Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
durá 1
dusgazdag 1
dúsgazdag 5
e 307
ebbe 3
ebbeli 4
ebbéli 1
Frequency    [«  »]
540 godfrey
468 és
412 egy
307 e
277 de
268 sem
262 mint
Verne Gyula
A Robinsonok iskolája

IntraText - Concordances

e

                                                 bold = Main text
    Fejezet                                      grey = Comment text
1 1 | Siessünk elmondani, hogy e jelenet a kaliforniai államok 2 1 | csakhamar elérhet odáig; szóval e város leverte Limát, Santjagót, 3 1 | part dicsõsége lett belõle.~E napon, - május 15-én - még 4 1 | közvetetlen hatásának kitett e vidéken május elsõ napjai 5 1 | márczius utolsó napjai. E nyilvános terem légkörében 6 1 | inkább délre vágják keresztül e világtájat. A vitorlás hajók 7 1 | Végtelen kaczaj fogadta e választ.~- Sziget eladó! 8 2 | évi jövedelme van, s a ki e szerint ötvenezer frankot 9 2 | bányáinak kiaknázásában szerezte e tiszteletreméltó vállalkozó 10 2 | mély csöndesség következett e zajongásra. Minden szem 11 2 | is az az égi háboru, mely e fõt meghajlitotta volna, 12 2 | dollár!~Az elsõ «ohamely e szavakat követte, a csodálkozás 13 2 | vásárlójaként föllép. Tudta, hogy e szigetnek õ ép oly kevés 14 2 | az árverelõ csarnokba, e kiváncsi tömeg közé, mely 15 2 | dollár!~A mint mondtuk, e szavakra mindenki feléje 16 2 | fordult:~- A kövér Taskinar!~E név járt szájról-szájra. 17 2 | Hisz rengeteg gazdag volt e két halálos ellenség közül 18 2 | elhalványodott, mikor ajkai e szavakat kiejtették, de 19 2 | szóla ezután, remélve, hogy e hirtelen ugrás által lehetetlenné 20 2 | Taskinar J. R. felé irányúlt. E termetes egyéniség érezte 21 2 | termetes egyéniség érezte e tekintetek sulyát, de még 22 2 | az Occidental-szállodába.~E közben háromszoros riadallal 23 3 | des Italien-je, sugárutja. E nagy vonal mentén, mely 24 3 | gyakorlati érzék jellemezte e palotát, annak bizonyságául, 25 3 | azzal, ha megtudja, hogy e palotában volt egy pompás 26 3 | itt ülök... melletted... e szalonban...~- Nem!... nem 27 3 | nem én mellettem, nem e szalonban ülsz te most Godfrey! 28 3 | nem értett meg.~Mert hát e fiatal ember, kit rokonsági 29 3 | szempontból is tanácsos volt e frigy. Születésük óta ugyanis 30 3 | kivánatosnak semmi sem, a melyben e szerint nincs keresni valója 31 3 | az olvasmány csak fokozta e részbeli szenvedélyét. Marco 32 3 | elmegy mindenhová oda, a hol e hires utazók õ nélküle jártak. 33 3 | mintha attól tartana, hogy e haszontalan ifjú, unokaöcscse 34 3 | alsó «á»-ból játszotta el. E szerint a dallam egész érzelmessége 35 3 | vizsgálni kezdte az arczát. E módon kérdést intézett hozzá, 36 3 | hallani lehetett volna, a mint e szavakat morzsolta el fogai 37 4 | testtartásból.~Ez idõtájban e czimen szerzett magának 38 4 | lábait, föhajtással üdvözlé e mondásért Kolderup W. Vilmos 39 4 | testtartását köszönheti.~E nagy gyermeknek soha eszeágában 40 4 | kellemetlenségeit. Volt e kijelentésben bizonyára 41 4 | távozása és a kecs, a melyet e nehéz és fontos társadalmi 42 5 | elébe? A jövõre bizzuk, hogy e kérdésre helyettünk feleljen.~ 43 5 | illeti, mióta határozata e részben megtörtént, kevéssé 44 5 | vésznek, puszta játék volt e bátor «matróz» elõtt, kit 45 5 | nem kell azt hinni, hogy e hajó utja kizárólag kéjutazás 46 5 | szolgálhattak bizonyitékul, hogy e tanácskozások nem folytak 47 5 | ilyesmibe is vágom a fejszémet.~E közben a hajó fölszerelése 48 5 | Most csak annyit lehetett e felõl bizonyosan megtudni, 49 5 | valamelyik kikötõjébe.~Mind e részlet különben édes-kevéssé 50 5 | a fényképészek, követve e részben a világszerte minden 51 5 | hát mondani arról, hogy e nevezetes férfiu képének 52 5 | helyére szállitott.~Magán e napon nagy bucsu-ebéd volt 53 6 | Tartelett, a tudós tánczmester, e részben tagadhatatlanul 54 6 | sejtetheti már az olvasóval, hogy e közös étkezéseknél a tánczmester 55 6 | matrózát ugyancsak meglepte az.~E jóravaló emberek el nem 56 6 | hogy bármi kényszeritõ ok e tekintetben fenforgott volna, 57 6 | arczczal a hajófenéken, e rosszul szellõzött helyen 58 6 | lebernyegeikben, szögletes sipkájukban e felálló orru saruikban dolguk 59 6(1)| amerikaiak közönségesen e névvel illetik a khinaiakat.~ 60 6 | észrevétlenül fogja megtehetni e pár heti utat, s aztán megint 61 7 | innen, s megszabadulhasson e mozgó deszkák örökös egyensuly-változásának 62 7 | lelkét irtózatba ejtik e hatalmas jelenség apróbb 63 7 | elõtt tudva van, addig mig e hajóra nem szállt, még csak 64 7 | sem veheti tõle.~Az idõ e közben egyre rosszabbra 65 7 | Godfrey ugy vette észre, hogy e füst, a helyett, hegy elölrõl 66 7 | magában.~S egész boldogan e gondolatban, fölment a hid 67 7 | végzi a déli jelzést, s e czélból pont tizenkettõ 68 7 | gyorsaságnál fogva alig lett volna e gyönge szélnek a vitorlákra 69 7 | nem igen lehetett tartani e tájon, melynek fekvését 70 7 | más, mint Tartelett tanár.~E közben az érdemes ur egyre 71 7 | árba.~Ideje is volt. Ha e nagy sötétség nincs, bizonyára 72 8 | századokig tartanak.~Kezdetnek e megpróbáltatás elég kemény 73 8 | elvégre is, nem érhette utól e szikla csucsán, melynek 74 8 | sûrü köd közepette tévedt s e szirtzátony körül a véghetetlen 75 8 | ifju gondolatai mindinkább e kérdés körül öszpontosultak. 76 8 | erejét mindenkép megfeszitve, e koromfekete éjjel is igyekezett 77 8 | ugy okoskodott, hogy ha e koromsötét éjben nem láthat 78 8 | Semmi sem áll utjában, hogy e mély csönd közepette segitségért 79 8 | száraz föld nincs a közelben. E szerint a sziklazátony, 80 8 | elég volt Godfreynek, hogy e részben tájékozza magát. 81 8 | még tenni, hogy a tengeren e pillanatban apály volt s 82 8 | lesz nehéz odáig elhatolni.~E részben azonban semmi támpont 83 8 | homokos talajt kivenni. E homok legalább is mutatta, 84 8 | alig lehetett kétség, hogy e zátony valami szárazföld 85 8 | látott. A hullámtörõ sziklák e tájon nem voltak egyebek, 86 8 | távolban vonult el mögöttük. E föld fõrésze homokos, alacsony 87 8 | képezi. De bárhogy is volt, e perczben e föld a menekülés 88 8 | bárhogy is volt, e perczben e föld a menekülés eszköze 89 8 | menekülés eszköze volt. E részben Godfrey már nem 90 8 | senki. A hullámtörõ bérczek e vonala époly elhagyatottnak 91 8 | minden oldalról fenyegették.~E ténynyel szemben azonban, 92 8 | ugrással segitett magán. E nedves, tajtékos, csuszó 93 8 | szintén eljuthatott volna e partra, ha mindjárt nem 94 8 | gyanánt tünnének fel elõtte. E részben még mindig remélni 95 8 | társat s menedéket keresve e vidékeken, ugy a mint õ 96 8 | egyetlen élõ lényt sem. A föld e része nyilván lakatlan volt. 97 8 | Godfrey fölemelve a fejét.~E , kevés megmaradt hajával, 98 9 | nevezte.~Godfrey nem akart e tekintetben vele feleselni.~- 99 9 | mentõ övét, - szóla hozzá. - E készülék fullasztja és akadályozza 100 9 | Perczig sem kétkedem, hogy e kitünõ férfiu sietni fog 101 9 | hogy ha a Csendes-tenger e földrésze félsziget; a földszoros, 102 9 | lakóház, a melynek kéményébõl e füst fölfelé szállt. S a 103 9 | láb még soha nem járt sem e part homokján, sem e rétségek 104 9 | sem e part homokján, sem e rétségek füvén.~- Nem látom, 105 9 | Hát Robinsonok leszünk.~E válasz hallatára Tartelett 106 9 | kutatott oly buzgalommal, hogy e részben valami jel nyomra 107 9 | ott tojás is van. S mert e szárnyasok népes csapatokban 108 9 | pillantott meg Godfrey. E részben sem lehetett kétség. 109 9 | Godfrey rögtön arra gondolt s e részben alighanem helyesen 110 9 | baromfira.~Godfrey azonban e nap be akarta érni azzal 111 9 | forgatást hirtelen abba hagyná, e forgás gyorsasága meleggé 112 9 | hirtelen. De hogy lehetne e forgást hirtelen abba hagyni, 113 9 | elhagyatottaknak érezték magukat e parton, hol sem , sem 114 9 | lehetett gondolni, hogy e vidéken soha sem járt még 115 10 | hoztak neki az ágyához? S e nélkül a reggeli izelitõül 116 10 | hogy a délelõtt kora óráit e tájkutató vizsgálatnak fogja 117 10 | el ne széledjenek innen s e tájról, nem volt mást mit 118 10 | pár óráig pásztora lesz e nyájnak.~Csak egyetlen megjegyzést 119 10 | mert ön nem fog eltávozni e tisztásról, egész könnyen 120 10 | Tartelettet kiábránditani e részben ápolt illuzióiból.~ 121 10 | Godfrey, rézsut szelve át e nagy fák alatt az erdõt. 122 10 | czélhoz jutott. A hegyoldal e részen elég meredeknek tetszett 123 10 | tengert!~- Tehát sziget!~Midõn e szót kiejté, szive elszorult. 124 10 | keresni.~De a Csendes-tenger e részén, a mennyire Godfrey 125 10 | egyáltalán meg nem tudhatom e sziget nevét, - mondá Godfrey, - 126 10 | elhagynom. Adja az isten, hogy e név szerencsét hozzon nekem 127 10 | szerencsét hozzon nekem is, meg e szigetnek is.~Azután igyekezett 128 10 | mielõtt eltávozott volna e helyrõl, figyelmét megragadta 129 10 | lesz, - mondá magában, - e tájon telepedni meg; annál 130 10 | füst-félét vélt észrevenni, mely e sziklás táj felett a levegõbe 131 10 | S Godfreynek és társának e reggel is be kellett érni 132 11 | szárazföld veszi körül.~E mélabus megjegyzésre elhallgattak; 133 11 | pótlékot kivántak volna! E szerencsés állatoknak nem 134 11 | tudni tûzre szert tenni.~E gondolatokba elmélyedve 135 11 | angol embertõl kérdi, mi e fák közelebbrõl megkülönböztetõ 136 11 | hangzani: «Washington-fenyõ.»~E két név között tehát szabadon 137 11 | örökemlékü felszabaditója nevérõl e fákat; annyi bizonyos, hogy 138 11 | vidékein egész erdõk vannak e fából; a mariposai és calaverai 139 11 | mariposai és calaverai erdõk e részben a legnevezetesebbek, 140 11 | fának egész külön neve s e név alatt nagy híre van. 141 11 | ez óriásokból vagy huszat e szigeten helyezett el, valószinüleg 142 11 | Grodfreyt rendkivül meglepte e természeti tünemény, mely 143 11 | ahhoz foghatót látni, mint e fák világosbarna oszlopszerü 144 11 | lepte ágyában tovafutva, e kissé száraz földréteg közt 145 11 | bejárni.~És ha neki tetszett e táj, nem kevésbbé voltak 146 11 | ilyesmit.~Godfrey visszatért e fák közé s gondosabban kezdte 147 12 | vallanók be? Godfrey kezdett e reá nézve elannyira uj helyzetben 148 12 | szerencséje nem szolgáltathatott e tekintetben kellõ megnyugtatást.~ 149 12 | szerfölött aggasztották.~De e nehéz megpróbáltatások közt 150 12 | emberséggel szabaduljon e kalandból. Ha egyszer végére 151 12 | különbség! - gondolá magában.~E nap, junius 29-ike reggelén 152 12 | oka az, hogy nem szereti e héjas állatokat. No hát 153 12 | uszkáltak; a patak szélességét e helyen mintegy négy öt yardnyira 154 12 | kellene elõbb sütni: s igy e részben is a tûz nagy kérdésével 155 12 | is. Az amerikai indiánok e két növénynyel állandóan 156 12 | nélkül összeszedett nehányat e kitünõ gyökérbõl s gyümölcsbõl, 157 12 | természettudósok foglalkoznak e problemával.~- Igazán? És 158 12 | zúgolódott Tartelett, - hogy e nagyszerü találmány még 159 12 | gondolataiba, maga elé képzelvén e zamatos lég-ebédet, ugy, 160 12 | fölszereljék.~Az elsõ feladat e részben az volt, hogy a 161 12 | munka alig volt elégséges e nehéz feladat teljesitésére; 162 12 | kigyóztak. Ha hepehupás volt is e parket, annál szolidabb 163 12 | Igy telt el a nap; mire az e napra szánt munkát elvégezték, 164 12 | terült. A Csendes-óczeán e része mindig elhagyatott 165 12 | parti sziklák közt akadt.~E részben sem volt szerencsés. 166 13 | egyáltalában nem volt szükség. E foglalkozása közben a legnevetségesebb 167 13 | tehát arra volt szánva, hogy e tekintetben segitsenek valamit.~- 168 13 | nagyon, - felelé Godfrey, kit e szerény étlap igen kedélyhangulatba 169 13 | mélyen leásott a földbe. E lyuk mélyére azután száraz 170 13 | a villám okozta volna?~S e kérdésekre felelni akarván, 171 13 | vizsgálni a nagy fa törzsét.~E vizsgálat után Godfrey tökéletesen 172 13 | törzset. De akkor, minthogy e hasadás által okozott nyiláson 173 13 | és külseje révén nyeri. E körülményt mindenesetre 174 13 | alkalmasnak mutatkozott e czélra; ágain bõven volt 175 13 | Godfrey egész tisztán kivette e kéményszerü mélyedést, melynek 176 13 | nélkül utána lát, mire mehet e tekintetben.~Kettõs czélja 177 13 | lassan-lassan keskenyedett.~E pillanatban azonban figyelmét 178 13 | szárnyassal van dolga, mely e fában fészkel, s melyet 179 13 | madarak, ijedten csiripelve e szokatlan megzavartatásra 180 13 | melyek a partot szegélyezték. E részben minden tévedés lehetetlen 181 13 | felbuggyanó szökõviz van e szigeten, s igyekezett erre 182 14 | tudott módot találni, hogy e mindennapi edényt, a melynek 183 14 | Tartelett eléggé kesergett e miatt; de nem lehetett baján 184 14 | romjaiból a partra.~Ennélfogva e napon elkószált az öböl 185 14 | rakományából való volt-e ez a láda? e helyen volt-e hajójuk elmerülése 186 14 | Mindenesetre, bárhonnan jött is e láda, s bármi is lehetett 187 14 | zárát - föl akarta nyitni. E ládát az Álom-rév végérõl 188 14 | a mi benne van.~A part e kiszögellõ része az óriási 189 14 | kimélni.~De hát mi lehetett e láda tartalma?... Godfrey, 190 14 | kését esetleg összetörje s e kisérletnél használhatatlanná 191 14 | kellett tehát föltenni, hogy e ládát - hosszabb vagy rövidebb 192 14 | gondolt arra, hogy mind e töméntelen tárgyat egymaga 193 14 | ha elmondjuk neki, hogy e napon hegedüjével kezében 194 15 | teljesen a jelennek élve, mind e fölszerelés, szerszámok 195 15 | általános szabálynak, hogy e részben is csak a legnélkülözhetetlenebb 196 15 | nélkül vetette magát alá e határozatnak.~- Mire való 197 15 | fogja látni, hogy eltávozunk e szigetrõl, mielõtt még elhasználtuk 198 15 | Tartelett tehát abba hagyhatta e foglalkozást, mely pedig 199 15 | volt hát mit tennie, mint e részben is a fahéjhoz fordulni, 200 15 | alkalmas kijárója legyen. E fontos kérdést mindenesetre 201 15 | az élet a Csendes-tenger e szigetén, - ha õ és társa 202 15 | fölkeltsék s tudassák vele, hogy e szigeten emberek laknak.~ 203 15 | szigeten emberek laknak.~E czélból Godfrey czélszerûnek 204 15 | zászló-árboczot állitani fel, s e végre feláldozta a csomagban 205 15 | ugy, hogy ujra festette.~E különbözõ munkálatok mintegy 206 15 | gyakorlott vadász volt is, e részben egyátalán nem számithatott 207 15 | biztosra lehet venni, hogy e szigeten lakók nincsenek. 208 15 | mutatván vulkanikus nyomokat, e föltevés sem látszott valószinünek. 209 15 | legszebb ruháit öltötte fel. E napon nem foglalkozott egyébbel, 210 15 | pontján sem füst vagy gõz; e nap délutánján három óra 211 15 | vonható legyen?~Vagy tán e füst, a hogy feltünt, el 212 15 | közeledett arra felé. De a nap e pillanatban épen leáldozott. 213 15 | dörrenés nem felelt vissza.~E közben kezdett beállani 214 16 | Nem! Föltehetõ volt, hogy e hajó közönyösségében, mely 215 16 | közelednék a többi jobban e ponthoz, mint ez közeledett, 216 16 | nagybácsi. Ha õ most a föld e zugában tánczleczkét nyithat, 217 16 | midõn azt gondolta, hogy e szigeten, a melyen nincsenek 218 16 | tényleg volt egy kis csónak, e pillanatban elég csöndesen 219 16 | a sziget felé. Ugy volt e ladik készitve, mint a polinéziaiak 220 16 | csónaknak formáját is; prao volt e hajócska, a mi arra mutatott, 221 16 | bizonyosnak is látszott, hogy e vadak, midõn eltávoztak 222 16 | szolgálatokat.~Ha tehát e vadak arra gondoltak, hogy 223 16 | elõkészítésére. Godfrey egyesegyedül e felett tünõdött. A mi a 224 16 | hallotta a földrõl. Hallása e részben nem tévedhetett. 225 16 | környékét akarván mindenek elõtt e tájról szemügyre venni.~ 226 17 | tánczmester kezébe került, kit e fura szerszám nem kevésbbé 227 17 | sem lesznek érzéktelenek e hangszer czinczogása iránt.~ 228 17 | A mi a zászlót illeti, e részben Godfrey nem csalódott. 229 17 | többé rajta. A benszülöttek e pontra érve nyilván hatalmukba 230 17 | partja egészen puszta volt. E körülmény lehetõvé tette, 231 17 | a mig én nem rendelem.~E szavakat Godfrey oly parancsoló 232 17 | teljesen elzárta a kilátást; e kis közön tul azonban nyilván 233 17 | füstoszlop gomolygott az ég felé. E tûz körül, azt minduntalan 234 17 | lobogónak készitett, s mely most e vad öltözékében szerepelt.~ 235 17 | lesz, hogy megszaladjanak. E részben elhatározván magát, 236 17 | sem vették, mert a fõnök e pillanatban egy még jelentõsebb 237 17 | derekas pofont, a minõ széles e világon nem érte még soha 238 17 | tudni ellenállani? Vagy e két fehér ember láttára 239 18 | félelemnél fogva, a melylyel e reá nézve felsõbbnek tetszõ 240 18 | csakhamar kiderült, hogy e szerencsétlen nem beszél, 241 18 | tarthatná meg azt továbbra is?~S e pillanatban érzé, hogy egy 242 18 | megpróbálta utána mondani e nevet, de ámbátor Godfrey 243 18 | Ugy kellett lenni, hogy e név betücsoportosítása megfelelt 244 18 | felelé ujra a fekete.~E válaszból Godfrey semmivel 245 18 | térkép-felvevõk nem ismertek.~E közben Karéfinotu nem szünt 246 18 | a hegedûm, - szóla, - ha e fogak nem ropogtattak valaha 247 18 | bizalmatlanságot sem érezni e vad iránt, s úgy látszott, 248 18 | egész komolyan hozzá szokott e vad szolgához. Csak egy 249 18 | hogy kifog vastagfejüségén, e részben mindent elkövettek.~ 250 18 | világ életében nem sikerül-e e szigetrõl eltávoznia s valami 251 18 | szigettengernek látszott e raj, mely felett ott szárnyalt 252 18 | de nem értett meg semmit e különös testgyakorlatból. 253 18 | Godfrey és a fekete rohantak e tengeri zsákmányra, melynek 254 18 | Karéfinotu tehát hozzá láttak e nehéz és fárasztó munkához.~ 255 18 | tanácsos felé közeledni. E szörnyû állattal minden 256 19 | hazulról.~Szegény Tartelett! E naptól kezdve a félelem, 257 19 | fát stb. S oly büszke volt e tudományára, mintha polynéziai 258 19 | Aztán legalább, késõbb, e vadember nekem fogja köszönhetni, 259 19 | mint látta, hogy Polynésia e gyermeke ily ösztönöknek 260 19 | kérdezte magában, vajjon e kissé tán tulságosan is 261 19 | volna égve tartani a tüzet. E szomoru napok alatt folyton 262 20 | szinét, ugy találta, hogy e gondolat megvalósitható, 263 20 | csoportositják.~Karéfinotu e nehéz vállalkozásban igen 264 20 | Pedig a táncz és testtartás e szerencsétlen mesterének, 265 20 | megállitja a tutajokat. S e ponttól a Vilmos-fáig alig 266 20 | másnap, november 27-én, e munkát oly körülmények szakitották 267 20 | sem csodálkozott kevésbbé e jelenségen, mint maga Godfrey.~ 268 20 | járnom a tûznek, melybõl e füst ered! - kiáltá Godfrey.~ 269 20 | füstöt látták emelkedni.~E pont inkább keletre volt, 270 20 | özöne lepte-e el hamarjában e szigetet? Fina szigete versenytársává 271 20 | veszve.~Godfrey megállt. E fenyegetõ veszedelemmel 272 21 | volt alkalmas arra, hogy e betegsége alatt illõ ápolásban 273 21 | deczember hónap; Godfrey csak e vége felé kezdett egy 274 21 | lett.~- No lám, - mondá e munka elvégeztével mosolyogva 275 21 | tévedni. A vadaktól származott e zaj, melyek a környéken 276 21 | a környéken bolyongtak s e jelenségben a legborzasztóbb 277 21 | legutolsóig ki nem írtjuk e bõsz állatokat, nem lesz 278 21 | nem lesz többé nyugtunk e szigeten.~Kevéssel éjfél 279 21 | a kerités mögé.~S ekkor e rettenetes orditásba a bégetés 280 21 | csapdában, ki volt szolgáltatva e vérszopók kegyetlenségének.~ 281 21 | megkezdték pusztitásukat.~E perczben vak rémülete esztelen 282 21 | megakadályozta.~- Nem! - mondá. - E sötétségben szó sem lehet 283 21 | eshetõsége ellenében.~Aztán meg e sötét éjjel s mindaddig, 284 21 | Helyrehozhatatlan veszteség fenyegette e részben is, a kis gyarmatot; 285 21 | megpróbálni a pusztítás e mûvének megakadályozására.~ 286 21 | Azután megkezdõdött a tüzelés e nyilásokon keresztül. S 287 21 | velünk! - kiáltá Godfrey.~E jelenség könnyen megmagyarázható 288 21 | mint eddig bármikor volt.~E pillanatban, a tûz felhatoló 289 21 | lábánál dühöngtek.~Ugyan e pillanatban borzasztó robbanás 290 21 | vadállatokat megrémitette e robbanás, s többé kevésbbé 291 21 | hatalmasabban égõ anyaga. E széles és hatalmas lángok, 292 21 | társa menedéket talált. E tûzben kellett tehát megégniök 293 21 | keletrõl jelentkezni kezdett.~E pillanatban óriási reccsenés 294 21 | ugy van, Karéfinotu, a ki e szavakat mondta, és pedig 295 22 | mind magyarázatra talál.~E pillanatban, s mielõtt még 296 22 | meg, de alig volt ideje e kérdésekre felelni.~Ebben 297 22 | kérdé az ifju leány.~- E név tetszik nekem, s azt 298 22 | bennünket a Spencer-szigetre!~- E szerint a hajótörés alkalmával 299 22 | van hatva.~De ha, a mint e magyarázatokat hallotta, 300 22 | igyekezett kideriteni. Hallván e részleteket, nagyon felébredt 301 22 | s elhatározott akarattal e kérdések megfejtését késõbbre 302 22 | ki vállalkozik , hogy e kis szivességet nekünk megtegye. 303 22 | bátyám, - mondá Godfrey, - ha e szigetnek Fina nevét adtam 304 22 | elültetjük friskói kertemben.~E séta közben is láttak távolról 305 22 | W. Vilmos, érezvén, hogy e részben olyasmi történt, 306 22 | melyre lemoshatatlan tintával e szavak voltak irva:~Hagenbeck 307 22 | mint Kolderup W. Vilmos e szavakat elolvasta, óriási


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL