabad és mikor nem 15701 2, 46 | mintha mulatságból jönne. A pihenő óra végén ő sürgeti a többit, 15702 2, 15 | mondá István gróf.~- Pihent erő... - jegyzé meg az 15703 2, 39 | Sem éjjel, sem nappal nem pihentek sehol. Délután volt, mikor 15704 2, 12 | tovább is nézek én, s még nem pihentem meg. Nem egy „dámára” tettem 15705 2, 14 | eddig. Hátán olyanforma pikkely volt, mint a chiton squamosus 15706 2, 2 | pálmák és píniák törzsei; a pikkelyek, a gyűrűk még kivehetők 15707 2, 19 | Meglehet-e?~Ödön Poncius Pilátus-képet csinált a dologhoz. A fait 15708 2, 14 | kinyitni a szemeit, mert pillái lefagytak.~Künn az éjben, 15709 2, 20 | tenni az elérzékenyülés pillanatában, miket a szívdobogás órái 15710 2, 18 | kettéhasította volna.~Salista egy pillanatig ingadozott a vett csapás 15711 2, 23 | haszonért dolgozzék, hanem a pillanatnyi, a rögtöni sikerért.~„Én 15712 2, 40 | Vannak ilyen felmagasztosult pillanatok a teremtő lelkek életében, 15713 2, 11 | törő napsugárkatlanban, s pillanatokig úgy látszott, mintha ő maradna 15714 2, 44 | állt, amelyben állt az első pillanattól fogva.~Arra azután egy harmadik 15715 1 | tehát méhe sem volt, sem pillangó, sem az ezernyi döngő bogár, 15716 1 | virága fűnek, tollas dalnoka, pillangója a légnek, a mezőnek, az 15717 2, 14 | itt-ott hófehérek, mintha pillangósereg szállta volna meg; virágözön 15718 2, 46 | arca volt az, melyből egy pillantás Semelét megölte.~- Óh, uram - 15719 2, 7 | kerítésen, s addig vissza sem pillantott, míg az erdőt el nem érte.~ 15720 2, 15 | esteli lepkék és éjjeli pillék. Nappal a könyvtárat búvárkodják 15721 1 | templomkupolát alkotva, mely ezer élő pilléren nyugszik, körül a pálmák 15722 2, 2 | oszlopok, mint egy mór palota pillérjei. Azok az oszlopok félig 15723 2, 7 | Szaffrán visszafelelt nagy pimaszul:~- Kinek mi gondja ? Az 15724 2, 39 | Neki ne nézegessenek be a pinceablakain. Csak egy mindenest tartott 15725 2, 37 | pincéjéből! Abból a biztos pincéből, amibe rablónak sem lehetett 15726 2, 9 | hallatszott, hanem amint a pincefolyosóra leértek, ismét előtört az 15727 2, 10 | vezet a kriptához, a bal a pincegádorhoz. Ennek a lépcsőin felhaladtam, 15728 2, 10 | juthasson, szükségképp a pincegádoron át kell leszállniok. Akkor, 15729 2, 22 | tilinkót Árpád úrfi elrejté egy pincegége nyílásába, rákötve egy sodronyból 15730 2, 22 | el tilinkóját és malmát a pincegégében, téglával be is falazta 15731 2, 39 | kibontani a betéglázott pincegégét. Ott van-e még a sodronylánc, 15732 2, 10 | jövedelmeinek konyhai és pincei művészet útján való elfogyasztásával 15733 2, 22 | megmaradt a garmada. Volt egy pincéje, melyhez a házából egy szűk 15734 2, 10 | hozzávetőleges életkoráról, a pincekezelésről, a borok szüretelési idejéről, 15735 2, 9 | szárnya a lépcsőzettől balra a pincékhez vezetett, a másik a kriptákhoz. 15736 2, 30 | Waldemár megvesztegeti a pincéreket, hogy abba az ágyba fekhessék 15737 2, 22 | mégis első dolga volt a pincérrel a Börzenberichtet felhozatni 15738 1 | kétfelé választó pálma- és píniafalak között egy méltóságos alak 15739 2, 44 | hullaták a koporsóra. A pintyőkék az ágakon énekelték hozzá 15740 2, 8 | éreztem rajta a keserű pipafüstöt.~- És hol van az a zöld 15741 2, 8 | grófnő már messziről.~- Nem pipafüstszag-e ez?~- De bizony az.~Most 15742 2, 8 | engedelmes, , bornemissza, nem pipás, nem kártyás, nem veszekedő, 15743 2, 8 | keresztülszúratván az orrán a pipaszár. Most pedig, midőn ott ült 15744 2, 8 | is foga között tartotta a pipát, s még akkor is fújta rám 15745 2, 8 | országba be merte hozni a pipázást, dacára a király peremtórius 15746 2, 8 | asszony bort is ihatott és pipázhatott is. Meg is tette.~Azonkívül 15747 2, 9 | megmarad.~Csak legalább pipázni lehetne! De ebben a kastélyban 15748 2, 8 | is suppliciumakor előbb a pipázók ellen hozott büntetés hajtatott 15749 2, 10 | hallatlan! - kegyetlenül pipázott egy öblös tajtékpipából - 15750 2, 31 | budoárjában, kétfelől a pipereasztalhoz támasztva, s minden héten 15751 2, 13 | azalatt porhanyóvá a pirító tűzben, mert ő sohasem szokott 15752 2, 39 | zsémbel már a szomszéd, nem pirongat meg a mama.~Árpád kihúz 15753 2, 10 | ettek, amiből ő, soha egy pirongató szót nem hallottak tőle. 15754 2, 8 | szakramentumokat, a hölgyeknek pironkodni való élceket mondott, s 15755 2, 39 | virágzásban; a kerítés mellett ott piroslott a teljes virágú őszibarackfa, 15756 2, 5 | gyönyörűségét! Nem láthatok meg egy pirospozsgás gyermeket anélkül, hogy 15757 2, 4 | pofám, aztán nézze meg, hogy pirulok-e miatta nagyon?”~A következő 15758 2, 29 | s az omladéknál már csak pislog. Ez még félelmesebb.~A legutóbb 15759 2, 40 | lámpafény egyre mélyebben pislogott. Egyszer hangzott Iván kiáltása: „ 15760 2, 33 | Kaulman Félix szemeinek sűrű pislogtatásával akarta kifejezni elkeseredését; 15761 2, 24 | a magas kormány tagjait piszkolja, s titkos társulatokban 15762 2, 18 | Ez nem matematika, mint a pisztollyal lövés. Majd megkérdezzük, 15763 2, 16 | lépés nagy távolság, s a pisztolyok komiszak. Azután mind a 15764 2, 17 | katonatisztekkel szép grófnők miatt, pisztolyozni mégy, golyó elé állsz, sipkát, 15765 2, 41 | híréből ismerni. Ön az a híres pisztolyozó, aki az emberek szájából 15766 2, 16 | Engemet csúffá tesz. Én nem pisztolyozok vele többet!” Segédei odafutottak 15767 2, 17 | mikor éppen visszatért a pisztolypárbajról.~A fiatal művész megírta, 15768 2, 16 | fegyverváltoztatást, mert pisztolyról kardra visszatérni nem szokás.~- 15769 2, 18 | olyan misztérium, mint a pisztolyviadalt. Azután a segédekre nézve 15770 2, 4 | szent mesék? Hisz itt van Pitaval! A rettenetes lélektani 15771 1 | ősvilág histriói, a négykezű pithecusok és szatyrok, s csodaugrásaikkal 15772 2, 22 | ötszázat?~Kaulman ajkat pittyesztett.~- No! Kénytelen volnék 15773 1 | kenyérfa, a fűszerfahéj, a pizang és ambrafa, illatot gerjesztő, 15774 2, 25 | fatáblázattal volt fedve, a plafon is gerendázattal ellátva, 15775 2, 33 | füzetet s abban vörös és kék plajbásszal neki megtetsző sorokat húzgáljon 15776 2, 14 | visszatérek.~Az ő egüknek planétája a föld. Igazi, uralkodó 15777 2, 3 | mint üstökös bolyongja be a planétákon túli végtelen űrt.~Az üstökös 15778 2, 14 | sziget minden darab föld e planétán. A víz a földteke felszíne.~ 15779 2, 3 | számítások szerint, hogy két planetáris üstökös, mely a bolygók 15780 2, 14 | nagyítótükrökben a szomszéd planétát megnépesülve ugyanolyan 15781 2, 38 | százhúsz év óta ég, meg a planitzi kőszénbányából, mely már 15782 2, 4 | testvér irányában. Termete plasztikai minta, arca tele lélekkel, 15783 2, 17 | öltöny mindenütt odatapad plasztikus idomaihoz.~Ezen a napon 15784 1 | Ptolomeus”, a „Hipparch” vagy aPlato”, melyet még ezelőtt kétszáz 15785 2, 8 | spanyol burnóttal. Ez a plátói viszony létezik közöttük. 15786 2, 16 | felől mondogatott. Ez a plauzibilis indok lesz mind a két részről 15787 2, 10 | a sekrestyés, felöltözve plébánosának az ő gondja alá bízott díszöltözetébe, 15788 2, 10 | arcán.~- És most eltávozom a plébánossal - folytatá -, s nem jövök 15789 2, 10 | különösen kikérdezett a plébánostól minden körülményt apróra 15790 2, 13 | vonásán, beleereszkedik abba a pletykába, hogy most már a budai várban 15791 2, 13 | Akad témája elég: napi pletykák. Egy szép sasorrú úrral, 15792 1 | házát cölöpökre építette.~A pliocénben semmi állat sem fogyasztotta 15793 1 | plutói alkotásnak” nevezik. Plutó neve a mítosz magas értelmében: 15794 1 | szülte; a gránitalapot „plutói alkotásnak” nevezik. Plutó 15795 2, 3 | egyenlítő.~Amint még erősebben pörgeti a gömböt, az egyenlítő annál 15796 2, 3 | vízben fel nem olvad.~Iván a pörgettyűvel elkezdi e lágy gömböt forgatni 15797 2, 3 | szabad tengely. Hanem ha két pörgőcsiga ütődik össze, az kétfelé 15798 2, 6 | kötelezettségek miatt kárpótlási pörök zúdulnak a jogfelügyelő 15799 2, 7 | Szaffrán Peti, mintha tízmázsás pöröllyé lett volna kezében.~- Fegyverképtelen 15800 2, 36 | gondolhatott még egyébre?~Pörölni talán az elvesztett vagyonért?~ 15801 2, 17 | abból a bizonyos városból; pörös ügy miatt elvették a házukat 15802 2, 13 | köntöseiket leszabják; rég megholt poétáknak, Csokonainak, Kazinczynak 15803 2, 15 | haragudott érte, pedig tudósnak, poétának ez az egy fájó oldala van, 15804 2, 15 | mert nagyon furcsa volt.~- Poetica licentia! Hexameter voltál, 15805 2, 13 | tudományos dolog is legyen, aztán poézis is legyen benne. Érdekelje 15806 2, 13 | magam se soha. Tudományt poézissal vegyest, fantazmákat és 15807 2, 15 | tisztelt kollégája mennyi poézist bírt kihozni e tudományos 15808 2, 1 | pisze orra és kidülledt pofacsontjai. Lábszárai pedig görbék 15809 2, 4 | járok, s koromtól fekete a pofám, aztán nézze meg, hogy pirulok-e 15810 2, 18 | Gyere, csókold meg a másik pofámat, ahol nem vágtál meg. Így 15811 2, 9 | bajusszal és nagyon rezes pofával.~A plébános úr a vacsorát 15812 2, 8 | ő elkezdett esküdni oly pogányul, hogy a boltozat reszketett 15813 2, 10 | kisasszonytól, hogy szabad-e a poharába bort tölteni, s csodálkozva 15814 2, 23 | mind a négyen összeüték poharaikat: Szaffrán Péter, a herceg, 15815 2, 8 | kiáltozás, asszonyi vihogás, pohárcsörgés, vad gúnydanára fordított 15816 2, 15 | eszük van, csak gyűszűnyi pohárkákból szoktak szürcsölgetni.~- 15817 2, 48 | élt.~„Bacchus, készülj a pohártöltéshez!”~Más hang:~„És a nyakalásra 15818 2, 30 | minden kéz mutogatja apointage”-t ujjaival a levegőben, 15819 2, 15 | őrgróf. - Egy krajcárban pointjét.~- Az ám, hanem ezen az 15820 2, 10 | amit úgy is tudott: egy pókháló szövevénye akadt keresztül 15821 2, 25 | összemorzsolni! Úgy égett a pokla a szomjtól.~Mindezt a kínt 15822 2, 10 | kísértetek eloszlanak, a poklok bezárulnak? És mégis lehetetlen 15823 2, 44 | csúfjává, nem ásták volna ki a poklot a bondavári kastély alá. 15824 2, 3 | felismerhetetlen mérgek pokolhatását kísértgeti? Tán a léghajózás 15825 2, 42 | lát, lövellve fojtogató, pokolirtó vízsugarát a kaucsuktömlőnek. 15826 2, 15 | csak egy szikra kell, hogy pokollá váljék, s az érte élő szív 15827 2, 44 | tüneményt? Egy angyal a pokollal testén! Hol volt ön akkor, 15828 2, 42 | közelíteni látszik a vakmerő pokollátogatók elé.~Spitzhase elrémülten 15829 2, 29 | lángnak; az egész táj ismét pokolsötét lesz, csak a részvénytárna 15830 2, 10 | korbáccsal kezében egy egész pokoltábor közepébe; megkapta félkézzel 15831 2, 3 | kőszénbánya tűzbe borult pokoltárnáit?~E titok üldözésében tölti 15832 2, 25 | ha ebből a szép vastag pokrócból kaphatna egy télikabátra 15833 2, 3 | szükség megvetni, hárságy az, pokróccal leterítve, takarója juhászbunda. 15834 2, 8 | ír a veszekedő hírlapokba polémiát; nem is olvassa azokat; 15835 2, 12 | fennáll, már apád francia polgár volt, s te is az vagy. Ha 15836 2, 34 | törvények, amelyek egy francia polgárnak az oltár előtt kötött házasságát, 15837 2, 24 | valamennyi Bonda-völgyi polgártársnak kóválygott a feje a sok 15838 2, 37 | semmirekellőt! Ha van még policáj Bécsben és igazság a monarchiában, 15839 2, 10 | most! most! a rettenetes policiával kikötni, az a valami!~Mahók 15840 2, 15 | egy bátorsággal bírna a Polinai csatornáján végighatolni 15841 2, 14 | Amerikába az azték, a rézszínű, Polinéziába a hottentot, a karibi szigetekre 15842 2, 14 | folyását, amely elvezette a Polinia másik bejárásáig, hogy nem 15843 2, 14 | Ama csatornát az oroszok „Poliniá”-nak nevezik, mi nyelvükön 15844 2, 10 | tudomány, a művészet, a politika, az egyház kitűnőségeit, 15845 2, 8 | méhész és gyümölcsoltó. A politikában lojális és középpárti; ami 15846 2, 13 | sportsman és minden színezetű politikus.~Ragyogó társaságok voltak 15847 2, 15 | nyolcig ott whisteznek és politizálnak a septemvirek és fiskálisok, 15848 2, 15 | már most a delejnek két pólusa van: dél és éj. Úgy olvastam, 15849 2, 15 | delejességet. Olvasott annak pólusairól. Ugyanott bizonyosan azt 15850 1 | mely egészen sima; csak pólusán van koronázva néha kör alakú 15851 2, 3 | oldalai kidudorodnak. Ezek a pólusok és az egyenlítő.~Amint még 15852 1 | pusztáiba.~A világégés a pólusokig elhatott; a passzát és a 15853 1 | fényű csillagzatán látszik a póluson az a fehér folt, mely a 15854 2, 14 | delejvillany-világítást alkalmazzák. A pólust képező hársszén hegye abban 15855 2, 22 | kárba veszett; hanem az csak polyva volt: megmaradt a garmada. 15856 2, 13 | legdelibb hölgytársaság, oly pompában, mintha királyi táncestélyre 15857 2, 17 | bűnbánó, Ninon, rokokó divat pompájában, az alvajáró , holdas 15858 2, 13 | jött volna, s ami még a pompánál is fényesebb, a fiatalság, 15859 2, 12 | emeletén van, de már ott úri pompával és komforttal találkozunk.~ 15860 2, 12 | shirtingborítékkal a könyökén; s ott pompáznak a faliállványon sorba rakott 15861 2, 23 | egy bársonyban, csipkében pompázó úrhölgynek, kit a legcsaládiasabb 15862 2, 12 | korallagancs, papírnyomtatója pompeji mozaik, gyertyaernyője valódi 15863 2, 42 | vele együtt Herculanum és Pompéji lakosaivá tesz?~- Ne tartsanak 15864 2, 19 | meglehet.~Meglehet-e?~Ödön Poncius Pilátus-képet csinált a 15865 2, 25 | tudják azt.) Fehér hímzett pongyola volt rajta, fején csipke 15866 2, 23 | vendégek előtt csak nem pontificálhat egy olyan jámbor, együgyű 15867 2, 8 | borzadályos ének. Hallatszott a pontifikáló pap magánéneke; az antifona, 15868 2, 8 | ornátusban a kripta oltára előtt pontifikált. Grandaďeulöm, a kancellár, 15869 2, 6 | első találkozás legnehezebb pontjában.~- Megbocsátasz, hogy nem 15870 2, 14 | Nagygöncöl körüljáró fényes pontjaival; hanem a külső tér a fény 15871 2, 8 | arcszínén.~A tisztelendő úr pontos, hanem a grófnő nem az. 15872 2, 14 | sebesebb mozgása matematikai pontossággal igazolja.~A két tengelyén 15873 2, 6 | szén és vas tengelyen azt a pontot eléri, ahol a legelső piacot 15874 2, 5 | csákány vannak a név fölé pontozva.~Nők közül csak azok utánozzák 15875 2, 5 | olyan skrupuloszus. Alája pontozza az új nevet a réginek, s 15876 2, 5 | férjhez. Ők nem a karjaikra pontozzák ki a nevet és jelvényeket.~ 15877 2, 17 | barátaid, s kievickélsz, mint a ponty a vetésre, egy nem neked 15878 2, 10 | et sollicitemini, ut ex popina redeuntes omnes amphoras 15879 2, 44 | a halottas szekérnek már porát sem lehetett látni.~ ~ 15880 2, 8 | mázsa találtatott e mennyei porból, s az volt a boldogabb, 15881 2, 12 | Előttük pompás sčvres-i porcelánban illatos mokka párolog, melynek 15882 2, 25 | mintára utánozva, sčvres-i porcelánból székek, asztalok lábai, 15883 2, 25 | hogy a szép virágok a drága porceláncserepekben meg ne gémberedjenek.~Az 15884 2, 39 | kislánynak majd veszek addig egy porcelánfejű babát, játsszék még egy 15885 2, 28 | rokokófaragványos kabinet a kerek porcelánfestményekkel, az egyik ablak a télikertre 15886 2, 25 | felderítik a falakba illesztett porcelánfestményű gömbölyű tájképek; a három 15887 1 | s mikor az legjobb ízűen porcogtatja az édes magvakat, egy roppant 15888 2, 4 | eocénkorszakán alul, a kőszén- és porfír-alakulások közé egy emberi alak?~Hahaha!~ 15889 2, 3 | hogy a gránithegyláncot a porfíron és bazalton keresztül taszító 15890 1 | felforgatott, a gránit- és porfírréteg. Azon alul már nem hatolhatott. 15891 2, 39 | repedezett-e össze, nem porhadt-e el?~Semmi baja. Igen 15892 2, 13 | szegény versíró pedig azalatt porhanyóvá a pirító tűzben, mert 15893 2, 4 | boszorkányos nóta. Az ebédre siető pórnők között énekelt valaki.~Gyönyörű, 15894 2, 3 | hanem oda volna tapadva a porondhoz, s ember csak bas-relief 15895 2, 5 | Gyermekes asszonyok dugták előle porontyaikat, mikor már jött.~Pedig különben 15896 2, 27 | az ő csekélységével, de a porosz kőszénnel s az angol vassal 15897 2, 6 | amit Liverpoolból vagy Poroszországból hoztak, nem versenyezhet.~- 15898 2, 6 | rendez be, mely egyfelől a poroszországi szén konkurenciáját megöli, 15899 2, 10 | fedve volt azzal a finom porral, amit „nap-por”-nak neveznek, 15900 2, 12 | betűk, aranyfürt-dekorációk, portálék között ez a kopott, fakó 15901 2, 29 | veszik.~- Újra kell építeni a portalékat, újra felpóckolni a tárnasikátorokat 15902 2, 29 | hogy már most egészen új portálémintákat kell majd neki rajzolni.~- 15903 2, 25 | Skarlátbundás, medvebőrsüveges portás húzta meg előttük a csengettyűt, 15904 2, 12 | gyertyaernyője valódi hegykristály, portefeuille-jének táblája kínai halyotis, 15905 2, 17 | tetszik.~- Fertelmes egy portéka! - kiáltott a herceg. - 15906 2, 22 | megtudja, mire tartsa a portékáját?~Annálfogva megszólított 15907 2, 12 | gyémántheggyel; porzója aranypor, porzóhintője pávakőkanálka, tolltartója 15908 2, 12 | aranytoll gyémántheggyel; porzója aranypor, porzóhintője pávakőkanálka, 15909 2, 7 | felébreszté Ivánt egy percre a postakürt szava, mely Félix elutazását 15910 2, 7 | jókor hajnalban, mikor a postakürtöt hallod, felvehesselek benneteket. 15911 2, 4 | császári herceg, egy falusi postamester leányát vette nőül, egy 15912 2, 11 | háza udvarára; az elősiető postamesterre rábízta az előfogat felőli 15913 2, 13 | melyper express” jött a postán: tehát az átadás percét 15914 2, 40 | Ekkor levele érkezett a postáról.~Belényi Árpád írta. Tudatta 15915 2, 24 | a nyakasságán.~Aki csak posztóban jár Magyarországon, mind 15916 2, 14 | könnyebbek, mint a mieink; posztóra, állat bőrére nincs szükségük: 15917 2, 8 | asztal felső része zöld posztóval volt terítve, az alsó sárga 15918 2, 24 | dolgot, de ha nem megy.~A posztóviselő osztálynál nem kapni meg, 15919 2, 10 | propagabimus,~Quandocunque potabimus,~Sit tibi Bacche Gloria!”~ 15920 2, 10 | solis ortu usque ad noctem potabo,~Et nullos nummos curabo.~ 15921 2, 10 | tónusból ráfelelt:~„Et ad potandum festina!”~S következett, 15922 2, 10 | persecutione libera, strenuis potatoribus augeatur. Per omnia pocula 15923 2, 10 | ut ruat ter quater,~Non poterit dici noster sincerus frater.~ 15924 2, 10 | Dixit frater fratri suo:~Potes ne bibere pocula duo?~Haec 15925 2, 14 | oly tömérdek, hogy minden pótol, amit nálunk kender, len, 15926 2, 27 | valaki adót, de még az állam pótolja ki, ha a szegény tőzsér 15927 2, 6 | készletben tart, szórja potom árért, ami eladható, okosnak, 15928 2, 10 | diceris,~De tua clementia~Potum in abundantia,~Et bibemus 15929 2, 2 | földet omlaszt, embert pozdorjává tör.~Aki a föld alatt keresi 15930 2, 26 | alkalmával talált egy ilyen pozíciót a kiadásokban:~„Alapítási 15931 2, 14 | Az éjsarki világról már pozitív tudatunk van.~Ennek a keresésében 15932 2, 1 | fúrni, abba a lyukba hosszú póznát lehet dugni, s azzal a fegyverrel 15933 2, 17 | melynek szokatlan koncepciója Pradier agyában született, s Thorwaldsen 15934 2, 4 | szublimátum, s minden korrozív praecipitatum nélkül. A szánalom érzete 15935 2, 11 | ürügyet keresett, ami alá preciózuskodását elrejtse, hogy a reggelit 15936 2, 31 | tudni fogja ön pater Anselme prédikációiból, hogy a színház az ördögök 15937 2, 31 | ízlés templomba járt, prédikációt hallgatott. A hölgyközönség 15938 2, 14 | szorgalmat, hűséget, jóságot „prédikálni”?~Nem. Az éjsark alatt nincsen 15939 2, 10 | valami húsz csatában, s prédikált nekik abban az időben hazaszeretetről, 15940 2, 15 | időben az én ősapám pataki prédikátor. Nem magyarázom önnek, grófnő, 15941 2, 15 | kellett volna kimondania a prédikátornak, melyet a kardinális eléje 15942 2, 6 | családja ősi fészkét, nevének predikatumát képező birtokát adja el 15943 2, 6 | megvenni tőlük, mert az képezte predikatumukat.~- No, ezen én fognék segíteni.~- 15944 2, 39 | szenátor úr már akkor ott preferánszozott a kaszinóban, de biz azt 15945 2, 10 | valami orgonaszóféle, minő a preludium szokott lenni a mise előtt. 15946 2, 17 | apám, amiért ezt a hosszú preludiumot végig kellett hallgatnod. 15947 2, 30 | kiabálják papírjaidra: „je prends! je vends!”, kötik rájuk 15948 2, 19 | hencegni közöttünk. Micsoda prépotenskedés lesz ebből. Hogy fogják 15949 2, 14 | álljanak amazok. Az ő első prerogatívájuk az ansziennitás.~A másik 15950 2, 22 | gyülekezet, ő a kurátor, a presbitérium, az alapítványok pénztárnoka: 15951 2, 24 | a speratív kollégát, a presumtív törvényhozót. Azokból a 15952 2, 8 | grand vin de Cliquot aPreszburger mussirender”-hez. Ezt csak 15953 2, 12 | koldulóbarát vagyok, hanem pretendens! Nem járok domínium után, 15954 2, 8 | ember állt előtte, azzal a pretenzióval, hogy őt nőül vegye.~Elviselhetetlen 15955 2, 9 | Ez ősrémek jelenléte a pretium affectionis, mely e vár 15956 2, 5 | Blumenbach szerint öt, Prichard szerint hét, és Desmoulin 15957 2, 9 | látványairól, a valóságos prikulicsról, a Márce Záre boszorkányról, „ 15958 2, 36 | adá, hogy szerepét ma más primadonna fogja játszani.~Evelina 15959 2, 22 | tudósítani fog, mikor a principálisa valami manővert kezd a részvényeivel. 15960 2, 17 | ijesztő szép volt, a herceg princípiumai halomra dűltek. Odament 15961 2, 38 | kisajátítás, lefoglalás és prioritások úgy együvé kavarintva, prókátori 15962 2, 45 | pedig becsülettel megállta a próbaév minden kísérletét, az szép 15963 2, 45 | vált be, aki megbukott a próbaéven, azt sem taszították el, 15964 2, 45 | kellett kiállani, egy egész próbaévet; akár férfi volt, akár .~ 15965 2, 17 | azt mondta nekem, hogy ha próbáimon el nem fogadom, hát ruinálni 15966 2, 17 | jelen volt. Gonzaga Júlia próbáján előre tudatta, hogy nem 15967 2, 10 | cselédeit szólítani ne is próbálkozzék. Grófnő, ez szörnyű büntetés 15968 2, 22 | uram -, csak meg akartam próbálni, hogy igazán megadják-e?~- 15969 2, 17 | rajkójának ilyen kosztümben próbáló művészetet akkompanyírozni 15970 2, 38 | mivel tüzelni a kohókban.~Próbáltak fával tüzelni, erdő volt 15971 2, 3 | cím alatt. Ezt értik, akik próbálták.~Hanem hát a gazda maga 15972 2, 17 | nem ismerem. Azt soha nem próbáltuk el még együtt.~Hát azután 15973 2, 17 | Tibald herceg előtt fogom próbámat bemutatni. - No ez derék 15974 2, 17 | hogy a harminckettedik próbának vége, s csak a harmincharmadik 15975 2, 36 | Befogatott hintójába, midőn a próbára felment, s a színházhoz 15976 2, 20 | indult el Evelina művészi próbatételére.~Ami keserítette, az forralta 15977 2, 41 | reggel a szabadban teendő próbatételt most feltalált tűzfojtó 15978 2, 11 | egyike lesz a nehezebb problémáknak - mondta a pap -, hogy mint 15979 2, 9 | a háznál? Mindenkit. És processióval mennénk ellenségeink ellen.~- 15980 2, 30 | szerződéseket „fin courant”-ra, „fin prochain”-re. „En liquid!” Még a 15981 1 | tarajjal, szerelmi idillt produkál, s a pillangók tarka serege 15982 1 | pantomiát, saltimbankot produkálnak. A karómászók és kötéltáncosok. 15983 2, 13 | talán csak nem?”~„Végül produkálni fogja magát az elektrizír-masinán.”~„ 15984 2, 8 | afelől győződve, hogy ha produkálok is néha kísérteteket, azok 15985 2, 6 | korlátoltsága mellett a produkciót nem lehet oktalanul kiterjeszteni.~- 15986 2, 13 | villanydelej-világítási produkcióval illusztrált előadást?~- 15987 2, 38 | ezek valóban a hegyégés produktumai.~Hiába tiltakoznak a részvényesek 15988 2, 8 | kézre nem hagyta jutni. Profán emberi alak azokat meg ne 15989 2, 17 | még ezeket az alakokat is profanálni? Minek játéknak venni az 15990 2, 12 | elhullatott szóban mennyi prófécia van. Csak a meglepett ember 15991 2, 17 | szidom, korholom, mint egy professzor. Látnád csak kedves papa, 15992 2, 35 | korholjon ön, zsémbes vén professzorom! Tud-e még valami rosszat 15993 2, 31 | által kizavart buzgó főpapok prófétai ellátása, mely magasztos 15994 2, 8 | a szentek viseltek és a próféták, ahogy az ájtatos képeken 15995 2, 8 | jönne, megzendült ade profundis”. Kísértetes, borzadályos 15996 2, 32 | hogy megmutatta neki a programját a kegyes célú hangversenyre, 15997 2, 14 | papjainkkal és orvosainkkal? prókátorainkkal és generálisainkkal? újságíróinkkal 15998 2, 38 | prioritások úgy együvé kavarintva, prókátori furfanggal úgy összebonyolítva, 15999 2, 22 | vánkosát egzekválni, hány prókátorral vérig veszekedni, hány bírónak 16000 1 | tüzet; köztük nem támad Prometheus; a fa pedig magában meg 16001 2, 10 | laudem jugiter~In haustu propagabimus,~Quandocunque potabimus,~ 16002 2, 34 | parterren volt klakőr elég, a proszcénium-páholyok egyikében megpillantá Waldemár 16003 2, 34 | nejére is láthatott, meg a proszcénium-páholyra is.~Evelina nem játszott 16004 2, 6 | ott először is szerepel a protekció. Az igazgatótanács tagjai 16005 2, 26 | érvényesíteni a tanúsított protekciót az instáns fél előtt.~- 16006 2, 13 | kacskaringók egy látható protestáció voltak, melyet ha írni, 16007 2, 15 | lúdmájpástétom dragonját, mely protestál aconsumo”-ba vonatás ellen, 16008 2, 6 | imponál. Azoknak van valami protezséjük, akinek alkalmazás kell, 16009 2, 21 | miszerint az a nyom semmiféle Protornithosnak sem nyoma, hanem az „annularia 16010 2, 4 | osztrák császári herceg egy provinciális színésznőt. Nagy Péter cár 16011 2, 16 | segéd kénytelen egymást provokálni. Ekkor azután az én tudósom 16012 2, 10 | lett volna sértve uralgó prüdériája, hogy képes leendett az 16013 2, 29 | szólt a mérnök, ajkaival prüszkölve. - Nézzen ön oda. Most húzzák 16014 2, 8 | ursulita fejedelemasszony, psalmódiákat énekelt nagybátyámmal, mihez 16015 2, 10 | elszörnyedve. - Az én vízióim?~- Pszichiátriai összefüggésben vannak e 16016 2, 33 | Evelináról lemondok. Milyen rossz pszichológ volt. Hisz ezzel szenvedélyemet 16017 2, 22 | kiveszett már. Méltó volna pszichológiai búvárlatra, utánajárni, 16018 2, 26 | majd jöttem volna ide!” Ez pszichológice dedukálható.~Az meg már 16019 1 | agyagban.~Előlubickol a pterodactylusok elkésett ivadéka a mocsárból, 16020 1 | izzottak a vulkánjai? Talán aPtolomeus”, a „Hipparch” vagy a „Plato”, 16021 2, 15 | kérőzés helyett palam et publice a száját öblögetni az embernek.~ 16022 2, 27 | segélyeiért magasztalják. Ha püspökké ki lesz nevezve, ő lesz 16023 2, 24 | A prímás remonstrál, a püspökök reprezentálnak, a grófok, 16024 2, 24 | biztosítá róla, hogy az X-i püspökség nemsokára meg fog ürülni 16025 2, 36 | önnek barátja volt, s a püspökségről álmodozott, visszatért kolostorába.~- 16026 2, 29 | dördülne meg, egy rettentő pukkanás ébreszté fel Ivánt előálmából.~ 16027 2, 8 | helyre rejté, hálateljes pukkedlivel fejezi ki néma köszönetét, 16028 2, 25 | kapsz már se csókot, se puliszkát többet. Ki sem kísérhet 16029 2, 37 | egész falat; s az udvarán pullus diákok fognak labdázni minden 16030 2, 26 | parin felül. Csanta uram puncsot ivott örömében!~* * *~Evelina 16031 2, 22 | nem sejtette, hogy az a pundzsábi nábob, a perui inka, a marokkói 16032 2, 22 | hátára s könyörög egy kis Puntafárért harminc forint felpénzzel. 16033 2, 22 | élceket mondjanak. Deisz a puntafári papiros arany! Ma harminc „ 16034 2, 22 | száz percenttel fognak a Puntafárok a parin fölül állni.~- Száz 16035 2, 22 | minden ezüstjét felhozta s Puntafárt vett rajta, jönnek a peruiak, 16036 2, 17 | mankóval, két sánta lábbal, púpos vállai közé beroskadt hosszú 16037 2, 41 | akkor csak az őseredeti puritanizmusból származhatott, én soha el 16038 2, 29 | Ez olyan, mint mikor a puska csövébe homok megy s a lőpor 16039 2, 29 | megy s a lőpor inkább a puskacsövet szakítja szét, semhogy a 16040 2, 22 | a német katonák egymásra puskáztak. Az újabbkori histórikusok 16041 2, 18 | nem vágtál meg. Így ni. Puszit, bruder. A jobbomat nem 16042 2, 34 | hogy kimenjen utána egy pusztába, barlangban lakni és sáskával 16043 1 | Afrika erdőtelen, köves pusztáiba.~A világégés a pólusokig 16044 2, 24 | szorít, az ő szegénységével, pusztaságával, tudatlanságával, tehetetlenségével 16045 2, 16 | vértes alhadnagy volt. Milyen pusztítást követett el a huszárok között! 16046 2, 43 | volt;~aki megállított egy pusztító vészt, mely új plútói alakítással 16047 1 | Az a lény, aki a - fákat pusztítsa.~Ennek a neve ember.~Meglehetősen 16048 2, 27 | vagy utóbb, de el kell pusztulniok.~Iván csak azért is folyvást 16049 2, 39 | gyöngyvirágok a fal mellett? Nem pusztultak-e el a nefelejcsbokrok a patak 16050 2, 15 | hölgyek a tea után egypár quadrille-t szoktak ellejteni zongora 16051 2, 10 | erigere constituisti, da, quaesumus, ut eadem sodalitas, ab 16052 2, 10 | In haustu propagabimus,~Quandocunque potabimus,~Sit tibi Bacche 16053 2, 10 | quis biberit, ut ruat ter quater,~Non poterit dici noster 16054 2, 13 | Ismeri-e Spencer „Fairy Queen”-jét? Bevégzett műnek tartja-e 16055 2, 10 | nobis de Cerevisia vestra; quia sitiunt guttura nostra!”~ 16056 2, 10 | omnes amphoras visitetis, et quid in illis invenietis, illico 16057 2, 15 | szorgalmasan tanulmányozták „Don Quijote” II-ik kötetét, s mikor 16058 2, 19 | lovagolok haza.~(Akik Don Quijotét forgatták, emlékezni fognak 16059 2, 10 | Haec duo, tria, et adhuc quinque,~Nec sufficiant meae sitienti 16060 2, 4 | írja: „örökre szeret!”; Quintilie, a másik komédiásnő, ki 16061 2, 24 | tartanak a közönség előtt.~A Quirites gyönyörködik és tombol az 16062 2, 10 | nullos nummos curabo.~Nisi quis biberit, ut ruat ter quater,~ 16063 2, 30 | szerződéseket „fin courant”-ra, „fin prochain”-re. „En 16064 2, 41 | tárgyakért cserébe kínálgatni. Ráadásul egy új esernyőre egy ócska 16065 2, 10 | a csigalépcső kanyarult, ráakadtak egy kis fülke ablakára, 16066 1 | mekkora állat lehet, aki rábámul azokkal a tűzszemekkel; 16067 2, 6 | herceget is, meg a grófnőt is rábírni, hogy a birtokot eladják; 16068 2, 11 | akikre elhagyott kastélyát rábízhassa, akkor a grófnő arra az 16069 2, 10 | könyvtárban, s ha a grófnő rábízza a rejteklépcső kulcsát, 16070 2, 3 | történik az.~A tudomány rabjának is megvannak a maga élvezetei. 16071 2, 35 | vissza sem térhet többé, rabláncait érezte lehullni.~A vadmadár 16072 2, 38 | hitelezői bérgazdálkodás valódi rablógazdaság képét mutatta. Kivágták 16073 2, 15 | kéz-kézben lépnek a vad szerecsen rablókirály elé, s ahol a férj karja 16074 2, 37 | a biztos pincéből, amibe rablónak sem lehetett betörni, mert 16075 2, 22 | tételeket átnézve, fejével rábólintott.~- E biz úgy van, hallja! 16076 2, 41 | a felhívással: „Gyerünk, raboljunk ki valakit!”, s a megszólított 16077 2, 4 | emberként, ki saját vonásait rabolta el.~S midőn öklét fenyegetőleg 16078 2, 12 | bondavári kőszénkupacból raboltál el?~- Hát egyelőre nevelőbe 16079 2, 14 | minisztereinkkel? királyainkkal és rabszolgáinkkal? mikor mi ezekben vagyunk 16080 2, 1 | vadat, a ledöntött fát a rabszolgának, s a rabszolga cipelte azt. 16081 2, 4 | vesz magának az eddig tűrt rabszolgaságért. A csélcsap szerelme kis


11-alkoh | alkon-atesu | atfut-bejot | bejut-bolyh | bolyo-csata | csatl-dinas | dinot-elefa | elega-elolv | elome-epitk | epitm-facim | facip-felny | feloc-folen | folfe-gazda | gazem-hagyn | hagyo-hazah | hazai-hordo | hordt-iparu | iparv-juhas | juhok-kepze | kerd-kiker | kikia-konyo | konyv-kosze | koszi-lefol | lefor-lider | liebe-megdi | megdo-megsz | megta-molna | molyo-nevei | nevel-oltoz | on-de-orolt | orola-penes | penge-rabsz | rabuk-ropul | roham-sorom | soroz-szekv | szelc-szoba | szobr-tarca | tarej-testn | testo-tudom | tudor-urara | urasa-vegez | veghe-virag | viran-zuzza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License