| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] csupán 6 csúszik 1 darabját 1 de 141 dehogy 2 demeter 1 derék 6 | Frequency [« »] 157 csak 156 gertrudis 151 melinda 141 de 135 ottó 115 el 112 azt | Katona József Bánk bán IntraText - Concordances de |
Skakasz, Jelenet
1 1 | OTTÓ~ Hallgass! - de mégis - halljad csak: Melinda -~ 2 1 | Szeret.~OTTÓ~ De sírt, midõn valék vele -~ 3 1 | OTTÓ~ Úgy, úgy; de a szemem közé se néz. -~ 4 1 | asszony.~BIBERACH~ De Bánk - az áldozat-kipótoló -?~ 5 1 | Egyetlen egy kezesse - az, de az! -~BIBERACH~ Kárával 6 1 | S magam jövök hozzád: de mondhatom~ Neked, 7 2, 1 | De mégis, én-~ Velem 8 2, 1 | jó hazám, Bojóth!~ De vége! Már nekik is - jó 9 2, 1 | Iszik.)~SIMON~ De hátha mégis úgy lehetne 10 2, 1 | Alatt nyilatkozhatnám ki; de~ Neked - neked Mikhál, 11 2, 1 | Bojóthra vinném;~ De itt nem aljasúl el a spanyol -~ 12 2, 1 | De már ez csúnya tréfa.~SIMON~ 13 2, 1 | Haljon meg akkor - de örömébe haljon.~ 14 2, 1 | SIMON~ Nem. Nem. De hát ne sírj!~MIKHÁL (poharat 15 2, 2 | Meg bizony. De csak~ Békével -~PETUR~ 16 2, 2 | bolond, ki~ Békételen: de én békételen~ Mégsem 17 2, 2 | és pokol!~MIKHÁL~ De, ember! Ej, eredj, eredj 18 2, 2 | néznek -~PETUR (felugrik, de majd leül).~ 19 2, 2 | meg csak, öszvetörni kész; de adj~ Neki hirtelen 20 2, 2 | bort adnak nekik,~ De ami egy fillérbe se kerülne -~ 21 2, 3 | De el fogjátok-é hát hinni?~ 22 2, 4 | volt, midõn elmentél. Oh de hála,~ Hogy itt vagy 23 2, 4 | maga, - én az nem vagyok; de~ Jõjj még az éjjel - 24 2, 7 | mint~ A szúnyogok; de vajjon hol van az~ 25 2, 7 | kegyelmes Ottóm:~ Ugorj! de Biberachod hátra áll.~ 26 2, 7 | jel -~ Jó, jó - - de csak vigyázva. Meglehet,~ 27 2, 8 | Is megteszem. - De térj ki most elõlök!~ 28 2, 8 | Azért se’ szívelik; de légyen a~ Meghódítás 29 2, 10| térdre -! szép se’ volt igen; de egy~ Alphonsus, egy 30 2, 10| bosszúval el akar sietni; de szemközt jön Gertrudis.)~~ 31 2, 12| GERTRUDIS~ A célod nem; de a módjaid~ Útálhatom. 32 2, 12| Kerûl.~OTTÓ~ De hallgass meg!~GERTRUDIS~ 33 2, 12| Szerettem, esküszöm: de most eszem~ Szólt 34 2, 12| által oltani.~OTTÓ~ De könnyeit tekintvén -~GERTRUDIS ( 35 2, 12| elszédítésében - Ottó!~OTTÓ~ De Istenem! tehát szólj, mit 36 2, 13| Ottó valamit akar mondani, de~ismét abbahagyja, ki is 37 2, 13| abbahagyja, ki is akar menni, de nem bír magával, és végre 38 2, 13| vonít. Ottóhoz akar menni, de a kis ajtó figyelmessé teszi. ~ 39 2, 13| között).~ Irtóztató - de köszönöm. Úgy van! õ~ 40 2, 13| akar egy székre ereszkedni, de mintha valami jobb jutott~ 41 2, 14| gondolatjait. -~ De hát Melinda! oh! hát a haza!~ 42 2, 14| Rólam halandóságom köntösét: de~ Jóhíremet ki nem 43 3, 1 | az a sarat.~SIMON~ De mégis - úgy lehet, hogy 44 3, 1 | SIMON~ De hátha mégis úgy lehetne?~ 45 3, 1 | közöttök? oh nem!~SIMON~ De hátha mégis -~PETUR~ 46 3, 1 | Õ meg.~SIMON~ De hátha mégis úgy lehetne -?~ 47 3, 2 | tarts, bán!~BÁNK~ De hát miért reszket ez az 48 3, 2 | Zavichosztnál halállal;~ De a szegény Miciszlavic Miciszláv~ 49 3, 2 | közönséges szokáshoz -~ De engemet csak nem fog lépre 50 3, 2 | nevetve tenni fel;~ De úgy, hogy azt õk észre sem 51 3, 2 | Asszonyt becsûlöm - ah, de mégis annak~ Én engedelmeskedni 52 3, 2 | teremt -~BÁNK~ Igen - de Ráskai Demeter, pohárnok -?~ 53 3, 2 | Mi is!~BÁNK~ De õ azért mégis csak az marad.~ 54 3, 2 | meg-~ Mulattat; oh, de a vérekbe és~ Az 55 3, 2 | mondom.~SIMON~ Ispán! de hátha mégis úgy lehetne -?~ 56 3, 2 | pedig Kupának -~ De nékik is elsûlt-e?~SIMON~ 57 3, 2 | Mely õrülésre hoz: de félre ezt~ Most egyszer! - 58 3, 2 | melybe’ nyugszol, akárkié; de sirod~ Ölelése s 59 3, 2 | bár~ Országokon; de ilyen gyõzedelmet~ 60 3, 3 | beszéljem hát magam ki; de -~ (Igazán megszeppenve).~ 61 3, 3 | mégsem tudod? -~ De igaz! hisz a királyné prüszkölõ-~ 62 3, 3 | Elszédültél te. No de, szó ami szó,~ Õk 63 3, 3 | feláldoznak tíz Bánkot is.~ De gyilkod is haszontalan fened:~ 64 3, 3 | nyomván, igen mély,~ de rövid gondolkozás után).~ 65 3, 3 | De hát~ Ha nem? Kevély 66 4, 1 | El akar menni, de ismét visszajön.)~ 67 4, 1 | MELINDA~ Oh Istenem! de én nem az vagyok.~BÁNK~ 68 4, 1 | Sírsz?~ Felelj; de szóval, és ne így! hiszen~ 69 4, 1 | engem is pokolra le!~ De istenemre, lehetetlen mégis 70 4, 1 | Beszéle - - ég, és föld! de hát ki az~ Oka, hogy 71 4, 2 | csaknem kijött:~ De majd Melinda megbékélteté. ( 72 4, 3 | Hiszen való, hogy jó is az: de már~ Mióta a merániak -~ 73 4, 3 | már gazember is lennék; de késõ -!~ Õsz fõ, 74 4, 3 | szívem majd kiugrott.~ De látja isten, hogy nem értem 75 4, 3 | legtisztábbnak mutassa~ Magát, de egyben mégis mocskos az.~ 76 4, 3 | szükség vele!~BÁNK~ De hogyha jól meggondolom: 77 4, 3 | A tiszta hívség, oh! - de, ej, mi meg-~ Gondolni 78 4, 3 | minden ember~ Fecseg; de még nem látta senki is.~ 79 4, 3 | Jól hallom én panaszod; de magam~ Panasza is 80 4, 3 | Ugyan ne várjanak tõlem; de hisz’~ A háborúban 81 4, 3 | hogy a metéltetett sikolt; de~ Hisz’ arra nem szükség 82 4, 3 | Hívatnak, - úgy de tömve volt magának~ 83 4, 3 | BÁNK (haraggal teként reá, de szeme Tiborc homlokán lévõ 84 4, 3 | TIBORC~ Szép pénz; de adhatsz-é hát mindenik~ 85 4, 4 | alkalmatosságával le akar ülni, de a visszajövõ~ Bánk 86 4, 4 | BÁNK~ Tudom, tudom: de hallom is közel-~ 87 4, 4 | azután járdogál.)~ De nem hiszem biz’ én, a gyáva 88 4, 5 | Jó, hogy talállak - oh, de mért hogy itten~ 89 4, 5 | OTTÓ~ De hátha mégis -~BIBERACH~ 90 4, 5 | Keresnek. - Édes hercegem, de hát~ Mért félsz; 91 4, 5 | De oly hideg~ Vérrel?~ 92 4, 5 | vigyázatlan~ Voltam; de nem, sõt oktalan.~BIBERACH~ 93 4, 5 | Bolondokat lelhetsz; de engem a~ Szerencse 94 4, 5 | kevésre becsültelek,~ De most idétlen rémítésedért~ 95 4, 5 | Te megfogathatol:~ De jól tudod, hogy én egyedül 96 4, 5 | kardot rántott Ottóra; de elgyengülve~ botlik 97 5, 1 | GERTRUDIS~ De hol van Ottó? - Törnek õ-~ 98 5, 2 | Még maga Melinda is. De egy kegyelmet~ Jövék 99 5, 2 | érdemünkkel büszke leány, de az~ Ma meggyaláztatott; 100 5, 2 | Nem. Ottót a vitézt; de a~ Vitéz bemocskolá 101 5, 2 | megcsalt engemet:~ De már ma félénk gyilkossá 102 5, 3 | De... -~GERTRUDIS (elmerülve).~ 103 5, 4 | GERTRUDIS~ De minden lárma nélkül.~MELINDA~ 104 5, 4 | asszonyokhoz - méltósággal, de mégis~ valamennyire 105 5, 5 | De én~ Országodért: 106 5, 5 | csak egy órával én is ezt: de~ Kik már azóta elérték 107 5, 5 | De jobban is~ Megmondhatom: 108 5, 5 | El nem felejti a magyar - de fõkép~ Felekzetednek.~ 109 5, 5 | Szunnyadtam és - de hátha csak mese?~ 110 5, 5 | Sem hitte, hogy meghalt: de ah! midõn~ Melinda 111 5, 5 | hogy nem vagyok.~ De õk mohón kívántak bánni 112 5, 6 | én házas vagyok:~ De hitvesem nincsen -~GERTRUDIS ( 113 5, 6 | mind. Szegény, szegény! de szánni~ Méltó teremtmények! 114 5, 6 | Én gyengeségteket: de hogy ily nagyon~ 115 5, 6 | volt italtok~ Méreg, de elszárítá lelkemet. -~ 116 5, 7 | De tûrtesd~ Magad!~BÁNK~ 117 5, 7 | becsületest kell játszani,~ De valóba’ lenni mégis oktalanság.~ 118 5, 7 | udvornikid~ Emésztik el; de hangzik is az ország~ 119 5, 7 | voltam én is udvarodban; de~ Már látok. Egykor 120 5, 7 | negyven~ Esztendeig: de nyúgalomra ment.~ 121 5, 7 | A zendülést elnyomhatná; de az~ Erõszakos rimánkodás 122 5, 7 | el akar sietni; de Bánk utolsó szavára, mint 123 5, 7 | Vége! volt - nincs; de ne tapsolj, hazám -~ 124 5, 8 | El akar szaladni; de szembejönnek Petur bán, 125 5, 9 | emberi~ Szeretet; de senki sem nyitott neki~ 126 6, 1 | lováról is lefordult -~ De sérelem nélkül mégis. Egyéb-~ 127 6, 1 | kedves nem vala;~ De ezt ugyan mégis nem érdemelte!~( 128 6, 1 | UDVORNIK~ De ember is -~KIRÁLY~ 129 6, 2 | Elfutott;~ De nem tudom hová. A zendítõk~ 130 6, 2 | mohón elkapja a levelet, de halkan adja azt egy zászlósúrnak.)~ 131 6, 3 | nélkül, szomorúan).~ De hátha mégis.~KIRÁLY~ 132 6, 3 | Az való! de én~ Csak a folyó 133 6, 3 | tette még azt is Petur; de egy~ Kevés idõre 134 6, 5 | tán megengedhettem volna; de~ Õ jó nevét ölé meg 135 6, 5 | KIRÁLY (az ablakhoz akar, de véletlen Solomon akadnak 136 6, 5 | reátámaszkodik a kardra, de ez is végre~ kisikamlik 137 6, 5 | elfelejtve, siet a holttest felé; de szemébe~ akad Tiborc).~~ 138 6, 6 | lehetne istene;~ De ember is lehet ha tetszik: 139 6, 6 | Nyájasan visszafordul, de Gertrúdis látásán fellobban, 140 6, 6 | összerontatott igazság;~ De én elégtételt veszek. - 141 6, 6 | Fel akar sietni a holthoz; de eleibe akadván a lépcsõkön~