Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A varchoniták

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-borza | boseg-elveg | elven-fogad | fogak-hiu | hiv-keszu | ketan-leske | lesut-mulok | mult-rajtu | rakat-szult | szuze-valam | valan-zugol

     Rész
2510 III| kevés a fizetésünk.~– Legyen kétannyi! Jertek; kérjetek! No, csak 2511 III| bogarakból a pillangó, a kétéltűek közül a salamander, egy 2512 I| belsejében, körös-körül kétezer mérföldnyi távolban minden 2513 III| s legjobb vitézeim közül kétezeret magammal hozni kíséretül. 2514 II| amióta Bertezena meghalt, kétfelé szakadva, átkos meghasonlásban, 2515 III| szemein szikrákat okádva.~Kétféle áldozatot szoktak e bálványnak 2516 II| földre fektetve, farkával kétfelől a földet korbácsolá, s azon 2517 III| gyanítod ezt?~– Szokásom kétkedni, gyanakodni. Midőn Oldamúr 2518 IV| testi képmását is? Elemér kétkedve felelt a kérdésre:~– Nem 2519 III| visszalép. Átkarolta őt kétségbeesése teljes erejével.~– Oh, ne 2520 IV| olvasva le Dalma arcáról, kétségbeesve veté magát annak lábaihoz. – 2521 II| melyet vállaimra tettél, kétszerte erősebbnek érzem magamat.~ 2522 III| Disabul, s kardját kirántva, kettéhasítá a hírnök fejét.~Azután kiesett 2523 IV| általa hívém a varchoniták kettészakadt országát ismét összeköthetni. 2524 II| volt, mint egy leopárdé, kettős selyemdolmány fedé, az alsó 2525 III| Ha egyet elnyelt a víz, kettőt csak nem nyelt el a föld.~ 2526 IV| beszélsz?~– Lassan ölő mérget kevertem étele közé… – suttogá Halila, 2527 IV| elhatározó pillanatra, s mindazt kevésnek érzi, midőn a pillanat elérkezett.~– 2528 II| felé.~Dalma érzé, hogy a kéz, melyet kezében tarta, elhidegült. – 2529 III| összetalálkozánk.~– A végin kezdd… Győztetek-e?~– Sereged 2530 IV| sem találand reád; hadat kezdek miattad a fél világgal, 2531 I| kezdé azt. Ez időtől fogva kezdenek a farkasok mítoszi befolyással 2532 II| lesz fejezve, hogy újra kezdődjék a másik. A haldokló ne gondolkozzék 2533 III| feljött a láthatárra, akkor kezdődött a démon áldozata.~Egy nagy 2534 IV| szívem fölött, nyugodt valék, kezdtem büszke lenni erényem diadalára, 2535 IV| lováról, s palotája kapujától kezdve egész a sorompókig a nép 2536 IV| bajuszú törpe volt, kurta keze, de hosszú dárdája; az emberek 2537 V| hoztak elő, Dalma izmos kezébe fogá a nehéz pörölyt, s 2538 IV| jusson eszedbe, hogy akit kezedbe adok, ez üldözött angyal, 2539 IV| Reszketek előtted, uram.~– Érzem kezeden. Te félsz tőlem.~– Ez az 2540 IV| leendesz. Szólj, érdemes-e ő kezedre? Szép, bátor és nemesszívű?~– 2541 V| Dalma kezét. Ne hagyd őt kezeid súlyát kikerülni. Törd össze, 2542 IV| hatalmat, mellyel felruháztál, kezeidbe visszaadom, s többé nincs 2543 II| székeikben ülő alakok s kezeiket fölemelve üdvözlék. E csillagok 2544 V| a „dalitáncot”. Az ifjak kezeikkel a csatát utánozva táncoltak, 2545 I| nem volt az nehéz az ő kezeiknek, de nehéz volt a tatárok 2546 IV| fejedet vállamra, kezedet add kezeimbe.~A férfi bágyadtan hanyatlik 2547 IV| szédülve kerese támaszpontot kezeivel. Arca elsápadt.~– Uram, 2548 IV| megtört állás, a lehajlott kezek imádásszerűen összekulcsolva: 2549 III| harcol ellenem láthatatlan kezekkel? Te pokolbeli szörnyeteg 2550 II| paripámról, s megragadva két kezemmel az oroszlán száját, hátrarántottam 2551 IV| küldöttet.~Kubláj volt az, kezén a király egyetlen leányát 2552 I| rómainak, arról eredete kezeskedik; az ismert világrészeken 2553 II| vársz még?~– Egy baráti kézszorítást, Dalma. Négyévi távollét 2554 V| jelentek meg a férfiak, saját kezük szőtte öltönyökben a nők, 2555 II| hüvelykujjaikat összeszorított kezükbe fogták, s hanyatt fekve 2556 IV| akikre gyanúja van, hogy kezüket a holt sebére téve esküdjenek 2557 V| láncot önmaguknak.~Saját kezüktől elejtett vadállatok bőrébe 2558 I| nem volna olyan a mi kezünkben, mint azokéban, akik ezt 2559 III| bizonyságaul, hogy ő két kézzel szokott egyszerre harcolni.~ 2560 V| szemérmesen tekintének daliás khagánjuk alakjára, büszke önérzettel 2561 III| trónodat, mely holtod után khagánunkat illeti, jogtalanul más kezére 2562 III| lenne ily fehér?~– Omér khánnal összetalálkozánk.~– A végin 2563 Uto| nemzethez, áthelyezve a khokonorhegyi szakadékok közé, szájába 2564 IV| dárdája; az emberek kötekedve kiabáltak utána:~– Hová viszed, te 2565 II| Mindenki férfinak hisz. Kiálltam a próbákat csatákban és 2566 III| Mindenféle emberek! – kiáltá Disabul. – Jöjjetek ide, 2567 III| Nem hagy el soha, akihez kiáltál.~E dalia volt Elemér.~Halila 2568 V| szemfedőt.~– Gyilkos! – kiáltának az emberek, visszaborzadó 2569 III| Ismét kürtszó hallaték, és a kiáltás más oldalról.~– Hírnök közelg.~ 2570 II| a harc közepett ősz apád kiáltása hallatszott, ki kétségbeesetten 2571 II| Harminc év előtt hallám e kiáltástszólt Oldamúr Dalmához 2572 IV| rettegéseimben Istenhez kiálték, e szóra egy férfi jelent 2573 IV| a földet.~A nép riadalt kiáltott. A törpe kirántá az óriás 2574 II| kél utána a hajnalodó nap. Kiáltsátok, hogyÉljen a khagán!”, 2575 II| egyik őrtűz a másik után kialudt, csak én virraszték álmaidnál 2576 I| évről évre szaporodott, kibocsátott rajai majd hun, majd török, 2577 III| mint hogy szakálltalan, kiböjtöljön engem a világból, s én nagy 2578 II| értek. Kezei, lábai oly kicsinyek, oly finomak, izmai oly 2579 II| vércseppek felett:~– Amint e vér kicsordult, akként omoljon vére annak, 2580 III| együtt elhagyá a királyt.~Ez kidühöngött kedéllyel fordult Kublájhoz, 2581 IV| arca elhervadt, szemeiből kiégett a tűz, homlokát nem emeli 2582 I| vágott vele a levegőben, kiejtette azt a kezéből, s dühösen 2583 IV| soká. Elrejtém magam elől, kiért tiltott szenvedélyem hevült, 2584 III| kettéhasítá a hírnök fejét.~Azután kiesett kezéből a kard.~– Ég és 2585 II| fogyaszták népeit. Egyszer úgy kifáradt mindkét nép a harcban, hogy 2586 IV| közepett háborítá.~A bosszú kifejezése lassankint gúnyos kárörömbe 2587 IV| Halila nem bírta megérteni a kifejezést Dalma szemeiben; elszántan 2588 IV| szerelemféltő szemei képesek kifejezni.~– És bizonyosan ő is szereti 2589 II| emberfölötti erő és fájdalom volt kifejezve, szép feje meghajlott az 2590 I| engedve a varchonita nép kifejlődésének, s bár örökké harcot viselt 2591 III| ez ellen senkinek sincsen kifogása.~– De már meguntam ezt. 2592 III| Lekaszálom a földet, s ha kifogyok a földből, berontok az égbe. 2593 II| a kehelybe csorgaták a kifolyó vért, ünnepélyes hangon 2594 IV| Elemér…~Mint ki véletlenül kígyóra tapodott, sikolta föl egyszerre 2595 IV| oszlopok tarták, miknek kígyós tekervénye szent mondatokkal 2596 II| családjának férfiága előbb kihal, annak országa szálljon 2597 IV| hevesen Dalma. – Vége a kihallgatásnak. Ma kedvetlen vagyok. Ne 2598 IV| kíváncsisága bámulattá nőtt. – Kihez?~Elemér odahajolt hozzá, 2599 III| sírni lehet? – kérdé merész, kihívó hangon.~– Mit akarsz? – 2600 IV| azonnal! – szólt Kubláj, kihúzva kardját. – Hajtsd meg fejedet.~ 2601 I| tíz napig tartó harcban kiirták hadát az utolsó emberig.~ 2602 III| mahomedanizmus sem tudott kiirtani.~Az éjfél órájában, mikor 2603 III| észrevegyék, s bennünket kijátszanak.~– Még álmomban se hallja 2604 II| dámvad: az első hívásra kijött barlangjából, megrázta aranyos 2605 V| fiakat, szelíd leányokat, kikben tenmagad légy megdicsőülve. 2606 V| Tudomfelelt Halila kikelt hangon, s újra inte Kubláj 2607 III| Óh, hisz engem mindenki kikerül, mert jól tudják, hogy haragod 2608 V| Ne hagyd őt kezeid súlyát kikerülni. Törd össze, semmisítsd 2609 IV| csapásai látogatták, az övét kikerülte mind. A dögvész az egész 2610 IV| ül benne.~A szigetparton kikötnek. A hajós megállítja társát. – 2611 IV| tartózkodás tilta mindenkit ott kikötni. A hagyomány szerint ott 2612 V| hogy hívja fel mindazokat, kikre gyanúja van.~Halila csendesen 2613 III| versenyt, s ha nyilaikat kilőtték, elborították vele a napot, 2614 II| ha elbukom.~A rhabonbánok kimentek, s kürtszózat között adták 2615 II| várt, hogy utolsó szavait kimondja. Úgy szenderült el, mint 2616 IV| Halila ijedten tekinte . A kimondott név fölébreszté a Dalma 2617 I| ormai messze belátszanak Kína, Perzsia, India és Szibéria 2618 I| kezde bomlani; az, mely Kínához közelebb volt, nevezte magát 2619 I| megismerteték magukat Perzsiával, Kínával és Európával; a kínai olcsó 2620 IV| fordulatot akarva adni a kínos jelenetnek, mely a nép előtt 2621 IV| felsóhajtott:~– Igen.~Dalma arca kínosan vonaglott e szóra. „Elemér 2622 Uto| vaskályhát, mikor a tavasz kinyílik. – Így lett később belőle 2623 II| eljön, és a szív virágai kinyílnak.~– Én ki fogom tépni e virágokat, 2624 IV| volt nekem, nem gyöngédség: kínzás, üldözés, keserv volt, amit 2625 IV| keble majd megszakadt e kínzó kérdések alatt, arca elsápadt, 2626 III| csillag feljött, egyszerre kioltottak minden tüzet a sátorokban 2627 II| érzem magamat.~E szavaknál kipirult a férfilelkű gyermek arca, 2628 III| mogorva arcát, hirtelen kiragadá magát a máguszok kezéből, 2629 III| győztes hadsereg kezéből kiragadni a diadalmi zászlót. Dalma 2630 IV| épülve, kívül barna diófával kirakva, magas ereszeit cédrusfa 2631 III| oszlott. A kétségbeesett királlyal nem maradt más, csak Kubláj 2632 IV| Most másképpen lesz. A férj királya nejének, s a férjének 2633 III| Omér, ez az elűzött pásztor királyfiú, ki egy homokpusztát kapott 2634 IV| Neked tudni kell: e ama királyleány, kit nekem menyasszonyul 2635 Uto| soha nem élt királyoknak és királyleányoknak; de megértve, átgondolva 2636 III| helyetted azt? E pokolbéli királynak édes áldozat kell, s ha 2637 Uto| szájába adva soha nem élt királyoknak és királyleányoknak; de 2638 IV| riadalt kiáltott. A törpe kirántá az óriás kardját, s annak 2639 III| ordíta Disabul, s kardját kirántva, kettéhasítá a hírnök fejét.~ 2640 V| sem hívott a hullához.~– Kire gyanakszol tehát, asszony? – 2641 V| kezeibe rejté arcát.~Végre hét kisded jött elő. Kis vezérök bátran 2642 IV| érzetében elfeledéd azon kisebb érzelmeket, mik mindennapi 2643 II| Ne legyetek zsarnokai a kisebbeknek, hogy rabszolgái ne legyetek 2644 III| szokott egyszerre harcolni.~Kíséretében ott lehete látni Jagárt, 2645 III| kétezeret magammal hozni kíséretül. Kopjáik hegyét láthatod 2646 III| Itt rosszul ütött ki a kísérlet, más térre kellett vinnem 2647 II| Félreloptuk magunkat a kísérőktől s felkerestük a fejedelmi 2648 III| gondolatjai az eltávozott leventét kísérték.~Jobb lett volna nem álmodnia 2649 III| mellyel szíved érzelmeit kísértém; ha úgy bántam veled, mint 2650 IV| támaszkodva, sápadtan, mint kísértet.~A holdfény úgy illik mindkettőjük 2651 IV| remegő kezét.~– Vőlegényed kissé szomorú fiúszólt Dalma 2652 II| bírtad hirtelen lovad alól kiszabadítani, én hirtelen leszöktem paripámról, 2653 I| Te ősz kutyamonda egy kiszemelt vénnek –, lépj elő, hadd 2654 II| országnagyok és vének mind kitakarodtak a sátorból, s utánuk belépett 2655 Uto| félretettük, mint ahogy kitesszük a szobából a vaskályhát, 2656 II| szóltak a gyulák, s a középre kitették az ősi ereklyét, a szerecsendiókelyhet, 2657 III| mutogattak még prófétát kitömve, majd mutogatok én egyet.~– 2658 IV| szavaknál hevesen, végre kitört.~– Nem tudod, mit beszélsz, 2659 II| elcsüggedt fővel fogadta Dalma kitüntetését. Arcáról ismét eltűnt minden 2660 V| idomza tán minden mozdulatnál kitűnt a férfi-erőre szoktatott 2661 III| összeszólalkozott, egyet kituszkolva maguk közül, az megrángatta 2662 V| pihegő kebellel járult elé a kiválasztott hajadon, nem mert reá feltekinteni, 2663 IV| ígértél, őrültség volt tőlem kivallani.~– Szívedre hallgass, és 2664 IV| térdre bocsátkozék előtte:~– Kivallottam; megölhetsz. Ha elhallgatom, 2665 IV| szólani, és ez kellemes tárgy, kivált barátok között, mint mi, 2666 III| gyermekét, hogy tégedet kiváltson? Mindenki szereti gyermekét, 2667 III| hangulatot hasznára fordítani, s kiválva a többiek közül, a trón 2668 IV| hasonlítnak az élőhöz.~Dalma kíváncsisága bámulattá nőtt. – Kihez?~ 2669 IV| én oltalmazlak, akármit kívánj, én megadom. Mondd el bizalmasan, 2670 III| egyesítéséért ezt még a közjó is kívánni fogja. A varchoniták, kiket 2671 II| magadhoz hasonlóvá tész, s azt kívánod tőlem, hogy ott legyek mindig, 2672 III| hörgé keserves gúnnyal.~– Kívánom egyúttalszólt Elemér – 2673 IV| kezét.~– Tégy velem, mit kívánsz. Én kész vagyok.~Dalma megragadá 2674 I| elásott kardokon, arannyal kiverve, s nehéz pénzeiken.~Ezek 2675 III| volt. Ha csecsemő koromban kivetettél volna a pusztára, valamely 2676 II| legmagasabb bérceket sújtja.~– Kivéve azokat, melyek még a felhőkön 2677 II| két gyula állt elő, két kivont kardot fejeik fölött keresztbe 2678 III| Nem akarok urat ismerni kívülem. Ti szüntelen vigyáztatok, 2679 I| népahogy e nevet görög klasszikusok szokták írni – e bércek 2680 I| is más kovácsolta; valami kóbor nomádfaj, melyet leigázott, 2681 V| dalokat verve; megszólalt a koboz és tilinkó, s míg az ifjú 2682 II| közeledék, melynek aranyos ködéből egy hófehér alak támadt 2683 III| egy élet esett volna érte kölcsönAzért sem sírok. Még van 2684 I| rokonaiktól a szelídebb hajlamok, költőibb vallás, nemesebb éghajlat, 2685 II| mindenki eltávozott, egy könnycsepp nem jött szeméből. Midőn 2686 II| készen állt már.~– Lelkem könnyebbül és testem súlyosabb lesz – 2687 IV| neveszólt az ifjú khagán könnyebbült kebellel. Ekkor a harmadik 2688 I| fölemelve a nehéz kardot, s könnyeden, mint egy pálcát megforgatá 2689 IV| szemei, arca ugyanazok. Könnyei és mosolygása, jövése és 2690 IV| Soha nem látom őt többet!~A könnyek elolták a fájdalom tüzét. 2691 II| országnagyok. Takarjátok el a könnyeket. Férfinak sírni, s férfit 2692 IV| megsemmisülve állt előtte, azután könnyekkel teltek meg szemei, s karjai 2693 IV| Ez minden boldogságod. Könnyem, ha távozol, mosolygásom, 2694 IV| ellenállás. Te azonban nagy könnyen hozzászoktál szerelméhez.~– 2695 II| szerette atyját, s a gyáva könnyet mégis visszafojtja.~Dalma 2696 IV| rettegve látta, hogy a khagán könnyezik. – Mit tettem én?~Dalma 2697 IV| leszek? Eredjeredj.~– Könnyezni látlak, ha visszatérek, 2698 V| rabszolgákká lenni soha.~Szemei könnyeztek, midőn beszélt, a nép azt 2699 II| rhabonbánok és vezérek könnyezve álltak ágya mellett, a vénség 2700 IV| kellett végighaladnia.~A könnytől nem látta a világot, midőn 2701 III| Kubláj emír megrántá Disabul köntösét, s mondá:~– Uram király, 2702 II| estek el, s nem hull annak könyje gyermekei sírján.~A khagán 2703 V| állt mellette, trónjára könyökölve.~A gyászhangok mindig közelebb 2704 IV| kiálta Dalma irgalomért könyörgő arccal.~– Mit akarok? – 2705 IV| boruljunk e magas úr lábaihoz, s könyörögjünk előtte, hogy fogadjon el 2706 IV| elolvasni.~– Majd megtanulsz könyv nélkül is, léckirály. 2707 Uto| ültetve.~Az egyik firtatta a könyvalakú termékeket és a hírlapokat. ( 2708 IV| felele, s leereszté hosszú köpenyét. – Az én nevem Kubláj emír.~ 2709 V| hőskölteményeket daloltak, körbeállt a fiatalság, s eljárta a2710 III| harcbanangyal a baráti körbenegész ember a tanácskozásban. – 2711 IV| Túla partján, fehér sátorok köröskörül, mik alatt heverészett a 2712 III| Ha a nép közül, mely itt köröttünk áll, találkozik egy férfi, 2713 III| csavargatá a szél, annak szelíd körrajzait tüntetve ki.~Kubláj emír 2714 III| férfi állt meg a királyt körülálló testőrök karéjában. – Uram, 2715 II| Vezérek! – szólt Oldamúr a körülállókhoz, kik tiszteletteljesen vonultak 2716 II| és gyulákat behívta.~Azok körülállták a haldokló khagán ágyát, 2717 I| meséit regélték nekik.~Ott körülfogták Bertenezát, s áhítattal 2718 II| múlva ellenségtől voltál körülfogva. Ifjúi heved elragadt, hogy 2719 IV| mennyezete is tiszta fehér volt, körülfűzve zöld levélkoszorúkkal. E 2720 IV| paradicsom volt, mely a körüllevő országokat is táplálta, 2721 III| szenvedő vonásokkal, miket körülrepkedett szétbomolt hajzata, nagy 2722 V| leterítve, s zöld gallyakkal körültűzve állt a gyászravatal, mellette 2723 IV| előtt.~– Bolondokkal vagyok körülvéve? – kiálta Dalma, türelmetlenül 2724 IV| nélkül is, léckirály. Köszöntetem a felhőket odafenn.~– Kérlek, 2725 IV| dicsőségnek. Légy általam köszöntve királyom nevében.~Dalma 2726 IV| akarata ismét visszatért. Köszönve inte fölfelé.~– Érzem hideg 2727 IV| hosszú dárdája; az emberek kötekedve kiabáltak utána:~– Hová 2728 Uto| Schulrath-ig. Csak a cenzor kötelessége volt érteni az átkozott 2729 III| kezd, sem az ogurokkali kötését meg nem szegi, s örök ígéretek 2730 III| az olajág mellé kardot is kötni s legjobb vitézeim közül 2731 II| önfaját, s kemény szerződést kötött, mely megtiltá a további 2732 III| a szövetség ellen.~– Ki kötötte azt? Én nem. Ősapám tevé; 2733 III| kérődző állatok szövetséget kötöttek maguk között, hogy ezután 2734 II| azok, kik e szerződést kötötték, nem gondoltak arra, hogy 2735 III| ellenséges néppel szövetséget nem kötsz.~– Esküszöm !~– Hogy trónodat, 2736 II| ott pihennek a négyszögű kövek alatt, velök eltemetett 2737 I| voltak amaz avarok, kiknek követei a hatodik század második 2738 III| eltávozott hindu és fehér hun követek látszának visszatérni. – 2739 III| magát enni általuk.~A többi követeket meglepé a király szokatlan 2740 IV| a szív, a vágyak tárgyat követelnek maguknak.~– S te azt nagy 2741 III| látni Jagárt, a fehér hunok követét és Padmalanhát, az indukét, 2742 III| hát, mit hoztál? – szólt a követhez. – Vagy mit akarsz elvinni?~– 2743 III| sarkában egy hivatalnok következett:~– Uram, magas király! – 2744 Uto| becsületes Csehallom a következő referádát nyújtá be a rendőrtanácsosnak 2745 IV| előbb meghal, a másik azt követni fogja.~– Örömmel hallgatlak.~– 2746 III| hitnek még most is vannak követői Perzsia legészakibb részein, 2747 IV| Bármihez fogott, tetteit siker követte. A kard aranydicsőséget, 2748 III| monda Jagár, s a hindu követtel együtt elhagyá a királyt.~ 2749 IV| Dalmának szinte jólesett most e közbejövetel.~Felült trónjára, s inte, 2750 IV| egy vezér arcát megalázta, közbeszólt:~– Tán kedvesed van itt, 2751 IV| gyulák és rhabonbánok erre közbeveték magukat, s félrevivék a 2752 III| észrevehető, midőn az izzó bálvány közelébe érve, annak fényétől megvilágosíttaték.~ 2753 IV| lásd: e szűz alázatosan közeledik feléd; nem kívánja ő, hogy 2754 IV| kardját emelé.~Kubláj óvatosan közelge vissza, a két kard előbb 2755 III| adá a magára várató kényúr közelgését, ki fáklyakíséret nélkül, 2756 II| emlékezem.~Elemér gyöngéden közelíte hozzá.~– Nem jut-e eszedbe, 2757 IV| ízem mozdulni tud, addig ne közelíts, mert vezetőnek küldlek 2758 II| táltosok. Hivataluk valami közép volt pap és orvos között, 2759 IV| tréfálózni.~A törpe megállt a középen, megvetve lábát, mint egy 2760 III| hadam! Egész erdő a tenger közepére ültetve. Egy úszó város, 2761 II| ellenére hadat gyűjt, arra közerővel rárontsanak. A kötés vége 2762 III| egyesítéséért ezt még a közjó is kívánni fogja. A varchoniták, 2763 IV| eszmére jutottam, mellyel köznépünk szokott tért nyitni ábrándjainak.~– 2764 Uto| színművet fogom a letargiás közönséggel inhaláltatni Csehall úr 2765 III| A mi hercegünk ehelyett közönyösen lépett a hölgykoszorú közé, 2766 V| zengett.~E pillanatában a közörömnek egyszerre szomorú kürthang 2767 V| idejében; így állt Dalma is közöttük, vállain fényes párducbőr 2768 IV| e bűnre nincsen törvény közöttünk? Mert eset nem volt soha.~– 2769 Uto| maradt el. Talán egyéb is közreműködött, mint az exotische Dekorationen 2770 IV| névtelen” bűnről: – „Ha támad köztetek oly vétek, melynek most 2771 III| leány kezét, visszatartá őt közülük, s biztatva szóla hozzá:~– 2772 Uto| kell egy pár korrajzoló kontúrvonás.~Két cenzor volt ez években 2773 II| azon pillanatban, midőn te kopjádat hajítád reá, felszökött, 2774 III| magammal hozni kíséretül. Kopjáik hegyét láthatod hátad mögött.~ 2775 IV| visszafordult, s félreütve az óriás kopjáját, elveté a magáét, s mint 2776 V| elszórt sírok beültetve lobogó kopjákkal, csak az ő lelke volt sötét. 2777 III| meg egy hosszú sor fénylő kopját a hajnal első sugáriban.~– 2778 IV| szokás. Nincs szükségem kopott babonáitokra. Isten nem 2779 I| mindegyike óriás, s a százéves kor náluk még csak öregségnek 2780 I| fejedelem, kinek király korában sincs mit enni, az ő leányára 2781 III| Megesküdjem-e még arra is, hogy korábban meghalok, mint khagánod?~– 2782 II| farkával kétfelől a földet korbácsolá, s azon pillanatban, midőn 2783 III| kardom Hát övem kinek kell? Kormánybotom? Süvegem? Itt van, vegyétek! 2784 III| örömnapja sem volt. Ha csecsemő koromban kivetettél volna a pusztára, 2785 IV| Nagyon szeretheti, mert egy korona helyett az ő szívét választja; 2786 II| urává tenmagadnak. Légy erős koronád terhét viselni, mely egy 2787 IV| e sugárt királyom saját koronája ágaiból töré le, itt küldve 2788 IV| azzal sietett trónjához, koronáját feltéve fejére, mintha e 2789 II| nem személyemnek, hanem koronámnak tartozol ezentúl. Még ma 2790 Uto| született. S ide kell egy pár korrajzoló kontúrvonás.~Két cenzor 2791 Uto| jóval később, egy enyhébb korszakban láthatott napvilágot: eredetiben 2792 III| fiatal gyermeket, s ha többi kortársaival összehasonlítám, sokkal 2793 I| kényelmet, gyermekeik felnőtt korukig nem jártak ruhában, törvényeik, 2794 III| az beomlik, ha mindjárt kőszikla is. Egyszerre három hadsereget 2795 III| tőrt, hajítsatok le magas kőszikláról, csak e rettenetes tűzbe 2796 II| körül csillagokból font koszorú. És íme, nyugot felől egy 2797 II| virágot a szirt fokáról, te koszorúnak fűzted azt a sírhalomra, 2798 II| megtagadta az élő Isten. Koszorútlan fővel fogok ülni, őseim 2799 I| s kardokat és nyilakat kovácsoljon belőle.~Ezek voltak a varchoniták, 2800 I| alatt negyvenezer kardot kovácsoljunk belőle. Ez terhes munka 2801 I| font vasat mind kardnak kovácsoltuk; de hogy mesterségünket 2802 I| bőrkötényét maga elé kötve, a kovácsüllő előtt veré a szikrázó vasat, 2803 IV| Kubláj megnémult, mint kit kővé változtattak.~      ~A Tula 2804 I| I.~Krisztus születése után ötszáznegyvenötödik 2805 III| Egyszerre három hadsereget küldék a lázadó rabszolga ellen, 2806 IV| számomra gyógyfüveket fog küldeni?~– Még az éjjel kell értök 2807 III| Háromszázezer hősöm halt meg; küldhetsz utánuk, ha akarsz, még háromszázezer 2808 III| gondolkozása zálogképeit itt küldi általam.~Ezzel egy utána 2809 IV| közelíts, mert vezetőnek küldlek a másvilágra!~Kubláj nem 2810 IV| inte, hogy vezessék elé a küldöttet.~Kubláj volt az, kezén a 2811 III| khagán ellen, ki oly merészen küldözi hozzád izeneteit, oly gyanúm 2812 IV| benneteket, férjeiteket is most küldtem el. Mi dolga asszonynak 2813 IV| koronája ágaiból töré le, itt küldve általam számodra egyetlen 2814 III| hölgykoszorú közé, mindeniket külön nyájasan üdvözlé, bátran 2815 III| Beérhette volna harcosaimmal. Különben ők azt állítják, hogy e 2816 II| mégis: miért vagyok én tőlük különböző?~– E rejtély okának titokban 2817 III| főkötővel cserélték fel? Minő különbség a szemek között? Amaz még 2818 V| Törvényeink nem ismernek különbségetszólt Dalma. – Ha e 2819 I| öltönyt viselni, végre a különféle szomszédokkal érintkezés 2820 I| ogurok finomultak, nemesültek külső viseleteikben, házakat építettek, 2821 II| csattogása között, a harci kürt rivallása mellett, a paripák 2822 V| közörömnek egyszerre szomorú kürthang rivallt meg a háttérben, 2823 II| mindig távolabbról jövő kürthangja hirdeté, hogy egy vezér 2824 V| lefátyolozott haladt.~A kikiáltó kürtjébe fújt, és szólt:~– Dicső 2825 II| rhabonbánok kimentek, s kürtszózat között adták hírül a népnek 2826 II| melynek viharokkal leend örök küszködése.~– Legyen bárminő nagy, 2827 II| között a legutolsó, ki ajtód küszöbénél virraszt. Én nem ismerék 2828 IV| pillantást vetve vissza a küszöbről.~– Több hajnal nem jön föl 2829 II| szembe áll és élet-halálra küzd méltó tusát: király, király 2830 II| utat harcfejszéjével. – Ki küzdött akkor oldalad mellett? Ki 2831 IV| szigorún.~– Az ég tanúm, hogy küzdöttem soká. Elrejtém magam elől, 2832 IV| Eközben a két bajnok a küzdtérre lépett, az egyik egy négy 2833 IV| Kezében tartá az indulatok kulcsát. Susogva mondá Halilának:~– 2834 III| Halila kétségbeesetten kulcsolta át atyja térdeit.~– Atyám! 2835 Uto| századvégi olvasó, ha a kuriozitása rávitte, hogy ezt az elbeszélést 2836 IV| hosszú bajuszú törpe volt, kurta keze, de hosszú dárdája; 2837 III| borzad, s kit minden rossz kútfejének hisz, ők annak szentelék 2838 I| Tinektek vezértek van, kutyák? Mióta választanak a farkasok 2839 I| kiket rövidség okáért csak kutyáknak nevezgetett.~– Te ősz kutya2840 II| vállain alul értek. Kezei, lábai oly kicsinyek, oly finomak, 2841 IV| Dalma, biztató szavaid lábaidhoz láncolnak engem. Te nem 2842 III| elveszni engem! Ne taszíts el lábaidtól; végy nődül, én szeretni 2843 IV| előtt.~Fölemelé a leányt lábaitól, s csöndes, szenvedélyhagyta 2844 III| rézbálvány, szétterpedt lábakkal, öblös hassal, iszonyúan 2845 IV| vaskos karjaival megkapva lábszárait, olyant rántott rajta, hogy 2846 IV| szép-e? Ismerem talán? Hol lakik?~– Még eddig csupán szívemben.~ 2847 IV| a földdel egyenlővé, ne lakjék fedél alatt, míg bűnét helyre 2848 IV| fellegborulásból… Ott fogunk lakni örökkéOtt fogunk örökké 2849 III| szövetségre minden körüled lakó nép fejedelmei éber szemekkel 2850 I| világ mind a négy részeiben lakók azt tarták, hogy ott a világ 2851 V| vagy, itt vétettél, itt lakolsz meg.~– De e engem félreismer.~– 2852 IV| hajókázni anélkül, hogy e lakot valaki észrevegye. Valami 2853 III| apró nép, aki körös-körül lakott, mind elpusztult már, vagy 2854 I| viseltek; amazok sátrak alatt laktak, státusbölcsészetük alapja 2855 III| esztendőben. Elég egy úr a földön, lám az égen sincs több nap egynél. 2856 I| határaiba, szétágazva hosszú láncolatban.~A rómaiak nevezik Imausnak, 2857 IV| biztató szavaid lábaidhoz láncolnak engem. Te nem is gyanítod, 2858 III| szépség láttára. Arcának lángba kelle jönni, szemeit zavartan 2859 II| szemei emberfölötti erő lángjaitól látszottak sugárzani.~– 2860 III| láttokra maga a vénség is lángokra gerjed, hogy képesek volnának 2861 IV| akarok? – szólt Elemér vadul lángoló szemeivel keresztülnézve 2862 IV| felháborít! – kiálta Dalma lángra gyúlt arccal, s inte, hogy 2863 III| tetszése szerint. Disabul lankadtan dőlt vissza trónjára.~– 2864 IV| azonban érzé, hogy szíve mind lassabban dobog. Vége közel volt már, 2865 IV| nem árulom magam, hogy ne lássak mást, mint azt, s szívem 2866 IV| visszatérek, mosolyogni lássalak.~– Szegény asszony. Ez minden 2867 III| Disabul. – Jöjjetek ide, lássátok e leányt, s nézzétek meg 2868 II| sírjon, aki engem meghalni lát. Beszéld emlékeidet, hadd 2869 III| apró tömpe bajnok jónak látá e hangulatot hasznára fordítani, 2870 IV| árulója, a holt arcát nem látandja addig senki, ekkor egyszerre 2871 III| kaszás csillag feljött a láthatárra, akkor kezdődött a démon 2872 III| csúfja lettem. Ha az ogurnak láthatlan Istene van, legalább nem 2873 IV| boldog vagyok, ha arcod láthatom, s álmaid felett virrasztani 2874 IV| És mégsem vagy senki. Nem látja más alakodat, csak énÜlj 2875 III| elrettenteni – szólt a leány –, ha látnád félisteni alakodat, egy 2876 IV| szemeim, tudod, hogy nem látnak meg minden apró férget.~– 2877 II| egymástól, hogy örömestebb látnók a tatárt, a perzsát urunknak, 2878 IV| E pillanatban hívatlan látogató zavará meg a khagánt. Kubláj 2879 IV| országait Isten sűrű csapásai látogatták, az övét kikerülte mind. 2880 II| a túlvilágon járt lelke látott, megdicsőült arccal beszélte 2881 III| reád, hogy szarvaid sem látszanak ki belőle.~A máguszok elszörnyedve 2882 III| hindu és fehér hun követek látszának visszatérni. – Magas király – 2883 III| megérkeztére vártak még, ki, úgy látszék, nagyobb ura volt a bálványnak, 2884 II| emberfölötti erő lángjaitól látszottak sugárzani.~– Az ég mondá, 2885 II| khagán, sok és rossz napot láttak együtt feljőni és lemenni.~– 2886 IV| kiálta le hozzá fitymálva. – Láttál-e már cserebogarat tűre szúrva?~– 2887 V| vállát és karjait engedé láttatni, miknek gyöngéd idomza tán 2888 III| mindegyik, oly bájolók, hogy láttokra maga a vénség is lángokra 2889 IV| lábaidnál.~Az országnagyok, látva, hogy Dalma mily hidegen, 2890 IV| hogy milyen halvány. A láz gyötörte éppen.~– Valóban 2891 IV| odanyújtá a kardot. Elemér lázas örömmel szorítá ezt szívéhez.~– 2892 IV| nem erény. Nézd e férfit e lealázott homlokkal. Kérdjed bűnét, 2893 IV| Az égre, úgy van. Mielőtt leáldoznék a nap, kedvesed karjai közt 2894 III| senki –, monda a király, s leányához fordult.~– Szelíden bánj 2895 III| szemek között? Amaz még leányé volt, ez már asszonyé. Amaz 2896 III| esztendeje minden újon született leánygyermeket a vízbe fojtatál. Ez a te 2897 V| tilinkó, s míg az ifjú szittya leányok hőskölteményeket daloltak, 2898 V| körül, délceg fiakat, szelíd leányokat, kikben tenmagad légy megdicsőülve. 2899 III| nézzétek meg jól: az én leányom ő. Szép, nyájas és erkölcsű 2900 IV| beszédünknek? Úgy. Igaz. Te egy leányról beszéltél, aki téged szeret. 2901 IV| emberiség számát felére leapasztá, az ő népe szaporodott. 2902 IV| Szellemed volt az, mi körülem lebegett mindenütt, a te arcod volt 2903 IV| megtanulsz könyv nélkül is, léckirály. Köszöntetem a felhőket 2904 III| hozható, egy kardcsapás nélkül ledönti őt trónjáról, s téged ültet 2905 IV| megéri, ránézve is utolsó leende.~Kubláj ijedten ugrott félre, 2906 IV| hogy mit akarok – felele, s leereszté hosszú köpenyét. – Az én 2907 V| meggyilkolt sebére téve leesküdni a vádat magáról. Szent a 2908 V| gyászravatal, mellette földig lefátyolozott haladt.~A kikiáltó kürtjébe 2909 IV| leányát vezetve, talpig lefátyolozottan.~Az emír földig hajolva 2910 IV| egy keskeny csónak úszik lefelé; az evezőn kívül még egy 2911 II| ellenségre.~– Bízd reám, hogy lefessem előtte képedet, szeretni 2912 I| tanácsot, s mire a két lefolyt, elkészültek a húszfontos 2913 I| ásattak ki velünk, hogy két leforgása alatt negyvenezer kardot 2914 III| ogurnak láthatlan Istene van, legalább nem ad neki enni, miként 2915 III| elvette tőle tíz, csak a legapróbb foszlány és töredék maradt 2916 IV| legszebb a . A szemérempír legbájolóbb színe az arcnak. Elemér! 2917 II| legszebblegnagyobbés legdicsőbba hazátlegjobban…~E 2918 III| szót rebegni ahhoz, kit legelébb meglát… A mi hercegünk ehelyett 2919 V| tisztelegve járultak eléje. Jött legelőbb hét agg rhabonbán, s a legvénebb 2920 II| fordult Dalma felé.~– Midőn legelőször vadászatra bocsátanak bennünket, 2921 IV| Ki hívott benneteket?~A legéltesebb hölgy, egy ősz tisztes matróna 2922 I| voltak a varchoniták, a legelvetettebb, a legszegényebb valamennyi 2923 III| megszólított szurtos-lisztes legény szétmosolygott a levegőben, 2924 III| is vannak követői Perzsia legészakibb részein, kiket a mahomedanizmus 2925 II| nemzetét szeresse? Miért állam legfelül, ha nem azért, hogy tudjon 2926 II| legközelebb hozzá, az ifjabbak leghátul maradva. Oldamúr megfogta 2927 III| amint került eddig még a leghitványabb is, ezentúl örüljön a legmagasabb 2928 II| ki gyermekkorodtól fogva leghűbb barátod volt?~Dalma nyugtalan 2929 I| foglalkozások, lovagiasabb harcok és leginkább írásismeretük, melynek sajátságos 2930 II| pillanatjai így múlnak el legkedvesebben tőlem, ha boldog emlékeiteket 2931 III| Tudtátok, hogy arra én legkészebb leszek, mert én nem őrzöm 2932 II| khagán ágyát, a vénebbek legközelebb hozzá, az ifjabbak leghátul 2933 III| Álmodd azt, a mi legmagasabb, legmerészebb gondolatja lehet a léleknek, 2934 II| törvénytételben pálmaágat kezembe.~– A legnehezebb próba még hátravan. Karodnak 2935 I| szokták írni – e bércek legrégibb ura, vassal szokott innen 2936 I| varchoniták, a legelvetettebb, a legszegényebb valamennyi rabszolgafaj 2937 II| hófehér alak támadt elő, legtöbb csillaggal ősz feje körül; 2938 IV| fogadjon el téged rabszolgálói legutolsójának.~Dalma rendbeszedé lelki 2939 V| legelőbb hét agg rhabonbán, s a legvénebb végigsimítva ősz haját, 2940 I| soha sem bírta azt többé legyőzni.~E szittyafaj azután évről 2941 IV| szemek, e megtört állás, a lehajlott kezek imádásszerűen összekulcsolva: 2942 IV| gyászba öltözött vádlott lehajtott fővel lépett Dalma elé.~– 2943 IV| inte fölfelé.~– Érzem hideg lehelleted. – S azzal ajtóőreit szólítá. 2944 IV| Arcodat ne! Elhervadna lehelletemtől. – Te áldott teremtés. Ki 2945 IV| gyanakodó szem, az asszonyt lehetetlen lett volna meg nem ismernie 2946 IV| én is azt választanám, ha lehetne!~Halila rettegve látta, 2947 IV| volnál, milyen boldogok lehetnénk együtt, míg most meg kell 2948 II| seregekkel, és sietve jött jelen lehetni az új khagán beiktatásán.~ 2949 III| trón elé lépett s fejét lehető magasra emelve, mondá:~– 2950 II| szavakkal szemeit csendesen lehunyta az agg, s kezét mellére 2951 I| valami kóbor nomádfaj, melyet leigázott, volt arra kárhoztatva, 2952 II| hozzá:~– Oldamúr, az idő lejárt, készülj a hosszú útra! 2953 III| Mit teendsz?~– Mit teszek? Lekaszálom a földet, s ha kifogyok 2954 I| alatt türelmesen, mint a lekaszált fű, s a kínai bölcsek nem 2955 IV| teremtve, tán a csillagok is lekívánkoznának onnanha szívük volna. 2956 II| még a mennyországban sem leled fel többé.~Dalma arcáról 2957 IV| közel volt már, csak néhány lélegzete lehetett még hátra. Elemér 2958 III| legyen rövid.~A hírnök nagy lélegzetet vőn, és beszélt:~– Hajóidat, 2959 IV| tulajdon képmásod testben és lélekben, saját másolatod asszonyi 2960 IV| meg kell ölnöd, hogy olyan lélekké tégy, miként magadTe is 2961 II| vízbe hányatott: én nyugodt lélekkel fogadtam, amit Isten adott, 2962 III| legmerészebb gondolatja lehet a léleknek, és én valósítani fogom 2963 II| hanyatt fekve visszatarták lélekzetüket erővel, s ily helyzetben 2964 IV| hagyták el a termet.~– Mi lelhette a khagánt? Sohasem voltak 2965 IV| s azon gondolat támadt lelkében, hogy az ajánlott menyasszonyt 2966 III| Szeplőtelen hajadon, szállj lelkedbe és örülj, hogy tisztán jutsz 2967 IV| rád a túlvilágon… Imádlak… Lelkedet bámulom… Szellemed volt 2968 IV| titkos ösztön azt súgja lelkednek, légy hideg irántam?~Halila 2969 II| marad. Az ég a megdicsőült lelkeké, de a hamvaknak is van joguk 2970 IV| hazában, s mintha még a lelkeken is áldás volna, még a bűn 2971 II| tennéd e fogadást. Az erős lelkeknek ellenségük a sors: a villám 2972 IV| ne hágjak. Azt nem venném lelkemre. Sikolts, ha csizmám orra 2973 IV| sem biztatott soha.~Dalma lelkén reménysugár kezde keresztültörni. „ 2974 III| harcos sietett a király elé, lelkendező szóval kiáltva:~– Hatalmas 2975 IV| gondolat terhe alatt, mely lelkére súlyosult.~E percben egyszerre 2976 IV| reszkettek a kéjtől, mely lelkét elfutotta.~E percben halkan 2977 III| ha barátja, legyőz lelkével.~Disabul arca sötétvörös 2978 IV| legutolsójának.~Dalma rendbeszedé lelki erejét.~– Kelj föl, királyi 2979 IV| dicsőséget akarsz abban lelni, hogy~– Az az utolsó csepp 2980 I| durva üldözők nemsokára lelőtték az anyát nyilaikkal, mint 2981 IV| körültekinte:~– Hol vagyok? Mi lelt?~– Elszédülél, uram.~– Miért 2982 IV| megütődve távoztak el:~– Mi lelte a khagánt? Sohasem bánt 2983 II| láttak együtt feljőni és lemenni.~– Mi hírt hozál a jóslatokból? – 2984 IV| szerettem nagyon.~– Tudtál volna lemondaniszólt Dalma szigorún.~– 2985 IV| azon női szívet, mely ennyi lemondásra képes.~– És te miért nem 2986 II| túlvilágon is, mert amiről itt lemondasz, azon üdvöd még a mennyországban 2987 IV| nálamnál. Pedig jobbnak kell lenned, mert erősebb vagy. Elemér 2988 III| Halila égből szállt magas lénynek tekinté a délceg, bátor 2989 II| és karcsú volt, mint egy leopárdé, kettős selyemdolmány fedé, 2990 II| ravatalra fekszem, ő a trónra lépleáldozó hold hadd lássa 2991 II| szólt az, most teneked. A te lépcsőid a trónhoz vezetnek fel, 2992 II| trónhoz vezetnek fel, az én lépcsőim a sírbarlangba le.~Ekkor 2993 III| Halila apja intésére a trón lépcsőjére visszaült.~– Tudd meg tehát – 2994 III| Halila félve kelt föl a trón lépcsőjéről, s reszketve fogta meg atyja 2995 III| emelvény volt a trón, két lépcsővel, tigrisbőrrel beterítve, 2996 V| férfiak egyenként végig lépdeltek előtte, kérdezve: „van-e 2997 V| a szekeret, melyen fehér lepellel leterítve, s zöld gallyakkal 2998 IV| szeretett.~Kubláj meg volt lepetve. Kénytelen magában elismerni, 2999 III| őt nőül venni? Szóljon, lépjen elő.~Mély csend fogadta 3000 IV| lerogyott térdére, s arcát ágya leplei közé takarva, sírt keservesen~– 3001 IV| egyszerre felrántod róla a leplet. És akkor az, ki neki szerelmese 3002 III| elejtett kardjára talált lépni, s annak csörrenése felriasztá.~– 3003 II| Midőn végre az utolsó férfi lépte is elhangzott, midőn egyedül 3004 II| elé.~– Ifjú khagán, trónra lépted előtt, ősi szokásaink szerint 3005 IV| szomorúan tekinte utánuk.~Míg lépteik hangzottak, hallgatózott, 3006 IV| festé azt, de az öröm, mely lépteit fogadta, mégis visszasugárzott 3007 IV| hallék többé semmi, akkor lerogyott térdére, s arcát ágya leplei 3008 III| pillanat múlva egy félmeztelen, lerongyolt öltönyű férfi állt meg a 3009 III| szemöldei alól, mint két leskelődő orgyilok, villámlott elő


1-borza | boseg-elveg | elven-fogad | fogak-hiu | hiv-keszu | ketan-leske | lesut-mulok | mult-rajtu | rakat-szult | szuze-valam | valan-zugol

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License