| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór A varchoniták IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
Rész
1002 I| Bertezena nősülési kedvét elvenni.~A varchoniták engedék őt 1003 IV| nem kellek tovább?~– Akár elvessz miattam.~– Örömest szolgálnék 1004 III| erejével.~– Oh, ne hagyj elveszni engem! Ne taszíts el lábaidtól; 1005 III| bálvány irtózatos szája az elvesző állatok halálhangjaihoz 1006 III| volna. Jól tették, hogy elvesztek. Úgy kellett nekik, mért 1007 IV| vége volt lelkem erejének, elvesztém magamat.~E pillanatban kürtszó 1008 IV| félreütve az óriás kopjáját, elveté a magáét, s mint egy kis 1009 I| ország termé, neki csak az elvevésre volt gondja; még fegyvereit 1010 III| követhez. – Vagy mit akarsz elvinni?~– Ifjú khagánom üdvözletét 1011 III| Örömének terhét alig bírta elviselni. Zokogva borult atyja keblére.~– 1012 III| suttogá a leány –, de te ismét elvivéd magaddal! – S gyászoló epedéssel 1013 V| sokáig.~A hét vén rhabonbán elvonult, jött utánuk hat vezér: 1014 III| sugárza szét, a reszkető emberarcokba világítva, s száján és szemein 1015 III| keríté, mindegyik százezer emberből áll. Egyik Chorazan felől 1016 IV| érzelmeket, mik mindennapi embereket boldogítni szoktak. Te a 1017 II| hogy tudjon egyedül állani? Embereknek törvényt írt a természet: 1018 II| idegennél, s hogy három emberélet alatt oly messze távoztunk 1019 III| kiket a gyűlölet annyi emberéleten keresztül elválasztott, 1020 II| hangon, mely ment volt minden emberérzelemtől, monda:~– Vezérek és országnagyok. 1021 I| kiirták hadát az utolsó emberig.~A tatárfaj e csapástól 1022 IV| mind. A dögvész az egész emberiség számát felére leapasztá, 1023 III| sziszegést, majd ordítást, majd emberkiáltást adott vissza.~Disabul elégült 1024 II| megírta útját a csillagoknak; embernek megengedé, hogy írja azt 1025 IV| keserű bosszúval tekinte az emberre, ki őt legszentebb fájdalmai 1026 III| nem lehete férni senkinek, embert nem tűr maga körül. Egyszer 1027 III| halálnak szánt barmok, az embertől a nadályig erős hálókba 1028 I| Ez itt vezérünk, első emberünk, Bertezena – szólt az agg, 1029 IV| rhabonbán.~– Uram, khagán. Emeld föl a leányt. Melletted 1030 IV| kiégett a tűz, homlokát nem emeli többé oly büszkén.~– Erőtlen 1031 II| melyek még a felhőkön is túl emelik fejöket. Engedd, hogy hívhassam 1032 II| emeltem azt a csatákon, most emeljen engem az utolsó csatámban.~ 1033 IV| egyik város a másik után emelkedett folyamai partján, a kereskedők 1034 III| E hétszáz elefánt hátán emelt tornyok, mik ijedelmei voltak 1035 II| térdeikre fektetett pajzsra emelték, annak jeléül, hogy fejedelmükké 1036 III| szörnyeteg Astaroth! Azért emeltelek ide, azért hizlallak itt, 1037 II| támaszkodom reá; sokszor emeltem azt a csatákon, most emeljen 1038 III| megaláztatásodat.~Egyszerű emelvény volt a trón, két lépcsővel, 1039 III| Disabul elégült arccal fordult emírjéhez, Kublájhoz, kinek hegyes 1040 III| tekintete majd leányát, majd emírjét érte. Halila félve kelt 1041 IV| világban. Szívemet hölgy emléke nem tudta betölteni. Végre 1042 I| s melyet később diadalok emlékei, gyöngyök és drágakövek 1043 II| engem meghalni lát. Beszéld emlékeidet, hadd haljak meg bennetek 1044 II| legkedvesebben tőlem, ha boldog emlékeiteket hallom. Ne sírjon, aki engem 1045 I| közös eredetüknek a közös emlékeknél, mik firól fira maradtak: 1046 V| nemzetnek színe java.~Azon napok emlékére volt ez ünnep szentelve, 1047 II| világú szemeit Dalmára. – Nem emlékezel reám? Én Elemér vagyok. 1048 II| Oldamúr –, s a túlvilágon emlékezni fogok reá.~– Vigyázz reám 1049 I| biztatták őket, s a vének még emlékeztek boldog, rég elmúlt időkre, 1050 III| azok egyenek meg engem?~– Emlékezzél reá, hogy az igazság legelső 1051 III| de tizenhét éves.~– Mit említed annyiszor? Hozass egyet.~– 1052 II| nép jósai csaták előtt, énekesei csaták alatt és história-írói 1053 II| táltosok esti himnuszaikat éneklék.~Az avar khagán, az ősz 1054 V| gömbölyű vállát és karjait engedé láttatni, miknek gyöngéd 1055 III| bántottalak soha, miért engeded, hogy megöljenek?~– Az ezen 1056 I| kedvét elvenni.~A varchoniták engedék őt hegyeik közé jönni, s 1057 III| meglepé a király szokatlan engedékenysége; egy apró tömpe bajnok jónak 1058 III| egyszer felszólítunk békére.~– Engedelmes férfiút találtok bennem – 1059 IV| Senkinek ne szólj.~Halila engedelmesen távozék.~Dalma reszketve 1060 IV| égő arcát. – Mondd, hogy engedelmeskedel.~– Egy egész világrendszert 1061 III| térdeit.~– Atyám! Te nem engedheted, hogy engemet megöljenek, 1062 IV| imádkozám Istenhez, hogy engedje őt elfelednem. Már győztesnek 1063 III| Gyermekem vagy, s ösztönnek engedsz. De hogy te is itt maradtál 1064 IV| mosoly. A nép tódulása nem engedte őt előre haladni. Aki egyszer 1065 III| alatt; amaz hálaadó, imez engesztelő áldozat volt.~Hét állatot 1066 II| Disabul királyhoz, kinek mint ennen képmásom tudtul adandod, 1067 IV| Több hajnal nem jön föl énreám – sóhajta Elemér. – Légy 1068 III| Nektek szép nőitek vannak, az enyimek szegletes fejűek, nekem 1069 III| elvivéd magaddal! – S gyászoló epedéssel tekinte a távozó ifjú után, 1070 IV| iszonyodol tőlem, hogy másért epedsz, oh, mert én sem szeretlek 1071 I| munkára nem; házait más építé, földjeit más mívelte, selymét, 1072 I| külső viseleteikben, házakat építettek, s azokat csínnal ékíték 1073 IV| harcban bátor leend, akkor építsétek fel házát újra.~Ez volt 1074 I| isteneik nem valának, hajlék, épület kényelme hírben sem létezett 1075 IV| magányos lak egészen fából volt épülve, kívül barna diófával kirakva, 1076 I| előhozza a fegyvernek való ércet, s kardokat és nyilakat 1077 II| felszökellt belőle, s ő szilárd érchangon ismétlé a véresküt, Dalma 1078 IV| tartott pajzsain, mint egy érchídon kellett végighaladnia.~A 1079 IV| feltéve fejére, mintha e hideg ércövtől várná a segélyt indulatai 1080 I| hallák, egy vad, elnyomott, erdei közé szorított nép között 1081 V| rabszolganép voltak, s puszta erdeikben idegen elnyomó számára kovácsoltak 1082 III| ifjonc, kinek nincs egyéb érdeme fölöttem, mint hogy szakálltalan, 1083 IV| hervadsz el velem. Jobb sorsot érdemelnél.~– Ne csüggedj. Még leszünk 1084 IV| töredelmesen. – Öless meg. Úgy érdemeltem.~– Őszinte vallomásod megmenti 1085 II| legmagasabb becsülésemre vagy érdemes. Ismerve lelked és karod 1086 IV| karjai közt leendesz. Szólj, érdemes-e ő kezedre? Szép, bátor és 1087 V| fel voltak koszorúzva, az erdőben elszórt sírok beültetve 1088 I| negyvenezer geougot vert agyon az erdők közt.~E naptól fogva nem 1089 I| eszméje a rómainak, arról eredete kezeskedik; az ismert világrészeken 1090 Uto| korszakban láthatott napvilágot: eredetiben ez drámának született. S 1091 I| maradt egyéb nyoma közös eredetüknek a közös emlékeknél, mik 1092 I| fejedelmei megemlékezzenek eredetükről, mindkét népnél volt egy 1093 IV| véred kell nekem, mely még ereidben tévelyg! Te nem tudod, mit 1094 I| terem azon hegyek keblében: ereik gazdagsága vas; a vad geoug 1095 IV| titkolni szerelmét, lesz-e elég ereje eltitkolhatni fájdalmát?~– 1096 IV| pillanatban vége volt lelkem erejének, elvesztém magamat.~E pillanatban 1097 II| középre kitették az ősi ereklyét, a szerecsendiókelyhet, 1098 III| elvetett tárgyával, azt csak erényed tisztító tüzének tekintsed: 1099 IV| valék, kezdtem büszke lenni erényem diadalára, midőn egy reggelen 1100 III| utasíthatja vissza. A leány szép, erényes és szelíd; királyi szülött. 1101 IV| keresitek fel egyszer az erényt is, s írnátok törvényeket, 1102 IV| diófával kirakva, magas ereszeit cédrusfa oszlopok tarták, 1103 IV| betegséged volt,~– Ahogy érett a szív, a vágyak tárgyat 1104 II| fog el, minőt másutt nem érezek.~Dalma parancsolt szívének, 1105 IV| kerülöd, s szerelmet nem érezél soha. De lásd: e szűz alázatosan 1106 II| az ember ura önmagának. Erezve a terhet, melyet vállaimra 1107 V| férfiak. És Dalma elpirult, érezve, hogy termetére férfiak 1108 II| állt, fölemelt jobbjával érinté azokat, s reszketéstelen 1109 IV| felriadt az ellenszenves érintésre.~– Ki az? mit akarsz? – 1110 I| különféle szomszédokkal érintkezés még nyelvüket is úgy elkülöníté 1111 II| én magam. Ítéleted annyit érjen, mennyit enyim, hogy ahol 1112 III| bámult a sötétségbe, az érkező alakjára lesve, s visszarezzent, 1113 V| gyászhangok mindig közelebb érkeztek, s nemsokára lehete látni 1114 II| urunknak, mint a törököt, vad erkölcseivel, ördögimádó vallásával s 1115 I| világi törvény, de volt erkölcstisztaság.~Egyszer egy varchonita 1116 III| leányom ő. Szép, nyájas és jó erkölcsű leány. Bizonyára jó asszony 1117 II| jövők nem bírnak nyomodba érni. Az ellenség vad ordítással 1118 II| volt a te csapásod, oda egy erősebbet sújtott, míg atyád mentésedre 1119 II| vállaimra tettél, kétszerte erősebbnek érzem magamat.~E szavaknál 1120 IV| midőn trónjába ült.~– Uram, erősítsd meg szíved – monda neki 1121 I| midőn felnőtt és ifjúvá erősödék, s társaival együtt durva 1122 III| országnagyjai fogják őt erőszakolni e házasságra.~– Új vért 1123 IV| férfifájdalom. Inkább jókedvet erőszakolt magára, csakhogy őt ily 1124 III| beszédét, gyöngéd hangokra erőszakolta.~– Te jó, te szelíd leány. 1125 I| szépek voltak, délcegek, erőteljesek, férfiaik mindegyike óriás, 1126 IV| teltek meg szemei, s karjai erőtlenül hanyatlottak alá.~E fájdalmas 1127 III| Astaroth áll?~Elemér büszke erőtudattal mondá:~– Én az ogur nép 1128 II| még úgy is vállain alul értek. Kezei, lábai oly kicsinyek, 1129 III| uram, – szólt Kubláj ravasz értelmességgel –, a szemekből biztosabban 1130 IV| kezdett, csak felületes értelmét tartva meg a szónak.~– Úgy 1131 IV| Nem volnék nő, ha nem értenélek. Megmentesz magadtól, hogy 1132 IV| téged, én is mást imádok. Értesz-e már engem?~Halila szívében 1133 IV| volt, amit nála találtam.~– Értetlenül beszélsz. Ha gyűlölt, miért 1134 Uto| által.~A nyelvünket nem értette senki az államalkotó elemekből: 1135 IV| küldeni?~– Még az éjjel kell értök mennem.~– Miért éjjel?~– 1136 I| űzték vissza elleneiket. Érts alatta adófizetést.~A varchonita 1137 III| az izzó bálvány közelébe érve, annak fényétől megvilágosíttaték.~ 1138 IV| sikeres volt. Dalma új erőt érze lelkébe szállni, vas-kemény 1139 V| alaptalan, s te ártatlannak érzed magadat, nincs miért rettegned; 1140 II| nem tudok nevet adni az érzelemnek, amely tehozzád vonz. Örömest 1141 II| játszótársnak. Vigyázz ez érzelemre! Ma hálának nevezed azt, 1142 IV| érzetében elfeledéd azon kisebb érzelmeket, mik mindennapi embereket 1143 II| sem szerető leányt; minden érzelmem csak körüled forog. Tetőled 1144 IV| hogy te dicsőséged magas érzetében elfeledéd azon kisebb érzelmeket, 1145 IV| öröm, melyet mint fejedelem érzett, feledteté vele a fájdalmat, 1146 IV| pillanatra, s mindazt kevésnek érzi, midőn a pillanat elérkezett.~– 1147 I| mitológiában az istenség által érző idegekkel vannak ellátva; 1148 III| lábainál. Az ifjú észrevette esdő pillanatát.~– Valóban, még 1149 I| varchonitákkal rokon fajok eseményeire.~Mikor már a gyermek megerősödött, 1150 IV| válaszolt a nőknek:~– Az esetlen szokás. Nincs szükségem 1151 IV| kezüket a holt sebére téve esküdjenek meg, hogy halálában nem 1152 II| hangon, elfogulatlan kebellel esküdött. – Esküszöm reád, Isten, 1153 III| Kérlek – szólt keserűen. – Esküdtess még meg valamire. Ha már 1154 IV| férfi, kit kerülnöm kelle, esküje ellenére előttem megjelent, 1155 II| hazának.~– Jaj nekem egyedül. Esküm megtartandom – sóhajta a 1156 II| feledjek, feledni fogok… Halld eskümet, és légy tanúm örökké. Isten, 1157 II| halld meg a nevedre tett esküt.~Dalma a két kard alá állt, 1158 III| hogy a régi szövetséget esküvéseddel tedd újjá.~– Oh, kész örömmel – 1159 IV| nézhetnél az égre, ha el fogsz esni – csúfolódék a törpe, ki 1160 II| jelszava ez volt: „Többet ésszel, mint erővel.” Egy óra múlva 1161 IV| ott leszünk. Harmadnap este, hogy én elhagyom a földet, 1162 II| apa, kinek fiai a hazáért estek el, s nem hull annak könyje 1163 III| dárdájával, hogy három ölnyire estem le lovamról. Három oldalbordám 1164 III| mintha nem jutna hirtelen eszébe, hogy mit kérjen, s azzal 1165 V| örömkönnyeket sír: az volt akkor is eszében, hogy e szókat Elemér szájából 1166 II| erejét megpróbálta a harc, eszed hatalmát a tanácskozás, 1167 IV| Majd erőm hagy el, majd eszem!~Az országnagyok megzavarva 1168 IV| Valóban. Most juttatod eszembe. Fogadd ezt, hogy hallgatni 1169 II| majdan erős lesz a csatákon, eszes a tanácskozásban, ki fogja 1170 I| a keleti rege nem lopott eszméje a rómainak, arról eredete 1171 IV| háborgó indulataira, s boldog eszmék hízelgék körül szívét, arcán 1172 IV| borzadály futott végig.~Dalma eszmélni kezde, s halkan rebegé:~– 1173 IV| tudta betölteni. Végre azon eszmére jutottam, mellyel köznépünk 1174 III| sötét, ijesztő, borzadályos eszmét imádtak – az ördögöt.~Kitől 1175 IV| anélkül, hogy e lakot valaki észrevegye. Valami szent tartózkodás 1176 III| hagyd gyanítani, nehogy észrevegyék, s bennünket kijátszanak.~– 1177 III| szólt ez tántorogva. – Észrevehetni arcomon? – s azzal erőt 1178 II| suttogá alig hallható szóval.~Észrevétlenül jött rá a halál. Csak arra 1179 III| Elemér lábainál. Az ifjú észrevette esdő pillanatát.~– Valóban, 1180 II| eljön az hívatlanul. Egynek észt, másnak kart adott a sors, 1181 III| felszolgáltak; most tizenhét esztendeje minden újon született leánygyermeket 1182 III| számára is lesz még nap az esztendőben. Elég egy úr a földön, lám 1183 IV| Lassan ölő mérget kevertem étele közé… – suttogá Halila, 1184 III| Ehetnék? Három hadseregemet ette meg, jóllakhatott vele; 1185 IV| szemöldeit, gondolva, hogy ettől félni kell, mert hízeleg.~ 1186 I| felajánlva neki, ha számukra Európában hazát jelölend ki, s kiknek 1187 I| magukat Perzsiával, Kínával és Európával; a kínai olcsó hadsorok 1188 III| aki akkor született, azon évből csak egyetlenegy él.~– Tehát 1189 III| Hozass egyet.~– Most tizenhét éve uram minden leányt a vízbe 1190 Uto| kontúrvonás.~Két cenzor volt ez években a magyar irodalom fölötti 1191 IV| csónak úszik lefelé; az evezőn kívül még egy férfi ül benne.~ 1192 I| volt egy nagy ünnepnapja az évnek, melyen a fejedelmek és 1193 Uto| irányban), csak még egynéhány exaltált poéta keblében.~No, azokról 1194 II| Hetednapon fölébrede, s amit ezalatt a túlvilágon járt lelke 1195 IV| rám bíztál, elvégezém, s ezennel a hatalmat, mellyel felruháztál, 1196 II| álltak ágya mellett, a vénség ezüstre, az alkony sugárai aranyra 1197 III| kötöttek maguk között, hogy ezután csak füvet egyenek, én elütöttem 1198 I| melegség terjedjen szét fűbe, fába, s bőség és öröm tenyésszen 1199 IV| A magányos lak egészen fából volt épülve, kívül barna 1200 IV| fölemelkedék az emír, s fagyos gúnnyal kiálta~– Nem alszom.~ 1201 IV| suttogá magában. „A szív jéggé fagyott. Megszabadultam azoktól, 1202 IV| hold, s a magányos sziget fái susogtak az esti széltől, 1203 I| a háborút.~Valami tatár faj volt ez, fényűzésre, kényelemre 1204 V| Elemér! Kedvesem.~– Hah! Fájdalmad elárult! – harsogá Kubláj 1205 IV| emberre, ki őt legszentebb fájdalmai közepett háborítá.~A bosszú 1206 IV| Még az éjjel ígérte, hogy fájdalmaidtól megszabadulsz. – Még az 1207 IV| érzett, feledteté vele a fájdalmat, melyet mint nő viselt. 1208 IV| elég ereje eltitkolhatni fájdalmát?~– Valóban el fogja árulni 1209 III| hullám.~A király őrjöngő fájdalommal tekinte szét, s meglátott 1210 IV| egy torzvonása sem volt a fájdalomnak utána.~Azzal ördögi vérörömmel 1211 IV| mert erősebb vagy. Elemér fájdalomteljes lemondással nyújtá kezét.~– 1212 III| kezedet megkéri. Most nem fájna rád Astaroth foga, mert 1213 II| Legyetek egyesültek; az avar fajnak csak egy félelmetes ellensége 1214 IV| nevessek fölötted.~– Nekem fájni fog, ha nevetsz.~– S megjelent 1215 II| sorában utolsó. Fiad, dicső fajodnak nem rosszabb utóda, folytatni 1216 I| lenni a varchonitákkal rokon fajok eseményeire.~Mikor már a 1217 II| jóslat neme volt a szittya fajoknál, ideges fiatal szüzek, képzelethevítő 1218 IV| nyugtatni a gondolatnak, mégis fájt neki, hogy ő mást boldogítand.~– 1219 IV| feledkezzél, ha a szent fákhoz jutsz, értem imádkozni.~– 1220 III| várató kényúr közelgését, ki fáklyakíséret nélkül, gyalog jött az áldozathoz, 1221 IV| mondatokkal volt beírva, a falak belseje simított tarka gyökérfából; 1222 IV| vérzem el. – Sebet vágnak a fán is, midőn új ágat oltanak 1223 IV| csaták és áldozatok képei faragva. Körös-körül a vadul összenőtt 1224 I| zászlója egy gyermeket szoptató farkas volt, másiké egy bőrkötény, 1225 II| a fejét földre fektetve, farkával kétfelől a földet korbácsolá, 1226 V| fejedelmi kacagányt, s egy magas fatörzsre, mint trónra, felültették. 1227 IV| szemérmesen takarta azt el fátyolába. – Arcom szégyentől ég.~– 1228 IV| gyűlölök.~– Te is, a hulla is fátyollal lesztek letakarva; a vérehagyott 1229 IV| reszketeg leány fejéről a fátyolt. „Ez árulás!” – gondolá 1230 IV| kedvesét.~– Megállj még, úgy fázom, úgy reszketek. Hiába takargatsz. 1231 IV| vissza?~– Kérdezd meg a fecskét, miért tér vissza a tavaszhoz. 1232 II| leopárdé, kettős selyemdolmány fedé, az alsó hosszú, térdig 1233 IV| földdel egyenlővé, ne lakjék fedél alatt, míg bűnét helyre 1234 III| Leányod szemeiben van minden fegyvered.~Disabul megfogta leánya 1235 I| olcsó hadsorok omlottak fegyvereik alatt türelmesen, mint a 1236 I| elvevésre volt gondja; még fegyvereit is más kovácsolta; valami 1237 I| varchonita ifjak fölkapták a fegyvereket, nem volt az nehéz az ő 1238 I| gerjeszté a nagykhánt; egy fegyverkovácsból lett fejedelem, kinek király 1239 I| vasbányákból előhozza a fegyvernek való ércet, s kardokat és 1240 III| élén, gyémánttal rakott fegyverzeteikkel, s e lobogó sátorok, mik 1241 IV| mik alatt heverészett a fehérbeöltözött nép; a fehér szín kedvence 1242 IV| visszasugárzott rajta, s mentül féhérebb volt az arc, annál fényesebb 1243 III| van fejetek, s nekem ez a fej kell, ha nincs egyéb!~– 1244 I| szikrázó gondolatok támadtak fejében.~– Hát e fegyver nem volna 1245 II| szerecsendiókelyhet, melybe fejedelemválasztáskor egyesülni szokott a hét 1246 II| adták hírül a népnek az új fejedelemválasztást. A csapatok üdvkiáltása 1247 II| vére annak, ki honához és fejedelméhez hűtlen lesz.~Már hat vezér 1248 II| hasztalan győzelmek növelték bár fejedelmeik hírét, de fogyaszták népeit. 1249 III| szavainak hatása felől. – Fejedelmeink örülni fognak, hogy szavaink 1250 IV| Megszoktam igazat mondani fejedelmem előtt.~– Bolondokkal vagyok 1251 I| idegennek.~Bertezena lett fejedelmük, s a geoug nagykhán azon 1252 II| emelték, annak jeléül, hogy fejedelmükké fogadták. – Az éltető hang 1253 IV| tette lábát.~– Mit izensz fejednek, te hosszú láb.~A gyulák 1254 II| állt elő, két kivont kardot fejeik fölött keresztbe tartottak, 1255 III| gyönyörködöl, hogy azon rabszolgáid fejeit rakatod tálaidra, akik felszolgáltak; 1256 II| Isten neked.~– Meghajtom fejemet – szól Oldamúr átszellemült 1257 I| de nehéz volt a tatárok fejének; igazán négy kardot ért 1258 IV| halavány, reszketeg leány fejéről a fátyolt. „Ez árulás!” – 1259 III| Nekem kardom van, nektek van fejetek, s nekem ez a fej kell, 1260 II| közelg: ez élet be lesz fejezve, hogy újra kezdődjék a másik. 1261 II| a felhőkön is túl emelik fejöket. Engedd, hogy hívhassam 1262 Uto| belőle regény. – Veszett fejsze új nyélbe sütve.~ ~ 1263 IV| szüntelen változó alakokat fejte az ingatott lombok közül 1264 III| vannak, az enyimek szegletes fejűek, nekem szép rabnők kellenek. 1265 I| éghajlat kényszeríté őket fejüket borotválni, s bő öltönyt 1266 III| sötét volt az éj, s most feketén állt ott a fényes napvilágban.~ 1267 IV| boldog ő, hogy lábaidnál fekhetik. Születése óta tégedet tanult 1268 IV| percben, ahogy így keblemen fekszel, e kardot itt a te és az 1269 II| kél. Midőn én a ravatalra fekszem, ő a trónra lép – leáldozó 1270 III| Vitézeim a tengerfenekén fekszenek, gályáimat darabokban hányja 1271 IV| közelebb hozzá:~– A férj itt fekszik lábaimnál. E kardon az ő 1272 II| khagán!” s Dalmát térdeikre fektetett pajzsra emelték, annak jeléül, 1273 IV| kedvesének nevez; arcát arcomra fekteti, s könnyeit ölembe sírja, 1274 IV| férfi haldoklott, mellé fektették a kardot, s azzal együtt 1275 IV| megszolgáltuk a sírt. Ott is jó lesz feküdni. – Tehát menj a vén jóshoz, 1276 IV| Hát szép porontyom, hasra fekügyem-e, s úgy harcoljak veled, 1277 II| kezükbe fogták, s hanyatt fekve visszatarták lélekzetüket 1278 II| közé, s végeiknél fogva felaggatva, s még úgy is vállain alul 1279 I| trónja előtt, kardjaikat felajánlva neki, ha számukra Európában 1280 II| ahhoz képest, ami a szerelem feláldozása. Egy eldobott virág az mind, 1281 IV| ha szívük volna. Dalma feldúlt kedéllyel tért vissza palotájába. 1282 I| a hatodik század második félében megjelentek Justinián trónja 1283 IV| A leány felemelkedék, s félébren suttogá: – Miről beszéltünk?~ 1284 III| akarniok, amit én akarok.~– Ne feledd, hogy e szövetségre minden 1285 II| népem java kívánja, hogy feledjek, feledni fogok… Halld eskümet, 1286 II| melyben nyugszanak. El ne feledjétek, hogy apáitok sírhalmait 1287 IV| aztán megjöjj hamar. El ne feledkezzél, ha a szent fákhoz jutsz, 1288 II| kívánja, hogy feledjek, feledni fogok… Halld eskümet, és 1289 IV| melyet mint fejedelem érzett, feledteté vele a fájdalmat, melyet 1290 IV| percben a hölgy szemeiből feléje lobbant.~Apja vére lángolt 1291 Uto| meggyűlölök, azt el szoktam felejteni.~A másik egy becsületes, 1292 IV| búskomoly szemeit Dalmán felejtve, felsóhajtott:~– Igen.~Dalma 1293 IV| megtudod, hogy mit akarok – felele, s leereszté hosszú köpenyét. – 1294 III| Két kérdésedre eggyel felelek. Leányodat kell hozzá nőül 1295 III| hajzata, nagy kék szemeiben félelem ült, és holdas szenvedély. 1296 II| halál verítéke, hanem azon félelemé, hogy te gyönge leendesz 1297 V| Kubláj felé.~Ez düh- és félelemtől reszketve húzódék hátra.~– 1298 IV| Nem tudod? Ez zavart felelet. Tán ismerőseid közül többekhez 1299 III| férhet gyávaság, ez arc félelmet parancsolna még a puszták 1300 II| az avar fajnak csak egy félelmetes ellensége van: saját maga… 1301 IV| beszéltünk?~Elemér nem bírt felelni.~– Arról beszéltünk ugyebár – 1302 II| tekintlek, mintha saját jobb felem volnál. Ezért megosztom 1303 IV| Szidj, uram – szólt Elemér, felemelve szégyenpiros arcát. – Örömestebb 1304 III| fél Ázsia réme, s másik felének prófétája.~– Réme a gyáváknak, 1305 IV| reszketve veté fel vad, félénk szemeit.~– Hát én hova menjek, 1306 IV| elcsábíthatja – más számára. Halila félénken húzódott tőle vissza.~– 1307 IV| az egész emberiség számát felére leapasztá, az ő népe szaporodott. 1308 I| minden kard néggyel fog felérni, mert négynek a súlya lesz 1309 III| rajtunk az adó, engedd el felét.~– Igen szívesen! – szólt 1310 II| ki pajzsával betakart, ki felfogta rólad a halálcsapásokat, 1311 IV| akarod arcomat?~– Jelenléted felháborít! – kiálta Dalma lángra gyúlt 1312 IV| Dalma: az ifjú jelenléte felháborítá őt, de nem haraggal, hanem 1313 IV| bízni tudj.~– Miért vagy hát felháborodva?~– Miért háborog a tenger?– 1314 II| A csapatok üdvkiáltása felhallatszott a völgyek aljából.~– Most 1315 IV| fektetve viszi a khagán elé, s felhívja mindazokat, akikre gyanúja 1316 II| nyugot felől egy napsugáros felhő közeledék, melynek aranyos 1317 IV| léckirály. Köszöntetem a felhőket odafenn.~– Kérlek, nagyon 1318 II| Kivéve azokat, melyek még a felhőkön is túl emelik fejöket. Engedd, 1319 III| szólt a leány –, ha látnád félisteni alakodat, egy világgal mernél 1320 II| rossz napot láttak együtt feljőni és lemenni.~– Mi hírt hozál 1321 III| a gyöngébbtől, s ha egy felkapta, elvette tőle tíz, csak 1322 III| Ki tette ezt? – Ordíta, felkapva a kardot. – Ki harcol ellenem 1323 III| hagyj el engem!~A máguszok felkarolták őt, s rohantak vele a bálvány 1324 V| halála után a varchoniták felkerekedtek egész nemzetestül, s elmentek 1325 IV| imádkozott a szent fák alatt, felkereste a jóst, az gyógyszerül egy 1326 II| magunkat a kísérőktől s felkerestük a fejedelmi állat berkét. 1327 IV| nem mehetek – hívá Elemér, félkezével széke karjára támaszkodva, 1328 III| élete lesz.~Jagár meghallá a felkiáltást, s fejcsóválva monda: – 1329 II| bosszultam meg, kiket hozzá felküldék raboknak.~– És fiaidnak 1330 III| főmágusz intésére egyszerre fellángolt az izzó bálvány, tüzet okádva 1331 IV| szivárványból, éjszakfényből, fellegborulásból… Ott fogunk lakni örökké… 1332 II| egy reszketeg szobor, s a fellegekkel egyesült, minek képleteiben 1333 III| örömmel pótolom vissza. Felmagasztallak úgy, hogy amint került eddig 1334 IV| s némán megszorítva azt, felmutatott az égre.~– Mit mutatsz ott 1335 IV| félrefordítá tőle arcát, mintha félne tekintetével találkozni. 1336 I| és átadva nejeiknek, azok felnevelék őt ember módra, s Bertezena 1337 III| pusztára, valamely fenevad felnevelt volna gyermekének, s jobb 1338 II| óriási pálmatörzzsé fog felnőni, melynek viharokkal leend 1339 IV| elfutotta.~E percben halkan felnyílt a hajlék ajtaja, s a küszöbben 1340 IV| tért Dalma, s sötét szemeit felnyitva, körültekinte:~– Hol vagyok? 1341 II| Azok után, miket atyám felőled mondott, legmagasabb becsülésemre 1342 III| világú, ez már nyílt és felragyogó. Avagy száz becsületes ember 1343 V| akit megöltem?~S ezzel felrántá a szemfedőt, mely alatt 1344 IV| addig senki, ekkor egyszerre felrántod róla a leplet. És akkor 1345 III| riadt a leányra a főmágusz, félrántva őt térdeiről, s elborzadva 1346 IV| ki azokat mindannyiszor félrecsapta, de midőn ez ismét vissza 1347 IV| le nyugágya zsámolyára, félrefordítá tőle arcát, mintha félne 1348 IV| vidd őt magaddal – szólt, félrefordítva arcát. Én beleegyezem. Most 1349 IV| lehete látni a széltől félreingatott lombok között megnyílni 1350 V| lakolsz meg.~– De e nő engem félreismer.~– Ismerlek jól – szólt 1351 II| tusát: király, király ellen! Félreloptuk magunkat a kísérőktől s 1352 Uto| Bach-rendszer fennállt. Akkor aztán félretettük, mint ahogy kitesszük a 1353 IV| hirtelen visszafordult, s félreütve az óriás kopjáját, elveté 1354 IV| erre közbeveték magukat, s félrevivék a bajvívókat.~– A vádlott 1355 II| véresküt, Dalma egyszerre felrezzent e csengő férfias hang hallatára, 1356 IV| volt mondva, hogy Elemér felrezzenve állt föl féltérdeltéből, 1357 IV| végigsimítá rajta.~Az ifjú felriadt az ellenszenves érintésre.~– 1358 III| lépni, s annak csörrenése felriasztá.~– Ki tette ezt? – Ordíta, 1359 II| s egy négyszögű pálcára felrótta a mondatot, az ogur írás 1360 IV| ezennel a hatalmat, mellyel felruháztál, kezeidbe visszaadom, s 1361 II| sárga aranyvirágokkal, a felső rövid ujjú, hasított, bíborpiros 1362 IV| uram.~– Érzem kezeden. Te félsz tőlem.~– Ez az egy az, mire 1363 II| megtiltá a további harcolást, s felszabadíta minden szomszédot, hogy 1364 III| kiálta Disabul, ruháit felszakítva, miután a nép eloszlott. – 1365 II| Ott járt, hova őseid felszálltanak, Istenhez közel, az örökké 1366 V| A vér egyszerre elkezde felszökellni a sebből, s elborítá a szemfedőt.~– 1367 II| megszúrta, s a bíbor vér felszökellt belőle, s ő szilárd érchangon 1368 II| te kopjádat hajítád reá, felszökött, s lábadat megragadva, a 1369 III| fejeit rakatod tálaidra, akik felszolgáltak; most tizenhét esztendeje 1370 III| elkéstél vele.~– Vártam felszólításod után, ha lesz-e férfi, ki 1371 III| elő.~Mély csend fogadta a felszólítást.~– Nos? Senkinek sincs kedve 1372 III| mint az éj; mi még egyszer felszólítunk békére.~– Engedelmes férfiút 1373 I| rúnáit maig is mindenütt feltalálni, amerre valaha jártak, az 1374 IV| annak nevét.” A vád, íme, feltámadt, a bajnokok a sorompóban 1375 III| eget képesek lettek volna feltartani… e lovas dandárok, mik a 1376 IV| ruháin keresztül.~A gyulák feltartott kard alatt megesketék a 1377 III| öblös hassal, iszonyúan feltátott szájjal, s négy szarvval 1378 IV| Te nagyon szereted, mert félted őt. Nem kényszeríthetlek, 1379 IV| mint mi, kik egymásra nem féltékenyek. Beszéljünk róla, szép-e? 1380 V| kiválasztott hajadon, nem mert reá feltekinteni, midőn rebegő hangon szólt:~– 1381 IV| csak akkor szerelem, ha félteni kezd.~Az ég nem élő emberek 1382 IV| Elemér felrezzenve állt föl féltérdeltéből, s zavarodottan hebegé:~– 1383 IV| fölébreszté a Dalma szívében a női féltés szenvedélyeit. Egy percig 1384 IV| sietett trónjához, koronáját feltéve fejére, mintha e hideg ércövtől 1385 II| reá.~– Vigyázz reám onnan felül – segíts, ha ingadozom; 1386 IV| Dalma nevetni kezdett, csak felületes értelmét tartva meg a szónak.~– 1387 V| fatörzsre, mint trónra, felültették. Hasonló trónról osztá egykor 1388 III| kezére nem játszod.~Disabul felugrott trónjáról, melle zihált, 1389 IV| mosolyogva. – Te rajta légy, hogy felvidítsd. Szíve nem nyílt meg nő 1390 IV| azt súgja, hogy te újra felvirulsz. Én boldog vagyok, ha arcod 1391 V| szereztek, lásd hazádat felvirulva, és légy áldott. Boldog, 1392 III| száradj ki, és láss tulajdon fenekedre! Hajóimat megettétek. Ezer 1393 II| Figyelmeztetni fogod a régóta fennálló titkos szövetségre, mely 1394 Uto| addig, amíg a Bach-rendszer fennállt. Akkor aztán félretettük, 1395 III| ordíta Disabul –, ki oly fennen beszélsz, midőn előtted 1396 IV| Oh, dicső khagán! Neved fényéből csak egy sugár hiányzik 1397 III| szegi, s örök ígéretek és fenyegetések tilalma alatt tartogatva 1398 III| nem jut egy sem?~– Szavaid fenyegetésképp hangzanak.~– Én is úgy hiszem. 1399 III| Midőn határaitokat kezdte fenyegetni, akkor híttatok fel engem, 1400 IV| ki nem vette észre azt a fenyegető villámot, mely e percben 1401 IV| őt.~Halila percről percre fenyegetőbb indulatokat olvasva le Dalma 1402 IV| szó elhalt ajkán. Kubláj fenyegetőn húzódott közelebb hozzá:~– 1403 IV| Légy nyugodt. Ha arcomat fenyegetőnek látod, attól ne félj. Te 1404 III| ugatni a sasokat az égből? Fenyegették-e valaha az egerek a párducokat?~– 1405 IV| féhérebb volt az arc, annál fényesebb volt rajta a mosoly. A nép 1406 III| bálvány közelébe érve, annak fényétől megvilágosíttaték.~Kemény, 1407 III| pillanta meg egy hosszú sor fénylő kopját a hajnal első sugáriban.~– 1408 IV| levélkoszorúkkal. E népek minden fényűzése a tisztaságban állott.~A 1409 I| Valami tatár faj volt ez, fényűzésre, kényelemre éppen úgy hajlandó, 1410 V| minden mozdulatnál kitűnt a férfi-erőre szoktatott izmok játéka.~ 1411 II| egyik fejedelmi családjának férfiága előbb kihal, annak országa 1412 I| délcegek, erőteljesek, férfiaik mindegyike óriás, s a százéves 1413 III| termetét, bőrét simábbnak, mint férfiaké szokott lenni. Egyszer harcjátékon 1414 II| egyszerre felrezzent e csengő férfias hang hallatára, s amint 1415 IV| csábító a nőnek, mint a férfifájdalom. Inkább jókedvet erőszakolt 1416 II| szokásaival. Íme, azonban a férfikor delén túl valánk már, midőn 1417 II| E szavaknál kipirult a férfilelkű gyermek arca, szemei villámokat 1418 III| felszólítunk békére.~– Engedelmes férfiút találtok bennem – szólt 1419 II| született férfinak, legyen férfivá lelke által. Híreszteld 1420 IV| mindig egyenlő jogú volt a férfival.~– Az akkor volt! – kiálta 1421 III| szállani. E tekintethez nem férhet gyávaság, ez arc félelmet 1422 IV| egy tubafa-ágat adott neki férje számára. Halila, mintha 1423 IV| nem hívattalak benneteket, férjeiteket is most küldtem el. Mi dolga 1424 V| Mért nincs tíz életed, hogy férjemért áldozhatnám valamennyit.~– 1425 V| megvallád, hogy te ölted meg férjemet; jer, tedd sebére kezedet, 1426 III| Astarothnak nem kell nő, akit már férjhez adtak.~Halila csüggedten, 1427 III| gyanúmat. Közel nem lehete férni senkinek, embert nem tűr 1428 IV| hogy egyenlők legyünk, fess célkarikát a gyomrodra, 1429 IV| szenvedély mindig halványabbra festé azt, de az öröm, mely lépteit 1430 II| az alkony sugárai aranyra festék hajfürteit, arcán csak a 1431 III| pokollal viselős fenevad, most fiaddz meg, s szülj nekem oly hadsereget, 1432 II| fiam.~– Meddig fogsz még fiadnak nevezni engem? – szólt Dalma. – 1433 II| hogy boldog azon apa, kinek fiai a hazáért estek el, s nem 1434 II| felküldék raboknak.~– És fiaidnak mit mondjak, Fellengúr, 1435 V| családot magad körül, délceg fiakat, szelíd leányokat, kikben 1436 II| menjetek, küldjétek hozzám fiamat, Dalmát, s hagyjatok vele 1437 IV| Hová viszed, te dárda azt a fickót?~Az óriás hét láb magas 1438 I| világnak kezdé a historikusok figyelmét magára vonni.~Egy mesés 1439 III| lesznek tőled.~Ez egyúttal figyelmeztetés volt Disabulnak, hogy vigyáznak 1440 II| az avar trónt elfoglalám. Figyelmeztetni fogod a régóta fennálló 1441 IV| éles szemei minden vonására figyeltek.~– Jól tudjuk, oh, uram – 1442 III| mint a csillagokból. Nem figyeltél-e még menyasszony szemeire, 1443 Uto| volt érteni az átkozott finnugor idiómát.~Amiket most Te, 1444 II| lábai oly kicsinyek, oly finomak, izmai oly gömbölyűek, idomzatosak, 1445 I| buzgalommal tiszteltek; az ogurok finomultak, nemesültek külső viseleteikben, 1446 I| közös emlékeknél, mik firól fira maradtak: egyiknek hadi 1447 I| a közös emlékeknél, mik firól fira maradtak: egyiknek 1448 Uto| székbe ültetve.~Az egyik firtatta a könyvalakú termékeket 1449 IV| öcsém! – kiálta le hozzá fitymálva. – Láttál-e már cserebogarat 1450 I| neki.~De benne volt már a fiúban a szabad vadállat teje, 1451 IV| hogy beszéljek, most már fizess meg, hogy hallgassak.~– 1452 III| tisztviselőknek kevés a fizetésünk.~– Legyen kétannyi! Jertek; 1453 IV| szolgálnék még, mert jól fizetsz.~– Első vagy a varchoniták 1454 II| Jóél. Hogy népemért mindent föláldozok, ami enyém:éltet és halált, 1455 II| tőrlék szemeiket.~Ekkor Dalma fölállt, nyugodt, hideg arccal körültekinte 1456 IV| volt soha, ki azt idegen földbe tudta volna átültetni.~– 1457 I| megváltak tőlük ismeretlen földeket bevándorolni?…~ 1458 IV| országának. A rokonfajok földére húzódtak megtelepülni, egyik 1459 II| hamvaknak is van joguk azon földhöz, melyben nyugszanak. El 1460 I| munkára nem; házait más építé, földjeit más mívelte, selymét, bíborát 1461 I| mesés „aranyhegyek” – a földnek öve, melyek a pars mitológiában 1462 II| eltemetve a sírban. Hetednapon fölébrede, s amit ezalatt a túlvilágon 1463 IV| álom, és nem tudok belőle fölébredni! oh, ez érzés öl meg engem! 1464 IV| tekinte rá. A kimondott név fölébreszté a Dalma szívében a női féltés 1465 V| a vérpad! – szólt Dalma fölegyenesedve fájdalmas dühében. – Nincs 1466 II| keblükre kent balzsamok által fölélesztettek halálmerevségükből s beszéltek 1467 III| ki örömében hal meg, ha fölemeled, s lábaid porát csókolja, 1468 III| őt egykor szidalmazák, s fölemeli azokat, kik oltárain áldoztak:~ 1469 III| akinek valami kell? – kiálta fölemelkedve trónjában, s keserű jókedvvel 1470 II| Dalma a két kard alá állt, fölemelt jobbjával érinté azokat, 1471 III| Tehát ebből áll egész fölfedezésed? Ha titkodnak nincs egyéb 1472 IV| visszatért. Köszönve inte fölfelé.~– Érzem hideg lehelleted. – 1473 IV| és fogat mutat. S ezzel fölkapta öltönye alá rejtett kardját, 1474 I| erdő; a varchonita ifjak fölkapták a fegyvereket, nem volt 1475 III| élén távozni látszott a fölkelő naptól megaranyozott pusztán.~ 1476 II| feje körül; ki előtt mind fölkeltek a királyi székeikben ülő 1477 III| öntöttél belém – szólt büszkén föllélekzve Disabul. – Meg nem menekülend 1478 IV| üldözöttet az, ki védelmére föllépett. Egész éltem egyetlen szenvedés 1479 II| esküszöm, hogy úgy lesz – monda fölmagasulva, mint egy pálma vihar előtt.~– 1480 II| mint azelőtt.~E pillanatban fölnyilák a sátor szőnyegeit, s beléptek 1481 III| a népjogokat, nem tartám fölöslegesnek az olajág mellé kardot is 1482 IV| engedd meg, hogy nevessek fölötted.~– Nekem fájni fog, ha nevetsz.~– 1483 III| kinek nincs egyéb érdeme fölöttem, mint hogy szakálltalan, 1484 IV| megtöré – s bűnöd vádja alól föloldalak!~Azzal délceg, haragos tekintettel 1485 IV| kiálta Dalma, hevesen fölpattanva trónjáról. – E bűn nem létezik. 1486 IV| tett, és boldogtalanná.~– S föltaláltad-e e tündértüneménynek testi 1487 II| alant. Amott túl mindent föltalálunk: a napsugáros mezőt, a kedves 1488 III| Halila, a te leányod.~Disabul föltekinte, s ismét lesüté fejét. – 1489 IV| lángolt fel szívében, s föltevé, hogy élni fog.~Kubláj hitetlenül 1490 I| bosszulatlan hagyni. Rögtön fölülteté hadait, s kétszázezer lovassal 1491 II| hetedik vezér?~Az ifjú fölveté sötét, búskomoly világú 1492 IV| egész hosszában végigesett a fövényen, s nagy tenyerével megüté 1493 IV| neki szerelmese volt, nem fog-e magáról elfelejtkezve rögtön 1494 III| Most nem fájna rád Astaroth foga, mert nem volnál hajadon.~– 1495 V| elő, Dalma izmos kezébe fogá a nehéz pörölyt, s a nép 1496 V| férfiak néma főhajtással fogadák a kikiáltó szavát, maga 1497 II| előtt lássad. Még most e fogadás csak egy elvetett mag, de 1498 II| bimbókorukban. – Nem ismered fogadásod nagyságát, Dalma. Feláldozni 1499 II| rebegé:~– Óh, atyám érzem fogadásom terhét!~– Ily korán! – sóhajta 1500 IV| Most juttatod eszembe. Fogadd ezt, hogy hallgatni tudj.~ 1501 II| Legyen bárminő nagy, amit fogadék, megtartom azt. Én amióta 1502 IV| könyörögjünk előtte, hogy fogadjon el téged rabszolgálói legutolsójának.~ 1503 III| Látod: senki sem akar nejévé fogadni – szólt Disabul. A főmágusz 1504 III| Semmi ok sincs őt el nem fogadnia. De van az ellenkezőre. 1505 II| átszellemült arccal. Mint fogadó az ég áldozatod füstjét?~– 1506 Uto| olvasóm, furcsa bombasztoknak fogadsz, abban az időben egy refractárius 1507 II| jeléül, hogy fejedelmükké fogadták. – Az éltető hang oly szomorúan 1508 II| hányatott: én nyugodt lélekkel fogadtam, amit Isten adott, s íme,