Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Heltai Gáspár
Száz fabula

IntraText CT - Text

  • SZÓMAGYARÁZATOK
Previous - Next

Click here to show the links to concordance

SZÓMAGYARÁZATOK

 

ageb - vén kutya (szitkozódás)

aglemus - vén magatehetetlen

álfurk - fortély, ravaszság

alít - vél, gondol

Apol - csókol

apelláció - megszólítás, hivatkozás, fellebbezés

apprehendit astutos In astutia sua - Az álnokokat saját álnokságukban fogja meg

ártán, ártány - herélt sertés

ászkok - a hordók alá fektetett talpfák

aszú fa - száraz fa

az tott - az tény, az biztos

 

baccalarius (helyesen: baccalaurus) - tudományos fokozat a régi egyetemeken

bartoson - ravaszul, alattomban, sunyin

BEKAKOCSOLA - benéze

BÉLLETT - kétszínû

benedicere - dicsérni, megáldani

bene veritis, domini! - Adj’ isten, urak!

beorozkodik - belopakodik

berbetél - hadarva mond, szajkózik

birétom - papi sapka

bizelni - bûzölni, szagolni

bojtorja - bojtorján, bozót, csalit

braszlai - boroszlói

 

caprak - cafrang, cifraság, sallang

cato - Marcus Porcius Cato (i. e. 234-149) római író, hadvezér, politikus. A Karthágó elleni háború híve, Hispánia meghódítója és helytartója. Mezõgazdasági szakkönyvei a latin próza legrégebbi emlékei közé tartoznak. A verses mondásaiból összeállított gyûjteményt egészen a 17. századig iskolai olvasmányként használták

cibere - savanyú böjti leves

cinadoff - finom gyolcs

confirmál - megerõsít

confusio - zavar, rendetlenség

CO tova - takarodj tova, menj el!

 

csapó - posztóványoló mester

csáva - lúg, bõrt puhító áztatólé

csepke - apró

csere - cserje

csörc, csörsz - csõsz, õr

csusszolás - feldörzsölés

csûrbálvány - takarmányraktározó épület tartóoszlopa

 

dávid - bibliai szereplõ, a filiszteusok elleni háborúban megölte Góliátot. Elõbb Júda, majd Izrael királya lett, a hagyomány neki tulajdonítja a bibliai 150 zsoltárnak mintegy felét

decretum - rendelet, törvénykönyv

DEFFENTÕ - szúró, döfõ

de fide exercitata opus est - A hit gyakorlásából lesz a mû

DERECKEL - üt, ver

deus superbis resistit - Isten ellenáll a gõgösöknek

dicatis meliora! - Mondjátok jobban!

doborsa - jól van (szláv: dobrse, dobrsi)

DÖLLYESÉG - dölyfösség

dúsok - gazdagok

 

éber pál - Paul Eber wittenbergi teológus, Melanchthon vitapartnere

egregius - jeles, kiváló, nemes

egybefér - egyetért

egy falkáig - egy ideig

egyült - nyomban, azonnal

elhiszi magát - elbízza magát

eme disznó - emse, koca, nõstény

encebence - haszontalanság, csecsebecse

Eszten - (ösztön, ösztök) állatok hajtására szolgáló vasvégû bot

ESZTERÁG, ESZTRÁG - gólya

Et formica suam habEt iram - A hangya is haragra gerjedhet

evetség - genny

exceptio - kivétel, óvás, ellenvetés

 

fandorli - fondorkodik

farmentring (helyesen: farmatring) - lószerszámnak farokra hurkolódó szíja

felceppekézék - összeszedte magát

FINCOL - szól

FlSTULA DULCE CANIT, VOLUCREM DUM DECIPIT ANCEPS - Addig szól szépen a síp, amíg be nem csapta a mohó madarat

fondál - alapít

forbotlani - megtorolni, bosszút állni

fráter györgy - Martinuzzi György (1482-1551) bíboros érsek, Erdély kormányzója. Szapolyai János halála után a gyermek János Zsigmond nevében irányította a fejedelemség politikáját, míg 1551-ben, alvinci kastélyában, Castaldo császári tábornok meg nem gyilkoltatta

fuak - vadkacsa

fúó - fújtató

FURTUM ET RAPINA IN DOMIBUS VESTRIS - Lopás és fosztogatás a ti házaitokban

fürháló - fürjháló

 

gardián - gvárdián, ferences kolostor fõnöke

gedelecske - gödölye, kecskegida

generosi equi non curant latratus canem - Nemes lovak nem törõdnek a kutyaugatással

gira - középkorban használatos fémpénz

gömbölég - gömbölyû

gritti - velencei származású kalandor, a köztársaság konstantinápolyi titkosügynöke. 1528-tól Szapolyai János portai követe. A szultán 1530-ban Magyarország kormányzójává nevezte ki, ezt követõen szembefordult Szapolyaival, akinek hívei végül a Medgyesre menekült Grittit elfogták és kivégezték

grobiánság - gorombaság, faragatlanság

gugol - gúnyol, csúfol

 

gyakja - szúrja, döfi

GYÁSZOL - jászol

GYÉG - jég

 

hammára - hamvára

hámos (hamus) - bõrkikészítéshez használt lúg

hárzsál - vetekedik, lovagi tornán vesz részt, bajt vív

hárzsálópiac - bajvívótér

hÉss - hõs, ifjú

heshusius - Hesshusius, német evangélikus teológus, a lutheri tételek egyik leghevesebb védelmezõje, Melanchthon vitapartnere

hipokrtta - álszent, képmutató

hispán - ispán, gazdatiszt

hógyagazz - kerülgess, tétovázz

homo homini deus - Az ember embernek istene

homo homini lupus - Az ember embernek farkasa

honores mutant MORES - A tisztség megváltoztatja az erkölcsöt

hoportos - feltört, túros

 

ignorantia audaciam gingnit ac temerItatem at scientia cuncta­tio­nem - A tudatlanság vakmerõséget és merészséget szül, a tudás pedig habozást

illára vEvé - elillan

isztrág - eszterág, gólya

item: nux, asinus, mulier, famIlia non faciunt fructum nisi VAPULENT - A diófa, a szamár, az asszony és a cselédség nem terem gyümölcsöt, csupán veréssel

 

janánt - gyanánt

jargal - nyargal

jarló - gyarló

jászruha - gyászruha

jobb apád - öregapád

jupiter - az antik római mitológiában az ég fõistene, a mennydörgés atyja

 

kabala - kanca

kalandos - társaság

kalangya - kévékbõl rakott kereszt

kamoka - kamuka, teveszõr kelme

kankó - kampó, horog; nemi betegség. Heltainál káromló, becsmérlõ szó

kankó kéncstartó barát - võ. Fráter György

kankorik - vashorog a kútgém végén

kapuciom - kapucni, csuklya

kaporcskodni - ágaskodni

kapta - kaptafa

karmazsin - vörös szín, vörös színû ruhaanyag

kedig - pedig

képe - hajítórúd, szúrószerszám

képíró - festõ

kintornálás - verklizés, hangoskodás (itt: riogatás)

KIötlett - kiáradt, kiömlött

kóborló - zsákmányoló, kapzsi

kopogó - utalás a cifrán felöltözött asszony kopogós sarkú cipõjére

koporit - kuporgat, kaparint, szerez

kÓst - eleség, zsákmány, takarmány

kosszogás - fáradozás

 

lantorna - marhahólyagból készített, áttetszõ hártya

levegés - libegõs

lOt - lat, régi súlymérték

lupesco - kis farkas, farkasfi

 

maga - de, noha

magistratus virum monstrat - A hivatal próbálja ki a férfit

malo NODO, MALUS QUERENDUS EST CUNEUS - A rossz görcsös fához rossz éket kell keresni

marcana - marcona, harcias, vad, kegyetlen

mátyás király, mátyás kovács - a középkorban kedvelt, divatos magyar szólás­mondás. Eszerint noha a király és a kovács egyaránt a Mátyás nevet viseli, azért - a látszólagos egyenlõség ellenére - mégis nagy különbség van a kettõ között. Heltai 15. fabulája ebben az értelemben idézi a mondást

megbúdulsz - megzavarodsz

megharsogni - felhasadni, kihasadni

megkeserül - megsajnál, megszán

megsperköl - megspékel, megtûzdel

megszardod - bemocskolod, összepiszkolod

megutál - megvet

megyünk? - mit tegyünk?

melanthon - Philip Melanchthon (1497-1560) wittenbergi evangélikus teológus, Luther munkatársa, a reformáció eszméinek egyik legnagyobb hatású terjesztõje. A kortársak Németország tanítójának (Praeceptor Germaniae) nevezték kiemelkedõ dogmatikai tudása és a három szent nyelvben (latin, görög, héber) való jártassága miatt

ména - manna, áldás, ajándék

mennyeköze - menyegzõ, lakodalom

mestergösse - gyalázza

metszesz? - mit teszel?

minem - avagy, hiszen nem, elvégre

mony - tojás

morál - mórál, gõgösen sétál, mesterkélten viselkedik

 

nám - lám

nódít - nógat, int

NON DISCEDET MALUM A DOMO INGRATI - A rossz nem távozik a hálátlan házából

non est pax impiis - Nincs béke a gonoszok számára

nyás - nyárs

 

obsequium amicos, verItas Odium parit - Az alkalmazkodás barátokat, az igazmondás ellenségeket szül

ondok - undok, gyalázatos

ORA ET SEDULO LABORA: Et SIC HABEBIS MULTA BONA - Imádkozzál és serényen dolgozzál, és javaidban gyarapodni fogsz

oráció - beszéd, szónoklat

orv - tolvaj

 

ölyü - ölyv

 

pampolódik - kötekedik, heccelõdik

paracskó - vadászkutya

pauper ubique iacet - A szegény ember mindenütt tehetetlen

pecsenés szem - vörös, dagadt szem

penitencia (pönitencia) - bûnbánat, vezeklés

perentel, PERENTÖLKE - hitvány, értéktelen ember

pesti pór - beste, bitang pór

PHILOMELE, PHILOMENE - fülemüle

pint - régi ûrmérték, kb. másfél liter

pipperes - fûszeres

pokocsál - tréfál

posszogás - szellentés

privilEgiOm - kiváltság, elõjog

puppenever - denevér

 

quid habes, quod non ACCEPISTI? - Mid van, amit nem kaptál? (Azaz: mindenedet kaptál)

QUI facile credit, FACILE DECIPITUR - Aki könnyen hisz, könnyen csalódik

 

rabatás élet - dolgos, munkás élet

reákaporcskálván - reákapaszkodván

renovamini spiritu mentis vestrae Et induite nOvum hominem - Újuljatok meg a ti elmétekben a lélek által, és öltsétek fel az új embert

rettes - retkes

reves - korhadt

 

saepe loquutum poenituit, tacuisse nunquam - A beszédet gyakran megbánták, a hallgatást soha

salamon - Dávid fia, Izrael királya (kb. i. e. 955-915), aki bölcs mondásairól lett híres

salomon (salamon) zsírja - okosság, ész

sálpolkodás - sápítozás, panaszkodás

slógos - islóggal, fémpikkely díszítéssel kirakott

sOhajt - sajt

sörpöne - serpenyõ, lábas

sulyok - döngölésre használt nehezék, bunkó. Régen mosáskor a ruha verésére használták

 

szatin - kiskutya

szekcsõ - szöcske

szentencia - ítélet, kinyilvánítás

SZIÚS - szívós

szömérem dolog - szégyenletes dolog

szurdék - sõtet sarok, zug, búvóhely

szuszék - gabona vagy liszt tárolására szolgáló nagyobb láda, tartály

szüldisznó - sündisznó

 

tabit - könnyû selyemféle szövet

tafota - taft, selyem

tanisztra - tarisznya

tarde fabulare! - Kései beszéd, hiábavaló mentegetõzés!

TETEM - csont

timpolom - templom

tirannis - zsarnokság

TIRANNOS, TIRANNUS - zsamok

trufa - tréfa, játék

tUrba - tüszõ, tarsoly, batyu

turbokolni - kavarni

túrOs - feltört

 

urkoz - büntet

 

ÜSZÕ - még nem borjazott, fiatal tehén

 

vadIt quomodo vadIt - Megy, ahova megy

vajki - vajmi

vász - madárijesztõ, csontváz

vecsernye - esti ájtatosság, vacsora

veritas - igazság

ve szégyen! - Be szégyen!

VE TIBI QUI PRAEDARIS: QUIA PRAEDABERIS! - Jaj neked, ki fosztogatsz, mert téged is kifosztanak!

vélta - vélte, véletlenül, ritkán

vigyor - vigyorgó, szenilis, elaggott (gúnyszó)

vizsla - éber, fürkészõ

 

zemes - irha, bõr, bunda

 

zsibságot - gazságot

zsubica - nõi kiskabát, suba

 

 




Previous - Next

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License