Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
915 1
955 1
99 1
a 3053
abba 5
abban 16
abból 16
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
3053 a
2635 és
1413 az
738 hogy
Heltai Gáspár
Száz fabula

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3053

     Rész,  Fabula
1001 Fabul, 45 | soha meg nem tanoltam volna a te üdvességes igédet.” És 1002 Fabul, 46 | NEGYVENHATODIK FABULA~A nyúlról és kékkáposztáról~ 1003 Fabul, 46 | nyúlról és kékkáposztáról~A nyúl elõmenvén az úton, 1004 Fabul, 46 | mellé juta. És bekakocsola a kertbe, és igen szép kékkáposztát 1005 Fabul, 46 | szép kékkáposztát látta a kertbe. És mind elkörülé 1006 Fabul, 46 | kertbe. És mind elkörülé a kertet, de sem rést, sem 1007 Fabul, 46 | bemehetne. Elöltalálá õtet a róka, és megkérdé a nyulat, 1008 Fabul, 46 | õtet a róka, és megkérdé a nyulat, mondván: „Miért 1009 Fabul, 46 | kékkáposzta vagyon benne?” Mondá a nyúl: „Jól láttam. De nem 1010 Fabul, 46 | megcsömerleném tõle.” Mondá a róka: „Ezennel én is így 1011 Fabul, 46 | érötlenek valának.” Maga a szegény róka eremest ött 1012 Fabul, 46 | sok dolgok után vágyódik. A bolondok, hogy az õ kévánságoknak 1013 Fabul, 47 | érhete alá. Gyakorta körüli a vedret, de nem talála módot 1014 Fabul, 47 | feljebb-feljebb töldegélnék a víz a vederbe: úgy szekék 1015 Fabul, 47 | feljebb-feljebb töldegélnék a víz a vederbe: úgy szekék fel 1016 Fabul, 47 | vélta kár nélkül leszen. Ha a varjú erõvel eldöntötte 1017 Fabul, 47 | erõvel eldöntötte volna a vedret, egyszersmind kiötlett 1018 Fabul, 47 | egyszersmind kiötlett volna a víz, és a varjú semmit avagy 1019 Fabul, 47 | kiötlett volna a víz, és a varjú semmit avagy igen 1020 Fabul, 48 | NEGYVENNYOLCADIK FABULA~A farkasról, vadászról és 1021 Fabul, 48 | vadászról és pásztorról~A vadász talála a mezõn egy 1022 Fabul, 48 | pásztorról~A vadász talála a mezõn egy farkasra, és igen 1023 Fabul, 48 | agarakkal kergötni. Elszalada a farkas elõtte, és futa egy 1024 Fabul, 48 | atyámfia, igen vagyon utánam a vadász nagy sok agarokkal. 1025 Fabul, 48 | leszek ennek utána.” Mondá a pásztor: „Bátor mindenbe 1026 Fabul, 48 | támasztok elejbe. És ha idejõ a vadász, elmutatom, és meg­ 1027 Fabul, 48 | meneködel.” Beméne ez okaért a farkas a barlangba, és a 1028 Fabul, 48 | Beméne ez okaért a farkas a barlangba, és a pásztor 1029 Fabul, 48 | a farkas a barlangba, és a pásztor betámogatá a száját 1030 Fabul, 48 | és a pásztor betámogatá a száját valami kórókkal. 1031 Fabul, 48 | valami kórókkal. Eljõve a vadász, és kérdeni kezdé 1032 Fabul, 48 | vadász, és kérdeni kezdé a pásztort, ha látott volna 1033 Fabul, 48 | Bizony szép - úgy monda - a bõre. Igen kellene énnékem.” 1034 Fabul, 48 | Igen kellene énnékem.” A farkas kedig a kórók által 1035 Fabul, 48 | énnékem.” A farkas kedig a kórók által kinéz vala a 1036 Fabul, 48 | a kórók által kinéz vala a barlangból. Mondá a pásztor: „ 1037 Fabul, 48 | vala a barlangból. Mondá a pásztor: „ uram, nem láttam. 1038 Fabul, 48 | huna, és int vala szömével a barlangra, müvelhogy a vadász 1039 Fabul, 48 | szömével a barlangra, müvelhogy a vadász eszébe vennéje, hogy 1040 Fabul, 48 | vadász eszébe vennéje, hogy a farkas ott volna a barlangba. 1041 Fabul, 48 | hogy a farkas ott volna a barlangba. De a vadász nem 1042 Fabul, 48 | ott volna a barlangba. De a vadász nem vévé eszébe, 1043 Fabul, 48 | Mikor elment volna, kihívá a pásztor a farkast a barlangból, 1044 Fabul, 48 | volna, kihívá a pásztor a farkast a barlangból, és 1045 Fabul, 48 | kihívá a pásztor a farkast a barlangból, és mondá néki: „ 1046 Fabul, 48 | néki: „Ne félj, mert elment a vadász. No, mint tetszik? 1047 Fabul, 48 | mely jámbor vagyok?” Mondá a farkas a pásztornak: „Bezzek 1048 Fabul, 48 | vagyok?” Mondá a farkas a pásztornak: „Bezzek jámbor 1049 Fabul, 48 | pásztornak: „Bezzek jámbor a nyelved, de lator a szömed. 1050 Fabul, 48 | jámbor a nyelved, de lator a szömed. Azt akarnám, hogy 1051 Fabul, 48 | Azt akarnám, hogy mind a két szömed kiapadna, mert 1052 Fabul, 48 | gonoszból nagy sok támad. Mert a pásztor nem felejtheti, 1053 Fabul, 48 | pásztor nem felejtheti, hogy a farkas egynyíhánszor elkapta 1054 Fabul, 48 | farkas egynyíhánszor elkapta a bárányokat.~Ennek utána 1055 Fabul, 48 | dolog és nagy vétek legyen a tettetesség és képutálás, 1056 Fabul, 48 | bosszút állani rajta! Ajánljad a bosszúállást az Istennek. 1057 Fabul, 49 | NEGYVENKILENCEDIK FABULA~A madarászról és madarakról~ 1058 Fabul, 49 | madarászról és madarakról~A madarak gyûlést hirdetének. 1059 Fabul, 49 | szerszámait készítvén, õ is a gyûlés felé kezde tartani. 1060 Fabul, 49 | kezde tartani. És midõn a madarakhoz ment volna, kezdé 1061 Fabul, 49 | az õ lépes vesszeit ott a madarak mellett a fáknak 1062 Fabul, 49 | vesszeit ott a madarak mellett a fáknak ágaira felrakogatni, 1063 Fabul, 49 | ágaira felrakogatni, és a fák alá ülvén sivölteni 1064 Fabul, 49 | módon fincolni. Mondának a madarak egymásnak: „Bezzek 1065 Fabul, 49 | Jertek, menjünk melléje a fákra. Hallgassuk meg az 1066 Fabul, 49 | oly igen ájítatos.” Maga a madarásznak pecsenés vala 1067 Fabul, 49 | madarásznak pecsenés vala a szöme, és abból könyvez 1068 Fabul, 49 | mikoron immár elindulnának a madarak nagy sereggel a 1069 Fabul, 49 | a madarak nagy sereggel a sípszóra, mondá az egyik 1070 Fabul, 49 | vehet, bizony annak kitépi a szárnyát és behorposztja 1071 Fabul, 49 | szárnyát és behorposztja a fejét. Úgy vagyon, igen 1072 Fabul, 49 | mindnyájan nem akartok forgani a nyársba.” Eszekbe vövék 1073 Fabul, 49 | Eszekbe vövék magokat a madarak, és hátramaradának. 1074 Fabul, 49 | hátramaradának. Látván ezt a madarász, felszedé lépét, 1075 Fabul, 49 | igen drága dolog legyen a és eszes tanács. És hogy 1076 Fabul, 49 | eszes tanács. És hogy senki a vének tanácsát meg ne vesse, 1077 Fabul, 49 | község magát megoltalmazhatja a veszedelemtõl, és meg­meneködik. 1078 Fabul, 50 | ÖTVENEDIK FABULA~A majmokról és két emberrõl, ~ 1079 Fabul, 50 | az egyik igazmondó vala, a másik hízelkedõ beszédû. 1080 Fabul, 50 | Akkoron kedig gyûlések vala a majmok­nak, és a majmoknak 1081 Fabul, 50 | gyûlések vala a majmok­nak, és a majmoknak királya egy aranyas 1082 Fabul, 50 | aranyas magas székben üle, és a sok majom mind udvart állának 1083 Fabul, 50 | környüle. Parancsolá ez okaért a király, hogy megfognák a 1084 Fabul, 50 | a király, hogy megfognák a majomok a két embert, és 1085 Fabul, 50 | hogy megfognák a majomok a két embert, és elejbe hoznák. 1086 Fabul, 50 | hozták volna õket, megkérdé a király õket: „Kicsoda vagyok 1087 Fabul, 50 | Felelé néki az egyik, a hízelkedõ beszédû: „Te vagy 1088 Fabul, 50 | hízelkedõ beszédû: „Te vagy a császár.” Mondá tovább a 1089 Fabul, 50 | a császár.” Mondá tovább a király: „Kicsodák tehát 1090 Fabul, 50 | környülem udvart állnak?” Felelé a hízelkedõ: „Ezek a nagyságos 1091 Fabul, 50 | Felelé a hízelkedõ: „Ezek a nagyságos urak, bölcs tanácsid, 1092 Fabul, 50 | megmondani.” Hallván azt a király, igen kedvelé feleletét, 1093 Fabul, 50 | és igen tetszik vala néki a dicsíret. És meghagyá, hogy 1094 Fabul, 50 | ajándékokkal megajándékoznák a dicsíretért, és elbocsáta­ 1095 Fabul, 50 | megajándékozzák az igazságot, hogynem a hazugságot.” Azonközbe elhívatá 1096 Fabul, 50 | Azonközbe elhívatá õtet a majomkirály, és megkérdé 1097 Fabul, 50 | kik környüled vannak.” A király megháborodék, haragjába 1098 Fabul, 50 | haragjába megparancsolá a majmoknak, hogy mindnyájan 1099 Fabul, 50 | megölék.~ ~ÉRTELME~E fabulával a bölcs meg akarta jelenteni 1100 Fabul, 50 | visszafordultságokat, kiváltképpen a fejedelmekét és nagyurakét; 1101 Fabul, 50 | udvarokban inkább kedvelik a hazugságot és hízelkedõ 1102 Fabul, 50 | hogy inkább megbecsülik a sima szájasokat, hogynem 1103 Fabul, 50 | szájasokat, hogynem mint a bölcseket és értelmeseket. 1104 Fabul, 50 | bölcseket és értelmeseket. Ez a visszafordultság kedig, 1105 Fabul, 50 | hatalmason uralkodik mindenütt. A királyé a föld és az ország. 1106 Fabul, 50 | uralkodik mindenütt. A királyé a föld és az ország. Mert 1107 Fabul, 50 | helytartója. De lám, mennyére jött a dolog, hogy immár a király 1108 Fabul, 50 | jött a dolog, hogy immár a király viseli a nevet, de 1109 Fabul, 50 | hogy immár a király viseli a nevet, de egyebek bírják 1110 Fabul, 50 | nevet, de egyebek bírják a földet és az országot. Honnég 1111 Fabul, 50 | vagyon az? Úgy vagyon, hogy a régi királyok a hív szolgákat 1112 Fabul, 50 | vagyon, hogy a régi királyok a hív szolgákat és vitézeket 1113 Fabul, 50 | verítékre és vérre adták a jószágot: mostan kedig a 1114 Fabul, 50 | a jószágot: mostan kedig a fejedelmek mellé veti magát 1115 Fabul, 50 | fandorli etc.; és midõn a fejedelemnek erkölcsét veheti, 1116 Fabul, 50 | fejedelemnek erkölcsét veheti, akit a fejedelem kedvel, azt igen 1117 Fabul, 50 | magasztalja; akit kedig nem kedvel a fejedelem, azt ócsárlja, 1118 Fabul, 50 | illeti. Ha látod, tehát a fejedelmek ezeket szeretik, 1119 Fabul, 50 | panaszolkodtanak mindenkoron a jámborok, még a szentek 1120 Fabul, 50 | mindenkoron a jámborok, még a szentek is. És ebbõl költ 1121 Fabul, 50 | az igazat: ottan beterik a fejed. Majd minden rendbeli 1122 Fabul, 50 | emberek közett uralkodik ez a gonoszság. Jaj e világnak!~ 1123 Fabul, 51 | egymásra törni. De müvelhogy a látá, hogy szép és igen 1124 Fabul, 51 | szép és igen gyors volna a szarvas, képzé azt, hogy 1125 Fabul, 51 | pecsenéket vághatnál belõle, mind a bõrét s mind a szép szarvakat 1126 Fabul, 51 | belõle, mind a bõrét s mind a szép szarvakat drága pénzen 1127 Fabul, 51 | pénzen eladhatnád.” Mondá a vadász a lónak: „Én nem 1128 Fabul, 51 | eladhatnád.” Mondá a vadász a lónak: „Én nem tudom, hol 1129 Fabul, 51 | meg nem foghatom.” Mondá a : „Én megmondom, mit tégy. 1130 Fabul, 51 | tied lészen.” Minekutána a megkémlötte volna a szarvast, 1131 Fabul, 51 | Minekutána a megkémlötte volna a szarvast, visszajöve a vadászhoz. 1132 Fabul, 51 | volna a szarvast, visszajöve a vadászhoz. És a vadász megnyergelé, 1133 Fabul, 51 | visszajöve a vadászhoz. És a vadász megnyergelé, és féket 1134 Fabul, 51 | midõn alámentenek volna a gödörhöz, ahol a szarvas 1135 Fabul, 51 | alámentenek volna a gödörhöz, ahol a szarvas vala, meglátá õket 1136 Fabul, 51 | szarvas vala, meglátá õket a szarvas, és felszekelvén, 1137 Fabul, 51 | felszekelvén, nagy gyorsan kezde a hegy ódalán felmenni, és 1138 Fabul, 51 | hegy ódalán felmenni, és a csere felé tartani. Utána 1139 Fabul, 51 | felé tartani. Utána innég a , és igen igyeközik a 1140 Fabul, 51 | a , és igen igyeközik a szarvast elérni. Midõn messze 1141 Fabul, 51 | messze el kezdene maradni, a vadász vágni kezdé a sarkantyúval 1142 Fabul, 51 | maradni, a vadász vágni kezdé a sarkantyúval a lovat, és 1143 Fabul, 51 | vágni kezdé a sarkantyúval a lovat, és mondá: „Nosza 1144 Fabul, 51 | Azonközbe az erdõbe esék a szarvas. És mondá a nagy 1145 Fabul, 51 | esék a szarvas. És mondá a nagy fáradva: „Jaj, hagyj 1146 Fabul, 51 | Szállj le rólam, és vedd le a nyerget hátamról és a féket 1147 Fabul, 51 | le a nyerget hátamról és a féket fejembõl.” Mondá a 1148 Fabul, 51 | a féket fejembõl.” Mondá a vadász: „Elkéltél arról. 1149 Fabul, 51 | Hátadon ülek; szájadban a zabola: bezzeg elkéltél 1150 Fabul, 51 | zabola: bezzeg elkéltél a szabadságról, hanem odamégy, 1151 Fabul, 51 | mûveled, bezzeg megérzed a deffentõ vasat az oldaladban” 1152 Fabul, 51 | ÉRTELME~E fabulával erre int a bölcs. Elõszer, hogy jámbor 1153 Fabul, 51 | ítíletibõl visszafordul a kasza, és ahol mi másnak 1154 Fabul, 51 | Isten, ki magának kévánja a bosszúállást. Vajha ezt 1155 Fabul, 51 | Vajha ezt meggondolnák a nagyurak, bizony jobb állapatban 1156 Fabul, 51 | nem volna török basa. De a nyereg hátunkon maradott, 1157 Fabul, 51 | nyereg hátunkon maradott, és a zabola szájunkban. Úristen, 1158 Fabul, 51 | zabola szájunkban. Úristen, a te igaz haragodba emléközzél 1159 Fabul, 51 | haragodba emléközzél meg a te nagy irgalmasságodról. 1160 Fabul, 52 | oroszlánnak: „Jere velem a hegy tetejére, és ott megmutatom 1161 Fabul, 52 | mint féljenek tõlem mind a mezõi vadak.” Mosologni 1162 Fabul, 52 | okaért felmentenek volna a hegyre, az oroszlán mellé 1163 Fabul, 52 | az oroszlán mellé álla a szamár, és nagyon kezde 1164 Fabul, 52 | Mikoron azt hallották volna a rókák és nyulak, igen kezdének 1165 Fabul, 52 | kezdének menni és futni. Mondá a szamár az oroszlánnak: „ 1166 Fabul, 52 | ÉRTELME~E fabulával a bölcs azt jelenti, hogy 1167 Fabul, 52 | bölcsességet adott, ne gondoljon a gennyedt és apró embereknek 1168 Fabul, 52 | visszamagyarázzák. Midõn õreájok körül a szer, hogy valami tisztben 1169 Fabul, 52 | szer, hogy valami tisztben a közenséges társaságnak szolgáljanak 1170 Fabul, 52 | csácsogni etc. Innég támadott a közmondás: Hadd hazudjan 1171 Fabul, 52 | latratus canem. Az úton eljár a , keveset gondol avval, 1172 Fabul, 52 | ugatják az ebek. Arra való a szamár, hogy ordítson: ám 1173 Fabul, 53 | ÖTVENHARMADIK FABULA~A kesselõrõl és egyéb apró 1174 Fabul, 53 | és egyéb apró madarakról~A kesselõ vendégséget hirdete 1175 Fabul, 53 | madarak nagy örömmel elmenének a vendégségbe. És midõn mindnyájan 1176 Fabul, 53 | mindnyájan begyûltenek volna: a kesselõ bezárá az ajtót, 1177 Fabul, 53 | megenni. Így lakának szegények a vendégségbe.~ ~ÉRTELME~E 1178 Fabul, 53 | ÉRTELME~E fabula inti a szegényeket és az alá renden 1179 Fabul, 53 | Ne társolkodjanak egybe a nagy dúsokkal és dölyfösekkel, 1180 Fabul, 53 | valók. Hamar megváltoznak a nagyurak, és ottan kész 1181 Fabul, 53 | nagyurak, és ottan kész a pálca, vagy ötte meg az 1182 Fabul, 53 | pálca, vagy ötte meg az eb a hájat, avagy nem. Ezért 1183 Fabul, 53 | avagy nem. Ezért mondották a régiek: Nem az urakkal 1184 Fabul, 53 | enni, mert ha elfogy: ottan a magokat kezdik homlokodra 1185 Fabul, 53 | lelküismerettel, hogynem a kazdagnak az õ nagy sok 1186 Fabul, 54 | FABULA~Egy oroszlánról és a rókáról~Egy idés oroszlán 1187 Fabul, 54 | eluná magát, és bemenvén a barlangba beteggé tévé magát, 1188 Fabul, 54 | ehetnék. Eljövének ez okaért a több vadak, hogy meglátogatnák 1189 Fabul, 54 | bementenek volna hozzája a barlangba, mind megfogá 1190 Fabul, 54 | megövé. Végre eljövének a rókák is, és megállának 1191 Fabul, 54 | rókák is, és megállának a barlang elõtt, és úgy néznek 1192 Fabul, 54 | oroszlán: „Miért?” Felelé a róka: „Azért, hogy nagy 1193 Fabul, 54 | hogy nagy sok vadaknak a nyomát látjuk, hogy bementenek 1194 Fabul, 54 | hogy bementenek hozzád a barlangba, de egyiknek sem 1195 Fabul, 54 | de egyiknek sem tetszik a nyoma, hogy kijött volna. 1196 Fabul, 54 | eszünkbe vegyük magunkat, hogy a kárt és veszedelmet elkörülhessük. 1197 Fabul, 54 | kedig könnyen leszen, ha a mi hivatalunkban állhatatosok 1198 Fabul, 55 | az úton. Azt meg kezdék a gyermekdid kosok nevetni 1199 Fabul, 55 | aglemus. Bezzeg erõsen rázza a ködment. Talám mind elhudozta 1200 Fabul, 55 | sem körme. Hosszú ugyan a farka, de kinek mit árthat 1201 Fabul, 55 | oldalát, hogy mind elhányja a nemjótetc. És midõn ekképpen 1202 Fabul, 55 | kérködnének, eljuta hertelen a farkas. Látván azt a kosok, 1203 Fabul, 55 | hertelen a farkas. Látván azt a kosok, megijedének, elfutamának, 1204 Fabul, 55 | ki imide, ki amoda. És a farkas egyenként megfogá 1205 Fabul, 55 | igen veszedelmes legyen a vén és eszes embernek tanácsát 1206 Fabul, 55 | tanácsát megutálni és megvetni. A bolond ifjúság bátor, és 1207 Fabul, 55 | mindenképpen megutált. Ha a farkasnak nincsen szarva 1208 Fabul, 56 | felõl, melyik volna erõsb a másiknál. Az ember azt mondja 1209 Fabul, 56 | férnének, bizonságra hagyák a dolgot mindkétfelé. Az ember 1210 Fabul, 56 | hátravonta vala az oroszlánnak a nyakát, és kétfelé szaggatta 1211 Fabul, 56 | és kétfelé szaggatta vala a száját. És mondá az ember: „ 1212 Fabul, 56 | oroszlánnál? Látod-é, mint ül a hátán és mint bánik véle?” 1213 Fabul, 56 | oroszlán, és mondá: „Semmi ez. A képíró jegyzötte és faragta 1214 Fabul, 56 | azt megszaggatná. Semmi a te bizonságod. De jere énvelem 1215 Fabul, 56 | bizonságod. De jere énvelem a hárzsáló piacra, és nem 1216 Fabul, 56 | vagyok náladnál.” És midõn a hárzsáló piacra mentenek 1217 Fabul, 56 | mely igen hejábavaló legyen a kérködség a cseleködet nélkül. 1218 Fabul, 56 | hejábavaló legyen a kérködség a cseleködet nélkül. Mert 1219 Fabul, 56 | cseleködet nélkül. Mert ez a gyarló embereknek, kikben 1220 Fabul, 56 | ha egynyíhány dió vagyon a zsákban, nagyobban zerögnek, 1221 Fabul, 56 | nagyobban zerögnek, ha felvészed a zsákot, hogynem mint ha 1222 Fabul, 56 | teli volna. Ezért mondották a régiek: Ignorantia audaciam 1223 Fabul, 56 | at scientia cunctationem. A tudatlanok, miérthogy a 1224 Fabul, 56 | A tudatlanok, miérthogy a dolognak súlyosságos voltát 1225 Fabul, 56 | bíznak erejekbe, és megrakják a süeget daru- és strucctollakkal, 1226 Fabul, 56 | kelnek, ottan megijednek, és a nyereg alá dugják õket; 1227 Fabul, 56 | õket; és akkoron megmutatja a félsz, hogy az elõbeli felkérködés 1228 Fabul, 57 | ÖTVENHETEDIK FABULA~A bolháról és tevérõl~Egy 1229 Fabul, 57 | kedig, hogy az áros emberek a tevékrõl egy gazdánál leraknák 1230 Fabul, 57 | mennének. Elméne ez okaért a balha, és a szõres farmentringbe 1231 Fabul, 57 | Elméne ez okaért a balha, és a szõres farmentringbe bújék, 1232 Fabul, 57 | országba jöttének volna a letételnek helyére, kibújék 1233 Fabul, 57 | letételnek helyére, kibújék a balha a farmentringbõl, 1234 Fabul, 57 | helyére, kibújék a balha a farmentringbõl, és leszekelék 1235 Fabul, 57 | farmentringbõl, és leszekelék a földre, és mondá a tevének: „ 1236 Fabul, 57 | leszekelék a földre, és mondá a tevének: „Ím, leszekelem, 1237 Fabul, 57 | tenéked.” Mosologni kezde a teve, és mondá: „Aminthogy 1238 Fabul, 57 | marcana féreg.”~ ~ÉRTELME~A bölcs e fabulával csípi 1239 Fabul, 57 | bölcs e fabulával csípi a perenteleket és amaz apró 1240 Fabul, 57 | gyakorta meg is bosszontják a bölcs embereket, mintha 1241 Fabul, 57 | embereket, mintha õnekik is a Salomon tökét a fejekhöz 1242 Fabul, 57 | õnekik is a Salomon tökét a fejekhöz ütötték volna, 1243 Fabul, 57 | senkinek nem árthatnak. Így lõn a nagy embernek, Philippus 1244 Fabul, 57 | igazságot megismeré, és elálla a kenyeres bálvány mellõl, 1245 Fabul, 57 | Heshusius, az Eber Pál, a vitebergi pispek etc. De 1246 Fabul, 57 | mit használának véle? Mint a bolha, mely meg akará terhelni 1247 Fabul, 57 | mely meg akará terhelni a tevét. Efféle perentelek 1248 Fabul, 57 | az õ nyálasságokkal mind a farmentringbe és a tevének 1249 Fabul, 57 | mind a farmentringbe és a tevének farka alá valók.~ 1250 Fabul, 58 | ÖTVENNYOLCADIK FABULA~A hangyáról és szekcsõrõl~ 1251 Fabul, 58 | idõ lött volna, kihorda a nedves magokból a szélre, 1252 Fabul, 58 | kihorda a nedves magokból a szélre, hogy megszárasztanája 1253 Fabul, 58 | egy szekcsõ. Az, látván a magokat, könyörgeni kezde 1254 Fabul, 58 | magokat, könyörgeni kezde a hangyának, hogy részt tönne 1255 Fabul, 58 | tönne neki benne. Felelé a hangya: „Nincs-é tenéked?” 1256 Fabul, 58 | Nincs-é tenéked?” Felelé a szekcsõ: „Nincsen.” Mondá 1257 Fabul, 58 | szekcsõ: „Nincsen.” Mondá a hangya: „Mint vagyon ez? 1258 Fabul, 58 | hogy nem gyûtöttél?” Mondá a szekcsõ: „Akkoron alá-fel 1259 Fabul, 58 | Akkoron alá-fel szektem, és a melegbe gyönyörködtem és 1260 Fabul, 58 | gyönyörködtem és éneklettem.” Mondá a hangya: „Ha nyárba hivolkodtál 1261 Fabul, 58 | nem észel.” És betakarítá a magokat az odúba.~ ~ÉRTELME~ 1262 Fabul, 58 | ÉRTELME~E fabula erre inti a hivolkodó resteket, hogy 1263 Fabul, 58 | lehessenek adományokkal, és a szegényeket is megsegíthessék 1264 Fabul, 58 | Mert, mint Salomon mondja, a rest kéz szegénséget nemz. 1265 Fabul, 58 | rest kéz szegénséget nemz. A szégénségbõl kuldulás támad, 1266 Fabul, 58 | Salomon: Te rest, menj el a hangyához, és tanolj bölcsességet 1267 Fabul, 58 | mostan minden ember elkörüli a dolgot. És onnég vagyon 1268 Fabul, 59 | ÖTVENKILENCEDIK FABULA~A juhról és varjúról~Egy varjú 1269 Fabul, 59 | volna, láta végre egy juhot a pázsiton legelni. És oda 1270 Fabul, 59 | legelni. És oda röpülvén, a juhnak a hátára száll. És 1271 Fabul, 59 | És oda röpülvén, a juhnak a hátára száll. És midõn sokáig 1272 Fabul, 59 | vágni kezdé az orrával a juhnak a hátát. És midõn 1273 Fabul, 59 | kezdé az orrával a juhnak a hátát. És midõn sokáig gyötrötte 1274 Fabul, 59 | tova kergötte volna, mondá a szegény juh: „Mért nem hagysz 1275 Fabul, 59 | komondorra? Szebb és simább annak a háta.” Mondá a varjú: „Vaj, 1276 Fabul, 59 | simább annak a háta.” Mondá a varjú: „Vaj, balgatog állat! 1277 Fabul, 59 | tanítasz-é engemet? Nem tudod-é a varjúknak hosszú életét, 1278 Fabul, 59 | kelljen mûvelnem. Kemén a komondornak a háta, és a 1279 Fabul, 59 | mûvelnem. Kemén a komondornak a háta, és a szõre igen sima. 1280 Fabul, 59 | a komondornak a háta, és a szõre igen sima. Nem 1281 Fabul, 59 | igen hamar elcsúszni róla. A te hátad kedig széles és 1282 Fabul, 59 | és igen lágy.” Mondá a juh: „Bátor legyen így! 1283 Fabul, 59 | olyan fogaim volnának, mint a komondornak, nemigen gyönyörködnél 1284 Fabul, 59 | komondornak, nemigen gyönyörködnél a hátamon ülni, noha lágy; 1285 Fabul, 59 | ÉRTELME~E fabula jelenti a hatalmasoknak és kegyetleneknek 1286 Fabul, 59 | szüvek, és õhozzájok képest a szegéneket semminek vélik, 1287 Fabul, 59 | ész s mind az értelem, és a szegény együgyûeket ingyen 1288 Fabul, 59 | felfuvalkodásból uralkodni kezdnek a szegénségen, és untalan 1289 Fabul, 59 | tatják, nyomorgatják etc. a szegény ártatlanakat. És 1290 Fabul, 59 | tehát prédából gyüttet, a szegény ártatlan ember­nek 1291 Fabul, 59 | nincsen. Elmennek ugyan a szegény ártatlanok, és fohászkodnak 1292 Fabul, 59 | ekképpen egyik kegyetlen a másikra találkozik, és úgy 1293 Fabul, 59 | egymást. És úgy teljesedik be a közmondás: Vonszon fakó, 1294 Fabul, 59 | Isten igaz, õ áll bosszút a szegényekért. Mint megmondotta: 1295 Fabul, 59 | megmondotta: Ne bántsátok a szegényeket, mert énhozzám 1296 Fabul, 59 | én igen hamar hallgatom a szegényeknek óhajtásokat. 1297 Fabul, 60 | HATVANADIK FABULA~A fennyûfáról és nádszálról~ 1298 Fabul, 60 | fennyûfa mellett. És midõn a szélvala, ottan s 1299 Fabul, 60 | s tova hajladoz vala a szél után. Mondá a fennyûfa 1300 Fabul, 60 | vala a szél után. Mondá a fennyûfa a nádszálnak: „ 1301 Fabul, 60 | szél után. Mondá a fennyûfa a nádszálnak: „Menj tova innég! 1302 Fabul, 60 | hogy mellettem állj.” Mondá a nádszál: „Miért?” Felelé 1303 Fabul, 60 | nádszál: „Miért?” Felelé a fennyûfa: „Mert nyughatatlan 1304 Fabul, 60 | veszteg állok, akármint fújjon a szél.” Mondá a nádszál: „ 1305 Fabul, 60 | akármint fújjon a szél.” Mondá a nádszál: „Éntõlem nem lehet. 1306 Fabul, 60 | imide, hol amoda.” Mondá a fenyûfa: „Tehát te magad 1307 Fabul, 60 | igen nagy szél támada. És a nádszál utána engede és 1308 Fabul, 60 | engede és meghajola. De a fenyûfa nem akara engödni, 1309 Fabul, 60 | voltát megjelenteni; de a szél hatalmat võn rajta, 1310 Fabul, 60 | mind gyökerestõl kiszaggatá a földbõl, és ledõté a földre, 1311 Fabul, 60 | kiszaggatá a földbõl, és ledõté a földre, annyéra, hogy mind 1312 Fabul, 60 | elromlana.~ ~ÉRTELME~Ezt a fabulát szerzötte a bölcs 1313 Fabul, 60 | Ezt a fabulát szerzötte a bölcs a kevélyek és a nagyakarók 1314 Fabul, 60 | fabulát szerzötte a bölcs a kevélyek és a nagyakarók 1315 Fabul, 60 | szerzötte a bölcs a kevélyek és a nagyakarók ellen, hogy megmutatná, 1316 Fabul, 60 | Õk azt tudják, hogy az a nagy emberség és a megmaradásnak 1317 Fabul, 60 | hogy az a nagy emberség és a megmaradásnak úta, hogyha 1318 Fabul, 60 | Az Isten is igen gyûlöli a kevélyeket, mint Szent Péter 1319 Fabul, 60 | cseleködetiben megmutatta. A hatalma­sokat, dölyfeseket 1320 Fabul, 60 | alázato­sokat felemelte: mint a Szûz Mária, a mi Urunk Krisztus 1321 Fabul, 60 | felemelte: mint a Szûz Mária, a mi Urunk Krisztus Jézusnak 1322 Fabul, 60 | és hova lesznek naponként a nagy embermarók, az igen 1323 Fabul, 60 | országban szerinszerte, mind a városokban. Úgy tetszik, 1324 Fabul, 60 | hogy minden dücsõségök a porban fekszik.~ 1325 Fabul, 61 | Egy szép eszvér jár vala a fûben az erdõ mellett, és 1326 Fabul, 61 | oktalan állat vagyok.” Mondá a róka: „Nem azt kérdem; hanem 1327 Fabul, 61 | vala az apám.” Mondá a róka: „Mégsem azt kérdezem; 1328 Fabul, 61 | nevem, az én szegin apám a bal utolsó lábomnak a talpára 1329 Fabul, 61 | apám a bal utolsó lábomnak a talpára írta meg nevemet: 1330 Fabul, 61 | hatod, ha igen kévánod.” De a róka megérté az eszvérnek 1331 Fabul, 61 | megkésérteni. Vala kedig a rókának egy ellensége, egy 1332 Fabul, 61 | az erdõbe, és megkeresé a farkast. És találván azt 1333 Fabul, 61 | találván azt mondá: „Szégyen a te dolog, itt fekszel az 1334 Fabul, 61 | éhezel, hogy ugyan lantornás a hasad belé. Amott az erdõszélen 1335 Fabul, 61 | árnyékod és az aluvást.” Mondá a farkas: „Hol jár?” Mondá 1336 Fabul, 61 | farkas: „Hol jár?” Mondá a róka: „Jere, megmutatom.” 1337 Fabul, 61 | néki az eszvért, odasiete a farkas, és megkérdé az eszvért: „ 1338 Fabul, 61 | oktalan állat vagyok.” Mondá a farkas: „Nem azt kérdem, 1339 Fabul, 61 | volt az apám.” Mondá a farkas: „Nem azt akarom; 1340 Fabul, 61 | az utolsó bal lábomnak a talpára írta meg az apám 1341 Fabul, 61 | akarod olvasni, meg lehet.” A farkas nem vévé eszébe az 1342 Fabul, 61 | megtisztítaná az eszvérnek a lábát, és hogy megolvasná 1343 Fabul, 61 | lábát, és hogy megolvasná a nevét. De az eszvér úgy 1344 Fabul, 61 | eszvér úgy rúgá homlokba a farkast, hogy mind a két 1345 Fabul, 61 | homlokba a farkast, hogy mind a két szeme kidöllyede, és 1346 Fabul, 61 | hogy elmenne. Tehát ott áll a róka, és igen kacogván mondá: „ 1347 Fabul, 61 | ütették az írótáblát.” És a farkas elpironkodék onnég.~ ~ 1348 Fabul, 61 | elvesztnek. Azért mondja a bölcs, hogy jobb az embernek 1349 Fabul, 62 | Egy gyermekdid vadkanról, a disznókról és bárányokról~ 1350 Fabul, 62 | volna méltó, hogynem mint a több disznók. De minekelõtte 1351 Fabul, 62 | túra, és alá-fel menvén a disznók közett, kétfelé 1352 Fabul, 62 | uralnak, mint fejedelmeket. De a disznók nem gondolnak véle, 1353 Fabul, 62 | dolga. Ennek okaért elbúsula a vadkan, és elhagyá a disznókat, 1354 Fabul, 62 | elbúsula a vadkan, és elhagyá a disznókat, és méne egy falka 1355 Fabul, 62 | azt kezdé mûvelni, mint a disznók közett. Igen megharagudtnak 1356 Fabul, 62 | vala fogaival. Látván azt a bárányok, igen kezdenek 1357 Fabul, 62 | kétfelé futni. Mondá õ magában a vadkan: „Bezzeg helyre 1358 Fabul, 62 | nagy farkas. Mihelyt azt a bárányok megláták, mindnyájan 1359 Fabul, 62 | ki amoda, ki imide, és a gyermekdid vadkan marada 1360 Fabul, 62 | vadkan marada csak egyedül. A farkas felkapá a vadkant, 1361 Fabul, 62 | egyedül. A farkas felkapá a vadkant, és a szájában igen 1362 Fabul, 62 | farkas felkapá a vadkant, és a szájában igen kezdé vinni. 1363 Fabul, 62 | disznócsordára. Látván azt a vadkan, megismeré a disznókat, 1364 Fabul, 62 | azt a vadkan, megismeré a disznókat, hogy azok volnának, 1365 Fabul, 62 | õtet, hanem megszabadítanák a farkastól. Egybefutának 1366 Fabul, 62 | farkastól. Egybefutának a disznók, és egyszersmind 1367 Fabul, 62 | disznók, és egyszersmind a farkasra rohannának, és 1368 Fabul, 62 | rohannának, és szorítani kezdék a farkast. Ottan megijede, 1369 Fabul, 62 | Ottan megijede, és elejté a vadkant szájából, de véresen 1370 Fabul, 62 | sebesen. És nehezen felálla a vadkan a disznók közett, 1371 Fabul, 62 | nehezen felálla a vadkan a disznók közett, és nagyon 1372 Fabul, 62 | nagyon megköszené nékik a megszabadítást, mondván: „ 1373 Fabul, 62 | elhattam volt kevélységembõl a társaságtokat. Lám, tisztességet 1374 Fabul, 62 | hanem elõbb látván nálamnál a lator farkast, mindjárást 1375 Fabul, 62 | idegeneknél.”~ ~ÉRTELME~A vadkan õ maga adja e fabulának 1376 Fabul, 62 | történik, hogy kelletik a barátság. Istentõl várd! 1377 Fabul, 62 | hágj tönnen kévánságodból a felsõ garádicsra: egyült 1378 Fabul, 63 | Mikoron kezel jutott volna a faluhoz, láta egy igen nagy 1379 Fabul, 63 | egy igen nagy szép kakast a sevényen ülni. És ahhoz 1380 Fabul, 63 | szód, mint az apádnak.” A kakas kevélységben esvén 1381 Fabul, 63 | behunván szömeit, kinyútá a nyakát, és a száját megnyitá, 1382 Fabul, 63 | szömeit, kinyútá a nyakát, és a száját megnyitá, hogy egyet 1383 Fabul, 63 | kukorítanája. Azonközbe odaszekék a róka, és megkapá a kakast, 1384 Fabul, 63 | odaszekék a róka, és megkapá a kakast, és vinni kezdé õtet 1385 Fabul, 63 | erdõ felé. Megláták azt a pórok, és pálcákat ragadván 1386 Fabul, 63 | Jertek hamar! Ihol viszi a lator róka a mi kakasunkat.” 1387 Fabul, 63 | Ihol viszi a lator róka a mi kakasunkat.” Hallván 1388 Fabul, 63 | kakasunkat.” Hallván azt a kakas, mondá a rókának: „ 1389 Fabul, 63 | Hallván azt a kakas, mondá a rókának: „Hallod-é róka 1390 Fabul, 63 | Hallod-é róka uram, mit mondnak a rossz pórok? Azt mondják: 1391 Fabul, 63 | Azt mondják: Ihol viszi a róka a mi kakasunkat. Mondd 1392 Fabul, 63 | mondják: Ihol viszi a róka a mi kakasunkat. Mondd ezt 1393 Fabul, 63 | Hazudtok, agebek! Mert nem a kakasotok, hanem enyim.” 1394 Fabul, 63 | hanem enyim.” Megnyitá a róka a száját, hogy azt 1395 Fabul, 63 | enyim.” Megnyitá a róka a száját, hogy azt mondaná 1396 Fabul, 63 | száját, hogy azt mondaná a póroknak, és azonközbe kiszalada 1397 Fabul, 63 | és azonközbe kiszalada a kakas a róka szájából, és 1398 Fabul, 63 | azonközbe kiszalada a kakas a róka szájából, és egy fára 1399 Fabul, 63 | felröpüle, és onnég kezdé a rókát megcsúfolni, mondván: „ 1400 Fabul, 63 | kakasod vagyok, hanem azoké a jámboroké vagyok.” A róka 1401 Fabul, 63 | azoké a jámboroké vagyok.” A róka bosszon­­kodni kezde, 1402 Fabul, 63 | kezde, és elsõ lábaival a száját verni, mondván: „ 1403 Fabul, 63 | nem vösztöttem volna el a ragadományt, az igen 1404 Fabul, 63 | minémû természetûek legyenek a gonosz csalárd emberek. 1405 Fabul, 63 | öremest veszteg hallgass. Mert a hijábavaló csacsogásból 1406 Fabul, 64 | záporok löttenek volna, és a vizek igen megáradtanak 1407 Fabul, 64 | megáradtanak volna, elvivé a víz a sárkányt messze. És 1408 Fabul, 64 | megáradtanak volna, elvivé a víz a sárkányt messze. És mikoron 1409 Fabul, 64 | mikoron megapadott volna a víz, a porondon marada a 1410 Fabul, 64 | megapadott volna a víz, a porondon marada a sárkány, 1411 Fabul, 64 | a víz, a porondon marada a sárkány, és el nem mehete. 1412 Fabul, 64 | sokáig ott gyötrõdett volna a veréfénben, talála egy szegény 1413 Fabul, 64 | lován reája, és megkérdé a sárkánt, mondván: „Mit gyötrõdel 1414 Fabul, 64 | ott? Mit forgasz?” Felelé a sárkán: „A nagy ár hozott 1415 Fabul, 64 | forgasz?” Felelé a sárkán: „A nagy ár hozott ide, és nem 1416 Fabul, 64 | nagy gyötrelembe vagyok a napnak hévsége miatt. Kérlek 1417 Fabul, 64 | tégedet, ne hagyj, köss a lóra, vígy szokott helyemre. 1418 Fabul, 64 | kazdag lész.” Megkeserülé a pór a sárkányt, és felemelé 1419 Fabul, 64 | lész.” Megkeserülé a pór a sárkányt, és felemelé azt 1420 Fabul, 64 | sárkányt, és felemelé azt a lóra, és megköté, hogy el 1421 Fabul, 64 | megköté, hogy el ne esnék a lóról, és az õ szokott helyére 1422 Fabul, 64 | helyére vivé. Mikoron immár a lóról levette volna, mondá 1423 Fabul, 64 | lóról levette volna, mondá a sárkánnak: „Ihol, immár 1424 Fabul, 64 | nékem megígértél.” Felele a sárkány: „Micsodát kérsz, 1425 Fabul, 64 | mert megeszlek.” Mondá a pór: „ sárkány uram! Lám, 1426 Fabul, 64 | vesztenek volna egybe. Felelé a sárkány: „ róka, te légy 1427 Fabul, 64 | megkötezett és lovára feltött, és a sok tevisek és bojtorjánok 1428 Fabul, 64 | és verseng vélem.” Felelé a pór: „Halld meg, róka 1429 Fabul, 64 | róka uram! Az úton járván, a porondon találám a sárkánt, 1430 Fabul, 64 | járván, a porondon találám a sárkánt, és ott gyötrõdik 1431 Fabul, 64 | sárkánt, és ott gyötrõdik vala a veréfénbe. És midõn nékem 1432 Fabul, 64 | megkeserülém és megkötém, és a lóra tõm; akkoron aranyat 1433 Fabul, 64 | immár lakóhelyébe hoztam, a jót gonosszal akarja megfizetni, 1434 Fabul, 64 | okaért, ha igazság!” Mondá a róka bíró: „Nem jól cseleködtél, 1435 Fabul, 64 | Nem jól cseleködtél, hogy a jámbort megkötözted. Mutasd 1436 Fabul, 64 | tenni.” Megkötezé ez okaért a pór a sárkányt. És megkérdezé 1437 Fabul, 64 | Megkötezé ez okaért a pór a sárkányt. És megkérdezé 1438 Fabul, 64 | sárkányt. És megkérdezé a róka a sárkánt: „Ekképpen 1439 Fabul, 64 | sárkányt. És megkérdezé a róka a sárkánt: „Ekképpen kötözett 1440 Fabul, 64 | kötözett volt-é meg?” Felelé a sárkány: „De százszor keményben!” 1441 Fabul, 64 | százszor keményben!” Mondá a róka a pórnak: „Kösd jobban, 1442 Fabul, 64 | keményben!” Mondá a róka a pórnak: „Kösd jobban, hadd 1443 Fabul, 64 | Kösd jobban, hadd lássam!” A pór minden erejét reá vette, 1444 Fabul, 64 | és igen keményen megköté a sárkányt. Ismeg megkérdé 1445 Fabul, 64 | sárkányt. Ismeg megkérdé a róka a sárkányt: „Oly keményen 1446 Fabul, 64 | sárkányt. Ismeg megkérdé a róka a sárkányt: „Oly keményen 1447 Fabul, 64 | megkötözett volt-é?” Felelé a sárkány: „Szinte mint mostan.” 1448 Fabul, 64 | Szinte mint mostan.” Mondá a róka: „Ím kimondom a sententiát. 1449 Fabul, 64 | Mondá a róka: „Ím kimondom a sententiát. Ez a törvénytek. 1450 Fabul, 64 | kimondom a sententiát. Ez a törvénytek. Az ember 1451 Fabul, 64 | utána meg akartad enni, és a jótételt gonosszal megfizetni. 1452 Fabul, 64 | akarsz menni, és hadd itt a sárkánt a veréfénbe: hadd 1453 Fabul, 64 | menni, és hadd itt a sárkánt a veréfénbe: hadd forogjon 1454 Fabul, 64 | veréfénbe: hadd forogjon a kötölékben, és hadd gyötrõdjék. 1455 Fabul, 64 | hálaadatlan latornak, ki a jót gonosszal ügyeközik 1456 Fabul, 64 | ügyeközik megfüzetni.” És mind a róka s mind az ember elmenének 1457 Fabul, 64 | ember elmenének dolgokra; és a sárkány kötözve marada, 1458 Fabul, 64 | hálaadatlanságból támadott a közmondás: jótétel helyébe 1459 Fabul, 64 | mérget vetett légyen az ördeg a bûnnek általa az emberi 1460 Fabul, 64 | szolgálnak õnéki. Innég vagyon a közmondás: Homo homini lupus - 1461 Fabul, 64 | romlásban immár így jár a dolog. Te ez okaért ezt 1462 Fabul, 64 | jámbor és hálaadó légy; és a jót meg ne füzessed gonosszal: 1463 Fabul, 64 | gonosszal: mert az Isten a hálaadatlanságot megbüntöti 1464 Fabul, 64 | ítíletibõl így jársz, mint a hálaadatlan sárkány. Mert 1465 Fabul, 64 | mondja: Non discedet malum a domo ingrati. Hogy a büntötés 1466 Fabul, 64 | malum a domo ingrati. Hogy a büntötés és a veszedelem 1467 Fabul, 64 | ingrati. Hogy a büntötés és a veszedelem el nem távozik, 1468 Fabul, 64 | el nem távozik, nemcsak a hálaadatlantól, hanem még 1469 Fabul, 65 | HATVANÖTÖDIK FABULA~A macskáról és rókáról~A róka 1470 Fabul, 65 | FABULA~A macskáról és rókáról~A róka úton járván, elére 1471 Fabul, 65 | hova, húgom?” Felelé a macska: „Ez úton elõ ballagok.” 1472 Fabul, 65 | úton elõ ballagok.” Mondá a róka: „Mi dolgos vagy? Micsoda 1473 Fabul, 65 | mesterséget tudsz?” Felelé a macska: „Nem tudok semmit, 1474 Fabul, 65 | avagy hágást tudok.” Mondá a róka: „Ó, nyavalyás húgom, 1475 Fabul, 65 | megszabadíthatnám magamat avval a vesze­delem­bõl.” Mondá 1476 Fabul, 65 | vesze­delem­bõl.” Mondá a macska: „Bódog vagy tehát, 1477 Fabul, 65 | látok, róka uram.” Mondá a róka: „Mit látsz, húgom?” 1478 Fabul, 65 | látsz, húgom?” Mondá a macska: „Egy lovagot látok 1479 Fabul, 65 | macska: „Egy lovagot látok a hegyoldalon feljõni, és 1480 Fabul, 65 | hogy két agár futos elõtte. A fûben is látok valami fejeket, 1481 Fabul, 65 | paracskó-é avagy micsoda.” Mondá a róka: „Jaj, húgom, mely 1482 Fabul, 65 | vagy, és abból tündöklik a szömed, és úgy tetszik tenéked, 1483 Fabul, 65 | légy szorgalmatos.” Mondá a macska: „Valamint tetszik 1484 Fabul, 65 | nem tudom, de igen pozsog a hátam, úgy félek, mert jól 1485 Fabul, 65 | beszélenének, megláták az agarok a macskát és a rókát, és hertelen 1486 Fabul, 65 | megláták az agarok a macskát és a rókát, és hertelen kezdének 1487 Fabul, 65 | reájok futni. És megijedvén a róka, mondá a macskának: „ 1488 Fabul, 65 | megijedvén a róka, mondá a macskának: „Pokol hozá ide. 1489 Fabul, 65 | elérközének az agarok, és a lovag igen kezde kürtelni. 1490 Fabul, 65 | igen kezde kürtelni. Mondá a macska: „Micsoda szó ez? 1491 Fabul, 65 | Micsoda szó ez? Mit akar a kintornálással?” Felelé 1492 Fabul, 65 | kintornálással?” Felelé a róka: „Vajki hitván, vizsla 1493 Fabul, 65 | szaladj, ha szaladhatsz.” És a macska láta ott egy magas 1494 Fabul, 65 | De az ebek elérni kezdék a rókát, és s tova kezde 1495 Fabul, 65 | elõtt, és kiáltani kezde a macska: „Fráter róka! Hohó, 1496 Fabul, 65 | Hohó, fráter róka, vedd elõ a száz tudományokból vagy 1497 Fabul, 65 | nyomos, mert igen messze még a csere. Igen félek, hogy 1498 Fabul, 65 | És az agarok megkapák a rókát, és igen megszaggaták 1499 Fabul, 65 | rókát, és igen megszaggaták a bõrét, és végre megfojták. 1500 Fabul, 65 | végre megfojták. És mondá a macska a fáról: „Jaj, szegény


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3053

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License