| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] nyultak 1 nyulványa 1 ó 2 õ 131 ó- 1 ó-világ 3 oakhurst 2 | Frequency [« »] 137 valami 136 mi 133 kellett 131 õ 123 két 123 van 119 most | Verne Gyula A Robinsonok iskolája IntraText - Concordances õ |
Fejezet
1 2 | vagyona szolid alapját. Õ volt fõ szövetségese és 2 2 | igazság azonban az volt, hogy õ az utolsó dollárig tudta, 3 2 | flottája, mely szüntelenül az õ üzleti érdekében bódorgott 4 2 | adott ki évenkint. Szóval õ volt a gazdag Friskó dicsõsége 5 2 | hogy ez az ember, a hol az õ pénzemberi fölénye van szóban, 6 2 | Kolderup W. Vilmos hangjára. Õ, a szemre-fõre büszke, nem 7 2 | mindig kegyes volt iránta az õ teljes számaival. De bármily 8 2 | Mindent számba véve, az volt õ, a mit Amerikában jó harczi 9 2 | Kolderup W. Vilmos ült õ helyette a sacramentói törvényhozó 10 2 | Tudta, hogy e szigetnek õ ép oly kevés hasznát fogja 11 2 | szigetet csakugyan leütik az õ javára, stentori hangon 12 2 | tudatta a közönséggel, hogy õ is itt van:~- Egy millió 13 3 | tekintetével kikerülni az õ tekintetét.~Hollaney Fina 14 3 | Vilmos keresztlánya volt. Õ volt az, a ki mint árvát 15 3 | hanem mondhatjuk talán, hogy õ, oly liliom volt, a mely 16 3 | van, akkor nem azok. Pedig õ ebben a pillanatban nem 17 3 | Neveltetése be volt fejezve, de õ azért teljesen tétlen szellem 18 3 | és élet iránt, a melyben õ neki nem hiányozhatik semmi 19 3 | kontinensekbõl igazában õ nem ismert csak egyetlen 20 3 | oda, a hol e hires utazók õ nélküle jártak. Õszintén 21 3 | kárhoztatva. Robinson! Hogy õ belõle Robinson lehessen! 22 3 | falához, kijelentve neki, hogy õ a maga részérõl nyugodtan 23 3 | rendesen. Kereskedõ volt õ egész lényében, a ki, alig 24 3 | folytatá Miss Fina, - mert õ, mielõtt megnõsülne, szükségét 25 4 | az italok; azok, melyeket õ veszedelem nélkül élvezhet. 26 4 | is igen derék ember volt õ. Tanitványai ragaszkodtak 27 4 | mert a tökéletesedéshez õ is szükségesnek tartotta 28 4 | teljesen képtelen lett volna, õ azonban nem is érezte ezen 29 4 | mester tehetségeit is, kinek õ korrekt testtartását köszönheti.~ 30 4 | visszautasitni. Nem is gondolt õ arra. Mi volt õ a házban? 31 4 | gondolt õ arra. Mi volt õ a házban? Valami. Lapda, 32 5 | éveibe.~Tartelett tanár, õ, a ki ugy hozzá volt szokva, 33 5 | illendõnek találták, hogy õ is megörökittesse magát 34 5 | s nyugodtabb volt, mint õ. Tartelett ur pedig pár 35 6 | bölcselet azon idõszakát élte õ most, a melyben jó egészség, 36 6 | városrésze csakugyan az õ jelvényeikkel és lámpáikkal 37 6 | volt, a melynek sorában õ az elsõ komikus szerepkörét 38 6 | regényiró, azt mondja, hogy õ sohasem látott még khinai 39 6 | gazdagon; azt gondolta, hogy õ bizony eleven mivoltában, 40 6 | hogy... De elvégre is, õ lássa...~- Miért lopta fel 41 7 | már Tartelett ur, szegény, õ már egyátalán nem szerette 42 7 | födélzetrõl. Egy hullámverés, s õ a hajó egyik oldaláról a 43 7 | hátuljának egy emelkedése, és õ elõre zuhant, hogy csakhamar 44 7 | megszégyeniteni társait. Õ, Tartelett, a világ minden 45 7 | kapitány földabroszain. Õ tehát fölszereltette a gõzcsónakot 46 7 | ott diszelgett testén; de õ határozottan ragaszkodott 47 7 | legalább mondhatja, hogy nem õ volt az oka. - Az igaz, 48 7 | kiszögellõ csucsán, lehet õ az egyetlen menekülõ az 49 8 | elszigetelt kõszál-e az, a melyen õ volt? vagy a tengeri sziklák 50 8 | hullámtörõ szirtfoktól, a melyre õ menekült, tényleg csakugyan 51 8 | arra nyujt kilátást, hogy õ elveszett. Nem a világ teljes 52 8 | körülhajózása várt immár õ reá, hanem az, hogy tudjon 53 8 | szembe nézni a halállal. És õ gondolatát békén, nyugalommal, 54 8 | Álom» vitt, egyes egyedül õ menekült volna meg? Hisz 55 8 | a sziklazátony, a melyen õ a hajótörésbõl menekülést 56 8 | kinjai elõl menekülést.~Õ azonban egyre tekintgetett 57 8 | menekült, s azon várja be, mint õ, a nap keltét, hogy aztán 58 8 | családja körében, melyet õ elhagyott, hogy kalandok 59 8 | szenvedettek közül valaki, mint õ, szintén eljuthatott volna 60 8 | homokpartján. Hisz ép ugy mint õ, más is eljuthatott már 61 8 | e vidékeken, ugy a mint õ keres.~Godfrey tehát ujra 62 8 | áll! Nem a tengeren van õ már! Hanem biztos földön.~ 63 8 | ugyancsak rekedt hangot adtak, õ egész rendje és módja szerint 64 9 | szerencsétlenségekkel.~És ezt õ a «kikötõbe való megérkezésnek» 65 9 | Õk! Hogy Robinson legyen! Õ! Utóda annak a Selkircknek, 66 9 | Pedig bizony a mi õt illeti, õ is mint valami állat, öntudatlanul, 67 9 | nyujthat. Tartelett tanár és õ neki estek tehát tojást 68 9 | jobban ellátva. Azonban õ legnagyobb örömmel akadt 69 9 | csakis saját kezeire marad õ utalva.~Azonban mégis azt 70 10| más hajótörött ember az õ helyében tett volna.~Az 71 10| arra nézve, hogy hol is van õ voltaképen.~- Vajjon a mai 72 10| rá gondolni, hogy tudja õ majd bevárni a villás-reggeli 73 11| melylyel a tánczmester az õ szemleútja eredménye iránt 74 11| meg a «sherry», a mibõl õ inni nem szokott ugyan, 75 11| partra menekülve, mint a hogy õ elmenekült; arról most már, 76 11| embertõl kérdezzük ugyanezt, az õ felelete ugy fog hangzani: « 77 12| a másikra élõ ember volt õ az elõtt. A holnap gondja 78 12| utóvégre mégis csak társ volt õ is.~Többet ért, mint a legértelmesb 79 14| talál valamit, a minek mind õ, mind társa nagyon megörül.~ 80 14| ez a munka háramlott, s õ megmutatva, hogy ha kell, 81 14| kérdései foglalkoztatták. Õ volt a konyhai s éléskamra 82 14| révét alkotta s a melyet õ Álom-révnek nevezett el. 83 14| vette észre, hogy a mit õ sziklának nézett, az voltakép 84 14| érte a gondviselésnek, s õ hálával telt szivvel nem 85 15| leküzdte ellenszenvét. Az õ buzgalma révén a leveses 86 15| Csendes-tenger e szigetén, - ha õ és társa kénytelenek lennének 87 15| vadász-mesterséget. De ha õ maga gyakorlott vadász volt 88 15| magában, - ha én látom az õ zászlójukat, lehetetlen, 89 16| elmosódni San-Franciscó. Õ reá persze nem várt ott 90 16| dúsgazdag nagybácsi. Ha õ most a föld e zugában tánczleczkét 91 16| tánczmestert illeti, az õ eszméinek egészen más menete 92 16| itt, csak három hónapja s õ emberevõ uraságaik máris 93 17| mondta Tartelettnek, hogy õ is úgy tegyen.~- Ejh! Nincsenek 94 17| a vörös szövetet, melyet õ lobogónak készitett, s mely 95 17| Tagadhatatlanul, Godfrey és õ most ugyanabban a helyzetben 96 18| hogy hát viszont mi az õ neve.~- Godfrey! - válaszolá.~ 97 18| betücsoportosítása megfelelt az õ nyelve és torka ügyében 98 18| melyek egyikének csak imént õ maga is megmentését köszönhette. 99 18| jelenlétében mondanak. Aztán õ is beszélni kezdett, nagy 100 18| Vilmos-tanya szobájában; õ azonban, ha csak az esõ 101 18| barátai, családja és az õ egyénisége közé még az eddigieknél 102 18| háznál Tartelett maradt. Õ - ámbátor elsõ lövése oly 103 19| túlozni. Annyi bizonyos, hogy õ látott egy medvét. Hogy 104 19| ragaszkodott ahhoz, hogy õ ott kinn tölti az éjet.~ 105 19| urnak társasága maradt, s õ egész buzgalommal látott 106 19| abban mesterkedett, hogy õ tanulja meg a szójárást, 107 19| tõle, hogyan nevezik az õ nyelvén azokat a tárgyakat, 108 19| szabályait. S nem is volt õ ügyetlen, sem jó akarat 109 19| bambuszokat kiválogatták, õ segitett a tûzhely felállitásában. 110 19| az idõ egy kissé derül, õ és Karéfinotu elmennek kámászt 111 19| itt hirtelen megállt.~Most õ volt az, a ki Karéfinotunak 112 20| biztatja, hogy jöjjön fel õ is.~Godfrey ugy okoskodott, 113 20| adott kifejezést. Nyilván õ sem csodálkozott kevésbbé 114 20| ott, meg kell tudni, ki õ, honnét jött! meg kell tudni, 115 20| percz mulva Karéfinotu és õ lesiettek a fáról. Aztán 116 20| mi a tánczmestert illeti, õ szorongattatásaiban nem 117 21| ugy a hogy tud, élelmérõl õ maga.~Nap lementével igen 118 21| attól.~Egyszer vagy kétszer õ és Karéfinotu kiment egész 119 21| szükség, hogy Godfrey az õ nyelvén beszéljen, hogy 120 21| Karéfinotu ugyanúgy tett, mint õ. Ugy van, ugy! a másik puskát - 121 21| ablaknál állást foglalt õ is.~Azután megkezdõdött 122 21| tehetetlenségre volt kárhoztatva. Ha õ és társai a Vilmos-fa belsejében 123 21| vezetett.~Karéfinotu és õ, magukkal vivén puskájukat 124 22| megszabadítandó. Le is hozták õ kelmét, minden tisztelettel 125 22| Tartelett, a tánczmester. Õ halálosan meg volt sértve 126 22| a mit most hallott. Hogy õ, a tekintélyes állás daczára, 127 22| játszott közbe, mint az õ akarata.~Tartelett viszont 128 22| magyarázatok érvényét elfogadni. Õ egy szót sem hitt abból, 129 22| történt, a mi túl ment az õ szándokán, zavartan emelte 130 22| menyezetére akasztva, az õ szobájának legkiválóbb ékességéül 131 22| árverésben is legyõzött, õ volt az, a ki, hogy boszut