Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
4 1
60 1
9 1
a 4008
á 1
á-ból 1
abba 9
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
4008 a
1136 hogy
1064 az
908 nem
Verne Gyula
A Robinsonok iskolája

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4008

                                                         bold = Main text
     Fejezet                                             grey = Comment text
1 1 | ELSÕ FEJEZET.~A melyben az olvasó, ha kedve 2 1 | szottyan, szigetet vásárolhat a Csendes-Óczeánon.~- Egy 3 1 | költségek hozzászámitásával, a legtöbbet igérõnek, s a 4 1 | a legtöbbet igérõnek, s a legnagyobb ajánlat tevõjének. 5 1 | rikoltóbb hangon Gingrass, a kikiáltó föl s alá járva 6 1 | kikiáltó föl s alá járva a nagy, s valóban izgatott 7 1 | Mert egész tömeg volt az, a mely a Sakramento-utcza 8 1 | egész tömeg volt az, a mely a Sakramento-utcza 10. szám 9 1 | voltak francziák is, kik itt a népességnek körülbelõl egy 10 1 | Oczeániából kanakok, sõt a legvadabb vidékekrõl ide 11 1 | elmondani, hogy e jelenet a kaliforniai államok fõvárosában, 12 1 | de nem abban az idõben, a midõn az uj bányák kiaknázása 13 1 | az uj bányák kiaknázása a világ minden részébõl oda 14 1 | San-Francisko ekkor már nem az volt, a mi eleinte; valóságos karaván-serail, 15 1 | ügyesbajos emberek, kik a Sierra-Nevada nyugati oldala 16 1 | vidékei felé siettek. Nem; a hajdani ismeretlen Yerba-Buenából 17 1 | idejében már vagy husz év óta a maga nemében egyedül álló 18 1 | aljában épült, s bár közvetlen a parton nem volt számára 19 1 | elég fensik, mindazonáltal a mögötte elterülõ magaslatok 20 1 | s minden amerikai elõtt a «Csendes-tenger királynéja», 21 1 | Csendes-tenger királynéja», a nyugati part dicsõsége lett 22 1 | 15-én - még hideg volt. A sarkvidéki áramok közvetetlen 23 1 | nem dideregtek az emberek. A csöngetyü folytonos csöngése 24 1 | izzasztotta veritékesre a homlokaikat, melyeket kivül 25 1 | homlokaikat, melyeket kivül a hideg ugyancsak gyorsan 26 1 | kell azonban hinni, hogy ez a sok tolongó ember mind azért 27 1 | kiváncsi ember volt mind, a ki csak ott volt. Ki is 28 1 | volna is , hogy megvegye a Csendes-tenger egy szigetét, 29 1 | Csendes-tenger egy szigetét, a melyre nézve a kormánynak 30 1 | szigetét, a melyre nézve a kormánynak az a furcsa ötlete 31 1 | melyre nézve a kormánynak az a furcsa ötlete támadt, hogy 32 1 | nézet tehát az volt, hogy a kikiáltási árat senki sem 33 1 | vállalkozó sem fog akadni, a ki kapjon a mézes madzagon. 34 1 | fog akadni, a ki kapjon a mézes madzagon. Pedig a 35 1 | a mézes madzagon. Pedig a kikiáltót ugyancsak nem 36 1 | Dean, az árverelõ biztos, - a melynek holdja nem kerül 37 1 | többe hat dollárnál.~- S a mely nem fog hozni egy nyolczad 38 1 | nyolczad perczentet sem a befektetett tõke után, - 39 1 | neki egy testes bérlõ, ki a mezõgazdasági kérdések dolgában 40 1 | biztos alapon nyugszik-e az a sziget? - kérdé egy mexikói, 41 1 | sziget? - kérdé egy mexikói, a ki - a pálinka régi barátja 42 1 | kérdé egy mexikói, a ki - a pálinka régi barátja lévén - 43 1 | sem állt valami biztosan a lábán.~- Sziget, valóságos 44 1 | érette? - kérdé egy franczia, a ki nem nagy hajlandóságot 45 1 | hajlandóságot mutatott, hogy a mézes madzagot lenyelje.~- 46 1 | lenyelje.~- Én! - felelé a biztos, a ki sokkal régebben 47 1 | Én! - felelé a biztos, a ki sokkal régebben gyakorolta 48 1 | gyakorolta mesterségét, hogysem a közönség tréfáin felboszankodjék.~- 49 1 | felboszankodjék.~- Két évre?~- Egész a világ végéig.~- Miért nem 50 1 | tulajdonjoggal! - kezdé ujra a kikiáltó. - Szép sziget, 51 1 | kikiáltó. - Szép sziget, a melyen nincs semmi kártékony 52 1 | polgártársak! Kinek van bátorság a zsebében? Kinek kell egy 53 1 | egész karban levõ sziget, a Csöndes-oczeánon, az oczeánok 54 1 | Avagy tán ön amott, a ki ugy mozgatja a fejét, 55 1 | amott, a ki ugy mozgatja a fejét, mint valami porczellán 56 1 | kell egy sziget?~- Lássuk a tárgyat! - kiáltott egy 57 1 | kaczajba tört ki, hanem azért a kikiáltási árt nem igérte 58 1 | is mehetett kézrõl-kézre, a sziget térképét rendelkezésére 59 1 | rendelkezésére bocsátották a közönségnek. Az árverelõk 60 1 | tudhatták, mihez tartsák magukat a föld eme, dobra került pontját 61 1 | hónapok óta reá irányozta a közönség figyelmét erre 62 1 | közönség figyelmét erre a szigetre, melynek árverelését 63 1 | szigetre, melynek árverelését a kongresszus külön szavazata 64 1 | szavazata engedélyezte.~A Spenczer-sziget volt ez, 65 1 | Spenczer-sziget volt ez, mely a san-franciskói öböltõl nyugat-dél-nyugatra 66 1 | nyugat-dél-nyugatra fekszik, a kaliforniai száraz földtõl 67 1 | északi szélesség 32° 15’, s a greenwichi délkörtõl nyugatra 68 1 | greenwichi délkörtõl nyugatra a 142° 18alatt.~Lehetetlen 69 1 | esõ helyet képzelni; ámbár a Spencer-sziget aránylag 70 1 | tengerhez tartozott. De ott a rendes áramok, a mint észak 71 1 | De ott a rendes áramok, a mint észak felé, majd meg 72 1 | majd meg dél felé tartanak, a maguk irányán kivül hagynak 73 1 | alatt ismeretesek. Ebben a határtalan viztükörben, 74 1 | áramlása sincs, emelkedik a Spencer-sziget. Ennélfogva 75 1 | kevesebb hajó megy el mellette. A Csendes-tengeren átvezetõ 76 1 | keresztül e világtájat. A vitorlás hajók végtelen 77 1 | végtelen szélcsendre akadnának a Fleurieu forgóján, a gõzösöket 78 1 | akadnának a Fleurieu forgóján, a gõzösöket pedig, melyek 79 1 | gõzösöket pedig, melyek a legrövidebb utat szokták 80 1 | nem vesznek tehát tudomást a Spencer-szigetrõl, mely 81 1 | mely ugy áll ott, mint a Csendes-tenger vizalatti 82 1 | Valóban, oly ember számára, a ki a világ zaját kerülni 83 1 | oly ember számára, a ki a világ zaját kerülni akarja 84 1 | lehetne jobb helyet, mint ezt a tengerparttól pár száz mértföldnyire 85 1 | Egyesült-Államok eladni ezt a szigetet? Puszta szeszélybõl 86 1 | Az eladási határozat oka a következõkben rejlett: A 87 1 | a következõkben rejlett: A Spencer-sziget, izolált 88 1 | hasznavehetetlen állomásnak tetszett. A gyarmatositás megkisértése 89 1 | mint katonai állomás csak a Csendes-tenger teljesen 90 1 | terményei nem érték volna meg a költséget, a mibe az ut 91 1 | érték volna meg a költséget, a mibe az ut kerûl, oda meg 92 1 | meg nagyon is közel volt a parthoz. Ennélfogva emlékezetet 93 1 | idõktõl fogva elhagyatott volt a hely; s igy a kongresszus, 94 1 | elhagyatott volt a hely; s igy a kongresszus, a mely csupa « 95 1 | hely; s igy a kongresszus, a mely csupa «kiválóan gyakorlati» 96 1 | hogy árverésre bocsátja a szigetet, persze annak kikötésével, 97 1 | annak kikötésével, hogy a vevõ csak amerikai polgár 98 1 | millió százezer dollár volt a kikiáltási ár. Ha valami 99 1 | gyerekség lett volna ez a vételár; s ha a sziget kihasználása 100 1 | volna ez a vételár; s ha a sziget kihasználása nyereséggel 101 1 | hát, ismételjük, biz ez a sziget nem kecsegtetett 102 1 | Magános emberre nézve pedig ez a kikiáltási ár már jelentékeny 103 1 | kedvtelésbõl adhassa ezt a sok pénzt, mely nem kamatozhat, 104 1 | elõnytelen voltát, hogy a fizetésnek készpénzben s 105 1 | fizetésnek készpénzben s azonnal a vétel után kellett történni, 106 1 | is ritka az olyan ember, a kinek tizenegyszázezer dollár 107 1 | dollár költõ pénze legyen a zsebében, a mit megfontolás 108 1 | pénze legyen a zsebében, a mit megfontolás és a visszaszerzés 109 1 | zsebében, a mit megfontolás és a visszaszerzés reménye nélkül 110 1 | visszaszerzés reménye nélkül a vizbe dobhasson.~A kongresszus 111 1 | nélkül a vizbe dobhasson.~A kongresszus pedig el volt 112 1 | ez áron alul nem adja el a szigetet. Egy millió százezer 113 1 | sem kevesebb! Máskülönben a Spencer-sziget az Egyesült-Államok 114 1 | föltenni, hogy akad vállalkozó, a ki elég bolond lesz ezt 115 1 | föltételek közt kötve, hogy a tulajdonos, ha ugyan akad 116 1 | ugyan akad valaha, nem lesz a Spencer-sziget királya, 117 1 | jobbágyai, csak polgártársai, a kik azon kötelezettséggel, 118 1 | hogy mindig megujitják a megbizást, meghatározott 119 1 | bármily kicsiny legyen is ez a királyság.~Ez a kikötés 120 1 | legyen is ez a királyság.~Ez a kikötés is alkalmas lehetett, 121 1 | lehetett, hogy elidegenitsen a vásárlástól egy-egy nagyralátó 122 1 | kedve lett volna versenyezni a Sandwich, a Marquise, a 123 1 | versenyezni a Sandwich, a Marquise, a Pomotu-szigetek 124 1 | a Sandwich, a Marquise, a Pomotu-szigetek vagy a Csöndes-Óczeán 125 1 | a Pomotu-szigetek vagy a Csöndes-Óczeán más szigeteinek 126 1 | jelentkezett. Az idõ telt, a kikiáltó már egészen elfuladt, 127 1 | kikiáltó már egészen elfuladt, a biztos is már rekedtre kiabálta 128 1 | rekedtre kiabálta magát, a nélkül, hogy egyetlen oly 129 1 | fõbolintást vett volna észre, a minõk megfigyelésében az 130 1 | nem ajánlotta meg senki.~A mig az árverelõ kalapács 131 1 | árverelõ kalapács egyre dobolt, a nép és a tömeg sem pihent. 132 1 | kalapács egyre dobolt, a nép és a tömeg sem pihent. Élcz élczet 133 1 | minden tréfa körutat tett a teremben. Voltak, a kik 134 1 | tett a teremben. Voltak, a kik két dollárt igértek 135 1 | kik két dollárt igértek a szigetért, beleértve a költségeket. 136 1 | igértek a szigetért, beleértve a költségeket. Mások azt akarták, 137 1 | akarták, hogy elõbb megnézik a szigetet, csak aztán üssék 138 1 | üssék el.~S egyre hangzott a kikiáltó szava:~- Sziget 139 1 | áll-e ön érte, hogy van a szigeten arany? - kérdé 140 1 | szigeten arany? - kérdé Stumpy, a merchant-utczai fûszerárus.~- 141 1 | állok jót, - felelé komolyan a biztos, - ámbár meglehet, 142 1 | meglehet, hogy van, s az állam a vevõnek minden jogot s igy 143 1 | hegy? - kérdé Oakhurst, a montgomery-utczai korcsmáros.~- 144 1 | czenttel igérjenek többet a kikiáltási árnál, azonnal 145 1 | kikiáltási árnál, azonnal leütjük a szigetet! - mondá még egyszer 146 1 | szigetet! - mondá még egyszer a biztos. - Elõször! Másodszor!~ 147 1 | csönd.~- Ha senki nincs, a ki a kikiáltási árt megadja, 148 1 | Ha senki nincs, a ki a kikiáltási árt megadja, 149 1 | millió kétszázezer dollár.~Ez a négy szó mint megannyi revorverlövés 150 1 | revorverlövés hangzott végig a termen.~Az egész tömeg egy 151 1 | elcsöndesedett s ugy fordult oda a vakmerõ ember felé, ki ezt 152 2 | liczitálták egymást túl a sanfranciskói Kolderup W. 153 2 | sanfranciskói Kolderup W. Vilmos és a stocktoni Taskinar J. R.~ 154 2 | Volt egyszer egy ember, a ki rendkivül gazdag volt 155 2 | milliókban dollárait, mint a hogy mások ezrekben számitják. 156 2 | volt.~Gazdagabbnak mondták a Westminster herczegnél, 157 2 | Westminster herczegnél, a kinek nyolczszázezer livre 158 2 | livre évi jövedelme van, s a ki e szerint ötvenezer frankot 159 2 | perczben, - gazdagabbnak mint a nevadai Jones szenátort, 160 2 | nevadai Jones szenátort, a kinek harminczhat millió 161 2 | livrenyi évi járadéka van, a mibõl minden másodperczre 162 2 | frank és néhány centime jut.~A Rothschildekrõl, a Van der 163 2 | jut.~A Rothschildekrõl, a Van der Biltekrõl, a Northumberland 164 2 | Rothschildekrõl, a Van der Biltekrõl, a Northumberland herczegekrõl, 165 2 | Northumberland herczegekrõl, a Stewartokról, a hatalmas 166 2 | herczegekrõl, a Stewartokról, a hatalmas kaliforniai bank 167 2 | ily apró milliomosokról, a kiknek Kolderup W. Vilmos 168 2 | volna nekik egy milliót, a nélkül, hogy magát zavarba 169 2 | zavarba hozta volna; mint a hogy egy magunkféle ember 170 2 | és üzlettársa Sutternek, a kapitánynak, kinek földjén 171 2 | részes és érdekelt volt a két világ minden nevezetesebb 172 2 | vállalatában. Merészt hozzáfogott a legkülönbözõbb kereskedelmi 173 2 | tulajdon hajói hordták szét a világ minden részébe. Gazdagsága 174 2 | növekedett. Róla is, mint a «millionáriusokról» rendesen, 175 2 | hogy nem is tudja, mennyi a vagyona. Az igazság azonban 176 2 | dicsekedett vele.~Azon idõtájban, a melyben mi - azon tisztelettel, 177 2 | mi - azon tisztelettel, a minõt egy ily jelentékeny 178 2 | Kolderup W. Vilmos urnak a földgömb legkülönbözõbb 179 2 | üzleti érdekében bódorgott a tengeren, s csak postaköltségekre 180 2 | évenkint. Szóval õ volt a gazdag Friskó dicsõsége 181 2 | árverelési ajánlata tehát a legkomolyabb ajánlat volt, 182 2 | legkomolyabb ajánlat volt, a mit egyáltalában várni lehetett. 183 2 | várni lehetett. Ennélfogva, a mint a «liczitáczió» közönsége 184 2 | lehetett. Ennélfogva, a mint a «liczitáczió» közönsége 185 2 | észrevette, ki igért felül a Spencer-sziget árára százezer 186 2 | izgalom vett rajta erõt, a tréfálkozás megszünt, a 187 2 | a tréfálkozás megszünt, a szójátékok s rossz élczek 188 2 | közbeszólásoknak adtak helyet s a teremben nemsokára fölzendült 189 2 | minden fül kihegyezõdött s mi a magunk részérõl, ha ott 190 2 | meggyõzõdjék, hogy ez az ember, a hol az õ pénzemberi fölénye 191 2 | is elárulta, hogy szemeit a maga jószántából nem igen 192 2 | állkapocs kulcscsontjáig, föl a szem alá hatolva volt arczának 193 2 | commodore-arczok közé tartozott, a melyeket erõsebbé tesz a 194 2 | a melyeket erõsebbé tesz a vihar, s daczra késztet 195 2 | volna, oly hatalmasan állt a nyakán, mely mintegy támasztó 196 2 | kétszázezer dollár! - ismétlé a becslõ biztos, oly ügynök 197 2 | ügynök sajátos hangján, a ki látja, hogy erõlködése 198 2 | vevõ! - kiabált Gingrass, a kikiáltó.~- Bárki egész 199 2 | igérhet, - mormogá Oakhurst, a korcsmáros, - Kolderup W. 200 2 | mer vele kikötni! - felelé a merchant-utczai fûszerárus.~ 201 2 | pisszegések figyelmeztették a két tisztelt üzletembert, 202 2 | Kolderup W. Vilmos hangjára. Õ, a szemre-fõre büszke, nem 203 2 | is érdekelné. De szemei, a mint szomszédai megfigyelhették, 204 2 | másodszor! - ismétlé Gingrass, a ki nagyon hozzá volt szokva 205 2 | nagyon hozzá volt szokva a biztossal való ilyetén feleselgetéshez.~- 206 2 | kétszázezer dollárért, úgy a mint van és virul, a Spencer-szigetet.~- 207 2 | úgy a mint van és virul, a Spencer-szigetet.~- Tizenkétszázezer 208 2 | Tizenkétszázezer dollárért a Spencer-szigetet!~- Tetszett 209 2 | Tizenkétszázezer dollárért a Spencer-szigetet!~A jelenlevõk 210 2 | dollárért a Spencer-szigetet!~A jelenlevõk görcsös idegességgel 211 2 | lélekzetüket is. Vajjon a következõ másodperczben 212 2 | másodperczben nem akad-e vállalkozó, a ki többet igér?~Felporg, 213 2 | ki többet igér?~Felporg, a biztos, jobb kezét kinyujtva 214 2 | Egy ütés, egyetlen egy; s a sziget oda van itélve.~A 215 2 | a sziget oda van itélve.~A közönségre nem gyakorolt 216 2 | gyakorlati alkalmazása sem.~A kalapács lassan leereszkedett, 217 2 | majd egyet kanyarodott a levegõben, mint a kard, 218 2 | kanyarodott a levegõben, mint a kard, mielõtt csapásra készülnek 219 2 | ütés megtörtént volna, ezek a szavak hallatszottak:~- 220 2 | amely e szavakat követte, a csodálkozás általános «oh!»- 221 2 | általános «oh!»-ja volt; a második, nem kevésbbé általános « 222 2 | Tehát még is akadt valaki, a ki többet igért. Lesz hát 223 2 | küzdelem.~De ki volt az a vakmerõ, a ki szembe mert 224 2 | De ki volt az a vakmerõ, a ki szembe mert szállni dollárokkal 225 2 | még vastagabb volt, mint a minõ gazdag. Négyszáz kilenczven 226 2 | kilenczven fontot nyomott.~A chikagói kövérek kiállitásán 227 2 | veszitett.~Ez az óriás, a kinek külön készitett székekre 228 2 | leültethesse, Stocktonban lakott, a San-Joachim mellett. Kalifornia 229 2 | egyik központi lerakodó hely a déli bányákra nézve, Sacramento 230 2 | Sacramento vetélytársa, a melyben az északi bányák 231 2 | termékeit hordják össze. A kaliforniai gabonát is igen 232 2 | hajókra.~De nem pusztán a bányászat és a gabonakereskedés 233 2 | nem pusztán a bányászat és a gabonakereskedés volt az, 234 2 | gabonakereskedés volt az, a mi Taskinar J. R.-nek módot 235 2 | tenni szert, hanem különösen a petróleum, mely mint valami 236 2 | volt, szerencsés játékos s a «poker», a nyugat-amerikaiak 237 2 | szerencsés játékos s a «poker», a nyugat-amerikaiak rouletteje, 238 2 | kellemetlen ember volt, a kinek nevéhez nem szivesen 239 2 | nem szivesen füzték oda a «tiszteletre méltó» jelzõt, 240 2 | számba véve, az volt õ, a mit Amerikában harczi 241 2 | harczi ménnek neveznek, s a mi alatt azt értik, hogy 242 2 | mitõl sem riad vissza, még a revolvertõl sem.~Bármint 243 2 | voltáért. Lenézte, mint a hogy egy óriás hustömeg 244 2 | hustömeg lenézhet oly embert, a kit joga van magához képest 245 2 | Nem elõször történt, hogy a stocktoni kereskedõ puszta 246 2 | hajlamból el akart kaparintani a san-franciskói kereskedõ 247 2 | fenyegetéseinek, rágalmainak, - azt a sok ezer dollárt nem is 248 2 | dollárt nem is emlitve, a mit korteseire hiába pazarolt - 249 2 | W. Vilmos ült õ helyette a sacramentói törvényhozó 250 2 | abbeli szándékáról, hogy a Spencer-sziget vásárlójaként 251 2 | ellenfele többet igérjen a kikiáltási árnál, bármilyen 252 2 | Vilmos csakugyan megtette a kikiáltási áron felül álló 253 2 | Tehát Taskinar J. R., abban a pillanatban, a melyben Kolderup 254 2 | R., abban a pillanatban, a melyben Kolderup W. Vilmos 255 2 | már végleg azt hitte, hogy a szigetet csakugyan leütik 256 2 | következõ szavakkal tudatta a közönséggel, hogy õ is itt 257 2 | millió háromszázezer dollár!~A mint mondtuk, e szavakra 258 2 | mindenki feléje fordult:~- A kövér Taskinar!~E név járt 259 2 | járt szájról-szájra. Igen, a kövér Taskinar! Jól ismerték 260 2 | való viszonyára.~De ebben a pillanatban nem Taskinar 261 2 | fizikai alkata volt az, a mi érdekelhette a terem 262 2 | volt az, a mi érdekelhette a terem közönségét. Sokkal 263 2 | mérkõzésnek igérkezett ez, a melyben dollárokból áll 264 2 | melyben dollárokból áll a töltés, és én nem tudom, 265 2 | töltés, és én nem tudom, hogy a két «bajnok» közûl melyik 266 2 | sorakoztak volna inkább a szakértõ és mûkedvelõ fogadni 267 2 | halálos ellenség közül mind a kettõ. A diadal tehát csak 268 2 | ellenség közül mind a kettõ. A diadal tehát csak becsvágyuk 269 2 | millió háromszázezer dollár a Spencer szigetért! - kiáltott, 270 2 | Taskinar J. R. felé fordult. A jelenlevõk hátrább vonultak 271 2 | s átengedték az elõtért a két ellenfélnek. A stocktoni 272 2 | elõtért a két ellenfélnek. A stocktoni és a san-franciskói 273 2 | ellenfélnek. A stocktoni és a san-franciskói ember egymás 274 2 | sütötte volna le tekintetét a másik elõtt, semmi áron.~- 275 2 | emlékezteti ez az olvasót annak a két glasgowi iparosnak esetére, 276 2 | katasztrófát is? Csakhogy itt a kémények aranyfalakból voltak 277 2 | Felporg hozzá tette: ~- A keret is többet ér ennél 278 2 | dollár! - orditá Gingrass, a kikiáltó.~- Egy millió nyolczszázezer 279 2 | határozva, abba nem hagyni a küzdelmet.~Taskinar J. R. 280 2 | Rengeteg arcza azokhoz a vasuti korongokhoz hasonlitott, 281 2 | melyek vörösre világitva a vonatok megállására szolgálnak 282 2 | látszott figyelembe venni ezt a jelet s minden valószinüség 283 2 | szerint még inkább fokozta a gõzt.~Taskinar J. R. érezte 284 2 | Taskinar J. R. érezte ezt. A vér egész gutaütéssel fenyegetõ 285 2 | babrált óralánczán, mely a maga nemében szintén igen 286 2 | három millió dollárt igért.~A taps már-már kitört. De 287 2 | kitört. De csöndre birta a hallgatóságot az árverelõ 288 2 | árverelõ biztos hangja, a ki az utolsó ajánlatot ismételte 289 2 | önkénytelenül reszketett a fölemelt kalapács. Azt lehetett 290 2 | árverések meglepetéseit, a mostaninak jelenségeivel 291 2 | azon három millió sulyát, a mely szinte összemorzsolta 292 2 | ötszázezer dollár! - Ez volt a mit mondott.~- Négy millió 293 2 | kalapácsa egy csapásra leütött a márvány asztalra.~A Spencer-szigetet 294 2 | leütött a márvány asztalra.~A Spencer-szigetet négy millió 295 2 | háromszoros riadallal fölzendült a «hurrah» és «a hipp» Kolderup 296 2 | fölzendült a «hurrah» és «a hipp» Kolderup W. Vilmos 297 2 | Kolderup W. Vilmos fülébe; a amerikaiak elkisérték 298 2 | amerikaiak elkisérték egész a Montgomery-Streetig s annyira 299 2 | magukon kivül voltak, hogy még a Yankee-Doodle-t énekelni 300 3 | nagy vonal mentén, mely a rakodó partjaival párhuzamosan 301 3 | párhuzamosan vonul végig a városon, van minden mozgalom, 302 3 | által vontatott kocsik, a kõgyalogutakon az ügyes-bajos 303 3 | ügyes-bajos emberek tolakodó raja, a kik sietnek a gazdagon fölszerelt 304 3 | tolakodó raja, a kik sietnek a gazdagon fölszerelt raktárakba; 305 3 | raktárakba; még tömegesebb volt a tolongás a «bar»-ok ajtaiban, 306 3 | tömegesebb volt a tolongás a «bar»-ok ajtaiban, a melyekben 307 3 | tolongás a «bar»-ok ajtaiban, a melyekben kaliforniai különös 308 3 | különös italféléket mérnek.~A friskoi nábob palotáját 309 3 | elfogadó szalon, s ebben a szalonban egy zongora, a 310 3 | a szalonban egy zongora, a melynek akkordjai a palota 311 3 | zongora, a melynek akkordjai a palota enyhe légkörében 312 3 | terjengtek szét, ép abban a perczben, a midõn a dúsgazdag 313 3 | szét, ép abban a perczben, a midõn a dúsgazdag Kolderup 314 3 | abban a perczben, a midõn a dúsgazdag Kolderup oda belépett.~- 315 3 | szobája felé sietett abból a czélból, hogy elintézze 316 3 | czélból, hogy elintézze azt a csekély dolgot a Spencer-szigetre 317 3 | elintézze azt a csekély dolgot a Spencer-szigetre vonatkozólag, 318 3 | váltóügynökéhez elegendõ volt, s a kérdés meg volt oldva. Aztán 319 3 | mely egész másképen feküdt a szivén.~A szalonban ez idõszerint 320 3 | másképen feküdt a szivén.~A szalonban ez idõszerint 321 3 | egy ifju meg egy leány; a leány zongorája elõtt; az 322 3 | dõlve, s mélán hallgatva a hárfaszerü hangokra, melyek 323 3 | hárfaszerü hangokra, melyek a kedves leány ujjai nyomán 324 3 | ujjai nyomán hangzottak föl a hangszerbõl.~- Hallgatsz-e 325 3 | Hallgatsz-e ide? - kérdé a leány.~- Hogyne?~- Hallgatsz, 326 3 | hallasz!~- Hogyne hallanám, a mit játszol, Fina! Soha 327 3 | játszottam, Godfrey, hanem a Happy moment-et...~- No 328 3 | lett volna félremagyarázni.~A fiatal leány fölemelte két 329 3 | pillanatra ott tartotta a levegõben a zongora felett, 330 3 | ott tartotta a levegõben a zongora felett, mintha valami 331 3 | s ugy nézett Godfreyre, a ki nagyon igyekezett tekintetével 332 3 | keresztlánya volt. Õ volt az, a ki mint árvát gondosan fölneveltette, 333 3 | mint atyját szerethesse. És a leány ezt meg is tette.~ 334 3 | volt, «csinos külsejü», a mint mondani szokás, s a 335 3 | a mint mondani szokás, s a mellett megjelenésében bájos, 336 3 | legalább is barna lenne, a mely határozottság szemei 337 3 | ne hasonlitsuk, mert ezt a hasonlatot ez amerikai jobb 338 3 | amerikai jobb társaságban a nevelésü hölgyek jelképezésére 339 3 | hogy õ, oly liliom volt, a mely valami biztos alapu, 340 3 | érzõ szive volt, de volt a mellett igen gyakorlati 341 3 | korával s nemével járnak, mint a mennyire helyes. Mert hejh, 342 3 | nem azok. Pedig õ ebben a pillanatban nem aludt, sõt 343 3 | messze... nagyon messze... a tengeren is túl jársz te 344 3 | Ugy-e bár?~És keze gépileg a zongorát keresve, ujjai 345 3 | akkord változataiba merültek, a melynek buskomorsága oly 346 3 | buskomorsága oly sokat mondott, s a melyet Kolderup W. Vilmos 347 3 | rokonsági kötelékek kapcsoltak a gazdag és szerencsés vállalkozóhoz, 348 3 | vállalkozóhoz, már ilyen volt. A sziget megvásárlója nõtestvérének 349 3 | maradt. Az egyetemen letette a vizsgálatokat, megnyerte 350 3 | vizsgálatokat, megnyerte a különbözõ fokozatokat, de 351 3 | helyre volt érkezése, s a szerencse kedvezéseire föltétlenül 352 3 | egyesitve biztosithatta annak a két lénynek, a kit az egész 353 3 | biztosithatta annak a két lénynek, a kit az egész világon legjobban 354 3 | volt nyitva az ifju részére a Kolderupház fõkönyvében, 355 3 | fõkönyvében, és külön lap a leány részére; most hát 356 3 | nem volt más hátra, mint a két lap számait összegezni, 357 3 | s egy másik lapon mint a két hitestárs számláját 358 3 | fog történhetni, s hogy a két számadás mérlege - minden 359 3 | valami hiba vagy kihagyás, a mint veszszük, mégis csak 360 3 | veszszük, mégis csak volt a számvetésben; a mi azonnal 361 3 | csak volt a számvetésben; a mi azonnal kiderült, mihelyt 362 3 | azonnal kiderült, mihelyt a próbára került a sor.~A 363 3 | mihelyt a próbára került a sor.~A hiba az volt, hogy 364 3 | a próbára került a sor.~A hiba az volt, hogy Godfrey 365 3 | magát teljesen érettnek a házasság magasztos kötelességeire; 366 3 | magasztos kötelességeire; a kihagyás, hogy kihagyták 367 3 | kihagyás, hogy kihagyták a számitásból, hogy erre gondoljanak.~ 368 3 | gyûlöletet kezdett érezni a világ és élet iránt, a melyben 369 3 | érezni a világ és élet iránt, a melyben õ neki nem hiányozhatik 370 3 | kivánatosnak semmi sem, a melyben e szerint nincs 371 3 | Akkor kapott erõre benne az a gondolat, hogy bejárja a 372 3 | a gondolat, hogy bejárja a világot. Ugy kezdte észrevenni, 373 3 | pontot, San-Franciskót, a hol született, a hol nevelkedett, 374 3 | San-Franciskót, a hol született, a hol nevelkedett, a honnét 375 3 | született, a hol nevelkedett, a honnét soha nem távozott, 376 3 | ifju kivált ha amerikai, a ki még csak a földtekét 377 3 | amerikai, a ki még csak a földtekét sem kerülte meg 378 3 | mérni, tapasztalás hiján a legnagyobb zavaroknak lehetne 379 3 | nyugodtan az élet élébe az, a ki nem kóstolta meg egy 380 3 | utazás kalandjait. Szóval, a fiatal ember neveltetésének 381 3 | ezer mértföldet bejárjon a földtekén; hogy lásson, 382 3 | bolondulásig belemélyedt a mindenféle utazási munkákba, 383 3 | Marco Polóval fölfedezte a Mennyei Birodalmat, Kolumbuszszal 384 3 | Kolumbuszszal Amerikát, a Csöndestengert Cook-kal, 385 3 | Csöndestengert Cook-kal, s a déli sarkot Dumont-d’Urville-lel. 386 3 | Urville-lel. S megfogamzott benne a gondolat, hogy elmegy mindenhová 387 3 | hogy elmegy mindenhová oda, a hol e hires utazók õ nélküle 388 3 | hõsének kalandjait olvasva, a melyeket Godfrey is gyakran, 389 3 | legsajátabb unokaöcscse ezen a ponton volt abban a pillanatban, 390 3 | ezen a ponton volt abban a pillanatban, a mikor nagybátyja 391 3 | volt abban a pillanatban, a mikor nagybátyja arra gondolt, 392 3 | nagybátyja arra gondolt, hogy õt, a mint mondani szokás, a házasság 393 3 | a mint mondani szokás, a házasság lánczaival lebilincseli. 394 3 | lehetett. Olyan uti terv az, a melyet az ember vagy egymagában 395 3 | hogy alkalmasabb is lesz a házasság komoly kötelezettségeinek 396 3 | boldogságát oly férfi, a ki elõzõleg se Japánban, 397 3 | ezért süket, mikor azokat a dallamokat játszá neki, 398 3 | lévén szokva, hogy mindent, a mi történik, pozitiv oldaláról 399 3 | föl, csakhamar eljutott a következõ okoskodáshoz:~- 400 3 | ezért fordult Godfreyhez a következõ, igen jellemzetes, 401 3 | most az én közelemben... Te a tengereken is túl jársz.~ 402 3 | fölkelt. Néhány lépést tett a szalonban föl és alá, reá 403 3 | öntudatlanul, elmélázva megütötte a zongora egy billentyüjét.~ 404 3 | dörgö bé-mol «dé» volt, a mit megütött, jóval alantabb 405 3 | megütött, jóval alantabb a rendesen használatos középoktávánál, 406 3 | igen siralmas hangjegy, a mely mintegy felelni látszott 407 3 | kijelentve neki, hogy õ a maga részérõl nyugodtan 408 3 | s elmenekülhessen oda, a hova szeszélye, vágya vonja; - 409 3 | szeszélye, vágya vonja; - a midõn egyszerre megnyilt 410 3 | midõn egyszerre megnyilt a szalon ajtaja.~Kolderup 411 3 | Kereskedõ volt õ egész lényében, a ki, alig hogy elvégzett 412 3 | üzletet, hozzá fog rögtön a másikhoz.~- Nos tehát, - 413 3 | hátra, mint meghatározni a napot.~- A napot? - felelé 414 3 | meghatározni a napot.~- A napot? - felelé megdöbbenve 415 3 | kérdé bátyjok. - Lezárjuk a régi számadásokat, ugy-e 416 3 | Vilmos bátyám, - válaszolá a fiatal leány, - nem egy 417 3 | hogy egy kicsit megjárja a világot.~- El akarsz távozni... 418 3 | Kolderup W. Vilmos, oda sietvén a fiatal emberhez, s megragadván 419 3 | addig? Nézze meg az ember a võlegényét, a kinek nincs 420 3 | meg az ember a võlegényét, a kinek nincs sürgõsebb dolga, 421 3 | Én komolyan megfontoltam a dolgot, keresztapám. Fiatal 422 3 | Fiatal is vagyok, aztán meg, a mi , Godfrey ugy szólva 423 3 | Azután majd érezni fogja a nyugalom szükségét s visszatérte 424 3 | te szárnyára bocsátod ezt a madarat?~- Igen, arra 425 3 | madarat?~- Igen, arra a két esztendõre, a melyet 426 3 | arra a két esztendõre, a melyet kért.~- És várni 427 3 | tempóban játszani kezdték a «Võlegény búcsuja» czimü, 428 3 | darabot, mely azon fölül a helyzethez, el kell ismerni, 429 3 | is illett.~De Fina, tán a nélkül, hogy tudta volna, 430 3 | játszotta el. E szerint a dallam egész érzelmessége 431 3 | sem. Nagybátyja megfogta a fejét s oda forditván a 432 3 | a fejét s oda forditván a teljes világosság felé, 433 3 | kérdést intézett hozzá, a nélkül, hogy beszélt volna 434 3 | hozzá, s amaz felelt reá, a nélkül, hogy ajkai megnyiltak 435 3 | ajkai megnyiltak volna.~S a «Võlegény búcsujá»-nak keservei 436 3 | viszhangokat vertek föl a szobában. Kolderup W. Vilmos 437 3 | végre egy fordulót tevén a teremben, visszatért Godfreyhez, 438 3 | visszatért Godfreyhez, a ki helyén állva maradt, 439 3 | helyén állva maradt, mint a bûnös szokott birája elõtt.~- 440 3 | komolyan! - felelé miss Fina, a nélkül, hogy abba hagyta 441 3 | hogy abba hagyta volna a játékot, mig Godfrey csak 442 3 | hallani lehetett volna, a mint e szavakat morzsolta 443 3 | Még két-három lépést tõn a teremben, s aztán karjait 444 3 | mikor akarsz indulni?~- A mikor ön akarja, Vilmos 445 3 | Fina hirtelen abba hagyta a játszást.~Balkezének kis 446 3 | az ütem nem hallatszott a hang tonikáján. Félhangon, 447 3 | sensible»-n állt meg, mint a Hugenották Raoulja, a midõn 448 3 | mint a Hugenották Raoulja, a midõn Valentine-nel való 449 3 | nézvén Godfreyre, közeledett a zongorához.~- Fina, - szóla 450 3 | soha sem szabad megállni a «sensible»-en.~S hüvelykujjával, 451 4 | NEGYEDIK FEJEZET.~A melyben Artelett T. urat 452 4 | beszél egy kis emberrõl, a ki «hajporozta magát, s 453 4 | ki «hajporozta magát, s a régi divat szerint fésülködött, 454 4 | divatos tánczokra oktatta a vad embereket.»~A kaliforniaiak 455 4 | oktatta a vad embereket.»~A kaliforniaiak nem voltak 456 4 | nevezgettek, tánczmester volt a javából Kalifornia fõ- és 457 4 | fizették ugyan óráit, mint a Chateaubriand által megénekelt 458 4 | nem mondta: «most önökön a sor vad urfiak, most meg 459 4 | része volt.~Hõsünk abban a pillanatban, melyben bemutatjuk 460 4 | azonban szó volt arról, hogy a házasság rabigájának veti 461 4 | három vonal.~Vastagsága, a csipõkön fölül mérve, pontosan 462 4 | ennek köszönheti, hogy a burnótozás rossz szokását 463 4 | gondosan kerül mindent, a mi kártékony visszahatást 464 4 | jelleme õszinte és nyilt. A lovagiasságban a tulságra 465 4 | nyilt. A lovagiasságban a tulságra is hajlandó, s 466 4 | félelme tartotta vissza a házasságtól, hogy nem akarta 467 4 | bizonyos koros hölgy szemeiben, a tervezett frigy meghiusult. 468 4 | tervezett frigy meghiusult. A tanár ur tehát nõtlen maradt, 469 4 | maradt, s folytatta leczkéit a tánczból és a testtartásból.~ 470 4 | folytatta leczkéit a tánczból és a testtartásból.~Ez idõtájban 471 4 | Kolderup W. Vilmos palotájába; a hol, idõmultával, mikor 472 4 | szerepébe találta bele magát a nagy kereskedõ-ház személyzetében.~ 473 4 | minden csinját-binját, s a testtartásra nézve kifogástalan 474 4 | mániája fölébredt, mert a tökéletesedéshez õ is szükségesnek 475 4 | is szükségesnek tartotta a világ bejárását. Kolderup 476 4 | együtt járatja be velük a világot. Másnap, ápril 16- 477 4 | ápril 16-án, értesitette a tanárt, hogy szivesen látná 478 4 | látná õt dolgozó szobájában.~A nábob kérése parancs volt 479 4 | parancs volt Tartelettnek. A tanár tehát eltávozott szobájából, 480 4 | akart lenni; föllépegetett a palota nagy lépcsõjén, szabatos 481 4 | és méltóságos lépésekkel, a mint már az egy tánczmesterhez 482 4 | tánczmesterhez illik; kopogott a dolgozó szoba ajtaján, aztán 483 4 | kecsesen megállapodott a harmadik poziczióban, bokáit 484 4 | ujságot közöljek önnel, a mely, nem kételkedem, nem 485 4 | rendelkezésére, - felelé a tánczmester, ámbátor Kolderup 486 4 | szenved, - szólalt meg ujra a nagybátya - és Godfrey, 487 4 | születni látta és...~- És a mesternek is, a ki tánczolni 488 4 | És a mesternek is, a ki tánczolni tanitotta s 489 4 | ki tánczolni tanitotta s a testtartáshoz szoktatta, - 490 4 | testtartáshoz szoktatta, - felelé a kereskedõ oly hangon, a 491 4 | a kereskedõ oly hangon, a melybõl az ártatlan Tartelett 492 4 | Tartelett nem érezte ki a gunyt.~Sõt ellenkezõleg, 493 4 | bokázott, illetõleg lábait a harmadik poziczióból a negyedikbe 494 4 | lábait a harmadik poziczióból a negyedikbe rakta; aztán 495 4 | kell meglenni, - ismétlé a kereskedõ rövidre fogott 496 4 | kereskedõ rövidre fogott hangon, a melynek kifejezése kizárta 497 4 | mestert s ily tanitványt, a kik annyira egymáshoz vannak 498 4 | mindig nem értette teljesen a dolgot.~- Az utazás, - szólt 499 4 | világitásban feltüntetni, hanem a mester tehetségeit is, kinek 500 4 | még meg, hogy jöhet idõ, a melyben el kell hagynia


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4008

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL