| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Verne Gyula A Robinsonok iskolája IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
1001 10 | változatban, a mint azt Dél-Karolinában is találhatni; továbbá a
1002 10 | Elhatározta ennélfogva, hogy a délelõtt kora óráit e tájkutató vizsgálatnak
1003 10 | Nyugaton is a tengert látta, délen is azt, északon is!... Mindenütt,
1004 13 | egyszer észrevenni vélt délfelõl. A legnagyobb figyelemmel
1005 8 | nézett a tájon, északtól délig környöskörül. Nem látott
1006 12 | rézsut irányban megindult délkeletnek, a patak tulsó partján akarván
1007 6 | Mindennap, mikor a nap a délkört elhagyta, pontosan és körülményesen
1008 1 | 32° 15’, s a greenwichi délkörtõl nyugatra a 142° 18’ alatt.~
1009 6 | Békén haladtak egyenest délnyugat felé a sima tengeren, alig-alig
1010 15 | légkör éjszaknyugati vagy délnyugati irányában?~Két óra hosszat
1011 10 | folytonos következetességgel délnyugatnak haladt. Ha már most naponkint
1012 7 | észrevehetõleg élesbedett s délnyugatra fordult. Ez kedvezõtlen
1013 8 | egész tájat.~Északról s délrõl két egyenlõtlen nagyságu
1014 15 | sem füst vagy gõz; e nap délutánján három óra felé valami hosszabb
1015 2 | A Rothschildekrõl, a Van der Biltekrõl, a Northumberland
1016 7 | retteneteseket ütõdtek, máskor pedig dereka a rendes elmerülési vonalon
1017 15 | kinálatosabbá vált. Ha vánkosuk, derékaljuk nem is volt, most már legalább
1018 6 | hajókabin az «Álom» hajóteste derekán arra a hátulsó négyszögre
1019 2 | mértani pontossággal kirajzolt derékszögü háromszöget képeztek.~Bajuszt
1020 19 | mihelyt az idõ egy kissé derül, õ és Karéfinotu elmennek
1021 3 | Broadway-ja, Boulevard des Italien-je, sugárutja. E
1022 11 | sziklára még csak egyetlen deszka sem jutott belõle! Semmit
1023 6 | legjobban megvilágitott deszkafalán választott ki helyet. Egy
1024 5 | Igy aztán gerendákból és deszkákból valóságos rakodó telepeket
1025 21 | Magától értetõdik, hogy a deszkakerítés is elkészült, s most már
1026 15 | gerendaszerü törzseket deszkákká szabdalhasson, nem volt
1027 5 | a vizbe, s reájuk vastag deszkákkal beboritott állványt raktak.
1028 2 | ellenség közül mind a kettõ. A diadal tehát csak becsvágyuk s
1029 14 | értelmében összeverte bokáját s diadalmas tánczléptekre emelte lábait.
1030 17 | hátra, mint örvendeni a diadalnak, melynek jó részét Tartelett
1031 4 | teremtések; s ha Tartelett dicsekedésének hinni lehetett, czivilizácziójukban
1032 2 | dollárig tudta, csakhogy nem dicsekedett vele.~Azon idõtájban, a
1033 11 | már csak a földre fektetve dicsekszik hajdani óriás voltával,
1034 8 | azonban, azt ki kell Godfrey dicséretére mondanunk, nem hagyta õt
1035 14 | találni. Tartelett ur, ezt dicsérõleg kell kiemelni felõle, kitünõleg
1036 4 | Tartelett, - tanitványom Godfrey dicsõségére fog szolgálni az országnak,
1037 22 | igaziak; s kiváltképen arról a dicsõségrõl nem akart lemondani, a melyet
1038 1 | terem légkörében azonban nem dideregtek az emberek. A csöngetyü
1039 4 | volt az az ember, a kivel disputálni lehet.~Még kevésbé lehetett
1040 2 | alá hatolva volt arczának disze. Fogai fehérek voltak s
1041 7 | övet, mely állandóan ott diszelgett testén; de õ határozottan
1042 5 | Fina arczképének külön, diszes hely jutott Godfrey utazó
1043 4 | hajporozta magát, s a régi divat szerint fésülködött, almazöld
1044 3 | búcsuja» czimü, akkor igen divatban levõ darabot, mely azon
1045 4 | könnyü hegedü nótái mellett divatos tánczokra oktatta a vad
1046 7 | veszedelmeket; érezvén, hogyan dobálja gyönge lapda módjára egyik
1047 6 | nélkül beleegyezett, hogy nem dobatja bele Seng-Yout a Csöndes-tengerbe.~
1048 1 | visszaszerzés reménye nélkül a vizbe dobhasson.~A kongresszus pedig el
1049 6 | érdemel. Shangainál szépen dobjuk hát ki a partra, s ne is
1050 10 | szoritva le szivét, hogy heves dobogását csilapitsa. Lihegõ lélekzetvétele
1051 1 | árverelõ kalapács egyre dobolt, a nép és a tömeg sem pihent.
1052 9 | madárcsoportot vett észre; dobosgémek, bölömbikák, tantálmadarak,
1053 1 | tartsák magukat a föld eme, dobra került pontját illetõleg.~
1054 8 | szólván, maga a kapitány dobta õt a tengerbe, abban a perczben,
1055 19 | nem remegõ kézzel sziven döfte azt.~A tigris erre a partról
1056 6 | az igen jellemzõ «sárga dögvész» néven neveztek el.~Ezen
1057 6 | maguk, mintegy igazolandó a «dögvészterjesztõ» nevét, melylyel õket megtisztelik,
1058 14 | egyuttal azonban a részben is döntött, hogy sietni kell, mert
1059 17 | pillanatban egy második lövés dördült el.~Tartelett volt, ugy
1060 3 | zongora egy billentyüjét.~Egy dörgö bé-mol «dé» volt, a mit
1061 21 | dühökben rekedt és tompa dörmögést hallatván. Ez árnyalakok
1062 5 | Turcotte azért egyre ilyesmit dörmögött fogai közt:~- Százezer ördög
1063 17 | hogy a tüzelõ fegyver elsõ dörrenése elég lesz, hogy megszaladjanak.
1064 18 | madár lehullott.~A lövés dörrenésére a fekete oly merész ugrást
1065 9 | de folytonos és tartós dörzsölés által lángra gyulaszsza
1066 14 | Igy folytak a hajótöröttek dolgai; jelenük körülbelül nyugodt
1067 18 | teljesitette a vadászkutya dolgát, hogy nem volt akadály -
1068 22 | ez így történt! Nagyon jó dolgod volt a szigeten, kellett
1069 14 | arra, hogy az ember nagy dolgokat hajthasson végre, mindenesetre
1070 6 | nem lévén járatos hajózási dolgokban, alkalmasint észre sem vette
1071 12 | fecsegni, habár komoly dolgokról soha sem; és panaszkodni,
1072 6 | leülhetett, egy asztal, a melyen dolgozhatott: ugyan mire lett volna ezenfölül
1073 2 | ugy számolhatta milliókban dollárait, mint a hogy mások ezrekben
1074 2 | az volt, hogy õ az utolsó dollárig tudta, csakhogy nem dicsekedett
1075 1 | holdja nem kerül többe hat dollárnál.~- S a mely nem fog hozni
1076 2 | igérkezett ez, a melyben dollárokból áll a töltés, és én nem
1077 1 | Van-e vevõ tizenegyszázezer dolláron? - Szólt valaki? - Ön szólott
1078 21 | tetszett, hogy csakhamar be fog dõlni ez az ajtó, mert az állatok
1079 14 | szabadban egyenek.~Még egy dologgal volt sok bajuk, több talán,
1080 21 | meghajolt s összedõlt.~De dõltében a fa reá zuhant a vele szomszédos
1081 3 | ifju félig egy pamlagra dõlve, s mélán hallgatva a hárfaszerü
1082 10 | ifju utasnak a kimagasodó dombláncz felé, mely most még, mint
1083 10 | második hegy- vagy inkább domblánczolatot, melynek festõi vonala ott
1084 9 | melyet eddig a partmenti dombok elrejtettek szemeik elõl.~
1085 13 | terült el alatta, mint valami dombormûvü térkép.~Tekintete sietve
1086 11 | bokroknak, néhol szikláknak, dombos emelkedéseknek adott helyet,
1087 10 | talaj is kezdett lassan dombosodni, egyre gyorsabban, ugy,
1088 22 | kirakatta a Spencer-szigetre. Drágába került neki, de legalább
1089 1 | Dean; - ha az is lenne, úgy drágább is lenne.~Végtelen kaczaj
1090 3 | jártak. Õszintén szólva nem drágállotta, volna, ha néhány évi világszerte
1091 17 | lévén szánva, hogy, ha kell, drágán adja el életét, azon kezdte,
1092 6 | szakácsok; ha csak azon drámai szintársaságok sorába nem
1093 21 | tizenegy óra lehetett, midõn a dühöngõ orditás egy pillanatra szûnni
1094 21 | mint a Vilmos-fa lábánál dühöngtek.~Ugyan e pillanatban borzasztó
1095 3 | midõn Valentine-nel való duettje után elrohan.~Lehet, hogy
1096 18 | szintugy, mint az övükbe dugott revolvereket.~Godfreynek
1097 19 | hanem övébe mindig volt dugva egy vadászkés s jobbjában
1098 3 | Cook-kal, s a déli sarkot Dumont-d’Urville-lel. S megfogamzott
1099 14 | egy vadászfegyver és két duplapuska, három hatlövetü revolver,
1100 19 | mervirá»-nak a tengert, «durá»-nak a fát stb. S oly büszke
1101 12 | nyugalmát. A montgomery-utczai dusgazdag palotában, hol tiz óra hosszat
1102 3 | hajt végre.~Aztán meg, ha ebbéli kedvtelését végrehajtotta,
1103 18 | Ételek dolgában, a föltálalt ebéddel szemben, nem mutatkozott
1104 12 | nem csak ily képzelt légi ebédje nincsen, hanem egyátalán
1105 9 | finyáskodhattak ez elsõ ebédjük megválogatásban.~- De hol
1106 19 | ellen védve megfõzhessék ebédjüket.~A tûzhelyet még csak könnyü
1107 11 | volna magának San-Franciscó ebédlõiben és kávéházaiban? Közel volt
1108 6 | négyszögre nyilott, a mely ebédlõül szolgált. Fiatal utasunk
1109 10 | olyan lesz-e, mint a tegnapi ebédünk volt? - kérdé azonnal.~-
1110 3 | alszik az ember; de mikor ébren van, akkor nem azok. Pedig
1111 21 | erõre kapott tûz még az eddiginél is nagyobb arányokat öltött.
1112 18 | egyes szerszámok, eszközök, edények. Ugy kellett lenni, hogy
1113 15 | méltóbbá tették az ételekhez, edényekhez s teritékekhez, a melyekkel
1114 14 | találni, hogy e mindennapi edényt, a melynek használata oly
1115 14 | sokszor frissel cserélték föl; edényük nem volt ugyan más, mint
1116 5 | Mind e részlet különben édes-kevéssé érdekelte Godfreyt, a kire
1117 18 | Tartelett, - felelé az édeskés hangon.~- Tartelett! - ismétlé
1118 19 | Godfrey, hogy annak bizony édeskevés hasznát fogja venni, Tartelett
1119 13 | madár, aztán két vagy három édesvizi hal, s végül jó csomó tengeri
1120 9 | bõven vannak a tropikus égalj alatt, ugyancsak kevés hasznát
1121 7 | gyorsasággal rohantak az égbolton, lement a hidról, be kabinjába,
1122 12 | éjjeli egy óra tájban hangos égdörgés ébresztette föl, melyet
1123 12 | lakásukba, de akkorra a fa felsõ égését tökéletesen eloltotta, a
1124 8 | nincs más, mint az egy egészbe összeolvadó viztükör és
1125 22 | hall, semmit nem értett az egészbõl. A Spencer-szigetet régen
1126 20 | kellett szánnia magát ez egészében bizony nagyon kelletlen
1127 14 | helyettesiteni, s megjavitották az egészet egy pár csipet sóval, a
1128 4 | Életmódja nyugodt és rendes. Egészsége nem vas egészség, mindazonáltal -
1129 19 | a tüzet, «aradu»-nak az eget, «mervirá»-nak a tengert, «
1130 11 | mindenféle finom édes pálinka, égetett vörös bor, a «portwine»,
1131 15 | folyton gyantás faágakat égetni, a mi nagyon befüstölte
1132 1 | talajminõségi, vizrendszeri, éghajlati, közlekedési tekintetben,
1133 14 | kimélték, a mijök volt. Ezen éghajlatt alatt s ezen a tájon semmi
1134 13 | reá, hogy annál vígabban égjen. Aztán lefeküdt, de minthogy
1135 19 | házõrzõnek.~Este felé az égrõl kezdtek eltakarodni a nehéz
1136 22 | melynek belsõ részei még égtek.~Abban a pilanatban, melyben
1137 19 | Szabadban lehetetlen lett volna égve tartani a tüzet. E szomoru
1138 15 | E napon nem foglalkozott egyébbel, csak azzal, hogy a nagy
1139 11 | a törzs nem is állt már egyébbõl, csak a puszta héjból, még
1140 9 | és Tartelettnek nem volt egyebe, csak a két keze. S Tartelett
1141 13 | lakomáknak, melyek eddig egyedüli táplálékukat képezték. A
1142 12 | leverõ, mint a tökéletes egyedüllét tudata.~- Robinson Péntek
1143 14 | engedte, hogy a szabadban egyenek.~Még egy dologgal volt sok
1144 14 | egy nagy darab levált s egyenesre hajlitott fahéjból egy asztalt
1145 2 | felé irányúlt. E termetes egyéniség érezte e tekintetek sulyát,
1146 2 | Fogai fehérek voltak s egyenletes rendben álltak finom metszetü
1147 10 | hogy nem jutott tul az egyenlitõ vonalán. Ennélfogva a sziget,
1148 7 | megszabadulhasson e mozgó deszkák örökös egyensuly-változásának kinzó hatásától. Valamely
1149 5 | fordulataiban is megtartsa teste egyensulyát, elveszitette szokott biztosságát
1150 3 | Hisz igy minden gazdagságát egyesitve biztosithatta annak a két
1151 21 | szoktak megülni az amerikai Egyesült államokban. Nyomban azután
1152 3 | tétlen szellem maradt. Az egyetemen letette a vizsgálatokat,
1153 5 | kereskedõ és a tengerész nyilván egyetértésre jutottak; de Turcotte azért
1154 17 | föltéve, hogy ebbe nem egyezik bele - ha elbujtatja valahol
1155 19 | elveivel egyátalán meg nem egyeznek, nem egyeznek-e meg az emberi
1156 19 | egyátalán meg nem egyeznek, nem egyeznek-e meg az emberi természettel
1157 12 | fog bizonyulni a mindig egyféle táplálék emésztésére. Mélabus
1158 21 | lövések villámánál Godfrey egyfelõl s Karéfinotu másfelõl láthatták,
1159 19 | felhõszakadásszerüen esett egyfolytában. Szabadban lehetetlen lett
1160 3 | Észszerüség, illendõség, szokás egyformán ezt tanácsolta. Aztán Kolderup
1161 7 | válaszolá következetes egyformasággal, szemöldökeit lánczokba
1162 15 | párolt hus, a mi az eddigi egyhangu étlaphoz képest meglehetõs
1163 14 | amerikai nyulleves, melyet egyhangulag kitünõnek találtak. Husára
1164 18 | inczidensen kivül életük egyhanguságát nem zavarta meg semmi. Mindennap
1165 12 | tiz óra hosszat szokott egyhuzomban aludni, soha, még csak egy
1166 5 | ily mesterséges kikötõk egyikében, a Warf-Mission-utcza végén,
1167 11 | kevés tej, a mit a kecskék egyikébõl fejtek.~Oh érdemes Tartelett!
1168 18 | jártatta tekintetét hol egyiken, hol másikon, mintegy emlékezetébe
1169 22 | alatt karjai közt volt az egyiknek s karjai közé szoritá a
1170 17 | könnyü. S mindeddig sem egyikök, sem másikuk nem látott
1171 7 | lenn volt már szobájában. Egyikük biztosra fogta, a másik
1172 15 | ide menekült hajótöröttek egyiránt figyelmesekké lettek volna
1173 14 | mind e töméntelen tárgyat egymaga átvigye a Vilmos-fához.
1174 16 | a törzs héjával egészen egymásba illett, minélfogva remélni
1175 3 | Godfrey és Hollaney Fina egymásnak voltak szánva. Lehetett-e
1176 16 | elláthasson.~Godfrey erre egymásután, de óvatosan levette az
1177 8 | lennie Godfrey legalább egynehány utitársa élettelen testének?~
1178 11 | személyzetébõl, utitársaiból, akad egynehánynak holttetemére, a kiknek illõ
1179 16 | nem is lett volna egyetlen egynél több tanitványa.~Pedig a
1180 10 | életmód! - ismétlé Godfrey egyremásra Tartelettnek; a ki azonban
1181 21 | hozzá kötötte.~Azután, míg egyrészrõl Godfrey helyezkedett el
1182 7 | alatt, az esõ és szél közt egyrészt s a vihar közt másrészt
1183 18 | konyhára voltak szánva, egyszeri megmutatás után igen pontosan
1184 2 | szójátékok s rossz élczek egyszeribe csodálkozó közbeszólásoknak
1185 10 | kellett érni ezzel a nagyon is egyszerû élelemmel. Jól laktak tehát
1186 9 | töröm ezen a fejemet, hanem egyszerübb módot választok, kedves
1187 5 | hogy ez elsõ tekintetre oly egyszerünek látszó ügy rendezése nem
1188 6 | egymáshoz szoritani.~Az étkezés együttesen szokott történni; Godfrey
1189 5 | lemezén megörökitse.~Ekkép az együttlétel bizonyos neme biztosittatott.~
1190 5 | kapitánya közt bizalmas együttlétük alatt. Most csak annyit
1191 10 | égboltozat körvonalai olvadtak együvé tekintete elõtt.~Megfordult...~
1192 12 | Egyszerre, az általános égzendülés közepett, egy lángolóbb
1193 7 | Mintegy másfél órája.~- Eh! - szóla Godfrey, - bánt,
1194 12 | gyökeret találni s azt az éhes tánczmester nagy gyönyörüségére
1195 8 | alatt a halál, és pedig az éhhalál várt reá, a mit szükség
1196 13 | hozott. - Hogy az ember éhségét csillapitsa, nem szabad
1197 21 | elpusztított nyáj nem elégitette ki éhségüket, az már bizonyosnak látszott.~
1198 15 | munkálatok mintegy augusztus 15-éig foglalkoztatták. Több hét
1199 8 | okoskodott, hogy ha e koromsötét éjben nem láthat is semmit, legalább
1200 15 | közben kezdett beállani az éji homály. A hajóárbocz is
1201 7 | s ettõl különösen ködös éjjeleken tartani kell.~A födélzet
1202 12 | Godfreyt és Tartelettet éjjeli egy óra tájban hangos égdörgés
1203 16 | Godfrey erre következett éjszakája igen szomoru éjszaka volt.
1204 19 | melyet a megelõzõ esõs éjszakák alatt elhagyott. Godfrey
1205 13 | történhetett, hogy én a mult éjszakákon nem éreztem ezt a léghuzamot.
1206 11 | errõl sem volt. Azon a sötét éjszakán a hajó eltünt a tenger mélyében
1207 17 | kikötöttek volna a sziget éjszaki és déli részén is egyszer
1208 15 | hajóstul mindenestül a légkör éjszaknyugati vagy délnyugati irányában?~
1209 18 | mindjárt tisztán, kivehetõleg ejtette ki.~A tánczmester rendkivül
1210 7 | megzavarják, lelkét irtózatba ejtik e hatalmas jelenség apróbb
1211 18 | véletlen által hatalmukba ejtve - odaadó szolgája, valóságos
1212 17 | testtartás egy érdemes tanárának ékes arczulatát sem.~Ám - ilyen
1213 15 | Tartelett ur fel szokta ékesíteni. A fekvõ helyet is ugy rendezték,
1214 6 | jelvényeikkel és lámpáikkal van ékesitve. Ezerszámra találkozhatni
1215 22 | õ szobájának legkiválóbb ékességéül igérkezett.~Az állatot tehát
1216 5 | hogy Turcotte kapitány ekképen be ne tudja hozni az ut
1217 7 | már egy óra éjfél után - éktelen lárma riasztotta fel álmából
1218 1 | mint valami magánember. Az eladási határozat oka a következõkben
1219 1 | furcsa ötlete támadt, hogy eladja, vagy elárverezteti. Az
1220 1 | akarták az Egyesült-Államok eladni ezt a szigetet? Puszta szeszélybõl
1221 1 | fogja nekem hinni, hogy az eladott dolog minémüsége tekintetében
1222 11 | emelkedik a földtõl egész elágazása kezdetéig. Ágaik maguk is
1223 10 | pusztaság homokdombokkal, melyek elágazásaikkal szeszélyesen be-benyultak
1224 17 | bokrok által sövényszerüleg elállt irányban nem volt könnyü.
1225 13 | fentartsák.~- Nem is hagyjuk ám elaludni! - kiáltá Godfrey.~- Annál
1226 9 | mondani szokás - isten nevében elaludtak.~ ~
1227 12 | Godfrey kezdett e reá nézve elannyira uj helyzetben egész uj emberré
1228 3 | keresve, ujjai önkénytelen egy elaprózott hetedütemü akkord változataiba
1229 16 | minthogy zászlónk nyilván elárulja elõttük, hogy a szigeten
1230 1 | támadt, hogy eladja, vagy elárverezteti. Az általános nézet tehát
1231 3 | játszá neki, melyek régebben elbájolták s elragadták.~Fina, okos
1232 13 | ehetõvé váljék, ugy kell vele elbánni, mint az indiánok szokták,
1233 16 | sorsotokat az angol és svájczi elbeszélõ sorsával hasonlitottad össze!~
1234 22 | magammal.~Erre aztán Godfrey elbeszélte, a mi legutóbb történt;
1235 18 | nem lehetett tudni. Karmai elbocsátották a fatörzset s a fa lábához
1236 21 | óriási fenyõk csoportját s elboritották a földet letépett ágakkal,
1237 19 | zacskókkal ellátva, mind a ketten elbucsuztak Tartelett-tõl, s a patak
1238 4 | barnák; szembogarai kissé elbujnak szemöldei alá.~Orra középnagyságu
1239 17 | körülmények között igen nehéz volt elbújni, ha csak az ember a földön
1240 22 | szerencsésen másodszor is elbujt.~És ki volt ez az ember?~
1241 17 | ebbe nem egyezik bele - ha elbujtatja valahol az erdõben. De most
1242 17 | indáiba, kétszer, háromszor is elbukott, a minek zajával könnyen
1243 18 | tartozik. A polinéziai szigetek elcsenevészett törzsével, mely a koponya
1244 1 | egész tömeg egy pillanatra elcsöndesedett s ugy fordult oda a vakmerõ
1245 21 | De nem segíthetett. Az elcsüggedés egy pillanatában szinte
1246 1 | nép és a tömeg sem pihent. Élcz élczet ért, s minden tréfa
1247 2 | megszünt, a szójátékok s rossz élczek egyszeribe csodálkozó közbeszólásoknak
1248 1 | a tömeg sem pihent. Élcz élczet ért, s minden tréfa körutat
1249 14 | minden veszõdség nélkül, elczipelték a part mentén lakásukhoz,
1250 14 | partra? Nehéz lett volna eldönteni. Mindenesetre, bárhonnan
1251 5 | vitattatott meg és lett eldöntve.~A felett kellett elsõ sorban
1252 10 | volt már hátra, hogy sorsa eldõljön. Rövidebb idõ, mint egy
1253 17 | hajtva a part mentén mentül elébb elhagyhassák a Lobogó-Pontot
1254 3 | nézhet nyugodtan az élet élébe az, a ki nem kóstolta meg
1255 12 | mindenesetre igen tápláló eledel, fõleg nagy mennyiségben
1256 2 | kinyujtva asztala fölött, elefántcsont kalapácsát forgatta ujjaival.
1257 11 | példáját s egyátalán nem volt elégedetlen az uj élelemmel, legalább
1258 7 | szárnyalók lõnek, lelke elégedettebb. És mégis, még ily kedvezõ
1259 14 | Tartelett, - a ki nagyon elégedettnek látszott müvével.~S könnyü
1260 13 | mondá Tartelett, kinek elégedettsége hangja örömtõl való elfulladásában
1261 2 | kevésbbé általános «ah» már az elégedettségé. Tehát még is akadt valaki,
1262 9 | mindkettõjüknek meg kellett elégedni a csigavacsorával, a mivel
1263 12 | Godfrey, nagyon meg levén elégedve azzal, a mit talált; minden
1264 12 | legkövetelõbb igényeit is ki lehet elégiteni. Ha Tartelett panaszkodik,
1265 21 | az elpusztított nyáj nem elégitette ki éhségüket, az már bizonyosnak
1266 15 | legnélkülözhetetlenebb igényeket elégitik ki. A tánczmester nem minden
1267 5 | sora óta nem lettek volna elégségesek a kereskedelmi áruczikkek
1268 12 | próbálták, hogy áttörjenek az elégtelen korláton.~A következõ napokon
1269 21 | nyilvánvaló volt, hogy fegyvereik elégtelenek lesznek a védelemre.~Godfrey
1270 6 | elfoglalt, nagy mértékben elégtelennek, hogy abban ismételhesse
1271 21 | sequoia, gyökerein egészen elégve, nagyot reccsent, meghajolt
1272 7 | tisztább rétegü tartalma is elegyül. Kitünõ, s rendkivül gyors
1273 19 | oktatásához.~Tartelettnek eleintén abban fõtt a feje, hogy
1274 15 | tánczmester, azért, hogy elejtésükben nem volt része, nem kevesbé
1275 15 | vagy három antilopot is elejtett a fiatal vadász, s a tánczmester,
1276 13 | látható volt a fán, melyet az elektromos áram széles vonalban megfosztott
1277 12 | fölszerelés munkáival s élelem-beszerzéssel bajlódtak, tojást és csigát,
1278 11 | még igy is századokon át elélhetett.~- No, ha nem találtunk
1279 21 | gondoskodjék, ugy a hogy tud, élelmérõl õ maga.~Nap lementével igen
1280 20 | magukkal vitték a napi élelmet, s csak estére tértek vissza
1281 14 | kiválólag a fölszerelés és élelmezés kérdései foglalkoztatták.
1282 9 | kecskék, alighanem az «Álom» élelmezésére szánt állatok lehettek.~
1283 15 | szállitmány-felrakó kikötõ, sem élelmezési hely. A hajókat semmi sem
1284 5 | kecskék, baromfiak; az élelmezésrõl ezenfelül az által is gondoskodva
1285 15 | pótlására szolgált rendes élelmezésükben. A tánczmester úrnak tehát
1286 6 | s a saját magával hozott élelmiszerekbõl élt. Mindent összevéve,
1287 20 | Karéfinotu és Godfrey némi élelmiszereket vevén magukhoz, hogy útközben
1288 2 | hasson az égi világrend elemeinek egymáshoz való viszonyára.~
1289 12 | táplálkozására szükséges elemek légzési uton beszivhatók
1290 19 | tudja sajátitani a táncz elemi szabályait. S nem is volt
1291 14 | soha sem szerepelt étlapjuk élén. Tartelett eléggé kesergett
1292 4 | Mozdulatai finomak, léptei élénkek, jelleme õszinte és nyilt.
1293 17 | tartották, önkénytelenül eleresztették.~Ez a szegény ördög azonnal
1294 10 | szerez. Már pedig, hogy azt elérhesse, szemmérték szerint, alig
1295 1 | utolsójának beépitésével csakhamar elérhet odáig; szóval e város leverte
1296 10 | Godfreynek ugy tetszett, hogy ha elérheti azt a második hegy- vagy
1297 10 | vágy, hogy mentül hamarabb elérjen az erdõ keleti szélén levõ
1298 17 | a ki most utolsó óráját elérkezettnek látván, ellent akart állani.
1299 17 | rászánni, hogy visszamaradjon.~Elérkezve a facsoportot övezõ pagony
1300 13 | lehetetlen lett volna õket elérni.~Vissza ugy négy óra tájban
1301 10 | lábnyi kapaszkodással kellett elérnie, nem akart veszteni egyetlen
1302 21 | fölfelé mászni, s végre elérték az odu felsõ nyilását.~Oda
1303 7 | A szél is észrevehetõleg élesbedett s délnyugatra fordult. Ez
1304 7 | kérdezni? - vágott közbe élesen a kapitány.~- Hogy fordult-e
1305 14 | foglalkoztatták. Õ volt a konyhai s éléskamra felvigyázója. Naponkint
1306 17 | vad rogyott össze.~Ennek elestét átalános rémület követte.
1307 17 | foglalkozott, hogy a tüzet éleszsze, részben azzal, hogy követ
1308 11 | sem könnyebb, mint tüzet éleszteni! Nem kell hozzá csak két
1309 21 | kemenczének máglyája, ugy ápolta s élesztette azt, a mint emelkedett az
1310 17 | minduntalan ujból fa rárakásával élesztgetvén, ott jártak és keltek a
1311 12 | szólitotta vissza a valódi életbe.~Arról volt szó, hogy a
1312 8 | tenger.~De elvégre is, ha életben maradott menekülõkre nem
1313 22 | róla. Légy Robinson egész életeden át, ha arra van kedved...~-
1314 22 | kiáltá Godfrey, - az egész életemen át!~Fina közeledett hozzá.~-
1315 22 | mellett kétszer megmentette az életemet, mikor medve és tigris tört
1316 5 | s mely átvezet az egész életen, Godfrey el volt határozva
1317 3 | Selkirk vagy Robinson Crusoé életére lenne is kárhoztatva. Robinson!
1318 15 | arra, hogy ez elszigetelt életet kissé kellemesebbé tehessék;
1319 10 | lakomájukkal.~- Igen egészséges életmód! - ismétlé Godfrey egyremásra
1320 4 | bõre fehér, bársonyos bõr.~Életmódja nyugodt és rendes. Egészsége
1321 6 | ápolják mennyei birodalombeli életmódjukat és szokásaikat.~Kalifornia
1322 22 | közeledni hozzánk, közös életmódunkban osztozkodni?...~- A khinai
1323 8 | kellett lennie a nyomoruságos életre, mely sokkal rosszabb a
1324 4 | likõrrel, tiszta borral. Szóval életrendében gondosan kerül mindent,
1325 8 | legalább egynehány utitársa élettelen testének?~De nem volt ott
1326 9 | alig van ruhájuk, s puszta életükön kivül nincs egyátalán semmijök!...~
1327 4 | növendékemet és engemet vinni életünk viharos hajója?~- Elõször
1328 11 | fák, melyek hosszu világ életûkben aligha hallottak valaha
1329 6 | jól megtermett alkattal, életvidor vonásokkal, bár kissé lankadt
1330 6 | gondolta, hogy õ bizony eleven mivoltában, s nem hullává
1331 14 | réz-kalapot, a mely a zárt elfedte. De hogy boldoguljon most
1332 4 | Elõször történt életében, hogy elfeledkezve mûvészete legelemibb szabályairól,
1333 15 | volna. Végre tehát egészen elfeledte ezt a jelenséget.~A fölszerelés
1334 2 | Yankee-Doodle-t énekelni is - elfeledték.~ ~
1335 12 | neki tágult, s egyátalán elfelejtette, hogy nem csak ily képzelt
1336 21 | ábrázatán a legkülönösebb elfintorodást lehetett észlelni. Tartelett
1337 18 | viselt, a mivel ágyékait elfödte.~Vonásaiból, valamint feje
1338 12 | most már annyira-mennyire elfogadható menedékük volt, Godfrey
1339 12 | Helyzetüket mindinkább kezdték elfogadhatónak találni, legalább ahhoz
1340 22 | a magyarázatok érvényét elfogadni. Õ egy szót sem hitt abból,
1341 3 | palotában volt egy pompás elfogadó szalon, s ebben a szalonban
1342 15 | bizonytalansága parancsolt. Elfogadták általános szabálynak, hogy
1343 22 | melyet az izlés szolgálatában elfoglal, ily felültetés tárgya legyen!
1344 11 | fölkeresni, megszeretni és elfoglalni.~Manzanilla s más egyéb
1345 11 | nyulak, bárányok mindjárt elfoglalták ezen uradalmat, a mely fölös
1346 3 | nevekedett, kinek az üzleti elfoglaltság eddigelé még egyetlen percznyi
1347 3 | lépett be rajta, egy kissé elfoglalva, mint rendesen. Kereskedõ
1348 10 | szórakoztatta.~Lelkének ezen elfogódottsága igen megmagyarázható volt.
1349 7 | megrettenté lelkét, s a ki elfogulatlanul vizsgálja a dolgot, még
1350 4 | lelke nagy zavarában és elfogultságában Tartelett ur - befelé forditott
1351 13 | kellett attól tartani, hogy elfogy. Hisz közel volt a mezõ,
1352 14 | gyanánt, ha elõbb husukat elfogyasztották? Erre is késznek kellett
1353 19 | megtörtént, hogy kámász-készletük elfogyott. Pedig ez volt élelmi czikkeik
1354 22 | fordult Fina felé, ki fejét elforditva, lesütött szemekkel állt
1355 1 | a kikiáltó már egészen elfuladt, a biztos is már rekedtre
1356 13 | elégedettsége hangja örömtõl való elfulladásában nyilvánult.~- De hát ki
1357 15 | izgalmak, melyeket könnyebb elgondolni, mint leírni.~A füst koronkint
1358 8 | Mikor a tengerre szállt, elgondolta magában, hogy most itt hagyja
1359 15 | Vilmos-tanyára, a hol tán még elhagyatottabbnak érezte magát, mint eddig.~ ~
1360 9 | áron. Valószinüleg igen elhagyatottaknak érezték magukat e parton,
1361 9 | teljes volt a magány, csend, elhagyatottság. Bizvást azt lehetett gondolni,
1362 9 | perczben rájuk törhetnek elhagyatottságukban; minden gyámolitás nélkül
1363 9 | gyakran olvastak. Elszakadva, elhagyatva rokonaiktól, barátaiktól,
1364 17 | part mentén mentül elébb elhagyhassák a Lobogó-Pontot is, nyilván,
1365 21 | érzett kedvet arra, hogy elhagyja állását. A fekete oly jól
1366 10 | kit soha nem kellett volna elhagynom. Adja az isten, hogy e név
1367 6 | Mindennap, mikor a nap a délkört elhagyta, pontosan és körülményesen
1368 18 | midõn, az erdõ szélén való elhaladásuk közben, Karéfinotu egyszerre
1369 15 | sziget látkörén belõl fog-e elhaladni? S ha ott halad is el, fog-e
1370 15 | valamely a sziget látkörében elhaladó hajóhoz?~Mielõtt azonban
1371 16 | hajó közönyösségében, mely elhaladt Fina-szigete látó körében,
1372 8 | szükségkép elég messzire elhallatszott.~Semmi válasz nem érkezett
1373 21 | nagy távolban. Aztán megint elhallgatott, mintha a vadállat-csorda,
1374 11 | E mélabus megjegyzésre elhallgattak; aztán intézkedtek, hogy
1375 2 | semmit.~Arcza egy kissé elhalványodott, mikor ajkai e szavakat
1376 15 | legyen; másrészt nem akart elhanyagolni semmit, a mi a szabadulást
1377 15 | e szigetrõl, mielõtt még elhasználtuk volna ezt a sok ruhát!~-
1378 3 | kissé nehéz volt, de abbeli elhatározása, hogy ennek szóval nem ad
1379 14 | Többszörös utra kellett elhatároznia magát; egyuttal azonban
1380 22 | erõt vett kiváncsiságán s elhatározott akarattal e kérdések megfejtését
1381 17 | megszaladjanak. E részben elhatározván magát, a legteljesebb hideg
1382 16 | tekintet egész a tengerpartig elhatolhatott, Mintegy két kis mértföldnyi
1383 8 | hogy nem lesz nehéz odáig elhatolni.~E részben azonban semmi
1384 15 | talált a Vilmos-fában belül elhelyezett polczokon. A mi értékesebbjük
1385 12 | volt, hogy uj s teljesebb elhelyezkedésükön munkálkodjék. Az élelmi
1386 13 | erõfeszités után egész kényelmesen elhelyezkedhetett a fa ágai között, nyolczvan
1387 13 | megtisztítottak, meghámoztak, szépen elhelyezték a földben, s egy réteg forró
1388 20 | melyben a tyukketrecz volt elhelyezve s a melybõl Godfrey istállót
1389 17 | minden bizonyítgatás nélkül elhihetjük, hogy társának nem kis fáradságába
1390 21 | voltak, s sûrû füst zavarta s elhomályositá a nappal elsõ világát, mely
1391 14 | a mennyiszer kell, hogy elhordhassuk mindazt, a mi benne van.~
1392 17 | vadak! Nincsenek emberevõk! Elhordták az irhájukat! - szóla a
1393 7 | Erre Godfrey fogta magát s elhozatva tengeri messzelátóját, leült
1394 16 | Vilmos-fához, mi megyünk elibük.~- Mi?~- Ugy van! Mi. Egyáltalán
1395 1 | alkalmas lehetett, hogy elidegenitsen a vásárlástól egy-egy nagyralátó
1396 5 | minden tengerén keresztül. Elindulásakor üres volt ugyan, de nem
1397 5 | adott a hajónak, mely erre elindult a parttól.~- Isten veled
1398 3 | arra is gondolnia. Ez ügy elintézése pedig egész egyszerüen annyiból
1399 15 | mihelyt egyéb, sürgõs teendõit elintézi, megkezdi a vadászatot.
1400 3 | sietett abból a czélból, hogy elintézze azt a csekély dolgot a Spencer-szigetre
1401 19 | hogy a kövek egy részét élire, a másikat lapjára helyezték.
1402 7 | elvei a legkiméletlenebbül elitélnek! Ah! hogy, nem adatott meg
1403 5 | pillanat» alatt megörökitö eljárással. Nem használt. Tartelett
1404 17 | elhatározta, hogy ugyan ugy fog eljárni, mint elõdje. Nem! Azt nem
1405 22 | s Hollaney Finával való eljegyzését.~Másnap, január 20-án, Turcotte
1406 14 | az volt, hogy lehetõ jól éljen, s igy várja be a pillanatot,
1407 6 | az már vérében volt, s ha eljõ valaha az idõ, a melyben
1408 13 | megindult északkelet felé, hogy eljusson a tengerpartra.~Mintegy
1409 15 | müvet létesiteni, a melylyel eljuthatnának vagy valami szomszédos száraz
1410 9 | állatok uszva szintén könnyen eljuthattak a part széléig.~- Igy tehát, -
1411 10 | tudnia, vajjon lehet-e innen eljutnia a szárazföld valamely lakható
1412 10 | felett.~- Oda, oda kell eljutnom! - mondogatá magában Godfrey. -
1413 15 | Godfrey, nem akarva tulságosan elkedvetleníteni könnyü vérü társát. De mivel
1414 18 | fehér emberre; nem minden elképedés nélkül jártatta tekintetét
1415 21 | orditás a legnagyobb mértékû elképedést idézte elõ. A lobogó tûz
1416 18 | arczfintorgatással, félig vidáman, félig elképedten, visszahozta azt gazdájához.~
1417 18 | szegény ördögöt, a ki egészen elképedve állt elõtte. Aztán jól a
1418 21 | most már erõs ajtó védte az elkerített hely bejáróját.~A következõ
1419 8 | idején, s a katasztrófát elkerülheti! De mit használt most mindezen
1420 16 | remélni lehetett, hogy tán elkerüli a benszülöttek figyelmét,
1421 18 | bátyjára s jegyesére. Mély elkeseredés vett rajta erõt, midõn észrevette,
1422 7 | azt mondom, hogy nincs.~S elkeseredésében nem tudott egyebet tenni,
1423 16 | sóhajtott Tartelett oly elkeseredett hangon, hogy a helyzet komoly
1424 20 | erõfeszitések mindjobban elkeseritettek. - Jobb volna haza menni.~
1425 20 | felhasználhatók legyenek a kerítés elkészitésére.~Godfrey és két társa másnap,
1426 13 | rendje és módja szerint elkészítve, tökéletesen pótolni fogja.~
1427 21 | hogy a deszkakerítés is elkészült, s most már erõs ajtó védte
1428 2 | fülébe; a jó amerikaiak elkisérték egész a Montgomery-Streetig
1429 13 | reggelinek, melyet Fina szigetén elköltendõk voltak. Hogy a kámász ehetõvé
1430 21 | államokban. Nyomban azután elkövetkezett uj év napja, melyhez annyi
1431 18 | vastagfejüségén, e részben mindent elkövettek.~Igy telt az idõ. Azonban,
1432 21 | Ezek támadása ellen az elkorlátolás vajmi kevés védelmet nyujtott
1433 14 | partra.~Ennélfogva e napon elkószált az öböl legészakibb pontjáig,
1434 9 | kitünõ férfiu sietni fog elküldeni a szükséges pénzt, a melylyel
1435 22 | hónappal ez elõtt, mikor elküldött, hogy nézzem meg a szigetet,
1436 22 | igérkezett.~Az állatot tehát elküldték egy hires kitömõhöz, a ki
1437 12 | teljesen és mindenfelõl elkülönözve látván magát a világ többi
1438 16 | sequoiák környékén túl is elláthasson.~Godfrey erre egymásután,
1439 19 | legsürgõsebb teendõket lehetett ellátni a nyáj s a baromfiól körül.~
1440 9 | kerti késsel és fürészszel ellátott jószág megbecsülhetetlen
1441 21 | semhogy ily támadásnak ellenállhatott volna.~- Védelmezzük magunkat! -
1442 7 | mondhatom, hogy akaratom ellenére történik.~- Mit mond ön?~-
1443 19 | irányában; s igy, bármint ellenezte is Godfrey, ragaszkodott
1444 2 | nehéz és drága láncz volt. Ellenfelére nézett, aztán egy perczre
1445 2 | átengedték az elõtért a két ellenfélnek. A stocktoni és a san-franciskói
1446 19 | azonban Karéfinotu, minden ellenkezés daczára, éjszakának idején
1447 16 | lehetõvé tette még a szél ellenkezõ behatása daczára is.~Godfrey
1448 18 | Én pedig biztos vagyok az ellenkezõrõl, - felelé Godfrey.~Ételek
1449 4 | melynek kifejezése kizárta az ellenmondásnak még csak gondolatát is; -
1450 5 | hogy megengedje neki az ellenmondást.~Végtére is ugy látszott,
1451 12 | Lehetetlen volt tovább ellenniök tûz nélkül. A gyümölcsbe,
1452 2 | gazdag volt e két halálos ellenség közül mind a kettõ. A diadal
1453 21 | másfelõl láthatták, minõ ellenségekkel van dolguk.~Oda kinn, de
1454 17 | jutottak, a nélkül, hogy ellenségre akadtak volna, mindinkább
1455 3 | Godfreynek és Godfrey sem volt ellenszenves Finának.~Már csak könnyebb
1456 15 | ebbe is valahogy s leküzdte ellenszenvét. Az õ buzgalma révén a leveses
1457 8 | sziklán, a mozgásban keresve ellenszert a hideg ellen. Végre néhány
1458 15 | A tánczmester nem minden ellentállás nélkül vetette magát alá
1459 6 | kénytelenek is voltak - ellentétben az amerikai alkotmánynyal -
1460 20 | Fina-sziget lakosaira, kiknek most ellenük fordult a szerencse.~A mi
1461 21 | hogy semmi támadás nem fog ellenükben sikerülni.~Godfrey azonban
1462 14 | Vilmos-fánál.~Tartelett nem tett ellenvetést s késznek nyilatkozott az
1463 8 | tajtékos, csuszó mohokkal ellepett köveken való haladás nem
1464 14 | szigetre vettetésük óta meg is ellett; tejüket azonban nem fejték
1465 3 | nevelésü hölgyek jelképezésére elmaradhatatlanul alkalmazzák; hanem mondhatjuk
1466 12 | Godfrey ébresztette föl elmélázásából s szólitotta vissza a valódi
1467 8 | mit használt most mindezen elmélkedés a mult eshetõségei felett.~
1468 9 | széléig.~- Igy tehát, - elmélkedett Godfrey, - a mit szerencsétlen
1469 3 | nehogy jobban elmerüljön vagy elmélyedjen álmaiba, vagy illuzióiba,
1470 11 | szert tenni.~E gondolatokba elmélyedve haladt utján, megelõzve
1471 3 | hogy rést törhessen azon, s elmenekülhessen oda, a hova szeszélye, vágya
1472 11 | menekülve, mint a hogy õ elmenekült; arról most már, harminczhat
1473 19 | kissé derül, õ és Karéfinotu elmennek kámászt szedni. Tartelett,
1474 12 | szedtek, s minden reggel elmentek osztrigáért a tengerpartra;
1475 14 | e helyen volt-e hajójuk elmerülése óta? Vagy talán valami ujabb
1476 7 | máskor pedig dereka a rendes elmerülési vonalon messze felül kiemelkedett
1477 5 | hajóhoz, a mely gyors volt s elmerülhetetlen, s utközben nagyon hasznos
1478 3 | õrt állt, nehogy jobban elmerüljön vagy elmélyedjen álmaiba,
1479 8 | órák voltak ezek, melyekrõl elmondhatni, hogy századokig tartanak.~
1480 22 | el nem hihette.~Mindent elmondtak, mindent megmagyaráztak,
1481 16 | már kezdett emlékezetében elmosódni San-Franciscó. Õ reá persze
1482 11 | odaérkezett, a dél már valamivel elmult.~Ez a része a szigetnek
1483 12 | multra vonatkozólag melynek elmultát keservesen megbánta, a jelenre
1484 11 | közelebbrõl megkülönböztetõ elnevezése, azt fogja válaszolni: «
1485 18 | sem a sziget földrajzi elnevezését, sem a Csendes-tengerben
1486 7 | nincs abban elég levegõ.~Elnézést kérünk az olvasótól Tartelett
1487 14 | ezen a szigeten kellett élnie; a legokosabb, a mit tehetett,
1488 1 | királya, hanem köztársasági elnök. Nem lesznek tehát jobbágyai,
1489 1 | megbizást, meghatározott idõre elnökükké választják. Mindenesetre
1490 15 | az sietett nagy szomjasan elnyelni.~Godfrey ebben az idõ tájban
1491 2 | kérdése volt.~Az elsõ, gyorsan elnyomott izgatottságból keletkezett
1492 6 | megkülönböztesse, hogy az elõadott darab tragédia-e vagy komédia.~
1493 7 | biztonságát, tágitanom kellett az elõbbi iránytól s mennem, a merre
1494 11 | uj élelemmel, legalább az elõbbiekhez viszonyítva. Godfrey arra
1495 17 | rendkivüli óvatossággal lehetett elõbbre haladniok.~Godfrey azonban -
1496 17 | ugyan ugy fog eljárni, mint elõdje. Nem! Azt nem tûrhette,
1497 4 | megénekelt kartársának és elõdjének, hódbõrökkel meg medve-sonkákkal; -
1498 11 | kegyetlenebb volt irántuk, mint elõdjük iránt. Annak, mint tudva
1499 8 | pontjai, mintegy kikötõbeli elõfokai a szárazföldnek, mely legfölebb
1500 17 | a zászló, mely a sziget elõfokára ki volt tûzve, - bizonyára
1501 16 | látta, a mint eléri a hegy elõfokát, aztán megkerüli, majd a
1502 17 | parton, mely a Lobogó-Pont elõfokától kezdve egész a sziget éjszakkeleti
1503 10 | tengerig s ott ugyszólván elõfokot képeztek. Nem alkottak azonban