Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hölgy 2
hölgyek 1
hörgést 1
hogy 1136
hogyan 17
hogycsak 1
hogyha 2
Frequency    [«  »]
-----
-----
4008 a
1136 hogy
1064 az
908 nem
835 s
Verne Gyula
A Robinsonok iskolája

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1136

                                                   bold = Main text
     Fejezet                                       grey = Comment text
1001 20 | akarta Karéfinotuval értetni, hogy percznyi késedelem nélkül 1002 20 | mi történt s elmondván, hogy mit szándékozik tenni, felszólitotta, 1003 20 | szándékozik tenni, felszólitotta, hogy tartson velük az északi 1004 20 | velük az északi part felé.~Hogy tiz mértföldnyi utat tegyen, 1005 20 | pusztán arra valónak tartotta, hogy azt nemes mesterségében 1006 20 | fáraszsza el. Azt felelte tehát, hogy inkább a Vilmos-fánál marad.~- 1007 20 | élelmiszereket vevén magukhoz, hogy útközben megreggelizhessenek, 1008 20 | egyéni véleménye az volt, hogy nem fognak találni semmit 1009 20 | nyilvános jeléül annak, hogy ott csakugyan tûz volt.~- 1010 20 | mely azt mutatta volna, hogy ott laknak, vagy laktak. 1011 20 | most egész bizonyos, hogy a füst, a melyet láttunk, 1012 20 | nyugtalanul s elkedvetlenedve, hogy hiába jártak, Godfrey és 1013 20 | mendegélt. Ugy tetszett neki, hogy valami rejtett hatalom uralma 1014 20 | mutatkozása, nem árulta-e el mind, hogy rendkivüli állapotok következtek 1015 20 | Godfrey, intvén Karéfinotunak, hogy siettessék lépteiket.~Nagyon 1016 20 | tartva, nagyon igyekezett, hogy mentül hamarabb visszaérjen 1017 20 | csakugyan meggyõzõdött, hogy ösztöne igazat mondott.~ 1018 20 | kiáltoztak segitségért; hogy ki kiáltozott, az iránt 1019 20 | rémülettõl õrülten, a helyett, hogy jobbra vagy balra kitért 1020 20 | szaladt, igy koczkáztatva, hogy az állat eléri... Egyszerre 1021 21 | tehát nagyon is igaza volt, hogy tûzhelyet rakatott a fa 1022 21 | részében. Magától értetõdik, hogy a deszkakerítés is elkészült, 1023 21 | csakhamar oly gonosz lett, hogy minden ily vállalkozás lehetetlenné 1024 21 | bõséggel lepte el a földet, hogy Godfrey bizvást azt hihette 1025 21 | bizvást azt hihette volna, hogy a sarktenger valamely vendégszeretetlen 1026 21 | vetõdött.~Tudva van különben, hogy Amerika északi része, melyen 1027 21 | szelek úgy süvöltenek át, hogy semmi föl nem tartóztatja 1028 21 | elõvigyázatra van szükség, hogy az ember megoltalmazhassa 1029 21 | azt a gondolatot kelté, hogy hátha Fina szigete sokkal 1030 21 | kellett szánni magukat, hogy föláldozzanak egy egy birkát, 1031 21 | lelkét!~Hozzájött még az is, hogy tizenöt nap hosszat makacs 1032 21 | kevéssé volt alkalmas arra, hogy e betegsége alatt illõ ápolásban 1033 21 | Meg kell még jegyezni, hogy Godfrey legtöbbet aggódott 1034 21 | legtöbbet aggódott a felett, hogy hátha ujra veszedelmes vadállatok 1035 21 | Azon igyekeztek tehát, hogy az odavaló feljuthatást 1036 21 | szerencsésnek. Készen kellett lenni, hogy Godfrey és társai ujabb 1037 21 | nyájat ki kellett ereszteni, hogy legelhessen oda kinn s gondoskodjék, 1038 21 | kinn s gondoskodjék, ugy a hogy tud, élelmérõl õ maga.~Nap 1039 21 | legborzasztóbb az volt, hogy ez uttal a tigris és a hiéna 1040 21 | félelmében, meg kell jegyezni, hogy csodálkozása legalább is 1041 21 | igy történt, remélhették, hogy a Vilmos-tanya talán megszabadul 1042 21 | megkezdõdött. Nyilvánvaló volt, hogy az üvöltõ csorda közeledik 1043 21 | kellett már lenniök, mint a hogy Godfrey oda vetõdött. Már 1044 21 | Már pedig, ha ott voltak, hogy történhetett, hogy ez az 1045 21 | voltak, hogy történhetett, hogy ez az egész falka ugy el 1046 21 | ugy el tudott rejtõzni, hogy Godfrey kirándulásai és 1047 21 | se gondja nem volt , hogy feleljen. Nagy szerencsétlenség 1048 21 | keritésig. Az volt a czéljuk, hogy megnézik, elég erõsen be 1049 21 | bólintott. Nem volt szükség, hogy Godfrey az õ nyelvén beszéljen, 1050 21 | az õ nyelvén beszéljen, hogy most megértse, mit akar.~ 1051 21 | Ujabb orditás mutatta, hogy három vagy négy vadállat 1052 21 | ablakig, látni iparkodott, hogy mi történik künn a sötétben.~ 1053 21 | sötétségben szó sem lehet arról, hogy a lövés egyéb legyen üres 1054 21 | feláldozzák õket, el lehet érni, hogy a vadak jól laknak, s eltávoznak 1055 21 | idejök, gondoskodni arról, hogy védelmezzék magukat uj támadás 1056 21 | tanácsosabbnak tetszett, hogy ne árulják el a vadállatok 1057 21 | árulják el a vadállatok elõtt, hogy emberi lények is vannak 1058 21 | megérteni, Godfrey beérte azzal, hogy egyszerûen elvette tõle 1059 21 | voltak tanúi, a nélkül, hogy beleavatkozni módjukban 1060 21 | volt marczangolva, akár, hogy kimenekültek a kerítés mögül, 1061 21 | Godfrey most nem ért , hogy a jövõn tünõdjék, eléggé 1062 21 | fenyegetõ volt a jelen, hogy az vegye igénybe minden 1063 21 | megannyi óriási macska. Hogy az elpusztított nyáj nem 1064 21 | csendben maradván, remélhették, hogy talán kikerülhetnek minden 1065 21 | tudva, mit tesz, s azt hivén hogy egy tigris készül reá ugrani, 1066 21 | távolba, föl lehetett tenni, hogy még több vadállat fog ide 1067 21 | pedig a reggelre vártak, hogy akkor kedvezõbb viszonyok 1068 21 | nem érzett kedvet arra, hogy elhagyja állását. A fekete 1069 21 | oly jól kezelte fegyverét, hogy ügyességre méltó párja volt 1070 21 | köszönhetõ, el kellett ismerni, hogy ez a tehetség nem mindennapi.~ 1071 21 | nem lehetett benne kétség, hogy az támadásuknak s karmaiknak 1072 21 | Karéfinotu megpróbálták, hogy megtámasztják az ajtót az 1073 21 | de tartani lehetett tõle, hogy ez sem lesz elegendõ.~Nyilvánvalónak 1074 21 | Nyilvánvalónak tetszett, hogy csakhamar be fog dõlni ez 1075 21 | behatolnak, nyilvánvaló volt, hogy fegyvereik elégtelenek lesznek 1076 21 | keresztbe fonta karjait. Látta, hogy az ajtó mindinkább enged, 1077 21 | az ajtó mindinkább enged, hogy széleinél mindegyre nagyobbul 1078 21 | Még csak az volt hátra, hogy Tartelettet rábirják, hogy 1079 21 | hogy Tartelettet rábirják, hogy kövesse õket a magasba, 1080 21 | soha nem vitte a lelke, hogy föl merjen hatolni.~Tartelett 1081 21 | párducz meg is próbálná, hogy felhatoljon a sequoia koronájára, 1082 21 | kiáltása, a ki már azt hitte, hogy valami párducz vagy tigris 1083 21 | ágba, szörnyen aggódván, hogy le talál zuhanni.~Karéfinotu 1084 21 | ment hozzá, kényszeritette, hogy vállát hozzá támaszsza egy 1085 21 | Godfrey helyezkedett el ugy, hogy a nyilás felett bizton uralkodhassék; 1086 21 | Karéfinotu foglalt helyet, hogy minden támadót kereszttûzbe 1087 21 | szerint remélniök lehetett, hogy semmi támadás nem fog ellenükben 1088 21 | ennek daczára látni akarta, hogy mi történik odalent, de 1089 21 | csakhamar meggyõzõdhetett arról, hogy a támadóknak még eszük ágában 1090 21 | holott eddig ugy látszott, hogy sem nem ért, sem nem beszél 1091 21 | felelé Karéfinotu, - hogy a mai nap az, a melyen az 1092 22 | FEJEZET.~A mely ugy végzõdik, hogy a sok mindenféle, a mi ~ 1093 22 | mintegy megakadályozva, hogy a tûz, mely már fölemésztette 1094 22 | Mi vagyunk, Godfrey!~- S hogy akadtak Fina-szigetére?~- 1095 22 | ide találnom. Hat hónapja, hogy megvettem!~- A Spencer-szigetet?...~- 1096 22 | napi utnál. Jónak láttam, hogy ide küldjelek Robinsonságot 1097 22 | csak azt sem felelhetem, hogy nem érdemeltem meg. De akkor 1098 22 | viztartó-fenekét. Te persze azt hitted, hogy egészen elsülyed; a kapitány 1099 22 | kapitány azonban, mikor látta, hogy te és Tartelett szerencsésen 1100 22 | került a szigetre, a nélkül, hogy te láttad volna, Brass Jup-pel 1101 22 | Godfrey kissé szégyenkezve, hogy igy rászedette magát.~- 1102 22 | Godfrey, okosabbnak látva, hogy nevessen, - ha igy gondolkozott 1103 22 | kapitányhoz, ki nem állhatta meg, hogy nagyot ne kaczagjon.~- Biz 1104 22 | még csak meg tudom tenni, hogy ellene szegülök önnek, de 1105 22 | elõtt, mikor elküldött, hogy nézzem meg a szigetet, a 1106 22 | Pedig Turcotte megigérte, hogy soha nem árul el! - felelé 1107 22 | hiába igyekezett titkolni, hogy mélyen meg van hatva.~De 1108 22 | által, a mit most hallott. Hogy õ, a tekintélyes állás daczára, 1109 22 | nem fogja állitani senki, hogy az az óriási krokodil, mely 1110 22 | krokodil, mely engem majd hogy föl nem falt, szintén kitömött 1111 22 | megrohanta s az is bizonyos, hogy ezt már nem én hoztam magammal.~ 1112 22 | már, s tudva volt felõle, hogy nincs rajta semmi vadállat, 1113 22 | mit Godfrey arról beszélt, hogy a sziget több pontján füstöt 1114 22 | kiváncsisága, mert látta, hogy itt más is játszott közbe, 1115 22 | egy szót sem hitt abból, hogy a hajótörés, a vadállatok, 1116 22 | melyet az által szerzett, hogy, a midõn elõször sütött 1117 22 | lõtt egy polinéziai vezért. Hogy ez a vezér voltakép a Kolderup-palota 1118 22 | Kolderup-palota egy szolgája volt, s hogy csak ugy nem volt neki kutya 1119 22 | szeretted a szigeteket, hogy azt hiszem, csak megelõzöm 1120 22 | kérésedet, ha azt mondom, hogy ez a sziget a tied, a tied 1121 22 | föltétel alatt; az elsõ az, hogy te, kedves Fina, itt maradsz 1122 22 | maradsz velem; a második, hogy Vilmos bátyánk is hozzánk 1123 22 | csatlakozik, s a harmadik, hogy az «Álom» lelkésze ide 1124 22 | köztük, a ki vállalkozik , hogy e kis szivességet nekünk 1125 22 | megtegye. Azt hiszem hát, hogy a te gondolatodnak adok 1126 22 | kifejezést, midõn azt mondom, hogy holnap indulunk hazafelé.~ 1127 22 | és Fina erre azt akarták, hogy Godfrey mutassa be nekik 1128 22 | volt, engedje megmondanom, hogy viszont a fát, melyben laktunk, 1129 22 | azonban engedelmet kért, hogy az ellene való támadás bizonyitékául 1130 22 | az «Álom»-ra, azt hittem, hogy egyenesen Shanghaiba megy, 1131 22 | akartam költözni; látván, hogy az «Álom» visszatért San-Franciscóba, 1132 22 | Kolderup W. Vilmos, érezvén, hogy e részben olyasmi történt, 1133 22 | esküvõjét. El lehet képzelni, hogy a dúsgazdag kereskedõ barátai 1134 22 | eléggé sajnált, elhatározta, hogy kitömeti. Ekkép az állat 1135 22 | legyõzött, õ volt az, a ki, hogy boszut álljon, összevásárolt 1136 22 | birtokának nyugalmát, mint a hogy tettek annak idején - ha


1-500 | 501-1000 | 1001-1136

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL