| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] nincs 19 nincsen 3 nincsenek 1 no 33 növésekkor 1 noha 1 nõnek 1 | Frequency [« »] 35 le 35 miért 34 magát 33 no 32 fel 31 most 30 asszony | Katona József Bánk bán IntraText - Concordances no |
Skakasz, Jelenet
1 1 | Ej, hercegem, hiszen, - no - jó~OTTÓ~ Távozz 2 1 | GERTRUDIS (belép).~ Ottó, no jõjj! látod, leereszkedek~ 3 2, 1 | Alszik megént! - No bátyám! ébredezz!~ 4 2, 1 | ürítni egy pohárt?~ No - a bojóthi Mortundorfok! ( 5 2, 1 | az ezüstpohárt.)~ No, éljetek fenn ott, bojóthiak!~ 6 2, 1 | No! -~~ 7 2, 2 | No, leg-~ Alább beszélj 8 2, 2 | Ki? Hol? -~ No, jó! - nem is beszélek - 9 2, 3 | No csak ne oly~ Csodálkozást! - 10 2, 6 | vagyok, kegyes nagyúr - no, lám!~BÁNK~ Tiborc - ( 11 2, 6 | No jól van - úgy.~TIBORC~ 12 2, 6 | No itt hágy. -~ Ah, 13 2, 7 | BIBERACH~ No csendesen! - Dicsérd csupán~ 14 2, 7 | fellyûl feszíti.~OTTÓ~ No, adj tehát tanácsot most.~ 15 2, 13| herceg, a magyarsággal. - No csak menj!~ (Le akar 16 3, 1 | No mit? - csináljatok~ 17 3, 1 | Nincs senki is? - no menjetek haza~ Tehát 18 3, 1 | PETUR~ No, hagyd el, üljetek le csak.~ 19 3, 2 | az marad.~PETUR~ No nekem ugyan nem az! ha egyszer 20 3, 2 | Te vasravert hazám? no nyeld le a bilincsed~ 21 3, 3 | nyugodtan visszalép).~ No lassan! ejnye milliom! biz 22 3, 3 | Ember!~BIBERACH~ No hadd beszéljem hát magam 23 3, 3 | Elszédültél te. No de, szó ami szó,~ 24 3, 3 | Gyalázat! Ellágyulhattam? - No Bánk,~ Hát nem kacagsz 25 3, 3 | elgondolkodtak).~ No - üljetek le hát - azt mondta, 26 4, 3 | senki is.~TIBORC~ No, édes istenem! Ismét azt 27 4, 3 | Még a nagyúrnak is van? - No hát~ Nem vétek a 28 4, 5 | BIBERACH~ Hallgatsz? - no - élj szerencsésen.~OTTÓ~ 29 4, 5 | No még~ E volna szép! - 30 4, 5 | ütni?... mit? -~ No, nézd ezen kevés hajat.~ ( 31 5, 2 | riaszta fel.~GERTRUDIS~ No -~IZIDÓRA~ 32 5, 5 | No már~ Jó éjtszakát 33 6, 6 | Mit? úgy? - Te sírsz? no hála~ Istennek, amíg