| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Katona József Bánk bán IntraText CT - Text |
MIKHÁL BÁN (betör - néhány udvornikok visszatartják).
Gyilkoljatok meg, hogyha sírva
kell az
Ajtó elõtt itt az igazságnak
el-
Aludni, amíg bébocsájtatik.
Meg kell ezennel tudnom,
hogy mi lelt,
Melinda -
MELINDA
Félre! Félre! eresszetek!
(Kiszalad. Az asszonyok követik.)
MIKHÁL
Hurcoljatok hát sírba engem is!
(El akar menni.)
GERTRUDIS
Maradj! (Int az udvornikoknak, kik eltávoznak.)
Hová
ragadott indulatod?
MIKHÁL
Mi lelte húgomat? miért szalad
Elõlem el - mint atyját, úgy
szeret.
És mégis elfut -
GERTRUDIS
Nem tudod, miért? (Szünet.)
Tehát miért kéredzkedél be
hozzám?
MIKHÁL
Ni, szinte elfelejtem -
Istenem!
A húgom, és - ez -
GERTRUDIS
Ez? mi ez?
MIKHÁL
Követség -
GERTRUDIS
Micsoda követség?
MIKHÁL
Oh,
jaj, jaj! az eszem
Mint éjtszakáim, felzavarva van
A környülállások boldogtalan
Örvényin.
(Hirtelen.)
Óráim
kiszabva vannak!
Csak egy szavadba fog kerülni
és az
Irtóztatón megindult sors
golyóbisa
Más jobb nyomon fog hengeredni
el. -
Tekéntsd magad - tekéntsd
országodat -
GERTRUDIS
Miért?
MIKHÁL
Hogy
azt még kérdezed! - Kezem
Reszketve tészem össze.
GERTRUDIS
Talán
Miattam? - én nem reszketek.
MIKHÁL
De én
Országodért: te reszkess
éltedért.
GERTRUDIS
Mit? éltemért? Tán nem vagyok
királyné?
MIKHÁL
Légy hát azoknak anyja is, kik
engem
Hozzád bocsájtottak -
GERTRUDIS
Kik?
MIKHÁL (megütközik).
Kik?
- kik a
Hazaszabadító névvel bélyegezték
Meg magokat.
GERTRUDIS
Undokság!
MIKHÁL
Úgy
hittem ez-
Elõtt csak egy órával én is
ezt: de
Kik már azóta elérték volna a
Célt, várakoznak kérésemre.
GERTRUDIS
Pártos!
MIKHÁL
Az nem vagyok; mert itt nem
állanék.
Oh, töltsd be kéréseket, és
egyrõl egyig
A lábaidnál láthatod.
GERTRUDIS
Mi kérést?
MIKHÁL (letérdepel).
Nézd - így fogok beszélni. Nem
vagyok
Magyar, tehát nem is
gondolhatod,
Hogy részrehajlás vagy haszon
beszél
Belõlem: oh add vissza
híveidnek
Azt, mit elraboltál -
GERTRUDIS
Balgatag!
MIKHÁL
A nyúgodalmat, békességet és
Az életen való gyönyörködést -
A volt vagyont, a testi-lelki
meg-
Elégedést, fazékok mellõl a
Fát, ételekbõl a húst és
ágyokból a
Szalmát -
GERTRUDIS
Hah!
MIKHÁL
Mert
biz ezt raboltad el,
S od’adtad a saját hazádbéli
Udvornikidnak.
GERTRUDIS (felkapja a levelet - erõsen megnézvén
Mikhált - ismét
visszaveti. Csendesebben).
Állj
fel és beszélj,
Mint ember emberhez.
MIKHÁL (feláll).
De
jobban is
Megmondhatom: Te ok nélkül
bocsátád
El hivataljaikból a magyar
Alattvalóidat s tiéidet tevéd
Helyekbe - és lerontatád az õsi
Szép várakat s od’adtad a
tulajdon
Felekzetednek.
GERTRUDIS (szünet után félutálattal).
Oh,
nem ösmered
Te a magyart még!
MIKHÁL
Sõt
igen: sem a meg-
Bántást, sem a jótéteményt soha
El nem felejti a magyar - de
fõkép
Felekzetednek.
GERTRUDIS (fellobban).
Õsz
ember, kik a
Békételenkedõk?
MIKHÁL
Meg
akarsz ijeszteni. -
Pedig tekéntesz õsz
hajszálaimra.
GERTRUDIS
S ha arra én tekéntni nem
fogok? -
MIKHÁL (megdöbben).
Úgy - elbeszélem, mért õszült
meg így:
Itt van az elõljáró beszéd -
(Áradó könnyeit törölgeti.)
No
már
Jó éjtszakát szivem
végnyúgodalma! -
Nem hinni látszol s
tántoríthatatlan
Megállni, mint minden kevély
eszû.
GERTRUDIS
Úgy?
MIKHÁL
Ez
lopá el tõlünk mindenünket.
Nem volt utolsó a bojóthi faj
Spanyol hazámban, és pajzsunkon
a
Taréjos egyfejû sast esmeré
Régtõl sok ellenség. Már
férfiak
Valánk öcsémmel, amidõn
anyánknak
Született ez a Melinda. Szép
Volt, mint az erkölcs. Akkor
szült nekem
Is egy fiat feleségem. - Oh ti
szép
Napok! ti édes éjtszakák! -
Ehol
Jövének egyszer a mohádik, és
A maurusok hatalma a spanyol
Földön megént egészen
eltenyészett.
minden csak azt kiáltá: „A
mohádik! - -
Nem messze vannak a mohádik!” -
Én
Szunnyadtam és - de hátha csak
mese?
Mondá az én nehezen hívõ öcsém.
Igy egyszer egy boldogtalan
éjtszaka
Elvette mindenünket -
nemzetünket -
Barátjainkat - õs Bojóthot és (elfojtódik)
Egyetlenegy fiamat, reményemet,
Lelkemnek egy gyönyörûségét,
virágzó
Ifjú korában. Boldogok
szülõink,
Kik már elõre elköltöztek! - A
Hajam kitépve, futottam a halál
Elõl, mivel Simon megölt
fiamnak a
Testével oldalam mellett
futott.
Nem akarta eltemetni, mert soha
Sem hitte, hogy meghalt: de ah!
midõn
Melinda elfáradván, jajgatott
A test felett - midõn erõtlenül
Én ott feküdtem és õ gödröt
ásott -
GERTRUDIS
Ember! ledõlsz - erõsödj!
MIKHÁL
Majd
- igen.
(Tenyerével mázolgatván legörgõ könnyeit.)
Fájdalma meghaladta a saját
Fájdalmamat, - kezével véste a
Sírt, mintha csak maga akart
volna abba
Belé feküdni. Igy talála ott
Bennünket egy magyar, ki
Elmerik
Királynak a spanyol Constantiát
Vivõ követségéhez tartozott -
Kunrád, a nagyúrnak édesapja.
Alig tudták Simont felvonni
onnét -
Fájdalma meghaladta a saját
Fájdalmamat! s én azt mostan neki
Háláadatlansággal... -
GERTRUDIS (belevág szavába).
Egyike
A pártosoknak!
MIKHÁL
Hát
ki mondta azt? - - -
Szegény öcsém! én voltam
árulód! -
GERTRUDIS
Fedezd fel õket!
MIKHÁL
Hallgatásra
tettem
Le esküvésemet.
GERTRUDIS
Hát mégis egy
Az összeesküdtek közûl -?
MIKHÁL
Fiam
Sírjára esküszöm, hogy nem
vagyok.
De õk mohón kívántak bánni a
Dologgal és - Melinda volt
eszemben -
Kértem, hogy addig csak
halasztanák,
Míg nem beszéllenék veled:
hanem
Meg kelle esküdnöm, hogy
egyikét
Sem árulom közûlök el -
GERTRUDIS
Oktalan!
Elsõ hited mindég királyodé.
Udvornik! (Udvornik belép.)
Õrizetet!
-
Tüstént Simon
Bán elfogattasson.
(Udvornik, beszólítván õrzõket, elsiet.)
MIKHÁL
Ha
meg találják
Ezt látni -
GERTRUDIS
Lássák és irtózzanak -
Gertrudis ingadozhatatlan áll.
Vigyétek!
MIKHÁL
Engem? asszony!
GERTRUDIS
Esztelen!
Nem fogsz talán csak átkozódni,
hogy
Az éltemet kivánom õrzeni?
Öcséd kivallja majd, (gúnyolva) mivelhogy õ
Nem esküdött meg. Ah így
megcsalatva
Saját teremtményemtõl - a
magyar
Se tette volna ezt... Vigyétek!
MIKHÁL (néhányszor elõrevont hajfürtjeit nézvén:
visszaveti).
Õsz
Fejem! - ily gyalázat - oh
Simon!
GERTRUDIS
Hisz’ õtet
Átkozhatod -
MIKHÁL (magát rendbe szedvén).
Fiamnak
sírja mellett
Fájdalma meghaladta a saját
Fájdalmamat. Jó éjtszakát! Te
nagy
Sorsodban elvakult, kevély
eszû,
Reszkess szerencsédtõl - jó
éjtszakát.
(Az õrizet közt ellézeng.)
GERTRUDIS (merõen néz utána).
Reszkessek a szerencsémtõl?
miért?
Gertrudis a szerencsétõl legyen
Reszketni kénytelen? -
UDVORNIK (bejön).
A
nagyúr.
GERTRUDIS (döbög).
Ne
még -! -
Jöjjön.
(Udvornik el.)
GERTRUDIS
Szerencsémtõl - -?
(Kinéz az ablakon.)
Vitézi
módra méssz
Le szép nap! Ah, hol ily halál?
Eredj,
Eredj! utól nem érlek - én csak
asszony
Vagyok.