Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Katona József
Bánk bán

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


20-csalf | csaln-esped | ess-haszn | hatal-kialt | kiben-megen | meger-oszve | otesz-szent | szenv-vakit | vakok-zuzha

     Skakasz,  Jelenet
1001 2, 8 | kisasszonyom,~        S ne ess utána Ottónak nagyon.~         1002 5, 7 | büszke lélek, fel nem érted ésszel,~        Hogy gyermekem’ 1003 3, 2 | hogy~        Gertrúdis estén szíve megrepedjen?~         1004 6, 6 | Odafutnak és mögötte térdre esvén, reáborulnak.)~KIRÁLY (ki 1005 4, 5 | Ne félj, uram; hiszen nem esz meg a~        Nagyúr - való, 1006 2, 12| Elhallgat: ekkor már az észbe bízni~        Csak annyi, 1007 5, 4 | Esze-~        Veszett! megengedek. -~ 1008 2, 13| jobb jutott~        volna eszébe, halkkal felemelkedik, és 1009 5, 5 | Dologgal és - Melinda volt eszemben -~        Kértem, hogy addig 1010 2, 6 | fátyolon~        Átlássak és eszemmel a halandók~        Szívébe 1011 5, 7 | Ugyan ne gondoskodjon egy eszes~        Atya, gyermekérõl? -~ 1012 3, 2 | Segítsek? és abban eszköz legyek, hogy~        Jajgasson 1013 3, 3 | hermelin~        Bemocskolásra eszközül vettessen,~        S szolgáljon 1014 2, 1 | Pohárt emel.)~MIKHÁL (eszmélkedve, kezét mellére nyomja s 1015 3, 3 | képzete a kívánkozó~        Észnek: - mosolyg s - meghal. -~ 1016 1 | udvaromban az~        Ily esztelenkedések közt utolsó~        Fog 1017 2, 1 | kétségeskedel?~        Negyvenhat esztendõsnél nem vagyok~        Több.~ 1018 4, 3 | A tartozás mindjárt eszünkbe jut.~        A merániak 1019 5, 3 | GERTRUDIS~        Saját eszünket s akaratunkat a~         1020 5, 7 | kínaidra nézve! -~        Az ételednél undorodásba jöjj~         1021 5, 5 | fazékok mellõl a~        Fát, ételekbõl a húst és ágyokból a~         1022 5, 3 | kevély Velence -~        Európa harmadába! (Szédülni láttatik.)~                                 1023 1 | szerelem te! a-~        Mely Éva csábítója volt, ugyan~         1024 5, 7 | Akadt elõmbe - szárazon evé~        A megpenészedett 1025 3, 3 | tekerni - átkozott hajón evez szerencsém,~        S elül, 1026 5, 5 | Úgy hittem ez-~        Elõtt csak egy órával 1027 6, 1 | nem érdemelte!~(Király, ki ezalatt gyermekeit magától elhárítván, 1028 2, 14| Ha ölettetésem ezekért lészen! - Egy~        Mennykõcsapás 1029 3, 1 | Vagy három órával ezelõtt ivék a~        Magyar szabadság 1030 5, 5 | bébocsájtatik.~        Meg kell ezennel tudnom, hogy mi lelt,~         1031 4, 3 | pirúlniok,~        Midõn ezüst-arannyal varrt övek~        Verõdnek 1032 2, 1 | éjtszakát!~        (Felkapván az ezüstpohárt.)~        No, éljetek fenn 1033 2, 7 | Melinda, hogy eljön?~BIBERACH (fagyosan elmosolyodik s futva azon 1034 5, 2 | elhanyatlott -~        Én fagyva álltam, mint egy útazó~         1035 2, 9 | szivekre. Oh~        Ez fáj - kimondhatatlanúl.~OTTÓ~                           1036 6, 1 | Mert kész lehetnék e fájdalmaimban~        Öngyilkosommá lenni! - 1037 6, 6 | BÁNK~        Az én siket fájdalmaimra -~        Vég semmiség az 1038 6, 6 | fülökbe: „Legnagyobb~        Fájdalmatokban is királyi széktek~         1039 3, 2 | szíve megrepedjen?~        Fájdalmiban megölni érzeményit,~         1040 6, 6 | király vagyok.~        Fájdalminak lehetne istene;~         1041 6, 6 | megállani).~IZIDÓRA (öröm s fájdalom közt Gertrúdisra borulni 1042 2, 1 | csak ott kell a bojóthi fajnak~        Zöldelni -~SIMON~                   1043 6, 4 | Bojóthi Mortundorf fajon! - Minek-~        Elõtte 1044 2, 12| szolgálatodra volt;~        S most fajtalan véred tilalmas úton~         1045 2, 12| Berchtold vére így~        Fajúlt el?~OTTÓ~            Egyszer 1046 3, 1 | Kik mindenért sírva fakadnak. Nem is hal~        Õ meg.~ 1047 4, 3 | Ma szürke, holnap egy fakó: - nekünk~        Feleség- 1048 3, 3 | A többiek körül-körül a fal mellett levõ padokra~         1049 4, 5 | Nem volt, kiszöktem a falak közûl.~        Minden vagyon 1050 5, 6 | Maradj te!~BÁNK (falhoz tántorodva).~                 1051 3, 3 | fejeket hanyatt a~        falnak támasztják.)~                                 1052 3 | elõlülõ; a feje felett, a falon egy~kép függ, melyen egy 1053 2, 11| Melindának nem illik~        Falun magányban lakni, mert nagyúrné,~         1054 5, 4 | nevével~        Ma egy egész familiát töröltetek~        Az üdvözülhetõk 1055 3, 2 | messze tartományban~        Fárad szerencséjek miatt? - Gonoszság! -~ 1056 4, 5 | is~        Méltó azon kis fáradságra, mellyel~        Ki lehetne 1057 3, 3 | addig én is~        Sípot faragtam nádatok között,~         1058 3, 1 | vetésén kissé karjaink~        Fárasszuk?~        (Felkapván a mellette 1059 5, 5 | fazékok mellõl a~        Fát, ételekbõl a húst és ágyokból 1060 2, 6 | Nekem - nekem, hogy e nagy fátyolon~        Átlássak és eszemmel 1061 5, 5 | meg-~        Elégedést, fazékok mellõl a~        Fát, ételekbõl 1062 4, 3 | melyrõl minden ember~        Fecseg; de még nem látta senki 1063 6, 3 | Mentemben egy fedél alatt nyögést~        Hallottam: 1064 5, 5 | árulód! -~GERTRUDIS~        Fedezd fel õket!~MIKHÁL~                   1065 6 | fekete kárpittal~el van fedve. Udvornikok, nép, majd a 1066 5, 3 | annyira~        Segítne Endre fegyvere, semmivel~        Se lenne 1067 6, 2 | Elérte bosszúálló fegyvered~        Karom által a gyilkost.~ 1068 3, 2 | Megette a meráni fegyveres.~        Lerontatá atyáink 1069 3, 1 | PETUR~                 Õ is fegyveres-~        Társunk -~MIKHÁL~                 1070 3, 2 | várait,~        S meráni fegyverest rakott oda;~        Elszedte 1071 2, 14| rejtek-ajtóból meztelen fegyverrel; magán kívül~        sok 1072 5, 4 | Odakinn, miért sírok s fehér hajával~        Törölte 1073 6, 4 | Késõ vénség fehérlik~        Fejemen - mocsok 1074 2, 7 | Hm -! minden, ami a fehérszemélyek~        Szív-büszkeségeinek 1075 2, 8 | Az ész hibázik, a fejecske kong. (Elkullog.)~~ 1076 3, 3 | térdekre bókolnak, vagy fejeket hanyatt a~        falnak 1077 1 | bánatjaimat kiverjem~        Fejembõl, avagy téged hercegem~         1078 6, 4 | vénség fehérlik~        Fejemen - mocsok nem volt rajtam 1079 6, 6 | Somát, ki anyja fejénél térdel, magához vonja.)~         1080 5, 6 | Körûl, mikép ezen öreg fejér~        Hajfürtjein sugárol. 1081 6, 3 | megilletõdve néz a halottra, azután fejével int).~        Igen.~KIRÁLY~         1082 3, 3 | egészen, amit én~        Üres fejû ki nem tudtam találni? -~         1083 5, 5 | erõtlenül~        Én ott feküdtem és õ gödröt ásott -~GERTRUDIS~         1084 2, 12| mellyel a halálos ágyba’ fekvõ~        Szép virtus ékesíttetik! 1085 2, 7 | egy nagy ország~        Fél -! Tartományok hát csak 1086 2, 7 | ez bármilyen szentül is fel-~        Fogadja a kiválasztott 1087 4, 5 | Megöklözém. Egyszer végre feladott.~        Bûnöm bocsánatjáért, 1088 1 | lemondok és~        Színlett feláldozásom annyival~        Jobban 1089 3, 3 | bizonnyal~        Elõbb feláldoznak tíz Bánkot is.~        De 1090 6, 5 | Rút öccse által s a feláldozott~        Becsületet kiûzte 1091 4, 4 | hiénát,~        S ha mindened feláldozván nekik,~        Hálaadással 1092 5, 7 | hogy egyike~        Többé felállni nem tud.~BÁNK~                         1093 4, 2 | az alkotó,~        Hogy félben hagyni dolgát kénytelen 1094 2, 7 | lenni nem kivánok.~OTTÓ (felbosszankodván; megvetõleg).~        Ostoba! ( 1095 3, 2 | az ártatlanok-,~        A felebarátjainknak vére is? mely~        Bugygása 1096 6, 5 | markomban egy~        Ország felébe mért ménkõcsomó;~         1097 6, 5 | mintegy~        álomból felébred).~        Mikhál, Simon!~ 1098 5, 2 | Az életem s lelkem felébredését~        Köszönöm.~GERTRUDIS~               1099 5, 7 | Ahol lefekszel, ott ahol felébredsz!~        Örökre átkozott 1100 6, 4 | oh~        Simon, hogyan felejthetném el azt? (Öleli.)~KIRÁLY ( 1101 5, 5 | jótéteményt soha~        El nem felejti a magyar - de fõkép~         1102 5, 6 | Az asszonyállatról felejtkezett el.~TIBORC (a zuglyában 1103 4, 3 | Isten haragjától félek.~BÁNK~                             1104 3, 2 | azt neki,~        Hogy a felekzetét jobban szeretné,~         1105 6, 4 | szívembõl el. Miért~        Kell félelemnek a bánat helyére~         1106 3, 2 | annyira -~        Úgyis felelned kell még egyre - egyre,~         1107 2, 14| esküszöm~        Meg is fogok felelni ennek, és~        Habár 1108 2, 1 | Indultam; amidõn hatot felém nyujt.~        „Óh, légy 1109 3, 2 | Egy kancsót magasan felemel, azután kiönti a földre.)~ 1110 4, 6 | frissen hát utánam!~        (Felemelik Bíberachot, ki a kezük közé 1111 6, 5 | beszélni tetteit:~        Felért az égre a sanyargatott~         1112 4, 3 | egy fakó: - nekünk~        Feleség- és porontyainkat kell befogni,~         1113 2, 13| hallottál a magyar~        Feleségek állhatatosságáról - ez~         1114 6, 5 | Szaggatta gyermekeimet, feleségemet -~        Még tán megengedhettem 1115 3, 3 | ide~        Szép együgyû feleségét a nagyúr,~        Bármint 1116 5, 6 | megént.~        (Gertrudishoz féleszelõsködéssel.)~                                 1117 3, 2 | Köszönjük.~MIKHÁL (feleszmélkedvén Bánkhoz siet).~        Bánk, 1118 3, 1 | édes asszonyom!~        (A felette lévõ képet ellöki.)~         1119 4, 6 | dolgokat fogok,~        Bán, felfedezni, melyek a királynét~         1120 4, 5 | Lett, midõn a dolgot felfedeztem -~OTTÓ (kardot ránt).~         1121 3, 1 | Elhanyatlik.)~SIMON (felfogja).~        Bátyám!~PETUR~                   1122 4, 5 | Gondolod, hogy a~        Felháborított tengert meg fogod~         1123 6, 2 | Itt pártütéstõl félhetünk. - Igaz~        Ember tanácsol -~                               1124 3, 3 | Így meg-meg így.” - Felhozta hát ide~        Szép együgyû 1125 5, 7 | kezébõl, melynek zördülésére felijed).~        Vége! volt - nincs; 1126 4, 3 | egy~        Törvénytudó felírja a panaszt:~        Ki írja 1127 4, 3 | szegénység: a pokolt~        Nem féljük - a mennyország sem jön 1128 3, 2 | Öcsém!~BÉKÉTELENEK (mind felkerekednek).~        Gyerünk!~PETUR~                   1129 5, 6 | be fejem~        Bánk! (felkiáltva) Gyermekem!~GERTRUDIS~                 1130 2, 7 | Természetét erején fellyûl feszíti.~OTTÓ~        No, 1131 6, 6 | Istennek irgalmáért felmenõ~        Végsõ fohászkodásodat 1132 6, 5 | Rangbéli címer volt felmetszve?~KIRÁLY~                                 1133 4, 3 | mintha azt akarnám~        Felnyalni, amit ott fenn ellocsoltak.~         1134 2, 7 | mit beszéllenek~        Felõle, nem ám követni mindég,~         1135 2, 9 | hogy e~        Szívemfelosszam. A sok udvari~        Szívek 1136 5, 7 | között hazámban~        Felosztva van - minek az is?!~GERTRUDIS ( 1137 5, 9 | Ottó megragadván, felrántja, s egy békételenhez lódítja.)~         1138 6, 6 | Rémült dicsõ helyén és félrefordult~        Könnyes tekintettel 1139 2, 7 | kiválasztott jószáginak~        A félretételét - mégis hazud -~         1140 6, 5 | Gyilkosnak a vérébe - (félreveti)~KIRÁLY~                         1141 3, 2 | Istennek a kenettje egy király felség.~BÉKÉTELENEK (Bánkhoz állanak).~ 1142 3, 2 | Megállj! - Ezen haza- s felségárulót~        Láncokba verjétek - 1143 5, 2 | IZIDÓRA~        Melinda felsikoltva elhanyatlott -~        Én 1144 6, 5 | nagyasszonyt.~SIMON (magában felsóhajtva).~                                 1145 4, 5 | hercegem, de hát~        Mért félsz; talán vétettél ellene?~ 1146 4, 2 | MÁSODIK JELENET~IZIDÓRA (felszakaszt egy oldalajtót, dölyfösen 1147 5, 2 | éreztem karjaimban~        És felszakasztám Bánknak ajtaját.~GERTRUDIS~         1148 2, 11| hátulról; végre szúrósan felszólal.~GERTRUDIS~        Hogy 1149 2, 11| bosszús Melindát,~hol a magát feltalálni nem tudó Ottót nézvén, egy 1150 3, 1 | magyar szabadság!~MIKHÁL (felütõdik).~        Mi az? mi végzõdött?~ 1151 3, 1 | Pártütés!~MIKHÁL (felugorván, egyik széktõl a másikig 1152 2, 3 | szabadság! (Iszik.)~BÉKÉTELENEK (felugrálva, dörömbölve viszonozzák).~                         1153 5, 5 | GERTRUDIS (szünet után félutálattal).~                         1154 2, 1 | Nézgélnek (Mellé ül.)~MIKHÁL (felveti szemeit, s kezét nyújtja 1155 5, 1 | Az asztalhoz megy, felvevén a könyvet, végigpergeti 1156 5, 5 | Alig tudták Simont felvonni onnét -~        Fájdalma 1157 5, 5 | Mint éjtszakáim, felzavarva van~        A környülállások 1158 3, 1 | ütik véreket -~BÉKÉTELENEK (felzúdulva kardot rántanak s az asztalra 1159 4, 4 | kifelé.) Menj tigrisek, fene-~        Vadak közé, szelidíts 1160 3, 3 | De gyilkod is haszontalan fened:~        Az útakat jól tudjuk 1161 5, 6 | Asszonyt becsalhatják a bûn fenék~        Nélkül való mocsáriba - -!~         1162 3, 3 | Lopott fény! - ej! - (Lassan.)~                                 1163 3, 3 | Dicsõ fény-~        Csillag! (Hirtelen 1164 3, 1 | Kis gyermekek mást fenyegetni, a-~        Midõn hiszik, 1165 5, 6 | csupán~        Csak csillogó fények; s hogy mégis az~         1166 5, 6 | Oly tiszteletre méltó fényt maga~        Körûl, mikép 1167 4, 1 | Elveszek, s én~        Igy férfi nem vagyok. (Elereszti.) 1168 3, 2 | egy~        Endrében - egy férfiú-királyt imádunk,~        Meráni 1169 5, 6 | A legcsekélyebb férgecskének is~        Teremte oltalom-fegyvert, 1170 2, 6 | Éhezzetek szegény férgek: nem ért~        Még a lopáshoz 1171 5, 7 | undorodásba jöjj~        És férgesedjen az italod - gyötörjön~         1172 5, 4 | meg-~        Loptad királyi férjedet, - kitépted~        Kezébõl 1173 5, 4 | sorából el.~        Átkozza férjem azt az esküvést,~         1174 5, 4 | testvéreit -~        Add vissza férjét e tökéletessen~        Megrontatott 1175 4, 1 | Ha a szegény hold férjhez adja szép~        Leányait, 1176 2, 14| hazám? Hah, egy~        Fertelmes asszony, kit, hogy ördögi~         1177 2, 1 | Megindulván azon, nehogy~        Feslettnek ítéltessen, egy fiat~         1178 2, 6 | elõttem egykor úgy~        Festék le, jól tudom, mint egyikét 1179 5, 9 | hogy~        Õk is mikép feszegethessék az embert,~        Elõször 1180 2, 1 | Érzés az itt erõltetett feszesség~        Láncába kénytelen 1181 2, 7 | Természetét erején fellyûl feszíti.~OTTÓ~        No, adj tehát 1182 3, 1 | trónus alatt vérében~        fetrengõ asszony.)~        Im csak 1183 Sze | felesége~        SOMA, a fiacskájok az udvarnál~        MIKHÁL 1184 4, 1 | Ember, tudod te, mit mondtál fiadnak~        Most? - Átkozott! - ( 1185 4, 3 | békességesek, mert isten fiainak~        Hívatnak, - úgy 1186 5, 8 | vannak a király-~        Fiak? - Velem légy, istenem! 1187 5, 5 | elfojtódik)~        Egyetlenegy fiamat, reményemet,~        Lelkemnek 1188 6, 4 | elragadtatva).~                Fiamért annyit! oh~        Simon, 1189 5, 7 | Búcsúza; Mikhál bánnal és fiammal~        Elzáratott: ha még 1190 3, 2 | áhítozásinak~        S Kálmánnak, a fiának, hogy dobot,~        Vagy 1191 6, 1 | Zelelgeh jószágot, fiastól együtt.~        Hm! mintha 1192 6, 5 | fiával együvé!~MIKHÁL~        Fiát is? ezt bocsájtni nem fogom.~         1193 4, 3 | merániak legszebb lovon~        Ficánkolódnak - tegnap egy kesej,~         1194 2, 13| akar menni, de a kis ajtó figyelmessé teszi. ~        Végre megfogja 1195 2, 2 | kerülne -~         szót, figyelmet, nem találnak itt.~~ 1196 2, 2 | nekik,~        De ami egy fillérbe se kerülne -~         1197 4, 3 | S ha tán utolsó fillérünkre egy~        Törvénytudó 1198 3, 2 | Bánáti Bertalan kihal fimag~        Nélkül: s ez asszony 1199 5, 7 | magyar hazánkon úgy~        Fityegnek, amiképpen egy pelengér-~         1200 3, 2 | szemekkel,~        Mert tán fiuk Endrével ott veszett,~         1201 5, 6 | Lesztek ti, mint egy fiúnak a~        Szülõitõl maradt 1202 1 | Egy ily keszeg, sovány fiút az izmos~        Bánk bán - 1203 3, 2 | közönséges zsivány~        Talán fizetne életével is?! -~         1204 4, 3 | Hisza zsidók eleget fizetnek; a-~        Kiket tulajdonképpen 1205 3, 2 | zendítõ vala~        Meg is fizette Zavichosztnál halállal;~         1206 2, 13| bõkezûbb~        Lettél s fizettél volna, jobb tanácsot~         1207 2, 2 | Csikorgatás?~        (Fõbe üti magát.)~        Bolondos 1208 Sza | KECSKEMÉT MEZÕVÁRASSA~NEMES FÕBÍRÁJA ÉS TANÁCSÁHOZ~Hol hazánk 1209 Sza | Nemes~                       Fõbíró és Tanács~~  ~ 1210 5, 9 | csontokat siratva~        A földbõl is kaparjátok ki s mint-~         1211 5, 6 | Õ angyal is lett volna földeden!~GERTRUDIS (jön Melindával)~         1212 4, 3 | A hulladékot is. Szép földeinkbõl~        Vadászni berkeket 1213 6, 5 | akiket te külsõ~        Földekrõl országodba csõditél,~         1214 3, 2 | S itt a scepúsi földet elnyeré.~        Berchtold 1215 6 | szálára vezet, mely eleintén földig érõ fekete kárpittal~el 1216 5, 5 | hatalma a spanyol~        Földön megént egészen eltenyészett.~         1217 3, 3 | Irtóztatóság büntetései -~        Földünkre jöttetek hát már? hiszen~         1218 1 | Kigyócska. Prósit a fölöstököm!~OTTÓ~        Embertelen! 1219 2, 8 | Kár ilyen csinos fõért, hogy a~        Velõ hibáz 1220 2, 2 | Aggodalom! mit használ itten a fog-~        Csikorgatás?~        ( 1221 3, 2 | zendülésbe’ nem~        Fog-é kiömleni az ártatlanok-,~         1222 4, 3 | csõszt alig tudunk heten fogadni.~        Õ táncmulatságokat 1223 2, 6 | Azonban - ezek talán csak úgy fogadt~        Szolgái voltak egy 1224 3, 3 | szó,~        Õk szépen is fogának a dologhoz,~        Úgymint: „ 1225 2, 12| hanyatló~        Virtusnak e fogásait? - Hiszen~        Könnyezni 1226 3, 2 | azon mindennapi~        Fogást, miképp kelljen az alattvaló~         1227 6, 6 | Végsõ fohászkodásodat ki fogják~        Zavarni a mennyekbõl, 1228 2, 3 | De el fogjátok-é hát hinni?~MIKHÁL, SIMON~                           1229 5, 7 | éjjeli~        Tolvaj jövél foglalatosságaidból~        Az udvarunkba vissza. 1230 2, 6 | javát~        Szorosan egybe foglaló erõs~        Lánc, úgy elomla 1231 2, 2 | meráni gyermekek~        Fognak tekézni, - akkor - - Most, 1232 3, 2 | engedelmeskedni nem~        Fogunk.~BÁNK~                   1233 6, 6 | irgalmáért felmenõ~        Végsõ fohászkodásodat ki fogják~        Zavarni 1234 3, 2 | kárpitjának a~        Zsinórjával fojtom beléje lelkét.~        Mint 1235 2, 4 | mindenben gyanakodó tekintet, fojtott~tûz, mely minden pillanatban 1236 2, 6 | hogy addig itthon~        Fojtsák meg üdvösségemet? - talán~         1237 5, 5 | nem felejti a magyar - de fõkép~        Felekzetednek.~GERTRUDIS ( 1238 4, 2 | Bendeleiben Egenolf vére foly~        Ereimben? és - nagyúr, 1239 6, 6 | Egy szóra a természetnek folyása.~        Atyám halálos ágyadon 1240 6, 6 | szerezhet;~        Szabad folyáson úszhat a dühe:~        Hallgatni 1241 2, 1 | Nézd, mintha orra vére folyna, úgy~        Kullog be némelyik. 1242 3, 1 | e szõrszálhasító~        Fontolgatásinak? Mért jöttetek~        Ide 1243 3, 3 | hiszem,~        Tán jóra fordulhat minden (Maga elébe néz.)~                                 1244 1 | világa, valódi ,~        Forrása annak, a mi nagy, koporsó~         1245 3, 2 | vérekbe és~        Az életekbe forró ösztönöm~        Markolni 1246 1 | Hogy mit tegyen forróan érzeni.~BIBERACH~         1247 4, 5 | és csak egyszer~        Forrt szinte a torkomra. Nem kivánom~         1248 2, 10| Melyek talán elmémtõl fosztanak meg -!~        (hevesen)~         1249 4, 3 | A háborúban szabad fosztani.~        E gondolat legjobbnak 1250 5, 3 | átkozott! mitõl~        Foszthatsz meg, Ottó, még tán engemet!~~ 1251 6, 6 | is~        Tudod, mitõl fosztottak meg, - nem. Oh~        Melinda! 1252 3 | felett, a falon egy~kép függ, melyen egy a trónuson büszkén 1253 3 | paizs van támasztva. ~Nagy függõ lámpás világít. Az elõbbeni 1254 6, 6 | Nem ezt? - siket fül - szem homályosúl -~         1255 2, 14| szemek~        Vakok, hogy e fülek dugúlva nem~        Valának! - 1256 6, 6 | nyögéd~        Még gyermekid fülökbe: „Legnagyobb~        Fájdalmatokban 1257 5, 9 | van Melinda?~PETUR (Erõsen fújva, néz Gertrudisra).~         1258 2, 1 | hátha mégis úgy lehetne? Furcsa!~        (Meglátván Mikhált.)~         1259 5, 7 | Emészti, százezer mértékbe fussa~        El lelkedet! hogy 1260 Sza | Partiscum álla -~Hol Zalán elsõ futása~Gyõzedelmi halmot ása~Ung-urinknak; 1261 2, 6 | Mint a szerelmes? És azért futom-~        E én az országot, 1262 2, 7 | fagyosan elmosolyodik s futva azon ajtóra veti szemeit,~         1263 3, 2 | állanak).~PETUR (eleikbe futván).~        Az Istennek kenettje 1264 6, 5 | A szép idõ - te fúvasd síromon.~KIRÁLY~                                 1265 6, 5 | Melinda! - Sírján ezt fuvassam, így~        Enyelge sokszor. 1266 2, 7 | jelentõleg).~        Találtam - a galamb helyett oroszlánt.~OTTÓ~         1267 4, 3 | lesújtunk~        Egy rossz galambfiat, tüstént kikötnek,~         1268 3, 2 | gyerek~        Nyerhesse a galíci tartományt.~        Légy 1269 4, 3 | akit a~        Szükség garast rabolni kényszerített.~BÁNK~         1270 5, 7 | egybeköttetésbe lenni;~        Gazdag s hatalmas léte barátinak~         1271 5, 4 | pompásan hagyom~        El! - Gazdagon jövék abba; és~        Koldúsi 1272 5, 7 | megnyerheti~        Részére, gazdagságából kitelõ~        Több áldozattal, 1273 4, 5 | rémítõn fogok fizetni~        Gazemberes tanácsodért.~BIBERACH~                         1274 3, 3 | elõtte~        A bíboros gazembert; és ha a~        Vesztõpiacra 1275 2, 6 | élted,~        Hogy abból a gazoknak is jutott? (Fellobban.)~         1276 Sza | a hála~Szent helyét adó Gemelsõ -~Hol keverve nincs be még 1277 2, 12| is dühös~        Lángokra gerjeszti s az erõtlen ész~         1278 2, 7 | mindég,~        Mert a szelíd Germancius tudá~        Az indulatjait 1279 2, 7 | Bánk hallgatózhat.)~        Germanciust, ki elrejté magát,~         1280 5, 8 | OTTÓ~        Vígy magaddal, Gertrud! - Bíberach!~        Mért 1281 1 | is - megyek.~        (El, Gertruddal.)~BIBERACH~        Ej, ej, 1282 6, 5 | Gertrúdisén!~        (Mintegy magát 1283 5, 6 | mutatni megént.~        (Gertrudishoz féleszelõsködéssel.)~                                 1284 Sze | meraniai hercegnek fia,~ Gertrudisnak testvéröccse~        BÁNK 1285 6, 4 | szeméttel~        Dobála. Ezt Gertrudisod tevé,~        Mert nem akarám 1286 6, 5 | Király! Gertrúdisod koporsó-~        Aljára 1287 6, 6 | Férkezni nem tudtál, Gertrúdisom!~        (Fel akar sietni 1288 6, 2 | Glogonca:~        1213. Kilencedik 1289 5, 9 | örömmel engedi~        Egy kis gödörbe elszorítani,~        Csak 1290 6, 6 | csapott~        Beléd fiam gödrébe, hisza keservek~         1291 6, 6 | Fejét a földhöz nyomva görgeti.)~SIMON~                 1292 3, 2 | PETUR~                   Görög, gubás, bojér, olasz,~         1293 4, 3 | Kéményeinkrõl elpusztúlnak a~        Gólyák, mivel magunk emésztjük 1294 5, 5 | Irtóztatón megindult sors golyóbisa~        Más jobb nyomon 1295 2, 14| bíz a szúnnyadó~        Gondatlan - énrám tevé le a~         1296 4, 3 | szánsz nagyúr? oh a magyar se gondol~        Már oly sokat velünk, 1297 3, 3 | Lelkem menyasszonyi ágynak gondolá;~        Pedig becsûletünknek 1298 5, 7 | Szegést elõbbvalónak gondolád -~        Neked csak egy 1299 5, 1 | GERTRUDIS (az asztalnál ül mély gondolatban. Az udvorníknak - aki ~az 1300 2, 10| Báb-módra minden gondolatjaim’~        Enyészni, és csak 1301 2, 14| beszéli~        Kétféleképpen gondolatjait. -~        De hát Melinda! 1302 5, 5 | Magyar, tehát nem is gondolhatod,~        Hogy részrehajlás 1303 3, 3 | Ti földi istennék! ne gondoljátok azt,~        Hogy minden 1304 5, 2 | valamin nagyon láttatik gondolkodni).~        Az egy halál -~ 1305 6, 5 | mártírnak - oh!~KIRÁLY (mélyen gondolkodván, halkkal szól).~                         1306 3, 3 | igen mély,~        de rövid gondolkozás után).~                                 1307 2, 7 | maradni kényszerít.~        (Gondolkozik.)~        Itthon vagyon 1308 3, 2 | is a magyar?~BÉKÉTELENEK (gondolkozva, dörmögve).~        Hisz 1309 5, 7 | BÁNK~        Ugyan ne gondoskodjon egy eszes~        Atya, 1310 3, 2 | Fárad szerencséjek miatt? - Gonoszság! -~PETUR~        Minõ szerencséért? 1311 3, 2 | szánjátok õtet,~        Mert nem gonoszságért gyûlöl, hanem~        Azért, 1312 6, 2 | Vason Petur bán vére gõzölög.~KIRÁLY~        Petur?~UDVORNIKOK ( 1313 2, 1 | hal ki a bojóthi~        Gróf-faj! spanyol hazánkba vissza 1314 3, 2 | Görög, gubás, bojér, olasz,~        Német, 1315 5, 2 | Kap a gyalázaton, hogy gúnyolódjon!~GERTRUDIS~        Ottó! 1316 6, 2 | teljesítsz,~        És végre gúnyolódva hagysz el ott,~        Ahol 1317 2 | italok.~Gyertyák égnek. Gyakor jön be néhány vendég, iszik, 1318 5, 7 | sõt a mennyet is~        Gyakorta úgy megnyerheti~         1319 5, 7 | elõszobádba láttam~        Mikhált gyalázatán kesergeni -~        Oh, 1320 5, 7 | ártatlanságot el-~        Zárván, gyalázatba kevertél - becsület-~         1321 5, 4 | öld meg õtet ön~        Gyalázatoddal! (háborodva).~                         1322 5, 7 | az a kölyök, kit~        Gyalázatomra szült Meránia!~BÁNK~         1323 5, 2 | milyen mohón~        Kap a gyalázaton, hogy gúnyolódjon!~GERTRUDIS~         1324 5, 6 | Oh, semmi sincsen oly gyalázatos,~        Mint visszaélni 1325 2, 12| azután pedig meg-~        Gyalázol!~GERTRUDIS~        A célod 1326 4, 2 | Elfelejtkezél~        Rólam, gyalázóm? Úgy hát zárodat~         1327 6, 6 | mennyekbõl, ha megölöd~        Gyámoljokat.~SOLOM (szánakozva Bánkra 1328 2, 4 | Nemes mélóság, mindenben gyanakodó tekintet, fojtott~tûz, mely 1329 4, 4 | Hogy boldogult. - Gyanú kinozza Bánkot.~        ( 1330 2, 9 | ölettetése végett~        Gyanúba jõvén, szenvedésemet~         1331 6, 5 | kedvelõ~        Ember hideg gyanúból veszti el~        Irtóztatólag 1332 4, 5 | Nénémtõl irtózok; mert hogy gyanút~        Ne tenne Myska bán 1333 3, 2 | setét szövetség~        Gyász-asztalához, ahhoz nem csekélyebb~         1334 6 | Izidóra, asszonyok. Mind gyászban.~~ 1335 Sza | szûken is) így, ha vetel! -~Gyászos az, mit búja szívvel~Itten 1336 4, 3 | külsõkép is mutatnák~        A gyászt azon szegény nyomorúltakért~         1337 3, 2 | sajnálhatom~        Szép gyengeséged.~BÁNK~                                   1338 2, 6 | Visszhang is árva gyengeségedet -~TIBORC~        Oh szent 1339 2, 12| az asszonyi~        Szív gyengeségeit? sem a hanyatló~         1340 3, 2 | Gyengeségemet?~PETUR~        Ne erõszakoskodjál 1341 5, 6 | Mint visszaélni az asszonyi gyengeséggel!~        Az alkotónak szentségébe 1342 5, 6 | hisz esmerem~        Én gyengeségteket: de hogy ily nagyon~         1343 4, 5 | kardmarkolatjára teszi kezét).~OTTÓ (gyengülve ereszti le kardját. Bíberach 1344 6, 6 | a lépcsõkön~        álló gyermekei, azokhoz, általölelve, letérdepel.)~~ 1345 6, 6 | meglopattatott~        Szív, árva gyermekeid kiáltanak!~        Serkenj 1346 Sze | ü~        ENDRE, ý kis gyermekeik~        MÁRIA, þ~         1347 5, 8 | gyermekek -~        Hol vannak a gyermekeim? - még ne is~        Láthassam 1348 6, 5 | széjjel-~        Szaggatta gyermekeimet, feleségemet -~        Még 1349 4, 5 | hidegséggel.)~        Még gyermekekhez nem bocsájtkozék le,~         1350 5, 7 | egy eszes~        Atya, gyermekérõl? -~GERTRUDIS (székébe rogyik).~                         1351 3, 1 | Tevék le csontjokat, - ki gyermeki~        Játékainkban is 1352 2, 10| Imádok. Oh engedd meg gyermeki-~        Báb-módra minden 1353 6, 6 | ágyadon nyögéd~        Még gyermekid fülökbe: „Legnagyobb~         1354 2, 14| és~        A hitvesedhez, gyermekidhez, oly~        Igen keményen 1355 6, 6 | feleségem s éhezõ~        Öt gyermekim kínos nyögések az~         1356 6, 5 | Késõ! kiszenvedett már - gyermekit~        Kérdezte. Egy átkot 1357 2, 9 | Megláttalak; mint gyertya által a~        Világ lesz - 1358 2 | asztalokon kész italok.~Gyertyák égnek. Gyakor jön be néhány 1359 3, 3 | tíz Bánkot is.~        De gyilkod is haszontalan fened:~         1360 6, 5 | ismét és nevedben~        A gyilkolásért e bosszút veszik:~         1361 5, 5 | visszatartják).~        Gyilkoljatok meg, hogyha sírva kell az~         1362 5, 6 | Nektek fizetni, név gyilkolói!~        Egész szegény nemzetségem 1363 6, 5 | és nagyasszonyunk~        Gyilkosa úgy ölettetett le, és~         1364 5, 8 | Ottó! Ottó! gyilkosom!~MYSKA~        Ottó?~OTTÓ~                 1365 6, 5 | és az alattomos~        Gyilkosra; téged áldott csak királyom~         1366 5, 2 | De már ma félénk gyilkossá leve.~GERTRUDIS~         1367 6, 2 | fegyvered~        Karom által a gyilkost.~KIRÁLY~                         1368 5, 7 | Megfordúlván, kitekeri kezébõl a gyilkot.)~GERTRUDIS (sikoltva fut 1369 5, 6 | vonja meg magát s kucsmáját gyömöri).~        Uram! iszonyú 1370 2, 12| és a könny az a~        Gyöngy, mellyel a halálos ágyba’ 1371 5, 5 | és~        Az életen való gyönyörködést -~        A volt vagyont, 1372 5, 5 | reményemet,~        Lelkemnek egy gyönyörûségét, virágzó~        Ifjú korában. 1373 2, 12| Rád háromolható szégyen gyötör.~GERTRUDIS~        Tudd 1374 5, 7 | férgesedjen az italod - gyötörjön~        Éhséged annyira, 1375 2, 1 | éjtszakát!~SIMON~        Nem gyötrelek, Mikhálom, hát vele.~         1376 3, 2 | Melinda! oh, ki gyógyít engemet meg?!~MIND (egy 1377 4, 6 | hátul - óh segíts -~        Gyógyíts - azért nagy dolgokat fogok,~         1378 4, 3 | tagocska bennek~        Egy-egy gyomorral volna áldva: nékünk~         1379 4, 3 | tömve volt magának~        A gyomra. Istenem! mi haszna! ha~         1380 2, 1 | Mikhálom, hát vele.~        Még gyóntatómnak is csak esküvés~         1381 3, 2 | ölelni).~        Oh Endre! gyõzedelmeskedj te bár~        Országokon; 1382 2, 12| gyõzedelmes, kit meg kellett volna gyõzni,~        Amott meg - útálván 1383 4, 3 | Õ csorda számra tartja gyûlevész~        Szolgáit! éppenséggel 1384 3, 2 | Mert nem gonoszságért gyûlöl, hanem~        Azért, mivel 1385 6, 6 | Szintén alattvalóim gyûlölésit~        Vontam magamra - 1386 3, 2 | most a nemzeti~        Rút gyûlölet, nem az igazság beszél.~         1387 6, 5 | s csak õ vala~        A gyûlöletnek tárgya; a legelsõ~         1388 6, 3 | úsztam. Petur bán~        Gyûlölte a királynét, s mégis, a-~         1389 2, 12| csörgedez.~        Itt áll ím a gyûlöltetett; s az a~        Szép gyõzedelmes, 1390 6, 5 | Csak azért, mivelhogy gyûrûjére egy~        Rangbéli címer 1391 2, 14| felelni ennek, és~        Habár tulajdon síromon fog is~         1392 4, 5 | Állítni, hogyha egyszer egy habocskát~        (magát érti)~         1393 5, 1 | asszony!~        Immár ki háborgat megént?~~ 1394 2, 6 | Álmomba’ szánva háborítani~        Igyekszenek s a 1395 4, 3 | Köszönöm. Ma már~        Nem háborogsz úgy, mint az éjtszaka.~BÁNK~         1396 2, 12| bosszúság és a szégyen közt habozván, végre kikiált.)~                                         1397 1 | kegyes~        Herceg, hacsak reá találok is~        Gondolni, 1398 3, 1 | s nyakunkra~        Ne hágjon a dölyfös Meránia?~        ( 1399 2, 6 | No itt hágy. -~        Ah, mintha jönnének - 1400 5, 2 | engemet~        Itten hagyattál -~GERTRUDIS~                       1401 4, 5 | abban~        A hiedelemben hagyhatnálak el,~        Hogy testi-lelki 1402 5, 4 | El kell az udvarunk hagynod, Melinda.~MELINDA~         1403 5, 4 | Semmit se félj, hogy pompásan hagyom~        El! - Gazdagon jövék 1404 6, 6 | Igazságot, az árván hagyott~        Királyfiak nevében.~ 1405 5, 7 | Melinda nevét te hagytad az~        Udvarnak a nyelvére 1406 6, 6 | hazánkból? ezt~        Még hátra hagyták a mohádik!?~        Miért 1407 2, 2 | hazánk~        Nagyasszonyán. Haj! Istenemre leg-~         1408 4, 5 | kevés hajat.~        (Maga hajából igen keveset morzsol ujjai 1409 6, 4 | Ha egykor õsz hajad leszen, fogod~        Érezni, 1410 4, 5 | No, nézd ezen kevés hajat.~        (Maga hajából igen 1411 5, 6 | ezen öreg fejér~        Hajfürtjein sugárol. Oh királyné,~         1412 5, 5 | MIKHÁL (néhányszor elõrevont hajfürtjeit nézvén: visszaveti).~                                          1413 3, 3 | Magamat, hogy a hajlandóságodat~        Megérdemeljem; mert 1414 3, 1 | JELENET~PETUR~        A hajnal érkezik, s még mind csak 1415 5, 2 | Világa elveszett. - Hajnalban egy~        Idegen szobában - 1416 3, 3 | Elragadtatva néz ki a hajnalcsillagra.)~                                 1417 5, 9 | Csak ottan is zúzhassa a hajókat.~        (Ottó megragadván, 1418 3, 3 | kell tekerni - átkozott hajón evez szerencsém,~         1419 4, 3 | éppenséggel mintha minden~        Hajszála egy õrzõt kivánna; sok~         1420 5, 5 | Pedig tekéntesz õsz hajszálaimra.~GERTRUDIS~        S ha 1421 6, 5 | gyermeknek, hová fejét~        Hajthassa - (zokog) Kérlek adakozzatok~         1422 6, 6 | SOLOM mély tisztelettel hajtja meg magát. Mindenik azt 1423 3, 2 | derék s hasznot-~        Hajtó pohárnok a vámot valóban~         1424 4, 4 | feláldozván nekik,~        Hálaadással megnyalják kezed -~         1425 6, 3 | Háláadatlan.~SIMON (kard nélkül, szomorúan).~         1426 6, 3 | elfogott - -~KIRÁLY~        Háláadatlanok! ne szóljatok!~        Miért 1427 5, 5 | azt mostan neki~        Háláadatlansággal... -~GERTRUDIS (belevág 1428 2, 10| szerencsém~        Vígságait haladja és szerelmem~        Oly 1429 6, 5 | is igazat~        Mondana halála óráján, bizonnyal.~SOLOM~         1430 6, 5 | Nagyasszonyunk haláláért.~MYSKA~                         1431 3, 2 | is fizette Zavichosztnál halállal;~        De a szegény Miciszlavic 1432 6, 3 | magát pediglen egy~        Halált-hozott sebbel jutalmazá.~KIRÁLY~         1433 2, 6 | Átlássak és eszemmel a halandók~        Szívébe nézhessek, 1434 2, 14| letépheti~        Rólam halandóságom köntösét: de~        Jóhíremet 1435 5, 5 | Kértem, hogy addig csak halasztanák,~        Míg nem beszéllenék 1436 5, 8 | Pártütés!~        Ezt mondta a haldokló. (Bejön.) Istenem~         1437 1 | Melinda -~        Oh addsza halhatatlan életet,~        Vagy csak 1438 6, 3 | benne csak~        A halhatatlanság hibáza: itt~        Kétségbe 1439 3, 3 | Hah! halj meg!~BIBERACH (nyugodtan 1440 6, 2 | mohón elkapja a levelet, de halkan adja azt egy zászlósúrnak.)~ 1441 6, 5 | És a hazát - nem hallá többet egy~        Szavunkat 1442 2, 12| mutatva~        Susogni hallanám: ni itt megyen~        Gertrúd, 1443 6, 5 | egy pásztori síp szomorúan hallatszik - mind~közelebb-közelebb. - 1444 5, 5 | MIKHÁL~                  Hallgatásra tettem~        Le esküvésemet.~ 1445 6, 5 | földre szegezve szemeit, csak hallgatja).~                         1446 2, 2 | ni (az asztalra könyököl) hallgatok.~MIKHÁL~                           1447 2, 7 | Hangosan, vélvén, hogy Bánk hallgatózhat.)~        Germanciust, ki 1448 4, 5 | szemeit).~BIBERACH~        Hallgatsz? - no - élj szerencsésen.~ 1449 6, 1 | királyfiakat.~(Kívül lassú zúgás hallik: a király! a király! a bolthajtás 1450 3, 2 | Panasszát~        Nem hallod elnyomattatott~        Hazádnak 1451 6, 5 | Elhunyt szerencsétlen, hallotta ezt õsz~        Atyám - 1452 2, 13| Mondd, hogy sokat hallottál a magyar~        Feleségek 1453 3, 2 | Jóságodat dicsérni hallván, úgy veszed~        Incselkedését, 1454 Sza | Zalán elsõ futása~Gyõzedelmi halmot ása~Ung-urinknak; hol a 1455 5, 6 | körmölének a pók-~        Hálóba. - Meg fogok tán nemsokára~         1456 6, 4 | Oh félre! félre! a nyájas halott,~        Mely fekszik oly 1457 5, 7 | hogy a sírból a~        Halottakat kívánd kirágni! El-~         1458 4, 3 | visszaadja-é~        Ez a halottakért hullt könnyeket?~         1459 6, 6 | botokon hoznak egy betakart halottat~és a szín hátulja közepén 1460 4, 3 | Lelkemre mondom, egy halotti fátyolt~        Kötnének 1461 6, 5 | Gertrudist).~        Nézzétek e halottnak arculatját:~        Hol 1462 6, 1 | tartóztatni nem~        Lehet a halottnézéstõl. A király, azt~        Mondják, 1463 6, 3 | királynét?~SIMON~        Már halva leltük -~KIRÁLY~                 1464 5, 6 | Túl a halál szép halvány angyala~        Meg fog 1465 6, 6 | Ti, akik oly halványan állotok~        Körülöttem - 1466 3, 2 | MIND (Peturon kivül mintha hályog esne le szemökrõl).~         1467 2, 5 | Petur elvégzé beszédét - hamarébb kisuhan.~BÁNK (elkiáltja 1468 5, 3 | Más már csak ennek még a hangja is,~        Mint engedelmeskedni - 1469 4, 2 | Szolgálatodra tán lehetne hangom -~IZIDÓRA~        Nagyúr! 1470 2, 7 | Maga.~        (Hangosan, vélvén, hogy Bánk hallgatózhat.)~         1471 3, 3 | minden irtózik hatalmas hangotoktól!~        (Hirtelen visszateként.) 1472 4, 2 | Prometheusom csak egy~        Hangyának, és az égi tüzet talán,~         1473 5, 7 | Emésztik el; de hangzik is az ország~        Négy 1474 2, 12| Szív gyengeségeit? sem a hanyatló~        Virtusnak e fogásait? - 1475 3, 3 | térdekre bókolnak, vagy fejeket hanyatt a~        falnak támasztják.)~                                 1476 6, 6 | Bánk~        Házát. Tüzet hánytak mindenfelé.~        Nagyúr 1477 4, 3 | megtudhassuk szánni is.~BÁNK (haraggal teként reá, de szeme Tiborc 1478 4, 3 | elölni, mert az~        Isten haragjától félek.~BÁNK~                             1479 2, 7 | oroszlánt.~OTTÓ~        Talán haragszik? Mit szólott?~BIBERACH~                               1480 3, 2 | ments~        Meg engem e haramiák közûl.~BÁNK (kardjához kap).~         1481 2, 11| utána).~        A kis majom harap (szünet). Negyed napig~         1482 3, 2 | PETUR (megütközik s ajkát harapja).~        A sógorom? Hm! 1483 2, 1 | Láncába kénytelen harapni.~EGY BÉKÉTELEN (rossz kedvvel 1484 2, 11| elsiet.)~GERTRUDIS (ajkát harapva néz utána).~        A kis 1485 6, 5 | Királyom! én veled nem harcolok!~        Szent vagy te énelõttem - 1486 2, 1 | Ott cimbalom, síp, hárfa zengenek:~        Ott azt 1487 2, 2 | merániakra néz.~        Bámulja a harisnyát - a magyar~        Csak 1488 5, 3 | Velence -~        Európa harmadába! (Szédülni láttatik.)~                                 1489 6, 1 | Szívrehatóan öleli egybe mind a hármat..)~IZIDÓRA~                                   1490 6, 5 | Az. Több. Ha tízszer, harmincszor megölt,~        Ha kincsemet 1491 3, 1 | érc-pohártokat, midõn~        Vagy három órával ezelõtt ivék a~         1492 2, 12| szerelmem által a~        Rád háromolható szégyen gyötör.~GERTRUDIS~         1493 6, 6 | szem homályosúl -~        Hasadj ki szív - (Fejét a földhöz 1494 3, 2 | Amaz merániaknak a hasát~        Hizlalja vérverejtékével; 1495 6, 5 | Meráni asszonyért hasítanék~        Ilyen nemes szivet 1496 4, 3 | Kötnének inkább a hasokra, - leg-~        Alább csak 1497 4, 3 | A gyomra. Istenem! mi haszna! ha~        Szorongat a 1498 2, 2 | oktalan~        Aggodalom! mit használ itten a fog-~        Csikorgatás?~        ( 1499 4, 3 | Király, s merániak hasznát veszik -~        Hisz’ öszvekarmolázná 1500 5, 7 | többnyire a saját~        Hasznokra egy kalitkát építettek~         1501 3, 2 | A sógorom? Hm! A derék s hasznot-~        Hajtó pohárnok a


20-csalf | csaln-esped | ess-haszn | hatal-kialt | kiben-megen | meger-oszve | otesz-szent | szenv-vakit | vakok-zuzha

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License