| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] böcsülhetné 1 böcsüli 1 bölccsé 4 bölcs 72 bölcsebb 1 bölcsek 2 bölcsen 6 | Frequency [« »] 81 császárnak 79 jó 74 fia 72 bölcs 71 szerelmes 71 uram 70 felséges | Heltai Gáspár Ponciánus császár históriájai IntraText - Concordances bölcs |
Novella
1 Kegyes| kímíli az ő édes fiát, hanem bölcs mesterek tanítása alá adta. 2 Kegyes| felneveltetik oskolákban, avagy bölcs embereknél nemes tudományokban 3 I | FIÁT, DIOCLECIÁNUST~AZ HÉT BÖLCS MESTEREKNEK~Vala régenten 4 I | Ponciánus vala neve, eszes és bölcs ember. És ez vőn feleséget 5 I | urunk! Vagynak Rómába hét bölcs mesterek, kiknek mások nincsen 6 I | hozzája hínák azokat az bölcs mestereket. És parancsolá, 7 I | nélkül eljönnének. Mikoron az bölcs mesterek megértötték volna 8 I | Szóla először az egyik bölcs mester, Bancillás nevű, 9 I | Szóla annakutána az második bölcs mester, Lentulus nevű, és 10 I | Szóla ennekutána az harmadik bölcs mester, kinek Cato vala 11 I | Szóla azután a negyedik bölcs mester, kinek Waldach vala 12 I | hogy ennyit ért és oly bölcs leszen, mint önmagam, avagy 13 I | Szóla annakutána az ötödik bölcs mester, Josephus nevű, és 14 I | Szóla azután az hatodik bölcs mester, Cleophas nevű, és 15 I | Szóla azután az hetedik bölcs mester, Joákim nevű, és 16 I | társaim.~Mikoron az hét bölcs mesterek elvégezték volna 17 I | őtet.~Hallván ezt az hét bölcs mesterek, térdet és főt 18 I | úton mennének, mondá az bölcs mester Cato az ő társainak:~- 19 I | község.~Hallván ezt az többi bölcs mesterek, mindnyájan dícsérék 20 I | szünetlen taníták vala őtet az bölcs és nemes tudományokban hét 21 I | hét esztendő, mondának az bölcs mesterek egymásnak:~- Jó 22 I | hét esztendőbe.~Felelé az bölcs mester Bancillás:~- Hogy-hogy 23 I | megkésértenünk őtet?~Felelé az bölcs mester, Cato:~- Mikoron 24 I | császárnak egy fia volna az hét bölcs mestereknél, kit nemes tudományokra 25 I | fia vagyon, messze az hét bölcs mestereknél, azt én is ugyan 26 I | ezokáért levelet az hét bölcs mestereknek, és az ő pecsétével 27 I | parancsolá fejükre az hét bölcs mestereknek, hogy pünkestre 28 I | avval jutott volna az hét bölcs mesterhöz, megolvassák az 29 I | forgását: látá, hogy az bölcs mesterek igazán töttenek 30 I | mentsen meg engemet az ő bölcs beszédével az haláltól. 31 I | haláltól.~Mikoron ezokáért az bölcs mesterek meglátták volna 32 I | pompasággal. Mikoron az bölcs mesterek megértötték volna, 33 I | tefelségednek fia, kit az hét bölcs mesterekre bíztál volt, 34 III | bánatban lőn.~~És Bancillás, az bölcs mester szóla az császárnak, 35 IV | azonképpen kenegetnék az hét bölcs mesterek tefelségedet az 36 IV | benne, meglátjátok!~Mondá az bölcs mester Lentulus az császárnak:~- 37 V | Mert tudod-é, mit mond az bölcs Salomon király? Hogy három 38 V | És mondá annakutána az bölcs mester az császárnak:~- 39 VI | őtet, elől találá őket az bölcs mester Cato, ki lovon jöve. 40 VI | néki, és mondának:~- Oh, bölcs és tisztelendő mester, tekegyelmed 41 VII | elhalasztotta az törvényt a bölcs mesternek példabeszédeért, 42 VII | még úgy jársz az te hét bölcs mesteriddel, mint egyszer 43 VIII | története~Valának egyszer hét bölcs mesterek Rómában, kik majd 44 VIII | miképpen az mostani hét bölcs mesterek is ügyeköznek cseleködni. 45 VIII | ezokáért mindjárást a hét bölcs mesterekért és elhivatá 46 VIII | etánok kiálta:~- Tisztelendő bölcs mesterek, kegyelmetek álljon 47 VIII | vesztheti, hanem felségednek hét bölcs mesteri vagynak, kik engemet 48 VIII | Felségednek is vagyon hét bölcs mestere. Ezek szép szót 49 VIII | találá őket az negyedik bölcs mester, Waldah nevű.~És 50 VIII | az császár, és mondá az bölcs mesternek:~- No, úgy akarnátok 51 VIII | cselekedni, mint egyszer néminemű bölcs mesterek cselekedtenek egy 52 VIII | császárral.~És mondá az bölcs mester:~- Semmi gonoszt 53 VIII | Örömest meghallom.~Mondá az bölcs mester:~- Én is örömest 54 IX | vitézemmel.~~És mondá az bölcs mester az császárnak:~- 55 IX | mai napon az én fiam.~Az bölcs mester igen megköszöné ezt 56 IX | tefelségednél: de az hét bölcs mesterekért nincsen helyem 57 X | rómaiaknak. Az üdőben vala egy bölcs mester Rómába: Virgilius 58 X | Octavianus császárt?~Felelé az bölcs mester Josephus:~- Ha az 59 X | mert nemes erkölcsű és igen bölcs iffiú. És tudom, hogy efféle 60 X | fogházba.~És Josephus, az bölcs mester elkezdé és megbeszélé 61 XI | hogy fiamat megölessem; az bölcs mesterek pedig arra visznek 62 XII | testeit. Valának pedig hét bölcs mesterek, fő tanácsok Rómában; 63 XII | Eképpen szabadná meg az bölcs mester az ő csúfondáros 64 XII | őket Cleophas, az hatodik bölcs mester. És az egész nép 65 XII | hiszem, mert jeles beszédű, bölcs iffiú. Most jobb néki, ha 66 XIV | élhet. És csudálkozol az ő bölcs beszédin. És akkoron megmondja 67 XVII | az atya messzeföldre egy bölcs mesternek ajánlja, hogy 68 XVII | felséges uram király, egy bölcs embert, ki minden órába 69 XVII | szenvedjed az fájdalmot. Ím én bölcs és tudós orvosokat ez világ 70 XVII | őhozzá siessenek.~Nagy sok bölcs és tudós orvosdoktorok gyülekeznek 71 XVIII | bírnya kezdé, és az ő hét bölcs mesteri mindenkor őkörüle 72 Konyvn| sok közül kevesen az jók.~Bölcs Salomon az olyant megírta,~