Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
vesztõ 2
vesztünkre 2
veszve 3
vet 24
vét 2
vete 2
veté 3
Frequency    [«  »]
24 szél
24 szívének
24 vér
24 vet
23 ád
23 alatt
23 bakacs
Kisfaludy Sandor
Kisfaludy Sandor összes költeménye

IntraText - Concordances

vet

   Kötet
1 1| Mert ha benned ez lobbot vet,~Elöl minden életkedvet;~   2 1| ezeken.~Amor az, ki konkolyt vet~  Életünknek földjébe,~A 3 1| Ujdon-új tõrt s nyilat vet,~S új mérget önt kebelembe~   4 1| vad pusztában,~És rózsákon vet ágyokat~  Pályánk nehéz 5 1| csepp-vér~  Ennek könnyen véget vet.~Egygyik felõl szeretetre,~ 6 1| múlat,~  S édes öröm-magot vet; -~Az a tiszta szeméremnek~   7 1| Kéjt, kedvet és örömöt vet~  Élésére magának;~Megszedi 8 1| Melybe bánat mérget nem vet,~  Tõled ered, szûzesség, -~   9 1| látására~  A szív benned habot vet,~Ne hajts sokat forrására,~   10 1| nyereséget,~  Veszteséget fel nem vet,~Nem tud kötni szövetséget, -~   11 1| S a sziv bennem lobbot vet.~~147. Dal.~Ne mérkéld, 12 1| S a szív sok szép lobbot vet.~Heliconnak istennéi,~Musák, 13 1| Embert fel s le miként vet~  A játszó vak történet. -~ 14 1| felgerjedvén,~  Nékem elsõ lobbot vet! -~A szív, kiért úgy epedtem,~ 15 2| De ha az Úr oly sorsot vet,~  Hogy Szentgyörgyi egy 16 2| Mely mindennek véget vet!»~              15.~S épen 17 2| Az inségbe nagy súlyt vet.~A virtusnak tûz-próbája~   18 2| zörrenésnél~  Szívébe jégcsapot vet.~              44.~Gondolkodva 19 2| bátorsága~  Ujra ismét lobbot vet.~              48.~S ballag, 20 2| avar,~  Igen hamar lobbot vet;~De mire megujúl a hold, -~   21 2| megragadja paripáját~  S kantárt vet a fejébe,~S elbõszûlve felugrik 22 2| hozzájok,~  Bús szemeket vet rájok.~              19.~ 23 2| Pethõ késik, mely hiányt vet!~  Mely búbánat-örvényt 24 2| lelke~  Ennek nyomba véget vet.»~«Ily kötelet, fonta légyen~  


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License