| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Kisfaludy Sandor Kisfaludy Sandor összes költeménye IntraText CT - Text |
Kellemek, a milyeneket
Csak egyszer ád a bölcs ég;
(Mert mint eddig ilyeneket
Senkinek sem adott még,)
És a melyek szerzésével,
Míg e pompás egészet
Létre hozta, sok kincsével
Szegény lett a természet;
Kellemek, a milyeneket
Csak látunk és érezünk,
S imádunk, mint isteneket,
Óh! de meg nem nevezünk;
Mert sem Flóra országában
Színeik vagy képeik,
Sem bár mely nyelv birtokában
Nem lelõdnek neveik.
Test, a milyen nem iródott,
Sem soha nem festõdött,
A milyen nem faragódott,
Soha nem is képzõdött:
Oly gyengéded, s mégis velõs,
Oly gömbölyû s oly teli,
Oly könnyûded, s mégis erõs,
Oly hajlékony és deli.
Melynek csuda szövevénye
Liliom-hó s rózsa-láng,
Melybõl Amor boldog kénye
Szemérmesen mosolyg ránk;
Melynek minden mozdúlása,
Fordúlása, helyzése,
Új csudának támadása
S új kellemek nemzése.
Szemek, melyek ragyogása
A napfényt megelõzi,
Melyek édes hunyorgása
A szíveket meggyõzi;
Melyek száz kényt élesztenek
És a vért felforralják,
Halálos nyílt lövellenek
És az észt megfagylalják.
Tekintet,
mely meghasítná
A követ is élével,
És az éjt megvilágítná
S felderítné tûzével;
Tekintet, mely meggyógyítná
A halálos beteget
S melegével meglágyítná
A mereven hideget.
Arcz, a melynek rózsáiban
A szemérem mosolyog;
Melynek minden
vonásiban
Amor szívet les és - fog.
Ajak, azon megtestesûlt
Szerelem-csók formája
Melyet Amor ajkára szült
Psyche bíborláng-szája.
Haj, a melynek szõke selyme
Ezer gyûrût formáló,
S az észnek oly veszedelme,
Mint a halnak a háló.
Kezek, kiknek tudományok
Oly sokféle s olyan szép,
S remek minden
csinálmányok,
Legyen az hang vagy írt kép.
Kebel, melyen az életnek
Legédesb reményei
Mosolyogva integetnek,
Hogy ott tellnek kedvei;
A hol minden indulatok
Kényeket kiélhetnék,
Minden gondok és bánatok
A Lethét fellelhetnék.
Kebel, melynek látásában
Minden csepp vér felfordúl,
És szerelmes olvadtában
A szív majd nem elcsordúl;
Melynek fénylõ gyöngy havában
Amor magát rengeti;
(Boldog szív, mely két halmában
Kedve sírját lelheti!)
Szemöldökök, a két szemnek
Diadalmi boltjai;
Lábak (ezen szép tetemnek
Lebegõ gyors szárnyai),
Kiknek minden
lépésével
Szép, jó és nagy tétetik, -
A tavasznak levegtével
A virág így születik.
Szív, a melyben a szerelem,
Barátság és a szûzesség,
Az alázat s tûredelem
S az angyali kegyesség
S minden erkölcs bámúlandó
Egygyességben lakozik;
Szív, mely erõs és állandó -
Soha meg nem változik.
Elme, mely mint a napsugár
Elhat minden mélységbe,
S magasan és sebesen jár
S nem jut soha kétségbe;
Elme, mely az igazsághoz
Szint oly bátran repûl fel,
Mint a sas a napvilághoz,
És soha nem csügged el.
Lélek, milyen nem vala még
Egy halandó hüvelyben;
Óh dicsõség! oh istenség!
E múlandó lepelben!
Lélek, kinek bár hatalmát
Eszemmel fel nem érem,
De rajtam nyert diadalmát
Érzi minden
csepp vérem.
Lélek, te ki a szíveket
Folyó lánggá olvasztod,
S a testektõl a lelkeket
Bájoddal elválasztod;
Kinek minden indúlatja -
De ki meri festeni,
Vagy mely elme gondolhatja
Azt, a mi oly isteni?
Lélek, a ki Croesust
tenne
A nyomorúlt Irusból,
Ki által tán Caesar lenne
Catóból és Brutusból;
A ki könnyen hihetõkké
Teszi Plato álmait,
S Amornak elvehetõkké
Csélcsap lenge szárnyait;
Ki
egészen kimeríti
Az érzemény forrását
És magával békeríti
Reményeink járását;
S a szívnek megtapogatja
Leggyengédebb hurjait,
S bájával kicsalogatja
Legtitkosabb hangjait;
Ki beszíjja életünket
És a szívet elnyeli,
S megragadván a lelkünket,
Az égbe felemeli;
A ki saját erejében
Elég maga magának,
S még sem kevély érzésében
Hatalma nagyságának.
Ének, melyben magát az ész
Gyönyörködve megissza,
S józansága könnyen s úgy vész,
Hogy soha nem tér vissza!
Ének, melynek zengésére
Theba meg felépülne,
Mely leszáll a szív mélyére,
Hogy - egy bölcs megõrülne; -
Melynek hangja ömledezvén,
Megenyhûl a fájdalom,
(Hajh! érzettem, jól tudom én!)
S mosolyog a síralom;
Melynek édes hangjaiban
A bú magát felejti;
Melyben még száz olyan báj van,
Hogy azt szó ki nem ejti.
Táncz, a melynek kellemeit
Még Medina sem birja,
Melynek gyönyörûségeit
Le Apollo sem írja;
Hol a lábak oly ékesen
Rajzolják a hangokat,
És minden tag oly édesen
Késéri a lábakat;
Táncz, a melynek látására
Minden csepp vér felzendûl
S kész mindennek dúlására,
S minden szív-húr megpendûl;
Táncz, a melynek érzésére
Az öt érzék nem elég,
S tökélletes értésére
Ötször öt is kevés még.
Nagylelküség és méltóság,
Melyben nincsen büszkeség;
Lélekbeli való jóság,
Melyben nincsen gyengeség;
Elevenség és nyájasság,
Melyben nincsen feslettség;
Serénység és szorgalmasság -
Mindenre rá-termettség.
Ezek azok - a bûbájok,
Kik engem meggyõzének,
Hol van egy bölcs? - nézzen rájok -
S mondjon engem gyengének.
Ezek azok, - hol van a ki
Rabja nem lesz ezeknek?
Álljon elõ hát valaki
Czéhébõl a bölcseknek.
181. Dal.
Egek! már
ily nagy ideje,
Hogy elmém õt képezi;
Immár három esztendeje,
Hogy szívem õt érezi;
Hogy áldozok és éneklek,
Álmadozom és írok,
Hogy könyörgök és esdeklek,
Imádkozom és sírok;
Hogy tékozlom szép erõmet
S vesztegetem szép idõmet,
Hogy emésztem lelkemet, -
S még sem szán õ engemet!
Amott látom
domborodni
Nagy-Somlónak kalapját;
Amott, jobbról, nyálasodni
A Marczalnak iszapját;
A felhõben merõn ott áll
A sümeghi vár foka;
A Bakonyból ott kandikál
Tátikának homloka;
S a tündérnek lakóhelye,
Kínaimnak a mûhelye,
A kék gõzben ott borong -
Kebelem, hajh! mint szorong.
Jól tudom
én, mit kellene
Cselekednem õ vele,
S kívánságom bétellene,
Szikrát fogna kebele:
Meg kell vetni! ezt tanítja
A szerelem mestere;
A megvetés, azt állítja,
A szív legjobb fegyvere;
Mert a gõgös nem nézheti,
Ha valaki õt megveti: -
De hajh! ezt nem tehetem, -
Mert õt másként szeretem.
Láttam
ismét! - a régi õ, -
Szép õ most is, sõt még szebb még,
Megérlelvén õt az idõ -
Gõgösebb is tán, mint rég!
Miként nõttek szépségei, -
Nõni fognak szerelmim!
Százszor többek kellemei,
Többek lesznek gyötrelmim!
Alig esmert meg engemet,
S észrevévén inségemet,
Öszvecsapta kezeit -
S lesütötte szemeit.
Mint
reszkettem, borzadoztam,
Lépésem mint õgyelgett
Mint szorongtam, fúladoztam,
Lelkem miként szédelgett;
Pozsgott a vér ereimben,
Keblem vadúl háborgott;
Sós könny forrott szemeimben,
S a szív bennem csikorgott,
Midõn mentem õ hozzája; -
De hogy mézes rózsa-szája
Édesdeden üdvezlett -
Lelkem sokkal könnyebb lett.
Hajh! kemény õ s érzéketlen,
Most is dúlja életem;
Kínaimban telhetetlen -
De õt mégis szeretem.
Egész létem vele teli,
S a míg vérem meg nem hûl,
Õt szereti s õt tiszteli
Szívem s elmém egyedûl.
Csak a vége életemnek
Lesz határa szerelmemnek;
S ha síromon túl sincs vég,
Szeretem õt ott is még!
Óh
természet! mit vétettem?
Mért lehetsz ily mostoha?
Anya! meg nem érdemlettem
Ezt a sorsot én soha.
Mért vonál ki hát engemet
A nemlétnek méhébõl,
Ha kizárod kebelemet
Emlõidnek teljébõl? -
Vajh! mért adtál ilyen szívet,
Imígy érzõt s ilyen hívet,
Ha nincs szív, mely szeresse
S érzelmivel tölthesse?
Mondd meg, Zephyr, mi dolgod van
A szûz kebel leplében?
Mit legyezgetsz? mi van ottan,
A szép kebel völgyében? -
Amor van ott bizonyosan,
S ott békével szendereg;
S azt vélvén, hogy anyjánál van,
A gõgöst nem sebzi meg.
Ne, óh, Zephyr! ne legyezd õt,
A hüvedben ott szendergõt!
Hadd ébredjen egyszer már!
Szívem immár oly rég vár.
Jól látja õ, mint hervadok,
És jól tudja, mi hervaszt;
Jól látja õ, mint lankadok,
S õ kaczagja talán azt? -
Vagy segítsd ki lánczaiból,
Óh bölcseség, szívemet!
Vagy csald hát ki sánczaiból
Lantom, ellenségemet! -
De hiába fohászkodom,
Haszontalan rimánykodom:
A halál lesz oltalmam,
S csak a sírban nyúgalmam.
A vad szívet irgalomra
S tán szerelemre birom,
És szert teszek nyúgalomra,
Ha érzelmim leirom:
Nyomorúlt! így gondolkoztam,
S írtam e bús verseket;
Hajh! de szörnyen csalatkoztam -
Szélnek írtam ezeket!
Dicsõítõ gondolatok!
Bálványozó indúlatok!
Kiáltástok fel nem hat -
Káiné az áldozat.