Szeretõ uraim és szerelmes atyámfiai! Ím gyûtöttem és
egybeszedtem száz fabulát, régieket és újakat. Mi okból mûveltem légyen ezt,
minden jámbor olvasó megértheti az értelmekbõl, melyeket minden fabula mellé
csináltam, és utánavetöttem. Senkinek e munkámmal nem akartam ártani, senkit
nem akartam bosszontani, senkit is megküsebbíteni: És vélem, hogyha valaki e
fabulákat jó szûvel meg akarja olvasni, hogy sok jó hasznot vehet belõle. Mert
noha e fabulák embertõl talált és meggondolt dolgok, de azért ugyan velejesek,
és külemb-külemb szép és hasznos tanóságok vannak benne.
De noha ídes és igen jó akaratból felvöttem ezt e munkát
(mely bizony nemigen kicsin és alá való), és noha nem kevés haszon jõ a jámbor
olvasóknak belõle: de mindazáltal tudom, hogy sokan lesznek, kik az én jó szándékomat
és nehéz munkámat mind vissza és gonoszra magyarázzák. Mert a szájaveszetteknek
akármit adj eleikbe, azért ugyan nem kedvelik: mert a szájoknak íze elveszett.
Olyan az irigységnek természete is. Ezeknek ez okaért semmit nem mondok, hanem
ezt, hogyha az én munkám nékik nem tetszik, ottan üljenek le, és csináljanak
jobbat. Én bizon nem irillem.
Ha ez okaért én is úgy járok, mint a szegény ember fiával és
szamarával járt volt, nincs mit tennem. Mert mikoron a szegény vénember
hozzávötte volna az õ gyermek fiát, és eleibe vötte volna az õ egyetlenegy
szamarát, hogy a városba hajtaná eladnyi, megláták õket az út mellett cselekedõ
és munkálkodó emberek, és megmeveték a szegény vénembert, mondván: „Bezzek
bolond ageb ez. Lá, mint hajtja elõtte a szamárt! Nem tud az ageb reája ülni,
avagy a gyermeket reá ültötni, mely nehezen járhat, õ maga is csak alég
ballaghatik.”
Hallván azt a szegény ember, felültöté a gyermeket a
szamárra, és õ maga utánaballaga. Látván azt az út mellett való dolgozók,
mondának: „Bezzek bolond vénember ez, mert csak alég ballaghat, mégis nem ült
fel a szamárra, hanem a gyermeket ültöté fel reája: maga a gyermek könnyebb
volna, és könnyebben járhatna, hogynem õ maga.”
Hallván ezt a szegény vénember, ismeg megmásolá tanácsát, és
leszállítá a gyermeket, és õ maga üle fel a szamárra. Látván azt az út mellett
munkáló emberek, mondának: „Micsoda hitván kegyetlen vénember ez: ím õ maga
felült a szamárra, és utána kell gyalogalni a szegény gyermeknek. Lám ugyan
rabbá tötte az önnen fiát, és semmibe nem kímíli a szegény gyermeket.”
A vénember hallván e beszédöket, megharaguvék, és felvoná a
gyermeket, és háta megé ültötte azt a szamárra, és elindula a város felé.
Mikoron ezt látták volna az út mellett való dolgozó emberek, mondának: „Micsoda
bolond és kegyetlen vénember ez? Lám a természet dolgát sem érti meg. Mert
azért vagyon a szamárnak oly rövid háta, hogy csak egy ember üljen reá; ez
kedig másodmagával hágott a szegény szamárra. Kár, hogy olyan vénember és
bolond.”
Hallván azt a szegény vénember, mondá: „E nagy dolog, hogy
semmiképpen nem találhatom a módot, hogy úgy cseleködhessem, hogy az embereknek
tessék.” És megharagván, mind a négy lábát egybeköté a szamárnak, és egy rudat
nyújta által, és mondá a fiának: „Jer, vigyük el: netalán e mód tetszik nékik.”
És ketten vinni kezdék a rúdon a szamárt.
Látván ezt az út mellett való emberek, kacagni kezdenek, és
mondának: „Ó, bolond vénember mind fiastól, ím így viszik a szamárt. Ki látott
soha olyan dolgot? Maga mindketten ülhetnének a szamár hátára, és szépen
elhordozná õket a szamár, de látod-é, mint bolondultanak meg mindketten.”
Hallván azt a szegény vénember, igen megbúsula, és mondá a
fiának: „Ördeg gyõzi ezeknek kedvekre cseleködni. Ha imezt mûveljük, nem jó, ha
amazt mûveljük, az sem jó: ha imígy cseleköszünk, nem tetszik nékik: ha amúgy
cseleköszünk, az sem jó: Sem ekképpen, sem amaképpen jó. Jer, vessük a vizsla
szamárt a vízbe, hogy megmeneködjünk tõle.” És beveték oda a vízbe, és meghala
a szegény szamár a vízbe. És ekképpen a szegény vénember az õ fiacskával pénz
nélkül és szamár nélkül hazatére.
Ha ez okaért énfelõlem és az én munkám felõl így kezdnek
ítílni, nincs mit tönnem: el kell azt is tûrnem: miérthogy tudom és bizonságot
vöttem róla, hogy az emberek olyanok, hogy senki kedvekre nem cseleködhetik
semmit; de mindazáltal nem szinte olyan kába leszek, mint a szegény vénember,
hogy munkámat efféle harapásokért és mérges ítíletekért a tûzbe vessem avagy a
vízbe hányjam: vaj nem! Hanem megérem avval, hogy jó szándékból és jó lelkiismeretbõl
cseleköszem, és afféle irigy lángó irigyöknek mondom: Dicatis meliora.
De mindazáltal hiszem, hogy vannak jámborok, kiknek fog
tetszeni e munkám, és kik jó hasznot vesznek belõle: miérthogy nemcsak a
puszta fabulákat szörzettem egybe, hanem minden fabulának az értelmét is
melléje töttem, melyet megsperköltem és megékösítöttem szent írásokkal és egyéb
szép bölcs mondásokkal és közbeszédökkel.
Ajánlom magamat e jámboroknak minden munkáimmal egyetembe,
kiknek mindnyájan kévánok Istentõl mind lelki s mind testi jókat.
Kolozsvárott,
heltai gáspár etc.
|