Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
auld 2
ausztráliai 2
avagy 1
az 1064
azelõtt 1
azért 39
azok 20
Frequency    [«  »]
-----
4008 a
1136 hogy
1064 az
908 nem
835 s
707 volt
Verne Gyula
A Robinsonok iskolája

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1064

                                                    bold = Main text
     Fejezet                                        grey = Comment text
501 10 | egy kissé másforma volt. Az erdõk és rétségek helyét 502 10 | halászfalu van ott? Ha pedig az nem, tán benszülöttek tanyája?~ 503 10 | vizsgálódott. Igazán füst volt-e az a valami, mit a szellõ szép 504 10 | hegytetõrõl s ujra neki indult az erdõnek.~Egy óra alatt áthaladt 505 10 | helyzetet.~- Hát a postán?~- Az meg nem volt nyitva. Azonban 506 11 | hogy másnapra halasztja az uj elhelyezkedés gondját. 507 11 | melylyel a tánczmester az õ szemleútja eredménye iránt 508 11 | Sziget! - kiáltá Tartelett.~- Az bizony!... sziget!~- Melyet 509 11 | aztán intézkedtek, hogy az éjszakát, a mennyire csak 510 11 | tõlük elszakadni.~Godfreynek az volt a terve, hogy elmegy 511 11 | Elhatározta azonban, hogy az utat odáig mindenütt a tengerpart 512 11 | Hátha a part homokjában az «Álom» volt személyzetébõl, 513 11 | találjon valakit, ha mindjárt az utolsó matrózt is, a partra 514 11 | is hiján lesznek. Aztán az utolsó dagály által szárazon 515 11 | balvégzet a két embert, a ki az «Álom» hajótörésébõl megmenekült, 516 11 | szóval mindent, a mire az élet elsõ szükségletei kielégitése 517 11 | különösen a gyujtó volt az, a mi nekik hiányzott.~Tudom, 518 11 | igen könnyen osztogatják az ilyen olcsó tanácsot:~- 519 11 | kanócz... (De honnan vegye az ember ezt az égõ kanóczot!)... 520 11 | honnan vegye az ember ezt az égõ kanóczot!)... vagy pedig 521 11 | szerint összedörzsölünk...~Az ám; - csak tessék megpróbálni.~ 522 11 | gyõzõdnie, hogy nem megy az ilyen könnyen; s nagy fejtörést 523 11 | nagy fejtörést okozott neki az a körülmény, hogy hátha 524 11 | Cserjék ágain csüggött az, mely cserjék százankint 525 11 | Azonnal felismerte, hogy az ahhoz a «manzanilla» nevü 526 11 | gyümölcsfajhoz tartozik, a melybõl az indiánok Kalifornia némely 527 11 | harapott bele.~Olyanforma volt az, mint a vadalma; savanyusága 528 11 | egyátalán nem volt elégedetlen az uj élelemmel, legalább az 529 11 | az uj élelemmel, legalább az elõbbiekhez viszonyítva. 530 11 | száz lépésnyire ellepve még az ott folyó rio (patak) partjait 531 11 | egész tisztásra vált. Ezek az óriási fák, melyeket Nyugat-Amerikában 532 11 | embertõl kérdezzük ugyanezt, az õ felelete ugy fog hangzani: « 533 11 | waterlooi hidegvérü gyõzõ, akár az amerikai köztársaság örökemlékü 534 11 | messze országaiban emlegetik az Erdõk Anyját, az Erdõk Csodáját, 535 11 | emlegetik az Erdõk Anyját, az Erdõk Csodáját, a Favágó 536 11 | közt a valódi óriás azonban az, mely egy, az állam birtokához 537 11 | óriás azonban az, mely egy, az állam birtokához tartozó 538 11 | mértföldre áll, a melynek neve az Erdõk Atyja. Mintegy négyezer 539 11 | valószinüleg még abban az idõben, a mikor Salamon 540 11 | óriási ivvé odvasodott, s az ez által képzõdött nyiláson 541 11 | közül különösen egy volt az, mely Godfrey figyelmét 542 11 | belsejébe lehetett hatolni. Az óriási fa törzsének belseje 543 11 | ott nincsen, a melyen át az esõ vagy szél behatolhatna. 544 11 | türhetõ védelmet fog találni az idõjárás minden viszontagságai 545 11 | istenadta lakóház felõl?~- Csak az a kár, hogy kályha nincs 546 11 | Mindenfelé jelentkezett már az állati élet; s bégetés, 547 11 | nap már nagyon ott járt az égbolt alsó részén. A végleges 548 11 | másnapra halasztották.~Ezt az éjet pedig, vacsora után, 549 11 | fájának» nevezte el azt az óriási fát, a melynek hasonmásai 550 11 | szomszédos államok erdeiben mind az amerikai köztársaság valamely 551 12 | másikra élõ ember volt õ az elõtt. A holnap gondja soha 552 12 | fordult most a sorsa. Ezen az ismeretlen szigeten, teljesen 553 12 | biztosra vette, hogy mikor az «Álom» eltünése kitudódik, 554 12 | folytonos munkában volt, mint az elõtt soha. A legkülönbözõbb 555 12 | elhelyezkedésükön munkálkodjék. Az élelmi szerek, fõleg pedig 556 12 | pedig a tûz kérdése volt az, a mely minden egyebet megelõzött; 557 12 | csak ezután következett az, hogy tudjanak szerszámokat 558 12 | öltözködniök».~Tartelett még aludt. Az árnyék homályában nem lehetett 559 12 | ütötte meg Godfrey fülét. S az mégis csak többet ért, mint 560 12 | van; legalább átkutathatja az óriás fák csoportja közelében 561 12 | vagy gyökeret találni s azt az éhes tánczmester nagy gyönyörüségére 562 12 | behatása alatt, kezdett az engedni, hogy nem sokára 563 12 | roppant nagy számban voltak.~- Az igazat megvallva, - szólt 564 12 | Tizezer számban van itt az ehetõ osztriga, a mivel 565 12 | Tartelett panaszkodik, annak oka az, hogy nem szereti e héjas 566 12 | meg!~Annyi bizonyos, hogy az osztriga, ha teljesen nem 567 12 | nélkül lakhatik jól vele az ember, a nélkül, hogy koczkáztatná, 568 12 | szemlélni.~Godfrey tehát ebben az irányban haladt vagy két 569 12 | vagy gyökeret, melyek közül az elsõhöz szintén szükséges 570 12 | természetes állapotában is. Az amerikai indiánok e két 571 12 | állandóan táplálkoznak.~Az elsõ a «kámász» nevü bokorról 572 12 | tánczmester mohón nyeldeste az uj táplálékot, ugy, hogy 573 12 | teszünk! - felelé Godfrey.~- Az ég adja, hogy igaza legyen, 574 12 | Montgomery-utczán nem tehet az ember három lépést, hogy 575 12 | Tartelett - mire való már az, hogy a sütés-fõzés nélkül 576 12 | rendelte ugy a természet, hogy az ember élelem gyanánt beérhetné 577 12 | magával a levegõvel is!~- Az is talán meg fog történni 578 12 | irányzott kutatásaikat?~- Arra az okoskodásra, - felelé Godfrey, - 579 12 | felelé Godfrey, - hogy az emésztés és lélekzés összeköttetésben 580 12 | melyen a chemia kiviszi, hogy az ember táplálkozására szükséges 581 12 | a helyett, hogy megenné az ember az ebédjét, be fogja 582 12 | helyett, hogy megenné az ember az ebédjét, be fogja azt szivni. 583 12 | fogja azt szivni. Ennyi az egész!~- Milyen kár, - zúgolódott 584 12 | teljesebben fölszereljék.~Az elsõ feladat e részben az 585 12 | Az elsõ feladat e részben az volt, hogy a jövendõ lakóházat 586 12 | földet ellepte, s melybe az ember majd térdig besüppedt. 587 12 | elég gazdagon özönlött az be az ajtón. Késõbb, ha 588 12 | gazdagon özönlött az be az ajtón. Késõbb, ha nagyobb 589 12 | Igy telt el a nap; mire az e napra szánt munkát elvégezték, 590 12 | próbálták, hogy áttörjenek az elégtelen korláton.~A következõ 591 12 | sok idõt vett igénybe és az órák gyorsan teltek. A háztartási 592 12 | hol tányérnak használtak. Az igaz, hogy a táplálkozás 593 12 | anyag nem gyuladt meg.~Erre az a gondolata támadt Godfreynek, 594 12 | kiütött, ugrott ugyan arra az anyagra, de rajta azonnal 595 12 | 3-ról 4-re virradó éjjel az idõ, mely pár nap óta már 596 12 | Esõ még nem esett, hanem az sem késhetett már soká. 597 12 | Godfrey fölkelt s kiment, hogy az ég állapotát megfigyelje.~ 598 12 | tüntek most fel.~Egyszerre, az általános égzendülés közepett, 599 12 | lombozat száraz ágait. S a mint az esõ csapkodta, ugy szólva 600 12 | fát, a mi nem hiányzott az óriás fa tövénél, melynek 601 13 | kalandozni, hogy onnan lelopják az égi tüzet. Pedig valóban 602 13 | égi tüzet. Pedig valóban az ég volt, amint Tartelett 603 13 | mondtuk, nagy bõségben volt az óriás fenyõk környékén. 604 13 | villám adta tûznek. Tûzhelyül az egyik fa lábánál, két kiemelkedõ 605 13 | remény biztatta õket, mint az, hogy most már véget vethetnek 606 13 | kedélyhangulatba hozott. - Hogy az ember éhségét csillapitsa, 607 13 | kiegészítõ részét képezzék ennek az elsõ komoly jelentõségü 608 13 | kell vele elbánni, mint az indiánok szokták, a mit 609 13 | indiánok szokták, a mit az amerikaiak majd mindnyájan 610 13 | süssenek benne, de mivel hogy az semmiben sem akadályozta 611 13 | le; aztán fölibe rakták az izzó köveket s azokon uj 612 13 | kámász s mintegy félóra mulva az egész mûvelet befejezettnek 613 13 | átalakuláson mentek keresztül. Ha az ember összezuzta volna õket, 614 13 | készített s kamaszból, a minek az a tulajdonsága van, hogy 615 13 | míg csak meg nem virradt.~Az éjszaka különben minden 616 13 | Godfreyt legelõször is az lepte meg, hogy a Vilmos-fa 617 13 | tökéletesen tisztába jött az iránt, mi történt a vihar 618 13 | látható volt a fán, melyet az elektromos áram széles vonalban 619 13 | villám utját a törzsön.~- Az világos, - így okoskodott 620 13 | erõsen szét kellett hasitania az egész törzset. De akkor, 621 13 | égett.~Ezzel aztán bement az odúba, mely lakásokul szolgált. 622 13 | egész törzsén végig huzódik az a kémény; de más részt a 623 13 | beléerõsitvén a talajba, kezdett az üreg falán fölfelé mászni. 624 13 | Csupa játék volt ez neki. Az egyenlõtlen üregben csakhamar 625 13 | kéményseprõ. Csak attól félt, hogy az üreg annyira talál keskenyedni, 626 13 | érezni, hogy üdébb lég hatol az arczába; mohón nyelte is 627 13 | Hallotta, a mint fölrepül, s az is lehallatszott, a mint 628 13 | lehallatszott, a mint már az ágakat és leveleket verdeste 629 13 | kiüthette fejét a fatörzsbõl az ágak közé, s egy kis erõfeszités 630 13 | ágon oly sûrü volt, mint az õserdõk cserjés bozótja, 631 13 | Üres és elhagyatott volt az minden irányban. Ujra meggyõzõdött 632 13 | meg más, mint... Mint?.. az ég tudja, kicsoda?~Godfrey 633 13 | volt a Vilmos-fától. De ha az ember északkeleti irányban 634 13 | aztán ujra belékuszott az üregbe, s tõle telhetõ sietséggel 635 13 | sürü mentén. Végre eljutott az utolsó sziklalánczhoz.~De 636 13 | tisztán s világosan kivette az irányt, a honnét a füstnek 637 13 | Godfrey. - Valóságos füst volt az, a mit láttam. És mégis...~ 638 13 | ettõl eredt.~Semmi sem szólt az ellen, hogy a szigeten akár 639 14 | Békén tûrni azt, a min az ember nem változtathat: 640 14 | nem is alkalmas arra, hogy az ember nagy dolgokat hajthasson 641 14 | legokosabb, a mit tehetett, az volt, hogy lehetõ jól éljen, 642 14 | tisztaság szempontja volt az, a mely ezen intézkedésekben 643 14 | keresni kellett volna azt az amerikai fogadót, a hol 644 14 | kellett letérdepelniök, ha az idõ nem engedte, hogy a 645 14 | bajuk, több talán, mint az ember hinné: ruházatukkal. 646 14 | ingük, fehérnemüjök sorsa az volt, hogy elõbb-utóbb felmondja 647 14 | foglalkozást adott neki az, hogy ehetõ gyökereket s 648 14 | kénytelen belátni, hogy az összes konyhaszerek közt 649 14 | leglényegesebb, - a fazék, az egyszerü, vas vagy cserépfazék 650 14 | rendesen oda jártak éjszakára, az utóbbiak az abba belé hányt 651 14 | jártak éjszakára, az utóbbiak az abba belé hányt száraz fûbe 652 14 | fák tetejérõl leskelõdtek az olcsó zsákmányra, s melyeket 653 14 | fölnevelhessék gidáikat.~Mindennek az lett a következése, hogy 654 14 | kellett tartani; ugyanis az eddigi tapasztalatok után, 655 14 | gazdag-e kagylófélében, mint az északi. Meg talán azt is 656 14 | Ennélfogva e napon elkószált az öböl legészakibb pontjáig, 657 14 | mit õ sziklának nézett, az voltakép nem más, mint valami, 658 14 | homokba félig eltemetett láda.~Az «Álom» rakományából való 659 14 | kezdõbetü nem volt rajta, a mint az amerikai utazó ládákon, 660 14 | tette hasznavehetetlenné az, hogy a tenger vizében feküdt. 661 14 | föl akarta nyitni. E ládát az Álom-rév végérõl a Vilmos-tanyára 662 14 | lehetetlennek látszott, s igy az Godfreynek eszébe sem jutott.~- 663 14 | part e kiszögellõ része az óriási fák csoportjától 664 14 | meglepetésére, a retesz, mely az alsó závárba belekapcsolódott, 665 14 | kellett volna feltörni, az nem lett volna könnyü munka.~ 666 14 | czikkek; ott volt köztük az annyiszor óhajtott leveses 667 14 | akkor sem lehetett volna az teljesebb.~Biz ez megérdemelte, 668 14 | Különösen a leveses fazék volt az, a mi egészen magán kivül 669 14 | azonnal vissza akart térni az Álom-öbölbe. Nem volt maradása 670 14 | ellenvetést s késznek nyilatkozott az indulásra. Még csak a lobogó 671 14 | helyettesiteni, s megjavitották az egészet egy pár csipet sóval, 672 14 | mindaketten megindultak az Álom-öböl felé, a legrövidebb 673 14 | elõtt, melyen ott párolgott az amerikai nyulleves, melyet 674 14 | tartalmát haza hordják. Az est beállta elõtt szerszámok, 675 14 | rózsaszinben látott. Nem fog tehát az olvasó elõtt különösnek 676 14 | gondolja-e, hogy itt volna az ideje ujra hozzá látnunk 677 15 | TIZENÖTÖDIK FEJEZET.~A melyben az történik, a mi minden, akár 678 15 | eszméinek valósitása volt az, a mi a legközelebbi hetek 679 15 | zsugoriskodás? - kérdé. - Az ördögbe is, kedves Godfrey, 680 15 | sõt ünnepnapokon is legyen az ön kedve szerint Tartelett! - 681 15 | szedése lett a dolga, kivált az utóbbié, amely a kenyér 682 15 | mely a Vilmos-fa mögött, az ott elterülõ rétség végén 683 15 | mértföldnyi ut volt biz az, hanem hát hozzá kellett 684 15 | s leküzdte ellenszenvét. Az õ buzgalma révén a leveses 685 15 | fazék igen gyakran fölkerült az asztalra s abban mindannyiszor 686 15 | valami párolt hus, a mi az eddigi egyhangu étlaphoz 687 15 | azonban azt akarta, hogy az elhelyezkedés a Vilmos-fában 688 15 | segitségével megvékonyitották s az asztalt is megformásitván, 689 15 | megformásitván, méltóbbá tették az ételekhez, edényekhez s 690 15 | lény nincs is a szigeten, az állatok se hatolhassanak 691 15 | kivágott farészszel elzárták az ablakokat; nappal azonban 692 15 | a jövõre kellett bízni.~Az is sokat foglalkoztatta, 693 15 | beköszönt a rossz idõ, s az esõ zuhatag módjára szakad, 694 15 | kellett oldani; hogy hogyan, az a jövõ titka volt.~Hasznos 695 15 | Hasznos munkát végzett Godfrey az által is, hogy, a sequoiák 696 15 | szolgált. Igy át lehetett menni az északi partra, a nélkül, 697 15 | mindent megtett is, hogy az élet a Csendes-tenger e 698 15 | vegyenek róla s fölkeressék. Az azonban nem volt lehetetlen, 699 15 | Godfrey czélszerûnek tartotta, az észak felé emelkedõ hegyfok 700 15 | dologban; mert hiszen ha az esõ, szél vagy nap hatása 701 15 | foglalkoztatták. Több hét óta az idõjárás állandóan szép 702 15 | patakokban zuditva a talajra az esõ vizet, melyet az sietett 703 15 | talajra az esõ vizet, melyet az sietett nagy szomjasan elnyelni.~ 704 15 | elnyelni.~Godfrey ebben az idõ tájban kezdte gyakorolni 705 15 | és nyárson sült alakjában az asztalra kerültek.~De vadászatai 706 15 | én, hogy sikerült volna-e az.~Azután egy más, igen természetes 707 15 | összeszaladnak. Mi lehetett tehát az a megmagyarázhatatlan füst, 708 15 | játszott vele.~Egyébiránt az a füst vagy gõz-látomány 709 15 | Ugyan mire való volna már az? - felelé Godfrey a tánczmester 710 15 | pusztán a Robinsonok fölmentve az illedelem ezen kiegészitõ 711 15 | de magáért kötelessége az embernek formákhoz szoktatni 712 15 | arra maradt szorítva, hogy az «öntánczmesterkedésben» 713 15 | láthatóvá lett a tenger és az égbolt között.~Nagy gõzhajónak 714 15 | hogy ha a hajó útját ebben az irányban folytatja, mulhatatlanul 715 15 | teljesen egyre megy; a fontos az volt, hogy õt lássák meg. 716 15 | szólt magában, - ha én látom az õ zászlójukat, lehetetlen, 717 15 | födélzetérõl õk is észre ne vegyék az én zászlómat. A szél úgy 718 15 | Pedig már fél hét volt; az esteledés ideje bekövetkezett.~ 719 15 | pillanatban épen leáldozott. S az éjszaka elsõ árnyaival le 720 15 | árnyaival le kellett mondani az észrevétetés minden reményérõl.~ 721 15 | közben kezdett beállani az éji homály. A hajóárbocz 722 16 | minek nem szabad meglepni az olvasót.~Godfrey szerfölött 723 16 | tetszett elõtte, mintha ez az egész hajólátomány nem lett 724 16 | egyéb álomnál, mely már az este vette kezdetét.~De 725 16 | vette kezdetét.~De nem! Az mégis egész bizonyos volt, 726 16 | ugyan olyan bizonyos volt az is, hogy reá sem hederitett 727 16 | cserjéshez.~- Csónak!~- Csónak?~- Az bizony!.. s rajta vademberek!.. 728 16 | kereskedõ hajónak csónakja az talán?~- Hajónak a csónakja?~- 729 16 | mikor azt kell hinnem, hogy az a hajó visszahozhatatlanul 730 16 | melyet gyöngén lobogtatott az enyhe szellõ.~Godfrey levette 731 16 | hátul kormányfával, a mely az egyensuly megõrzését lehetõvé 732 16 | lakatlannak gondolták; mint a hogy az is volt az «Álom» hajótörése 733 16 | mint a hogy az is volt az «Álom» hajótörése elõtt: 734 16 | határozza magát. Egyelõre az volt a feladat, hogy szemmel 735 16 | A feladat mindenekelõtt az volt, hogy némely intézkedéseket 736 16 | mi a tánczmestert illeti, az õ eszméinek egészen más 737 16 | mint azt, hogy sorsotokat az angol és svájczi elbeszélõ 738 16 | tyukketreczükbe, hogy ott töltsék az éjt s igy be kellett érni 739 16 | rakják bokrokkal, ugy hogy az, a mennyire lehet, el legyen 740 16 | ajtaját szinte légmentesen. Ez az ajtó, mint tudva van, a 741 16 | tüzetesen. Ugyanigy jártak el az ablakokkal is, melyekre 742 16 | Godfrey, fölkapaszkodván az egyik ablakhoz, kissé kinyitotta 743 16 | egyátalán nem beszélt errõl az eshetõségrõl Tartelettnek. 744 16 | már a csónak megérkezése. Az a gondolat, hogy tán kénytelen 745 16 | neki bõvebb reflexiókra.~Az éj a félelem s remény váltakozó 746 16 | majd együtt menekülnünk az erdõ mélyébe s ott elrejtõzni 747 16 | Godfrey ujra felkapaszkodott az ablakhoz, de csakhamar ismét 748 16 | indulunk, «megvizsgálni az ellenséges tábor környékét.» 749 16 | nem sok a bizodalmam, hogy az én puskám golyója kárt tegyen 750 16 | egymásután, de óvatosan levette az ablaktáblát mind a két ablakról. 751 16 | gondosan lezárta ezen ablakot. Az észak felé vágott nyiláson 752 16 | Tartelett mondotta, a vadak - az éjet a szigeten töltve - 753 16 | nem is kutatva a szigeten az után, laknak-e rajta vagy 754 17 | honnét õket nem láthatták. Az erdõ s a pagony legsürübb 755 17 | aztán megtöltötték golyóra s az egyik a tánczmester kezébe 756 17 | kapcsolva a golyós táska is. Az a gondolat is eszébe ötlött 757 17 | gondolat is eszébe ötlött az érdemes tánczmesternek, 758 17 | került, hogy lebeszélje errõl az ép oly nevetséges, mint 759 17 | Hat óra lehetett reggel. Az óriás fák koronái már a 760 17 | sugaraiban sütkéreztek.~Az ajtót kinyitva, Godfrey 761 17 | Tökéletes magány mindenfelé.~Az állatok visszatértek a rétre. 762 17 | Ekkor aztán Godfrey betette az ajtót, s vigyázott, hogy 763 17 | ajtót, s vigyázott, hogy az tökéletesen beleillesztõdjék 764 17 | megindult a patak felé, az levén szándoka, hogy annak 765 17 | figyelemmel nézett végig az egész parton, mely a Lobogó-Pont 766 17 | ott létére mutatott volna.~Az elõfok szélsõ csúcsa szintén 767 17 | részben Godfrey nem csalódott. Az árboczfa ott állt ugyan 768 17 | árboczfa ott állt ugyan az elõfok szélsõ szikláján, 769 17 | végig láthasson.~Nem volt az egyéb, mint egy teljes sivatag, 770 17 | a Lobogó-Ponttól kezdve az Álom-öbölig.~Egyébként a 771 17 | helyéhez. De lehetséges volt az is, hogy a vadak épen a 772 17 | partraszállásuk helyét. Talán az is meglehet hogy ott alusznak, 773 17 | foganatositásához. A az volt, hogy ne elõztessék 774 17 | perczben készen kellett lenni. Az óvatosság tehát szerfölött 775 17 | minek is hozta magával ezt az esetlen embert. Igazán szólva, 776 17 | ha elbujtatja valahol az erdõben. De most már késõ 777 17 | tisztában kellvén lenniök az iránt, hogy a szigeten laknak - 778 17 | nehéz volt elbújni, ha csak az ember a földön csuszva nem 779 17 | Nincsenek emberevõk! Elhordták az irhájukat! - szóla a tánczmester.~- 780 17 | patak a tengerbe szakad. Ezt az okozta, hogy mintegy száz 781 17 | ugyanily természetû volt-e az a füst is, - szólt magában, - 782 17 | déli részén is egyszer s az általuk gyujtott tûz füstje 783 17 | gyujtott tûz füstje lett volna az, a mit láttam? De nem! Az 784 17 | az, a mit láttam? De nem! Az nem lehetséges, mert egy 785 17 | tekintetével kényére beláthatta az egész partot, a melyrõl 786 17 | hatalmas füstoszlop gomolygott az ég felé. E tûz körül, azt 787 17 | nagy kõhöz volt erõsítve, s az emelkedõ dagály által a 788 17 | tizenkettedik feketét illeti, az a földön feküdt szorosan 789 17 | azért lobogott, hogy ezt az embert megsüssék!.. Tartelettnek 790 17 | vadak kötöttek ki szigetén. Az is, õk is a kannibálság 791 17 | halálra ezt a foglyot, kire az emberevõk bõszült étvágya 792 17 | legteljesebb hideg vérrel várta az alkalmas pillanatot, a melyben 793 17 | találni a fõnököt, mert az lerogyott a földre.~A lövés 794 17 | melylyel úgy ölhetnek, mintha az istennyila állna rendelkezésükre? 795 17 | állna rendelkezésükre? Elég az hozzá, hogy felkapták két 796 17 | attól tartani, hogy ezek az emberevõk valaha még vissza 797 18 | szolgájának ismeri magát.~Az ember bizony könnyen azt 798 18 | föl lehetett ismerni, hogy az afrikai feketék fajához 799 18 | kiáltá Tartelett. - Nézze meg az ember a bolond feketéjének 800 18 | hozzá, hogy hát viszont mi az õ neve.~- Godfrey! - válaszolá.~ 801 18 | tudakozódván.~- Tartelett, - felelé az édeskés hangon.~- Tartelett! - 802 18 | betücsoportosítása megfelelt az õ nyelve és torka ügyében 803 18 | két kezével reá mutatott az elõtte elterülõ erdõkre, 804 18 | rétekre, halmokra, aztán az azokat környezõ tengerpartvidékre 805 18 | s tekintetét megjártatta az egész környéken.~- Arnéka! - 806 18 | puskákat szintugy, mint az övükbe dugott revolvereket.~ 807 18 | egész tisztán árulta el az érdeklõdést az iránt, mik 808 18 | árulta el az érdeklõdést az iránt, mik lehetnek ezek 809 18 | megmentését köszönhette. S ez az érdeklõdés a legnagyobb 810 18 | lépésrõl nem találtam-e mellen az egyik emberevõt?~- Igaz, 811 18 | megsértve, mégis hajtott az okos szóra; puskáját nagy 812 18 | a Vilmos-fához hazafelé.~Az volt még csak a meglepetés 813 18 | használták õket, mire valók az egyes szerszámok, eszközök, 814 18 | lenni, hogy Karéfinotu eddig az emberi nem legalsóbb rendbeli 815 18 | felelé Godfrey, - ez az ember sokkal több a majomnál, 816 18 | merem állitani, hogy ennek az emberi lénynek nem fogjuk 817 18 | Én pedig biztos vagyok az ellenkezõrõl, - felelé Godfrey.~ 818 18 | hegyével megkóstolgatta az elébe adott ételeket, s 819 18 | elébe adott ételeket, s mire az ebéd véget ért, azt tapasztalták, 820 18 | tánczmester. - A ki egyszer az ilyesmibe bele kóstolt!...~ 821 18 | hallgatott reájuk. Szemeiben az értelmesség tüze ragyogott. 822 18 | szójárások legtöbbjében, az a és u hangok voltak a túlnyomók.~ 823 18 | gyökerébõl is el tudta késziteni az almaborfélét, a mit szomjuk 824 18 | valami, a mi aggasztotta, az az volt, hogy hátha az emberevõk, 825 18 | valami, a mi aggasztotta, az az volt, hogy hátha az emberevõk, 826 18 | az az volt, hogy hátha az emberevõk, kik Fina szigetének 827 18 | vissza találnak oda térni.~Az elsõ napokban ágyat rögtönöztek 828 18 | szobájában; õ azonban, ha csak az esõ nem esett, szivesebben 829 18 | tökéletesedésre képtelennek: az angol nyelv megtanulása 830 18 | mindent elkövettek.~Igy telt az idõ. Azonban, ha a jelen, 831 18 | mely barátai, családja és az õ egyénisége közé még az 832 18 | az õ egyénisége közé még az eddigieknél is áthághatlanabb 833 18 | szedésével foglalkozott az Álom-öböl legszélsõbb partján, 834 18 | partján, midõn egyszerre csak az apró szigetek megszámlálhatatlan 835 18 | három-négy láb átmérõjü volt. Az egyetlen mód, a melylyel 836 18 | ne menjenek a tengerbe, az volt, hogy hátukra fordították 837 18 | Tartelettnek esett jól.~Ezen az inczidensen kivül életük 838 18 | rászánta magát, hogy most az egyszer zsákmány nélkül 839 18 | is annyira húsát sajnálta az antilopoknak, mint inkább 840 18 | a Vilmos-fához, a midõn, az erdõ szélén való elhaladásuk 841 18 | érezvén, hogy itt tanácsos az óvatosság, engedte magát 842 19 | azoknak - be fogja látni az olvasó - elég okot adhatott 843 19 | olvasó - elég okot adhatott az aggodalomra, hogy a szigeten 844 19 | nem tudta megmagyarázni s az valóban megmagyarázhatatlan 845 19 | állattól, még igen messze volt az ut. De mégis ajánlatosnak 846 19 | mégis ajánlatosnak tartotta az óvatosságot, s azt, hogy 847 19 | félelem, izgalom, rémület, az oktalan aggodalmaskodás 848 19 | biztositsák lakóhelyüket. Az ajtót lehetõleg megerõsitették, 849 19 | bizonyosan felfogta, hogy az által szolgálatot teljesit 850 19 | ahhoz, hogy õ ott kinn tölti az éjet.~Egy hét telt el, a 851 19 | bárd. Igy fölfegyverkezve az erõteljes fekete nem habozott 852 19 | megtudni tõle, hogyan nevezik az õ nyelvén azokat a tárgyakat, 853 19 | nevezi a tüzet, «aradu»-nak az eget, «mervirá»-nak a tengert, « 854 19 | száz aranyat nyert volna az akadémián.~Ekkor történt, 855 19 | tanitja meg, viszonozni fogja az által, hogy az európai tánczmûvészet 856 19 | viszonozni fogja az által, hogy az európai tánczmûvészet szabatos 857 19 | kinjába került neki, lábait az elsõ poziczióba rakni. Hát 858 19 | kiáltá Tartelett, kinél az oktatás és példaadás mindig 859 19 | ágaskodva Tartelett. - Nem az uj társadalmi rétegeké-e 860 19 | egyeznek, nem egyeznek-e meg az emberi természettel jobban 861 19 | jobban illõ kérdésekhez.~Az erdõben s a vadonban tett 862 19 | Karéfinotu! Valósággal medve volt az, a mit láttam! S valósággal 863 19 | S valósággal medve volt az, a mire lõttem! S föltéve, 864 19 | elvánszorogjon valami rejtekbe, az erdõ mélyére? Ez még végtére 865 19 | gondolá magában Godfrey, - az nem sokat változtat a dolgon; 866 19 | állani!~November elsõ napjain az ismeretlen világtáj eme 867 19 | esõs részének tartozékai az ilyen természetü vidékeken.~ 868 19 | helyezték. A nagy kérdés az volt, hogyan tudják a füstöt 869 19 | nyiláson bocsássák kifelé, az nem látszott tanácsosnak.~ 870 19 | után, megértette, hogy mi az, a mit Godfrey akar. Elkisérte 871 19 | földön, a szoba mélyén, az ajtóval szemben; a bambuszok 872 19 | tól november 10-ig ugyanis az esõ felhõszakadásszerüen 873 19 | volt élelmi czikkeik közül az, mely a kenyeret képviselte, 874 19 | Tartelettnek, hogy mihelyt az idõ egy kissé derül, õ és 875 19 | marad házõrzõnek.~Este felé az égrõl kezdtek eltakarodni 876 19 | eleje óta összehajtott; az esõ is szünni kezdett, s 877 19 | esõ is szünni kezdett, s az esti szürkület beállta elõtt 878 19 | sejtette, szép idõ volt, s az esõ elõtte való este óta 879 19 | elsõ sugarai aranyozták meg az óriási fák csucskoronáját.~ 880 19 | Karéfinotu õrállásán volt, a hol az éjt töltötte. Már várt gazdájára. 881 19 | hirtelen megállt.~Most õ volt az, a ki Karéfinotunak egy 882 19 | készen állt, hogy végezzen az állattal.~De Karéfinotu, 883 19 | koczkáztatásával is, végez az állattal, mely talán csak 884 19 | patakba zuhant, a melynek az utóbbi esõzések által megdagasztott 885 19 | erejével ragadta magával. Az állat hullája csak egy perczig 886 20 | Most már ki sem mer menni az ember! Ezek a vadállatok 887 20 | mások voltak, mint eddigelé. Az élet föntartásaért, az élet 888 20 | Az élet föntartásaért, az élet elsõ szükségleteiért 889 20 | elhatározták, hogy kirándulásaik az erdõben s a tengerparton 890 20 | szükségleteik beszerzése czéljából az elkerülhetetlen lesz.~- 891 20 | hajnalban megindult ebbe az erdõbe. Ámbár jól fel voltak 892 20 | értelmére sem. Karjai ereje volt az, a mire közös jólétük érdekében 893 20 | Különben a Vilmos-fától az erdõig való egy mértföldnyi 894 20 | semmi szerencsétlenség. Az ut mentén a cserjéket gondosan 895 20 | kevésbé nehéz részét szánta: az ágak lenyesését a már levágott 896 20 | tértek vissza a Vilmos-fához. Az idõ nem volt valami nagyon 897 20 | volt valami nagyon szép. Az égen gyakorta jelentkeztek 898 20 | túl voltak, mert csupán az volt hátra, hogy a kész 899 20 | rendkivül nehéznek látszhatott. Az is lett volna, ha Godfreynek 900 20 | megkönnyebbedett a dolog, az t. i., hogy a patak vizét, 901 20 | ez a terv, Tartelett volt az, a tánczmester, a ki most 902 20 | összeállitották s vizre bocsátották az elsõ szállitmányt. Minden 903 20 | Minden baj nélkül megérkezett az a gátig. S nem telt bele 904 20 | fa helyére jutott.~Másnap az elsõ oszlopok, két lábnyira 905 20 | leszünk, - felelé szárazon az érdemes tanár, - ha majd 906 20 | volt állitva. Körülvette az, a sequoiákat egymással 907 20 | kész lesz. Akkor aztán csak az lesz hátra, hogy biztos 908 20 | csalódás lehetetlen, hogy az csakugyan füst, még pedig 909 20 | Godfrey a fekete felé fordult. Az tekintetével, mozdulataival, 910 20 | felszólitotta, hogy tartson velük az északi part felé.~Hogy tiz 911 20 | kinek egyéni véleménye az volt, hogy nem fognak találni 912 20 | inkább keletre volt, mint az a környék, a melyen Godfrey 913 20 | pihenve megérkeztek mindketten az elsõ sziklaréteghez, mely 914 20 | Meg kell tudnom, ki volt az?...~Bekiáltott a sziklák 915 20 | Mire Godfrey utána ment, az állat két darabban hentergett 916 20 | kevésbbé veszedelmesek, mint az elsõ.~Kigyók egész özöne 917 20 | a hajdani Tenosnak, mely az õskorban kigyóiról lett 918 20 | Kétségbeesett kiáltozás hangzott az óriás-fák felõl. A rémület 919 20 | segitségért; hogy ki kiáltozott, az iránt nem lehetett kétség.~- 920 20 | igy koczkáztatva, hogy az állat eléri... Egyszerre 921 20 | fölsegitette... A tánczmester az elszenvedett rémület - de 922 20 | foglalkoztathatták õket az esteli alatt. Az álmatlanság 923 20 | foglalkoztathatták õket az esteli alatt. Az álmatlanság mily gyötrelmesen 924 21 | megszólalásával végzõdik.~Az ezen éghajlat alatt legnagyobb 925 21 | mutatkoztak, s számolni kellett az ezután szükségkép gyorsan 926 21 | most már erõs ajtó védte az elkerített hely bejáróját.~ 927 21 | be. Gyökereikig megrázták az óriási fenyõk csoportját 928 21 | kellett a házból menniök; de az idõ csakhamar oly gonosz 929 21 | Amerika északi része, melyen az északi szelek úgy süvöltenek 930 21 | elõvigyázatra van szükség, hogy az ember megoltalmazhassa magát 931 21 | Godfrey lelkét!~Hozzájött még az is, hogy tizenöt nap hosszat 932 21 | gyógyulását.~És aztán azok az emlékek, az a sok maró önvád! 933 21 | És aztán azok az emlékek, az a sok maró önvád! Hiszen 934 21 | jutni.~Tartelett ellenben, az ég különös kegyelmébõl, 935 21 | visszatérnek. Ezek támadása ellen az elkorlátolás vajmi kevés 936 21 | Azon igyekeztek tehát, hogy az odavaló feljuthatást minél 937 21 | pinczénk lenne is, csak az a Montgomery-utczán lenne, - 938 21 | fényesen szoktak megülni az amerikai Egyesült államokban. 939 21 | kilátások közt nyitotta meg az esztendõt.~Hat hónapja volt 940 21 | hónapja volt már, a mióta az Álom hajótöröttjeinek semmi 941 21 | nem volt a külvilággal.~Az év kezdete egyátalán nem 942 21 | Godfrey és társai ujabb s az eddigieknél is szörnyûbb 943 21 | jelenségben a legborzasztóbb az volt, hogy ez uttal a tigris 944 21 | tigris és a hiéna üvöltése az oroszlán s a párducz orditásával 945 21 | Koronkint meg-megújult az üvöltés, nem valami nagy 946 21 | szigeten.~Kevéssel éjfél után az orditás fokozott erõvel 947 21 | Nyilvánvaló volt, hogy az üvöltõ csorda közeledik 948 21 | hogy történhetett, hogy ez az egész falka ugy el tudott 949 21 | barlang okádta rájuk ezt az oroszlán-, hiéna-, tigris 950 21 | a mit hallott. Nála ez az orditás a legnagyobb mértékû 951 21 | kiment egész a keritésig. Az volt a czéljuk, hogy megnézik, 952 21 | erõsen be van-e támasztva az ajtó belülrõl.~Ép mikor 953 21 | Ki kell nekik nyitni az ajtót! - kiáltá Godfrey.~ 954 21 | szükség, hogy Godfrey az õ nyelvén beszéljen, hogy 955 21 | most megértse, mit akar.~Az ajtót kinyitották, s a rémült 956 21 | tette.~Már nem volt idõ az ajtót bezárni. Odavetni 957 21 | találomra ki akart lõni az egyik ablakon.~Godfrey megakadályozta.~- 958 21 | ágyára s átkozni kezdte az utazást, az utazókat, s 959 21 | átkozni kezdte az utazást, az utazókat, s a félbolondokat, 960 21 | elfoglalta figyelõ állását az ablaknál. Innen voltak tanúi, 961 21 | módjukban lett volna, annak az irtóztató öldöklésnek, mely 962 21 | fenyegetõ volt a jelen, hogy az vegye igénybe minden gondolatát.~ 963 21 | megannyi óriási macska. Hogy az elpusztított nyáj nem elégitette 964 21 | elégitette ki éhségüket, az már bizonyosnak látszott.~ 965 21 | erõteljesebben kezdõdött ujra az orditás. Borzasztó körmök 966 21 | lökések rázkódtatták meg az ajtót, mely sokkal gyöngébb 967 21 | ujra elfoglalta helyét az ablaknál.~Legnagyobb meglepetésére, 968 21 | tele rakta töltésekkel, s az ablaknál állást foglalt 969 21 | bevárták, mig egy árny jött az ablak elé és akkor lõttek. 970 21 | orditozás hallatszott. De az ablakok egyenes irányban 971 21 | lehetett benne kétség, hogy az támadásuknak s karmaiknak 972 21 | fekete leszállt a földre. Az ajtó már ropogott a külsõ 973 21 | megpróbálták, hogy megtámasztják az ajtót az ágyak körül használt 974 21 | hogy megtámasztják az ajtót az ágyak körül használt karókkal, 975 21 | csakhamar be fog dõlni ez az ajtó, mert az állatok uj 976 21 | fog dõlni ez az ajtó, mert az állatok uj erõvel rohantak 977 21 | fonta karjait. Látta, hogy az ajtó mindinkább enged, hogy 978 21 | rés. De nem segíthetett. Az elcsüggedés egy pillanatában 979 21 | töltésekkel is.~Még csak az volt hátra, hogy Tartelettet 980 21 | mondá Godfrey.~Ez volt az utolsó menedék, a vadállatok 981 21 | idõznek oda lenn, végük van. Az ajtó betörött.~Mindketten 982 21 | mászni, s végre elérték az odu felsõ nyilását.~Oda 983 21 | mi történik odalent, de az éj még sokkal sötétebb volt, 984 21 | tövénél. Csakhamar kisugárzott az ablakon és az ajtón is. 985 21 | kisugárzott az ablakon és az ajtón is. Egyidejüleg bántó 986 21 | szerfölött gyulékony volt. Az óriási tûlevelü tövén kezdve 987 21 | hatalmasan oda nincs kötve az ághoz, bizonyára menten 988 21 | által erõre kapott tûz még az eddiginél is nagyobb arányokat 989 21 | élesztette azt, a mint emelkedett az óriási fának mind hatalmasabban 990 21 | hasonlított, vették hatalmukba az óriási fa lehulló lombozatából 991 21 | meg most már nem csupán az óriási fák környékét, hanem 992 21 | óriási fák környékét, hanem az egész partot is, a Lobogó-Ponttól 993 21 | a Lobogó-Ponttól egész az Álom-öböl déli fokáig.~A 994 21 | a menekülésre? Nem volt! Az alsó ágak már tûzben voltak, 995 21 | Abban a pillanatban, melyben az óriási fa összerogyott, 996 21 | kiáltá Godfrey, ki az ágak között egészen oda 997 21 | Karéfinotu, - hogy a mai nap az, a melyen az ön Vilmos bátyjának 998 21 | hogy a mai nap az, a melyen az ön Vilmos bátyjának meg 999 22 | ugyanis - alig öt percz mulva az elsõ puskalövések után - 1000 22 | másodpercz alatt karjai közt volt az egyiknek s karjai közé szoritá


1-500 | 501-1000 | 1001-1064

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL