Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Dayka Gábor
Dayka Gábor összes költeménye

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1793-el-hi | el-hu-gonda | gondb-karja | karok-majus | mak-v-orsza | ortza-tanya | tapla-vezer | vezes-zuhog

                                                          bold = Main text
     Könyv                                                grey = Comment text
2502 1 | villámok fényjinél~A halvány ortza rettegést mutat.~Fel-rémül 2503 2 | lehelletem!~S le-tépvén a halál ortzádnak ékességét -~Ah ez sietteté 2504 2 | panaszolja?~Örömem...a többit ortzám tüze szólja.~De mi kegyetlenûl 2505 2 | tsuklyával:~Alíg rejtetted-el ortzámnak kellemit:~Alíg tsókolhatám 2506 2 | Halál-színbe borúlt éktelen ortzával,~El-zárva bús cellád homályos 2507 1 | merűlt.~Ó feledékenység! úgy őrzéd éltedet értünk?~   Éjjel 2508 1 | tovább késel, füstbe megy ősi javad.~Eurimachust, Polybust, 2509 1 | páltzát, mellyet rettegjen az Osmani Porta.~S homlokodat kerekítve 2510 2 | szerelem,~Érzéketlenségtek osszátok-meg velem!~Heába mennydörög 2511 2 | minden vonása dúlja,~S ez új ostrom neme a hajdanit fel-múlja...~ 2512 2 | lak-helyében:~Hol majd az õsz Szabó, majd a Kazintzyak~ 2513 1 | Lész neked, ó házunk oszlopa! jöszte hamar.~Telemachust 2514 2 | Nyúgodt szívem kívánsága:~   Őt a Béke öleli.~Még a dús 2515 2 | Oda, hol a  Huron, vagy az Otahita~A Nap sugárait nem látja, 2516 1 | áll bûnöm? híven, de nem óva szerettem?~   Illy szívvel 2517 1 | kezemet meg-érzi.~Mondá, s paissán, tsattogatá törét,~S röpûle - 2518 1 | sebess világát:~Indúlni Pallást, mint mikor Aeolus~Szélvészt 2519 2 | nap! Szörnyû kéz! átkozott~Pallos! melly fejemre végetlen 2520 1 | Érdemes oldalodat szentelt pallossal övezd-fel.~ pedig Eggyházunk 2521 2 | essem~Sírba, vérrel gyilkos pallostok én fessem!~Jaj! nem hajlik 2522 2 | sírba még nem estem?~Gyilkos pallostokat véremmel még nem festem?~ 2523 1 | tettem hibás.~Ám de hibás: palotám nem késztet-vissza, ki-fáradt~    2524 1 | el-húnyt Testvéred helyébe~Fogj páltzát, mellyet rettegjen az Osmani 2525 2 | nyavalyás tüzemet.~Jer! s pályám el-telvén, s el-húnyván 2526 2 | könnyeink árja.~   Helois társai panaszinál fogva~Jer! szép karjaink 2527 2 | a szív szabadon ki-önti panaszit,~Szégyen nélkûl nyögi szerelme 2528 1 | hideg ágyamon éjjel,~   Nem panaszolkodnám napjaim hossza miatt:~Hány 2529 1 | adék, s szállást hitlen! panaszolni nem illik~   Érdememet: 2530 1 | tanúlta~   Gondosan - és panaszom nem jön elõdbe hamar~Sõt 2531 1 | Isten-asszony~   Ezt felelé panaszomra: Látod~Diána szarvát? meg-veti 2532 1 | könnyembe meréd elegyítni, s panaszra~   Kelni, hogy a tsendes 2533 1 | Szelet szabadon botsátja.~Pántzél borítá mennyei tagjait,~ 2534 1 | köztt áldásit el-osztá~Júnó papja, s örök fríggyel kötelezte-hitét-le.~ 2535 2 | intésid fogadja;~Hajlandó: parantsolj: és magát meg-adja.~Nyomdokidon 2536 2 | lángjának prédáúl~Lágy, meleg párával fel-gõzölög, s el-múl.~    2537 1 | Mérges habokba veszett vólna parázna feje!1~Éjjelem úgy sokkal 2538 1 | meg-elégedtsége jeléûl.~Nézzd! paripád az ülõ terhétõl gõgre hevûlvén~ 2539 1(1) | Gábor megjegyzése: „Itt  Páris értetődik.”~ 2540 1(5) | előtt múla ki kedves élete párja.”~ 2541 1 | örvendez az Égbõl~A szeretõ párnak, s áldást hint rája felõlrõl.~ 2542 2 | szája zengedezi!~S a folyó partjára le-száll eggy lépéssel,~ 2543 2 | siralmom, kétségem.~Azonban két pártos érzés köztt oltalmad~Rettegem, 2544 1 | is elõttem,~   Amikor e partról vízre sietne hajód.~Ált-öleléd 2545 1 | el-hagyja tanyáját~   A daloló Pásztor, s friss legelõre siet.~~ 2546 2 | le-vertt mák-virágon.~A rémûlt pásztorné kerüli a szirtot,~Hol a 2547 1 | Gondolatimmal egész világot.~A hűs pataknak bús zuhanásai,~A lágy fuvalmok 2548 1 | le-folyó kövitsen lassú patakotska tsörög-le,~   S tsendes 2549 1 | A más fegyveriben vívó Patroklus el-estét:~   Féltem, hogy 2550 2 | szíveit,~   De itt a vendég pausát tétett véle,~Érzékenyebb 2551 2 | liget homályja, ~Az illatos pázint, a folyam kristályja:~A 2552 2 | el-nyugván, végét keservimnek.~A pázintos mezõ, a friss liget homályja,~ 2553 1 | S tsendes habjaival pázitos hantot öblít.~Fel-veszi 2554 1(7) | nem tartok. Kazintzy Úr példája szerént; ki hozzám eggy 2555 2 | emlékezetünket:~Sóhajtva mondja majd: példátlan szeretõk!~Sírjunk hamvaikonn, 2556 1 | reményjét!~O Leopold! kit az Ég példáúl kûlde világra~A koronás 2557 1 | Penelope Ulysseshez~Ovidiusból fordíttatott ~ 2558 1 | tiédnek,~   Holtig Ulyssesnek Penelopéje leszek -~Ő tsak ugyan lágyúl 2559 1 | dolgom, ha még a roppant Pergamos állna,~   Bátor elébb gondom 2560 2 | lel a kín.~S midõn eggy pertzig édes könnyed árja~A elõtt 2561 2 | a jegek.~O nap! ha én ma Phaeton lehetnék:~Télbenn is tavaszi 2562 2 | veszen mosolygó ajkira,~S új Phoenix támadott már Gyöngyösi porából: ~ 2563 1 | 1792.~   Üdvözlégy méltó Phoenixe Theresa porának~Te, kiben 2564 2 | Szabó, majd a Kazintzyak~Phoibusnak inneplõ versekkel vallanak:~ 2565 1 | mind eggybe zavarta~   Phyllised; elmés vólt ok-keresésre 2566 2 | jajjait~Küldött az Ég világunk piatzára,~Hogy lágyítsd a halandók 2567 2 | lánggal lobog.~Hagyd nyomjam pihegõ mellyedre szívemet!~Hagy 2568 2 | Éjjel nem éri eggy édes pillantásért.~Nem dúlja háború belsõ 2569 2 | szájadba lelkemet!~Mi édes pillantat! mi boldog képzelet!~Melly 2570 2 | Édes képzeletek! Szerentsém pillantatja!~Melly Abelárdomat adja.~ 2571 2 | Menj-vissza életünknek leg-szebb pillantatjára:~Midõn meg-hódoltál a szerelem 2572 2 | Említsd inkább azon bóldog pillantatot,...~Hol Amor szerelmem tzéljára 2573 1 | Polybust, a durva Medont, s Pisandrust,~   S Antinous fösvény karjait 2574 2 | vétkemet!~Tám áldja nevedet Plutó setét országa?~Dühöm természeti 2575 1(7) | helyen így ír:  Itt láttam Plútót, s a Styxnek kénköves habjait, 2576 2 | többet! bár maga nyujtandja poharában~A Castali forrást Phoebus 2577 2 | Vezér.~Búja felejtését eggy pohárból issza,~S nem fordúl-elméje 2578 1 | testûek el-estét,~   Végre, pokolba mikép tört-be barátja miatt:~ 2579 1 | ősi javad.~Eurimachust, Polybust, a durva Medont, s Pisandrust,~    2580 1 | gerlitze jajnak ered.~Ím kezeit Pómóna gyümõlts-fáinkra ki-nyújtá,~    2581 2 | Virtus vette eggyûgyû lakását~Pompa, s kûl-fény nélkûl; hol 2582 1 | el-nem-mellõzöd az innepi pompát,~A Haza boldogsága tiéd 2583 1 | zajogva~   A felesûlt Hebrus Pontus öblébe merûl;~Aki tenéked 2584 2 | Newtonra Popból14~1792~Setétség vonta-bé 2585 2 | szépnek képzeli?~Mint a por-test körûl a gyász szövétneki~ 2586 2 | Phoenix támadott már Gyöngyösi porából: ~Dalol: s el-hat dala a 2587 1 | Üdvözlégy méltó Phoenixe Theresa porának~Te, kiben árva Hazánk egyedûl 2588 1 | hogy az ő fényes kő-fala porban hever?~Úgy maradok, valamint 2589 2 | kezével kínálja:~S emeljen a porból fényes thrónussára,~Tsak 2590 2 | karjaid~Lelkem fele! tsak port ölelsz-jobb része -~El-hervadt 2591 1 | mellyet rettegjen az Osmani Porta.~S homlokodat kerekítve 2592 1 | A templom falait trójai préda lepi.~Áldozatot nyújt-bé 2593 2(15)| új mértékre vennide a próbálat szerentsétlenebb volt, hogy 2594 2(15)| amint először lefordítottam. Próbáltam új mértékre vennide a 2595 1 | Scyront, és titeket, durva Procusse! Sini!~S a le-rogyott Thébát, 2596 2(15)| nehéz lett volna azt puszta Prósában is tökélletesen fordítani.”~ 2597 1 | kardot ragad, és az erõss Prussusra ki-rándúl:~A kedvezni szokatlan 2598 2(12)| Symboluma: Vitam impendere pulcro.~ 2599 1 | mennykövét alá~A zordon Ég! a pusztító tüzek~Hasítják a kősziklás 2600 1 | róllad nem tuda szóllni Pylos:~Én Spártát tudakoztam erántad; 2601 1 | fel-nyomoz, adja neked.~Én a régi Pylost tudakoztam erántad: heába;~    2602 1(2) | versnek:  Incola captiuo quae bove vietor arat, más értel­ 2603 2 | nyakába.~Méltatlan társaim rab-lántz alatt nyögnek:~Enyém Amor, 2604 2 | Útálva hurtzolom gyilkos rab-lántzaim;~Irtóznak a naptól el-ázott 2605 2 | hol vétkem? s szívemenn e rab-lántzok mit vésznek?~Ah! eggy szájamra 2606 2 | Morpheus alig hintette,~Hogy rabjának lengvén a szerelem felette:~ 2607 2 | Felejtsd-el Amornak szerentsétlen rabját,~S már nem szerelmesed, 2608 2 | szörnyû végezés! o sanyarú rabság.~Ah! el-nem-jõ többé az 2609 2 | víjja.~Virtusom egyedûl rabságom munkája,~S ó hányszor átkozá 2610 2 | érzékenységimet.~A Virtus egyedûl rabságomnak munkája,~S o hányszor átkozá 2611 2 | A ki-derûlt Egek vídám ragyogása:~Új kínok kút-feje, új könnyek 2612 1 | igen:~Ám de nem a kérők raja, kiknek hazája Zacynthos,~    2613 1 | szeretõ párnak, s áldást hint rája felõlrõl.~Gyújts fáklyákat 2614 2 | lángunk heve.~Az ég fel-indúla rajta: s vétkes leve~Mikor le-lántzolád 2615 1 | Istenség ha bosszút állana rajtad,~   Álnok! hogyan tûrnél-el 2616 2 | Öledbe rándúlék, s eggy titkos szemérem~ 2617 1 | el-estét:~   Féltem, hogy a ravasz is végtire tőrbe kerűl;~ 2618 2 | Felleng-hangon dalol, s rázkódtat ereje. -~Hazám! ha ûgyelsz 2619 1 | találja. ~   Örvendj! aki reád minapában mérte tsapását,~ 2620 1 | nagyobb gondod vólt elejénte reám-~Rettege szívem; hanem tsak 2621 2 | Rege~Az érzelős Philotas~1792~ 2622 2 | fel-hozza a napot, ~Leopoldnak reggelét, a Kún borúlt egére. -~Im! 2623 2 | ijedelmes barlangok ürege~Rejtekem; ott titkol az éj bús fellege.~ 2624 2 | ruhámat e tsuklyával:~Alíg rejtetted-el ortzámnak kellemit:~Alíg 2625 1 | halál, s a fõldnek öblében~Rejti hideg tetemeiket az éjnek 2626 2 | Abelárd, és kedvelt Heloizza rejtve~Itt - fogyasztja éltét eggymást 2627 1 | magában.~Néked - gyenge korát rejtvén a klastrom öblében,~Hogy 2628 2 | a földnek bús gyomrában~Rekedt dörgésekkel ropog setét 2629 2 | látom~A fõldi Szépség ritka remekét,~Bé-zárni tsak most nyíló 2630 1 | a meg-tett érdem okozta remény~Nagy dolog ám egy könnyen-hivõt 2631 2 | van mindenem!... tündér reményim félre!~A sír öblében vár 2632 1 | Hazánk egyedûl hellyezte reményjét!~O Leopold! kit az Ég példáúl 2633 2 | még nem festem?~Jaj! mit reménykedem? foly a vér özöne...~Mit? 2634 2 | lépvén e fogságba~Talám, úgy reménylém, lépek bátorságba.~Annyira 2635 2 | Oda minden!... álnok reménység álj félre!~Indúlok -  a 2636 2 | Talám tündér elõre-érezésim~Rémítnek, s új lest hány a Végezet?~ 2637 1 | fényt hintenek,~Az Ég derûl; rémítõ éjszaka!~Mert hólnap újra 2638 1 | szigetünkbe halálát:~   Antilochus réműlt szívemet által-üté;~A más 2639 2 | Olympus mennydörgött, s rémûlve hallgatá,~Hogy búsúlt kedvesed 2640 2 | éle,~Mint az érzékeny Író rendei.~Szemébe tűnik pajkos ellensége:~ 2641 1 | Meg-teltek minden sorsú rendekkel az útzzák.~Nézd az Egek 2642 1 | Végezet, és örökös társúl rendelte magában.~Néked - gyenge 2643 1 | Engedjék az Egek, hogy halálunk rendre kerûlvén~   Õ nyomhassa-szemem-bé 2644 2 | értte szája:~A templom falai rengve meg-indúltak,~A Nap éjbe 2645 2 | Lelkem tsókra hevûlt ajakin repesett...~Ó édes tsalódás! ó nap 2646 1 | lakását,~S Kedvessének ölébe repûle, kit a tüzes hartzban;~Hogy 2647 2 | lengedezéssel~Napjában annyiszor repûlsz, s nála késel:~Mondd: távúl 2648 1 | el-vetve nem húllt jobb részek halomba,~És folytatja kiesbb 2649 2 | hartzolna,~És a gyõzedelem részemre nem hajólna.~Siralmas éltemet 2650 2 | setét árnyékiban~A szem nem részesûl a gyönyörû napban:~Te ûzted 2651 1 | ki-terjed,~Bírta nagyobb részét - tzímûl nyere Pannon! hazádnak;~ 2652 2 | hívemet~Fekete fátyollal reszketõ kezeid~Alíg takarták-el 2653 2 | Eckartshausen  keservit olvasá,~S részt-vevő bánatjában el-merűlve,~Magát 2654 1 | gondod vólt elejénte reám-~Rettege szívem; hanem tsak ugyan 2655 2 | ki a bûnnek tsak nevét is retteged,~Te állítsd véteknek szabad 2656 1 | fényjinél~A halvány ortza rettegést mutat.~Fel-rémül ágyából 2657 1 | helyébe~Fogj páltzát, mellyet rettegjen az Osmani Porta.~S homlokodat 2658 2 | Majd ollyan mint az Ég rettentõ mennyköve,~Felleng-hangon 2659 1 | várakozásod oka.~Ha ki ezen rév-partra találja ki-kötni hajóját,~    2660 1 | és az özönben~Süllyedezõ révészt új víz-halmokba borítja;~ 2661 1 | Rátzok Urán.~   Kém vala ő, Rhesus mélly aluvásba merűlt.~Ó 2662 1 | gyenge neme - ~Merre terûl Rhodopé Haemustól, merre zajogva~    2663 1 | víz-halmokba borítja;~S a riadó mennykõ le-tsap, és a gyáva 2664 2 | Heloist, Heloist jajgatja riadozva.~A nap le-nyúgodott, az 2665 1 | paissán, tsattogatá törét,~S röpûle - nyomban rettenetes tsapás~    2666 2 | Bûnre a Virtustól rövid ösvény vezet:~A Virtussal 2667 1 | feje!1~Éjjelem úgy sokkal rövidebb órákkal haladna:~   Most 2668 1 | el-ájúlván lyányim ölébe rogyok -~Itt vagyon egy bóltként 2669 1 | heába;~   Mert bizonyost róllad nem tuda szóllni Pylos:~ 2670 1 | Ilion el-romlott, de jajos romlása mi nékünk;~   Annyit ugyan 2671 1 | táborozó elleneidre tsapál!~Rontani- s tsak ketten-rá mertetek 2672 1 | Száz tûzzel viselõs ágyúk ropogásokat adnak,~S tõltött vas-tsövibõl 2673 2 | vége.~A terhes únalom, a rossz-kedv leányja,~Szív-szaggató törét 2674 2 | gond marja?~Ki lobbantja rosszúl el-altott tüzemet?~Szerelem! 2675 1 | Harmatban feredett keblét a róza ki-fejti;~   A võlgy illatozó 2676 2 | Majd szemeid tüzét, majd róza-színedet~Tsókolná, s azonban meg-lopná 2677 2 | bíztatott mézzel-folyó szava,~A rózák kebelét nyitván Iker hava!~ 2678 2 | könnyjeiben fereszti kebelét:~Ti rózákkal hintett lelketlen alkotványok!~ 2679 2 | líliom-ágon,~Sem a hervadt rózán, sem a le-vertt mákon.~A 2680 2 | hogy tsuklyára változék ruhája,~Tsókkal e szõr-zákot alíg 2681 2 | fátyolával:~Alíg váltottam-fel ruhámat e tsuklyával:~Alíg rejtetted-el 2682 1 | Dulichium, kiknek hazája Samos.~Udvarodat szabadon dúlják, 2683 1 | az éjnek vastag homályja:~Sár-házát el-vetve nem húllt jobb 2684 2 | Válasszuk lak-helyûl az ég két sarkait!~Közös gátúl vetvén a tenger 2685 1 | Itten Ulysses, amott vere sátort a nagy Achilles;~   A meg-ölött 2686 1 | bika, s ember halálát,~   S Scyront, és titeket, durva Procusse! 2687 1 | féle nyilára:~   Eggyike sebbe hever, másika tûzzel emészt;~ 2688 2 | Mit vérzem hasztalan új sebbel szívedet?~   Menj-vissza 2689 2 | palotája.~Ferentz fog önteni sebedre balzamot,~Ő von örök homályt 2690 2 | láttzik, újúlnak halálos sebeim.~Siralmas végzésem enyhét 2691 1 | tépd-fel haszontalan újra sebeinket.5~    Ah nem örûl az örök 2692 2 | mit szaggatom szíved új sebekkel?~   Említsd inkább azon 2693 2 | várok -~Részt aban eggy sebes szív nem vehet,~Melly önn-nyugalmának 2694 1 | ah önnön fegyverem ejte sebet!~Ám de hivék a mézes igékkel 2695 2 | kút-fõ virágos szélébe,~Hól sebhedt szívemet ki-öntém ölébe?...~ 2696 2 | álmadoz,~Ki Amor nyilától sebhedve bádjadoz...~   Óráim nélkûle 2697 2 | Mezei dal Segraisből15~1791~Még én látni megyek 2698 1 | Még is Athenából nem jöve semmi hajó.~Tsak számold az idõt - 2699 1 | bús víz-özön évei~   Köztt semmiségbe tértt időknek~   Fejthetetlen 2700 2 | világ roppant épûlete~A bús semmiségnek örök véget vete.~Add-meg, 2701 1 | Udvarodat szabadon dúlják, mert senki se tiltja;~   S hogy ha 2702 2 | bé-zárom éltem - a halálra~Már senkinek több jussa nints.~~ 2703 1 | Virtusnak kellemet adna.~Serdûlvén, és hogy ki-feselt a gyermeki 2704 2 | Tekintvén illy társak nyomorúlt seregét, ~S ah! tsak így oszlatom 2705 1 | kegyes életbenn a szûzi sereggel,~Még a sárga Ceres búzáját 2706 2 | van út-mutatóra~E gyáva seregnek, ki vezesse jóra.~Ints! 2707 2 | von örök homályt törvényid sérelmére;~S le-törli könnyeid, s 2708 2 | Eggyütt igazgassam ártatlan sergedet.~S a színlett Virtusnak 2709 2 | ködével~Téged kiáltanak bús sergem jajjai,~Éretted húllanak 2710 2 | Tekéntve társaim boldogtalan sergét~S ah! tsak így oszlatom 2711 1 | az hajdani törvényt ~Nem sérted, s el-nem-mellõzöd az innepi 2712 1 | vezet.~Itt epedõ hangonn a sérûlt fülmile gyász-dalt~   Zengedez: 2713 1 | zúgási között, s éj-féli setétben,~A zaj-lepte hajót a morgó 2714 2 | Newtonra Popból14~1792~Setétség vonta-bé törvényid ó Természet!~ 2715 1 | Amikor e partról vízre sietne hajód.~Ált-öleléd szeretõd, 2716 1 | koronás Urokat meg-látni sietnek.~Test-õrzõid alíg nyitnak 2717 2 | ortzádnak ékességét -~Ah ez sietteté szerelmesednek végét! -~ 2718 2 | szûnet nélkûl vína,~S vesztem siettetõ viadalra hína.~Boldogtalan 2719 1 | titeket, durva Procusse! Sini!~S a le-rogyott Thébát, 2720 1 | mostani gyenge kora.~Nékem sintsen erõm, hogy el-ûzném õket 2721 2 | bükk-fának,~Hol sípom hangjára sípok némúlának:~S jutalmúl Szépemnek 2722 2 | terjedt bükk-fának,~Hol sípom hangjára sípok némúlának:~ 2723 2 | Janusok kelnek Cesingnek sír-halmából.~O Kún! öröm-napod már súgárt 2724 2 | Utánnad sír - enyhítsd siralmát!~S hozd-fel az el-húnyt 2725 2 | Nem óltja kínomat, távúl siralmim vége,~Emésztõ únalom lepi 2726 2 | ellenségem,~Kire fegyvert kiált siralmom, kétségem.~Azonban két pártos 2727 2 | egyedûl ázott szememnek nedve:~Siralmonkban telik talám az Égnek kedve?~    2728 2 | öblében,~S pályát futunk a síralom völgyében,~Kit a Mindenható 2729 2 | Öledbõl ki-fejtvén melly siralomba sújta!~Ollykor Myrtus borít, 2730 2 | hína.~Boldogtalan éltem siralommal telne,~Égnék értted, s lángom 2731 2 | barlang kietlen üregében~Síránkozom titkonn a gyásznak éjjelében.~ 2732 2 | szeretõket szánja.~Enyhét a sírásban hogy a szív fájdalma~Ne 2733 2 | imádd hagyásait.~Ott sirasd sámolyján hervadni ketseid,~ 2734 2 | Mossa-el szívembõl fel-forró sírásom....~Bosszú-álló Isten! engedj-meg 2735 2 | álj félre!~Indúlok -  a sírban vár kínjaim bére~Felejtsd-el 2736 2 | Eléggé folytak már királyod sírhalmára,~Kit a gyilkos halál kebledből 2737 2 | lak-helyébõl ált-enyésze -~   O sírj Szerelmed áldott hamvainn!~ 2738 1 | Kísérné hidegûlt tetemét a sírnak öblébe -~Hallgass Musa! 2739 2 | új lest hány a Végezet?~Sírnék - de tsak el-fojtott sóhajtások~ 2740 2 | fogság sanyarú  helyében,~Itt sírom-el éltem szívem keservében.~ 2741 2 | boldogtalan helyében,~Itt sírom-éltem-el a végezés törében.~Még Amor 2742 1 | Téged, vesztem okát gyászos síromra fel-írnak,~   Illyen igék 2743 2 | dühös lángomnak szívemben sírt ása.~Reszkess! az Isten 2744 2 | vitt -~   A kisded Ámorok sírtak felette,~A bús Hír tépett 2745 2 | Eccho fájlalva könnyeim~Sírva mondja-vissza hosszú keserveim;~ 2746 2 | Eccho, fájlalva vesztemet,~Sírván emlegeti hosszú keservimet;~ 2747 1 | ártatlan mennyköveket szór~A Sisakos, s az eget füst-fellegzetbe 2748 2 | Ministri de miei mali:~Ch’ in sogno anco mostrate,~Ch’ il mio 2749 2 | Töményem néked gyúl, tiéid sóhajtásim,~Téged kiáltana el-fojtott 2750 2 | Sírnék - de tsak el-fojtott sóhajtások~Emelkednek kétséges szívembõl:~ 2751 2 | Néked gyúl töményem, tiéd sóhajtásom -~Te hozzád intézem néma 2752 2 | Boldogságtok e szív ó hányszor sokallja!~Helois gyuladoz Hajnal 2753 1 | parázna feje!1~Éjjelem úgy sokkal rövidebb órákkal haladna:~    2754 2 | titkait...~Egek! minden sora zavarja nyugtomat,~Lelkemet 2755 2 | Pontban, hogy olvasám szomorú soraid,~Szíved keservének titkos 2756 2 | bús állapotban, mellybe sorsod lépe,~Élted lassú álom, 2757 2 | nem lelne.~   Ki szánná sorsomat? ki gyászolna velem,~Kinek 2758 1 | elõtted:~Meg-teltek minden sorsú rendekkel az útzzák.~Nézd 2759 2(13)| A jelzett két sort Dayka Gábor a vers alá görögül 2760 2 | úntalan  jajgatni,  félni,~Sorvadni a kereszt alatt:~Még nem 2761 1 | Bõlts, s dísze hazádnak!~Sorvasztó búdat, s méltatlan gyászodat 2762 1 | Annyit ugyan Priamus, sőt maga Trója sem értt.~Ó, 2763 1 | Spártát tudakoztam erántad; Spárta sem hallá~   Híredet, és 2764 1 | nem tuda szóllni Pylos:~Én Spártát tudakoztam erántad; Spárta 2765 1 | Mellyet elébb István a fényes Stambuli háztól ~Égnek ajándékát, 2766 2 | szemek~Olaszból ~1790~Occhi! Stelle mortali!~Ministri de miei 2767 1(7) | Itt láttam Plútót, s a Styxnek kénköves habjait, sat.”~ 2768 1 | felleg szakad, és az özönben~Süllyedezõ révészt új víz-halmokba 2769 1 | nem magyarázható~Örömbe süllyedt szívem, el-oszlaták~   Keservimet, 2770 2 | el-jõne,~S eggy névtelen sugár szívére lõne. -~          --------------~ 2771 2 | Huron, vagy az Otahita~A Nap sugárait nem látja, tsak messzéről -~ 2772 2 | artzal tisztelném.~Ablakain sugárim bé-hatnának,~S körûltte 2773 1 | borúlva!~Innepi fényt ereget sugárival, és ha lehetne,~Meg-tartóztatná 2774 2 | nyárban esett vólna,~A nap súgárival néked meg-hódolna;~Örömre 2775 2 | sír-halmából.~O Kún! öröm-napod már súgárt ereget -~O Kún! áldást kiálts 2776 2 | orr alá kegyesbb fulánkot sújt.~ ~ 2777 2 | ki-fejtvén melly siralomba sújta!~Ollykor Myrtus borít, és 2778 2 | Melly engem végetlen bánatba sújtott véle.~Hát vissza nem verém 2779 2 | Abelárd el-hagyta fõldemet:~Sûrû éj vonta-bé nehézkes fellegével,~ 2780 1 | lengedezései~   Éjféli tsendben, a susogló~   Ágak, az illatos hant 2781 2(12)| Hazánkban nem esmerek.” Symboluma: Vitam impendere pulcro.~ 2782 2 | nyugtomat,~Ha szeretsz, szabadnak ítélem lángomat.~Heloisom 2783 1 | termetével:~ Corinna  kis szabású,~S nints termetébe kellem.~  2784 2 | lak-helyében:~Hol majd az õsz Szabó, majd a Kazintzyak~Phoibusnak 2785 2 | fekete színekkel~Búmat? mit szaggatom szíved új sebekkel?~   Említsd 2786 2 | bús hangjával szûnetlen szaggatva,~Heloist, Heloist riadoz 2787 2 | szívemet!~Hagy lehelljem forró szájadba lelkemet!~Mi édes pillantat! 2788 2 | vélem el-hitetted.~Ah! ékes szájadból folyt alá szívemre~E szó, 2789 2 | meg-víjja,~Azonn eggy levegõt szájam veled ne szíjja!~Ne lássák 2790 2 | Helois esdeklõ szájára szorítja...~Abelárd!...de 2791 1 | Záporral viselõs felleg szakad, és az özönben~Süllyedezõ 2792 1 | És evezõket adék, kikkel szaladásnak erednél:~   Szívemen ah 2793 2 | Száljon-le székibõl a fõldnek királyja.~ 2794 2 | meg-elõz könyjeim hullása,~Nem száll-le, hogy szemem el-ázva ne 2795 1 | vitézidet~Vezérli, s eggyütt száll-viadalra-ki~   Erõss Leányja Júpiternek,~    2796 2 | eggy pajkos darás kezére szálla,~   A könyv kezében, álmélkodva 2797 1 | hartzra -~   Lankadt karjaival szállani szembe velek:~Telemachus, 2798 2 | gondolok véle, bár a sírba szálljak...~   Mit mível az Angyal? 2799 2 | Amort Amorral fizessük.~Szálljon-le székibõl a fõldnek dús királyja,~ 2800 2 | meg-víjja.~Azon eggy levegõt szám véled ne szíjja!~Ne lássák 2801 2 | a szép Természetnek~Tsak számát nevelik sok szenvedésimnek.~ 2802 1 | nem jöve semmi hajó.~Tsak számold az idõt - szeretõd számolni 2803 1 | számold az idõt - szeretõd számolni tanúlta~   Gondosan - és 2804 2 | lángomnak nem lelném.~   Ki szán-meg? ki véend részt szívem fájdalmában?~ 2805 2 | enyhûlést nem lelne.~   Ki szánná sorsomat? ki gyászolna velem,~ 2806 1 | Boldog örök! mellyet szánt a Tisza szõke vizével,~S 2807 1 | helyét.~Emberi tsontokban szántó-vasak éle ki-tsorbúl,~   Trója 2808 1 | A ki-menet, s ne maradj szántt akarattal oda!~Özvegységemet 2809 1 | végtére leányját. ~   Néked szántta tehát õt a változni tudatlan~ 2810 1 | fojtani kedvem ered.~El-van szánva halállal adózni siralmas 2811 2 | szoktak gyûjteni méhetskék száraz ágon,~Sem hólt líliomon, 2812 2 | azonnal térj vissza:~Ha könnyû szárnyadnak nem vet lépes ágot,~S jelentsd, 2813 1 | még Esztergomban az Érdem~Szárnyain hóltod után maradandó névre 2814 1 | Éj-szaka~1790~A barna felleg szárnyainn az Éj~A főldre borzasztó 2815 2 | Hogy Amor felettem lengetve szárnyait~Fel-hozza éltemnek bóldogabb 2816 1 | öböl, e’nek az eggyik~   Szarva merõn fel-nyúlt bértzeit 2817 1 | A tõlt Luna mihelyt két szarvait eggybe-növeszti,~   Rév-szered, 2818 1 | panaszomra: Látod~Diána szarvát? meg-veti frígyemet,~Fel-vonja 2819 2 | nem bíztatott mézzel-folyó szava,~A rózák kebelét nyitván 2820 1 | tolyongván nyomdokid ûzi:~Száz tûzzel viselõs ágyúk ropogásokat 2821 2 | javára. ~Arany-idő derűl, új századot kezdünk:~Ferentz fejére 2822 2 | levelet-szásszor hinték tsókokat,~Százszor olvastam-el - ez ismért 2823 2 | meg-tévedés! árúló gondolat!~Melly szédelygésembenn intézte lantomat...~Nem 2824 2 | szövettséget:   ~Te sirassd a szegény Heloist, õ Téged.~Kõltsönös 2825 1 | el-húnyt~Fáklyánál, és hátra szegett tegzekkel emelnék,~S a Virtus 2826 1 | Nyílt kebelemnek hegyes tõrt szegez árva kezem;~Majd nyakamat, 2827 1 | a rémûlt Természetet,~S szegezd rám élet-oltó nyíladat! ~ 2828 2 | már meg-érttem a halálnak,~Szegezzd rám mérges íjjad! ím~Már 2829 1 | ezentúl~   Hogy hitemet szegjem, már nem erőltet igen:~Ám 2830 2 | szemérmed dúlja nyugalmodat?~S a szégyen-érzése haladja lángodat?~Mit? a 2831 2 | indúlatod hevét haladja szégyened?~Mit? szégyen vonna gyászt 2832 1 | örömére fel-hág a Pannoni székbe;~S kintseit híveinek szívében 2833 1 | öröm-riadás köztt a diadalmi szekérbe!~Öltözködj bársonyba, s 2834 2 | világa,~Hogy a piros Hajnal szekerébe hága.~Ideje indúlni: Tytir! 2835 1 | merre hanyatlik~A nap arany szekerén, vagy az éj bús fellegit 2836 1 | Nyájasbb artzúlattal arany szekerére fel-ûlvén~   Innepi fényt 2837 1 | hitegettem! az Auster~   Mord szele, képzeltem, most veri-vissza 2838 2 | a tiszta kút-fõ virágos szélébe,~Hól sebhedt szívemet ki-öntém 2839 2 | Alíg tsókolhatám szõr-zákom széleit: ~A templom falai reszketve 2840 1 | kelésünknek záloga léve minap?~A szeles, és habozó tengerre meg-esküve 2841 1 | tömlöttzének, és a ~   Déli Szelet szabadon botsátja.~Pántzél 2842 1 | Demophoon! hitedet sajkáddal szélnek eresztéd:~   Álnok hited, 2843 2 | követi:~Elmém nyugodalmát mi szélvész zavarja?~Eggy gyenge szűz 2844 1 | zaj-lepte hajót a morgó szélvészek hányják:~Záporral viselõs 2845 1 | Atyádra, ki tsendet ereszt a szélvészes ügyre - ~   Úgy de talám: 2846 1 | Pallást, mint mikor Aeolus~Szélvészt akarván hajtani, zárjait~    2847 2 | gyáva jajjal -~Ha! mint fut szem-fedél nélkűl a Babona -~Le-tépted 2848 1 | Lankadt karjaival szállani szembe velek:~Telemachus, tsak 2849 2 | füle nem hall, s nem lát szeme:~Az írás bizonnyal olly 2850 1 | tekéntet űli.~ Az  barna két szeméből~Szerelmeket lövöldöz:~ Ez   2851 1 | Szikra szökött haragos szemébõl,~Ki ellen indúlsz? Asszonyom! 2852 2 | Szerelmet lángoltak kedvesed szemei,~Kebledbe görgöttek örömed 2853 2 | Virtus meg-szûnik~Fussd-bé szemeiddel a nagy Természetet:~Eggy 2854 2 | A szép szemek~Olaszból ~1790~Occhi! Stelle 2855 1 | bút~   Édes özönbe merűlt szemekkel -~ bóldog órák! - hasztalan 2856 2 | új bánatot fedek-fel bús szememmel.~Enyhét aban lelem bal-végezésimnek,~ 2857 2 | Értted foly egyedûl ázott szememnek nedve:~Siralmonkban telik 2858 2 | Majd édes ajakin, majd szép szemén,~Majd ékesenn emelkedõ mellyén;~ 2859 2 | Bánatos szemérmed dúlja nyugalmodat?~S a szégyen-érzése 2860 1 | elõször hagyá fel-fedni szemérmét,~   Aki tenéked hagyá óldani 2861 2 | Le-tépted o Király! kép-mútató szeméről - ~Oda, hol a  Huron, vagy 2862 1 | lángot húnyorg.~ Phryné  szemet varázol~Nem főldi termetével:~  2863 1 | el-hagyatott: ah jere, fogd-be szemét!~Bennem is, aki, midõn el-hagynál, 2864 2 | szívemet:~El-hagyja Helois szemfényvesztõ nagyságát,~S karjaidon indúl 2865 2 | múlatásnak~Hol nintsen a szemnek, sem része a hallásnak:~ 2866 1 | erdõ,~   Zöld árnyéka kies szenderedésre vezet.~Itt epedõ hangonn 2867 2 | zár-ki szívembõl a szentek szente is;~Ez ellened mind tsak 2868 2 | lebegsz elõttem, s a szentek szentében~Helois parantsol Abelárd 2869 2 | bötsöm, elmém hívemnek szentelém,~Õ néki áldoza szívem, õt 2870 2 | tolmáttsai9 a klastromi szentségnek!~Bús ellenségei a vídám 2871 2 | Nem dúlják nyúgalmát múlt szenvedései.~Tovább terjedhet é a boldogság 2872 2 | tiltod hívemmel közölni szenvedésem:~Kemény hagyásodat Leányod 2873 2 | Tsak számát nevelik sok szenvedésimnek.~A leg-szebb tárgyak is 2874 2 | mívei? ...~Eggy pertz - s a szenvedésnek vége -~   Így szóll, s a 2875 2 | Amor, s a bûn, s õk vélem szenvednek.~Halvány ajakikon a bánat 2876 2 | Eccho vissza-hányja:~Eccho a szenvedõ szeretõket szánja.~Enyhét 2877 2 | magzatjának gyanít vala széped.~Kevésbe töltt jutnod kintsed 2878 1 | Új örömekre vezet szeretõ Szépednek ölébe,~Nyújts kezet, és 2879 2 | Meg-látlak lak-helye a búsúlt Szépeknek,~Saját kezem míve, kormányja 2880 1 | Komoly szemmel tekéntget,~Ha Szépem mást ölelget,~Szõkdétsel 2881 2 | ki-öntém ölébe?...~Amor! ki Szépemhez lágy lengedezéssel~Napjában 2882 2 | sípok némúlának:~S jutalmúl Szépemnek vevém koszorúját,~Mi által 2883 2 | egek.~Tsak elébb el-jutván Szépemre találjak:~Nem gondolok véle, 2884 1 | valamelly idegen nemzeti széphez hajólsz;~S karjain így szóllasz: „ 2885 2 | amennyire lehet, napodat szépíti:~Ó ha én Nap volnék! téli 2886 1 | Corinna barna bőrét...~A nyár szeplőji jegyzik. ~Piros kis ajkin   2887 2 | kies Természet mosolygó szépsége~Nem tágítja búmat, távúl 2888 2 | örvényje;~Átkozom hódító szépséged ketseit;~Õk törlék - s õk 2889 2 | a vak-buzgóság adományin szépûlt.~Virtussal kérkedik, mi 2890 1 | meg-erõsítném, melly ide-hagyna, szered.~És evezõket adék, kikkel 2891 2 | helye.~Sem Ég, sem fõld erõt szerelememen nem vészen,~Káromkodó!... 2892 1 | Nyúgoszol, és tartósbb új szerelemre hajólsz.~S Phyllis azóltától 2893 1 | Hymen!  gyújts! már a játtzi szerelmek~Intenek - és útjokban enyelgõ 2894 1 | Az  barna két szeméből~Szerelmeket lövöldöz:~ Ez  kék apró 2895 2 | Térítsd-meg nyugtomat, s tépd-el szerelmemet. -~Nagy Isten! bízzam-é? 2896 2 | Tsak hogy szívem legyen szerelmének ára:~El-hagyja kedvesed 2897 2 | szép lelemény eggy olly szerelmesé,~Ki foglyát jajgatván olvadt 2898 2 | ékességét -~Ah ez sietteté szerelmesednek végét! -~Midõn a terhes 2899 2 | szeretete,~Halandóhoz nem vert szerelmetek heve.~Meg-nyúgodt szívetek 2900 1(7) | tartok. Kazintzy Úr példája szerént; ki hozzám eggy helyen így 2901 2 | tzímere.~Pompás Nevezetek! Szerentse-szûleményi,~Engem nem illettek hívságnak 2902 2 | lelkemet!~Édes képzeletek! Szerentsém pillantatja!~Melly Abelárdomat  2903 2 | felette:~Fel-hozza éltemnek szerentsésbb éjjelit,~Hol kõltsön ízlelõk 2904 2(15)| mértékre vennide a próbálat szerentsétlenebb volt, hogy sem mint a Tudós 2905 2 | Sírjunk hamvaikon, s ne szeressünk, mint õk!~~ 2906 1 | szerelem gondal jár, eped, aki szeret.~Ütközetet képzék: Hektornak 2907 2 | miólta meg-fagylalt az Ég szeretete,~Halandóhoz nem vert szerelmetek 2908 2 | végzésem fel-forgatta:~Dühös szeretetem tüzét el-nem olthatta.~Nem 2909 2 | szerelme kínjait.~Szabad szeretetünk ártatlan lánggal ége,~S 2910 2 | Zephyr fülébe,~   Hogy Dayka szereti.~~ 2911 1 | a bús~Végezet el-ragadá szeretõjinek édes ölébõl -~Által-nyújtja 2912 1 | A szeretők fogadása~1787~Többé reá 2913 2 | vissza-hányja:~Eccho a szenvedõ szeretõket szánja.~Enyhét a sírásban 2914 1 | képedre fel-írva:~   EGGY SZERETÕT TSALT-MEG, MELLY BE-FOGADTA 2915 2 | fel-hozni nyugtomat,~Ha szeretsz, szabadnak ítélem lángomat.~ 2916 1 | DEMOPHOON PHYLLIST, KI SZERETTE,~   MEG-ÖLTTE; HALÁLA~INGERE 2917 1 | bûnöm? híven, de nem óva szerettem?~   Illy szívvel kedvet 2918 1 | Antilochusnak hozák hírűl szigetünkbe halálát:~   Antilochus réműlt 2919 1 | Terhelte balját, s élet-oltó~   Szikra szökött haragos szemébõl,~ 2920 1 | 1790A gyenge bor-tövetske~Szil-fánkat ált-ölelte:~A tiszta tsermelyetske~ 2921 1 | Grátiák mulatnak:~ Corinna  színe halvány,~S komoly tekéntet 2922 1 | A tiszta tsermelyetske~A színes hant virágit~Tsókjával harmatozza:~ 2923 1 | Földön ezer, tenger közepén szint annyi veszélyek~   Esnek - 2924 2 | rémûlt pásztorné kerüli a szirtot,~Hol a búsúlt mennykõ elõtte 2925 1 | Demophoonszállást, s Szitoni partot ada;~S bús eseted 2926 2 | nyögése,~Vagy a bús fülmile szív-sebhetõ zengése:~Majd ollyan mint 2927 2 | únalom, a rossz-kedv leányja,~Szív-szaggató törét minden felé hányja.~ 2928 2 | eggymás kebelében:~Meg-nyúgodt szívébe az üresség nem fér;~Nem 2929 2 | Abelárd gyõz vala meg-ejtett szívedbe.~Majd el-ragadtatván ölelõ 2930 2 | Hymen nem illetné önnkéntszíveinket~Hymen nem eggyesít, tsak 2931 2 | Hogy lágyítsd a halandók szíveit,~   De itt a vendég pausát 2932 2 | most nyíló életét:~Ki nem szívelli kínos veszteséged?~Ki nem 2933 2 | öröm forrása meg-nyílik szívembe,~Ölelem...ájúlva omlik kebelembe...~ 2934 2 | függnék.~S hol vétkem? s szívemenn e rab-lántzok mit vésznek?~ 2935 2 | eggy szomorú eset~El-rablá szívemtõl eggyetlen eggyemet.~Alíg 2936 2 | eggyütt enyeleg, mosolyog,~Szívén eggy gondolat, nyelvén eggy 2937 1 | minek ennyi bizonyság?~   A szívnek nem kell annyi sok: eggy 2938 1 | minapában mérte tsapását,~Szívre vevé fájdalmidat, és kegyesednek 2939 1 | vagyon hőlgyem hazámban;~   Sző, fonogat, s e’ből áll  tudományja 2940 1 | balját, s élet-oltó~   Szikra szökött haragos szemébõl,~Ki ellen 2941 2 | a por-test körûl a gyász szövétneki~Nem lobbantnak tüzet lelketlen 2942 1 | kígyókkal övezve,~   Sárga szövétnekkel gyújta világot Hymen - ~ 2943 2 | inkább! kössünk eggy új szövettséget:   ~Te sirassd a szegény 2944 1 | Prussusra ki-rándúl:~A kedvezni szokatlan halál a sírba merített -~    2945 1 | Ha Szépem mást ölelget,~Szõkdétsel õrömében.~Ha idegen ajakra~ 2946 1 | hitlen sajkád gyakran evezni szokott;~És nagy Atyádra, ki tsendet 2947 1 | tõlem el-indúlván vég-kép e szókra fakadni:~   Phylli! Sokat 2948 2 | sírba rejteznél elõlem.~Nem szoktak gyûjteni méhetskék száraz 2949 2 | Ditsõséged fényje nap helyett szolgála.~De jaj! mihelyt tõlünk 2950 2 | pályát.~Tündöklõ Virtusid szolgáltak nap helyett.~De jaj! hogy 2951 1 | elõtt el-ijedne Márs is:~Így szólla nyelvem; többre nem engede~ 2952 1 | széphez hajólsz;~S karjain így szóllasz: „nekem is vagyon hőlgyem 2953 1 | bizonyost róllad nem tuda szóllni Pylos:~Én Spártát tudakoztam 2954 2 | szerelem!~Az Ég hallgat, szóllván az Indúlat velem.~Te, ki 2955 1 | Ollykor halált okozó mérget szomjúhozom, ollykor~   Nyílt kebelemnek 2956 2 | fessem!~Jaj! nem hajlik szómra szívek...omlik vére...~Mit? 2957 1 | vas-tsövibõl ártatlan mennyköveket szór~A Sisakos, s az eget füst-fellegzetbe 2958 2 | kellemit:~Alíg tsókolhatám szõr-zákom széleit: ~A templom falai 2959 2 | változék ruhája,~Tsókkal e szõr-zákot alíg értte szája:~A templom 2960 2 | fellegek!~Meg-térvén mennykövet szórhatnak az egek.~Tsak elébb el-jutván 2961 1 | mennyei tagjait,~Dárdát szorított jobbja, s arany pais~    2962 2 | újra veled.~Fonj öledbe, szorítts szívedre!...tsalódunk?~Tsalódva 2963 1 | fel-lelt Kegyesét szívére szorítva,~S tsókra hevûlt ajakinn 2964 2 | lakását:~Kûl-fényre nem szorúlt: hol lelheted-fel mássát?~ 2965 2 | vészen Phoebus itt Magyar szót ajakára,~Bámúl a Hazafi 2966 1 | haladna:~   Most ébren vásznat szőveget árva kezem~Nem nyögnék egyedűl 2967 2 | el-tudják-óltani.~Gondold, hogy szüksége van út-mutatóra~E gyáva 2968 2 | fel-adni szíveden.~Gondold, szükségem van eggy olly út-mútatóra,~ 2969 2 | Szabadon, s nyûg nélkûl születék õ velem.~Amor tegyen minket, 2970 2 | bõltsesség!~Te az Ég nagyságos szûlöttje, Kegyesség!~Ki nékem végetlen 2971 2 | tegyen,~Hogy sem mint újra szûlt szívem másé legyen...~Helois! 2972 2 | hódító ketseid,~Ketsek! ti szûltétek Helois könnyeit! -~Mikor 2973 2 | keserveit?~A búslongó Szépség szûnet nélkûl vína,~S vesztem siettetõ 2974 2 | keserveim;~S fülem bús hangjával szûnetlen szaggatva,~Heloist, Heloist 2975 2 | Eggyütt igazgassam gyarló szûzeidet.~          --------------~ 2976 1 | kõlteménynek, mellyet készített T. Bárdosy János~a Lõtsei 2977 1 | Ûld emlékezetét, és értz táblára ki-mettzvén~A feledékenység 2978 1 | tsata véres helyét.~„Itten táborozánk: itt folyt-Simois-le zuhogva,~    2979 1 | éltedet értünk?~   Éjjel táborozó elleneidre tsapál!~Rontani- 2980 2 | Természet mosolygó szépsége~Nem tágítja búmat, távúl kínom vége.~ 2981 1 | késztet-vissza, ki-fáradt~   Tagjaidat Biston nem mosogatja tovább.~ 2982 2 | Örömre derûlne Egernek tájéka,~Új fénybe borúlna Erzébet 2983 2 | lelem?~Mi helyen? melly tájon talál-összve velem?~Hol 2984 1 | terhétõl gõgre hevûlvén~Tajtékzik, s lépésit alattad dölyfösen 2985 2 | fátyollal reszketõ kezeid~Alíg takarták-el Helois ketseit:~Alíg hogy 2986 2 | Mi helyen? melly tájon talál-összve velem?~Hol fenyõ zöldellik 2987 1 | mert Theseusnál jobb férjre talála,~   S hámos tigriseken nyargal 2988 2 | elébb el-jutván Szépemre találjak:~Nem gondolok véle, bár 2989 2 | Amort, o Abelárd! mi édesnek találom!~Törvény ez egyedûl, a többi 2990 1 | mindjárt jössz is, öregre találsz.~~ 2991 2 | pusztánkban kies Édenre találunk;~Hol a Virtus vette eggyûgyû 2992 2 | Helois esdeklik Phoebus támadatával:~Esdeklik Helois Phoebus 2993 2 | mosolygó ajkira,~S új Phoenix támadott már Gyöngyösi porából: ~ 2994 1 | nevét, és udvariás erkõltsre tanítá.~   Klára6 midõn örömét 2995 1 | Telemachust hadi-mesterségre tanítani mostan~   Kell vala: várakozik 2996 1 | S nem hallott dolgokra tanítod kedves hazádat,~S fáradhatatlan 2997 2 | Könnyû a Virtusból vétekbe tántorogni:~Nehéz a Virtussal kezet 2998 2 | mire a Természet tanít.~Tanúljuk-meg, eggymás kedvét mint keressük;~ 2999 1 | könyjednek; ez is hitegetni tanúlt már?~   Úgy vagyon: álnok 3000 1 | idõt - szeretõd számolni tanúlta~   Gondosan - és panaszom 3001 1 | gyapjas nyájával el-hagyja tanyáját~   A daloló Pásztor, s friss


1793-el-hi | el-hu-gonda | gondb-karja | karok-majus | mak-v-orsza | ortza-tanya | tapla-vezer | vezes-zuhog

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License