| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Katona József Bánk bán IntraText CT - Text |
OTTÓ (lihegve fut be).
Jó, hogy talállak - oh, de mért
hogy itten
Talállak, itten, Bíberach?
BIBERACH (felemelkedik).
Igen.
Oly sárga a herceg, hogy jött
ide?
OTTÓ
Tudom-é, hogy? - és te Bíberach
is itt?
BIBERACH
Igen. Te reszketsz, jó uram! mi
baj?
OTTÓ
Segíts, segíts!
BIBERACH
Hogyhogy?
OTTÓ
Néném
kerestet.
BIBERACH
Az semmi sem.
OTTÓ
De hátha mégis -
BIBERACH
Úgy
Hát menj el. -
OTTÓ
Õ kerestet; érted ezt?
BIBERACH
Értem.
OTTÓ
Melinda ott van. Bánk is
itthon.
BIBERACH
Láttam.
OTTÓ
Melinda - reszketek.
BIBERACH
Soha
Bizony -
OTTÓ
Nem
a nagyúrtól - nem az egész
Országtól; én csak rettentõ
királyi
Nénémtõl irtózok; mert hogy
gyanút
Ne tenne Myska bán által
kerestet.
Elmenjek-é? hová menjek?
BIBERACH
Csak
amely
Hely legközelb van hozzá:
ott nem is
Keresnek. - Édes hercegem, de
hát
Mért félsz; talán vétettél
ellene?
OTTÓ
Te kérded azt, tanácsadó? te?
BIBERACH
És
Volt annyi lelked azt követni,
herceg?
OTTÓ
Csúfolsz, csavargó?
BIBERACH (szepegve).
Megesett
a dolog?
OTTÓ (elfogódva szegezi a földre szemeit).
BIBERACH
Hallgatsz? - no - élj
szerencsésen.
OTTÓ
Hová?
BIBERACH
Elég nagy a világ.
OTTÓ
Engemet
akarsz
Elhagyni? - rémítõn fogok
fizetni
Gazemberes tanácsodért.
BIBERACH
No
még
E volna szép! - Én szabad ember
vagyok.
OTTÓ
Reszkess!
BIBERACH
Miért
nem? Gondolod, hogy a
Felháborított tengert meg fogod
Állítni, hogyha egyszer egy
habocskát
(magát érti)
Vesszõddel el tudsz széjjel
ütni?... mit? -
No, nézd ezen kevés hajat.
(Maga hajából igen keveset morzsol ujjai közé.)
Nem
is
Méltó azon kis fáradságra,
mellyel
Ki lehetne rántani - ha most
ennyivel meg
Tudnám szerencséd váltni, hidd
el azt
Nem tartanám méltónak e csekély
erõre.
(A legnagyobb hidegséggel.)
Még gyermekekhez nem
bocsájtkozék le,
Mióta csak megszûntem hinni
azt,
Hogy a tanítómnak vesszõitõl
Reszketne minden ember. Jobban
ismérsz
Jó hercegem, mintsem hogy azt
reméld,
Egy Bíberachot egy mesés manó
is
El fogja tán mindjárt rémíteni.
Elsõ bejöttöm a világra megölt
Már egy anyát, s bús tékozló
atyám
Gyûlölni kezdett, - én is rajta
kezdtem
Gyûlölni minden embert. Néha
jól
Megöklözém. Egyszer végre
feladott.
Bûnöm bocsánatjáért, ölni, a
Szentföldre kellett volna
mennem; és
Az atyám megitta volna addig
otthon
Minden vagyonkámat. Nem mentem.
Akkor
Bedugtak egy klastromba, hogy
pedig
Még életemben szentté lenni
kedvem
Nem volt, kiszöktem a falak
közûl.
Minden vagyon nélkül,
köszönhetem,
Hogy ott tanultam; s így az
emberi
Vakságból éltem; - elég az
ostoba! -
Ritter, paraszt, szegény, úr,
hercegek
Lettek barátjaimmá, és csak
egyszer
Forrt szinte a torkomra. Nem
kivánom
Hogy többet úgy legyen. (Menni akar.)
OTTÓ (eláll szeme, szája).
De
oly hideg
Vérrel?
BIBERACH
Miért
nem? Én beüthetem hûs
Vérrel Lucim nyakába kardomat,
Hát tégedet miért ne tudjalak
Hûs vérrel itten hagyni? -
Hogyha úgy áll
Elõttem egy valaki, mint
férfiú,
Biz’ úgy ijedni meg tudok magam
Is - most nem.
OTTÓ
A
nyugalmamat tekintsd,
És adj tanácsot e zavarba,
kérlek.
BIBERACH
Hahogy te is szavadnak embere
Lettél s beteljesítted volna
szép
Igéretid - legengedelmesebb
Lett volna Bíberach. A sok
jutalmat
Özönnel ígérted, mely egykor a
Vénségemen segítsen: - és nem
úgy lett.
Tudván, hogy a hasonló emberek
Kények szerént várják meg a
tanácsot,
Kétféleképpen adtam mégis azt,
És rajtad állt abban
választani.
Most hát sziszegj azon
gödörben, a-
Melyet magad véstél magadnak.
Azt
Csak meg fogod nekem bocsátani,
Hogy érted én is abba esni nem
Kivánkozok?
OTTÓ
S valóban oly gödörben
Lennék? Tanácsolj Bíberachom!
Oh
Ha vallásomat kivánod - ím
Megesmerem, hogy vigyázatlan
Voltam; de nem, sõt oktalan.
BIBERACH
Mi, mi?
Még oktalan? - Ti földi
istenek,
Soha oktalan nem tesztek semmit
is;
Az égi isten adja nektek az
Õ csalhatatlan
bölcsesség-malasztját;
Kérdezd, s megesküszik reá
akár-
Mely embered. - Te mindenféle
földi
S mennybéli bölcsességek
összessége!
Igy hát hogyan lehetsz te
oktalan?
OTTÓ
Ember! csak egy szót még, vagy
egy nyomot
Tovább s fejed lábadnál fog
heverni.
Bolondokat lelhetsz; de engem a
Szerencse itt uraddá tett -
BIBERACH (kissé megdöbbenve).
S
miért
Tartóztatod tehát intésedet,
hogy
Végére járjon életemnek? Úgy,
Úgy! ölni tudtok, jó urak:
bezzeg
Ha életet tudnátok adni, akkor
Érdemlenétek meg az uralkodást.
Még eddig egy kevésre
becsültelek,
De most idétlen rémítésedért
Megvetlek. Útálnám magam, ha
abban
A hiedelemben hagyhatnálak el,
Hogy testi-lelki híved voltam:
- engem
Csak a haszon kötött hozzád -
OTTÓ
Vitéz!
BIBERACH
Ne félj, uram; hiszen nem esz
meg a
Nagyúr - való, hogy éktelen
dühös
Lett, midõn a dolgot
felfedeztem -
OTTÓ (kardot ránt).
Még ezt is? Ördög! -
BIBERACH (mosolyogva kardmarkolatjára teszi kezét).
OTTÓ (gyengülve
ereszti le kardját. Bíberach megy. Ottó
segítségért akar kiáltani).
Hej!
BIBERACH
Ne
szólj - uram!
(Hidegen visszatér.)
Én elmegyek. Te megfogathatol:
De jól tudod, hogy én egyedül
tudom:
Ki volt Fülöp királynak
gyilkolója! - -
(Megy.)
OTTÓ (elhanyatlik).
Várj, Bíberach - ne menj! várj!
várj!
BIBERACH (elballagva).
Soha!
OTTÓ (rimánkodva siet
a hátra se nézõ után).
Várj! Várj! - (Midõn utólérte, ledöfi.)
Pokolba
veled alávaló! -
Ahol Fülöp nem fog reám
kiáltani. (Elsiet.)
BIBERACH (visszafordulván,
kardot rántott Ottóra; de elgyengülve
botlik azon keresztül a
földre).
Pih! ez gyalázat. - Átkozott!
halálos
Ágyad felett kétségbeesésedet
Kacagja árnyékom. - Gyilkos!
segítség! -