Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Verne Gyula
A Robinsonok iskolája

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
del-k-elofo | elohe-faras | fares-forra | forrj-hason | hasra-ismet | istal-ketsz | kette-korla | korma-lombo | londo-megza | mehet-nyito | nyolc-ponto | pontt-suezi | sugar-tajte | tajto-torko | torny-verit | verne-zuhan

                                                       bold = Main text
     Fejezet                                           grey = Comment text
1001 10 | változatban, a mint azt Dél-Karolinában is találhatni; továbbá a 1002 10 | Elhatározta ennélfogva, hogy a délelõtt kora óráit e tájkutató vizsgálatnak 1003 10 | Nyugaton is a tengert látta, délen is azt, északon is!... Mindenütt, 1004 13 | egyszer észrevenni vélt délfelõl. A legnagyobb figyelemmel 1005 8 | nézett a tájon, északtól délig környöskörül. Nem látott 1006 12 | rézsut irányban megindult délkeletnek, a patak tulsó partján akarván 1007 6 | Mindennap, mikor a nap a délkört elhagyta, pontosan és körülményesen 1008 1 | 32° 15’, s a greenwichi délkörtõl nyugatra a 142° 18alatt.~ 1009 6 | Békén haladtak egyenest délnyugat felé a sima tengeren, alig-alig 1010 15 | légkör éjszaknyugati vagy délnyugati irányában?~Két óra hosszat 1011 10 | folytonos következetességgel délnyugatnak haladt. Ha már most naponkint 1012 7 | észrevehetõleg élesbedett s délnyugatra fordult. Ez kedvezõtlen 1013 8 | egész tájat.~Északról s délrõl két egyenlõtlen nagyságu 1014 15 | sem füst vagy gõz; e nap délutánján három óra felé valami hosszabb 1015 2 | A Rothschildekrõl, a Van der Biltekrõl, a Northumberland 1016 7 | retteneteseket ütõdtek, máskor pedig dereka a rendes elmerülési vonalon 1017 15 | kinálatosabbá vált. Ha vánkosuk, derékaljuk nem is volt, most már legalább 1018 6 | hajókabin az «Álom» hajóteste derekán arra a hátulsó négyszögre 1019 2 | mértani pontossággal kirajzolt derékszögü háromszöget képeztek.~Bajuszt 1020 19 | mihelyt az idõ egy kissé derül, õ és Karéfinotu elmennek 1021 3 | Broadway-ja, Boulevard des Italien-je, sugárutja. E 1022 11 | sziklára még csak egyetlen deszka sem jutott belõle! Semmit 1023 6 | legjobban megvilágitott deszkafalán választott ki helyet. Egy 1024 5 | Igy aztán gerendákból és deszkákból valóságos rakodó telepeket 1025 21 | Magától értetõdik, hogy a deszkakerítés is elkészült, s most már 1026 15 | gerendaszerü törzseket deszkákká szabdalhasson, nem volt 1027 5 | a vizbe, s reájuk vastag deszkákkal beboritott állványt raktak. 1028 2 | ellenség közül mind a kettõ. A diadal tehát csak becsvágyuk s 1029 14 | értelmében összeverte bokáját s diadalmas tánczléptekre emelte lábait. 1030 17 | hátra, mint örvendeni a diadalnak, melynek részét Tartelett 1031 4 | teremtések; s ha Tartelett dicsekedésének hinni lehetett, czivilizácziójukban 1032 2 | dollárig tudta, csakhogy nem dicsekedett vele.~Azon idõtájban, a 1033 11 | már csak a földre fektetve dicsekszik hajdani óriás voltával, 1034 8 | azonban, azt ki kell Godfrey dicséretére mondanunk, nem hagyta õt 1035 14 | találni. Tartelett ur, ezt dicsérõleg kell kiemelni felõle, kitünõleg 1036 4 | Tartelett, - tanitványom Godfrey dicsõségére fog szolgálni az országnak, 1037 22 | igaziak; s kiváltképen arról a dicsõségrõl nem akart lemondani, a melyet 1038 1 | terem légkörében azonban nem dideregtek az emberek. A csöngetyü 1039 4 | volt az az ember, a kivel disputálni lehet.~Még kevésbé lehetett 1040 2 | alá hatolva volt arczának disze. Fogai fehérek voltak s 1041 7 | övet, mely állandóan ott diszelgett testén; de õ határozottan 1042 5 | Fina arczképének külön, diszes hely jutott Godfrey utazó 1043 4 | hajporozta magát, s a régi divat szerint fésülködött, almazöld 1044 3 | búcsuja» czimü, akkor igen divatban levõ darabot, mely azon 1045 4 | könnyü hegedü nótái mellett divatos tánczokra oktatta a vad 1046 7 | veszedelmeket; érezvén, hogyan dobálja gyönge lapda módjára egyik 1047 6 | nélkül beleegyezett, hogy nem dobatja bele Seng-Yout a Csöndes-tengerbe.~ 1048 1 | visszaszerzés reménye nélkül a vizbe dobhasson.~A kongresszus pedig el 1049 6 | érdemel. Shangainál szépen dobjuk hát ki a partra, s ne is 1050 10 | szoritva le szivét, hogy heves dobogását csilapitsa. Lihegõ lélekzetvétele 1051 1 | árverelõ kalapács egyre dobolt, a nép és a tömeg sem pihent. 1052 9 | madárcsoportot vett észre; dobosgémek, bölömbikák, tantálmadarak, 1053 1 | tartsák magukat a föld eme, dobra került pontját illetõleg.~ 1054 8 | szólván, maga a kapitány dobta õt a tengerbe, abban a perczben, 1055 19 | nem remegõ kézzel sziven döfte azt.~A tigris erre a partról 1056 6 | az igen jellemzõ «sárga dögvész» néven neveztek el.~Ezen 1057 6 | maguk, mintegy igazolandó a «dögvészterjesztõ» nevét, melylyel õket megtisztelik, 1058 14 | egyuttal azonban a részben is döntött, hogy sietni kell, mert 1059 17 | pillanatban egy második lövés dördült el.~Tartelett volt, ugy 1060 3 | zongora egy billentyüjét.~Egy dörgö bé-mol «dé» volt, a mit 1061 21 | dühökben rekedt és tompa dörmögést hallatván. Ez árnyalakok 1062 5 | Turcotte azért egyre ilyesmit dörmögött fogai közt:~- Százezer ördög 1063 17 | hogy a tüzelõ fegyver elsõ dörrenése elég lesz, hogy megszaladjanak. 1064 18 | madár lehullott.~A lövés dörrenésére a fekete oly merész ugrást 1065 9 | de folytonos és tartós dörzsölés által lángra gyulaszsza 1066 14 | Igy folytak a hajótöröttek dolgai; jelenük körülbelül nyugodt 1067 18 | teljesitette a vadászkutya dolgát, hogy nem volt akadály - 1068 22 | ez így történt! Nagyon dolgod volt a szigeten, kellett 1069 14 | arra, hogy az ember nagy dolgokat hajthasson végre, mindenesetre 1070 6 | nem lévén járatos hajózási dolgokban, alkalmasint észre sem vette 1071 12 | fecsegni, habár komoly dolgokról soha sem; és panaszkodni, 1072 6 | leülhetett, egy asztal, a melyen dolgozhatott: ugyan mire lett volna ezenfölül 1073 2 | ugy számolhatta milliókban dollárait, mint a hogy mások ezrekben 1074 2 | az volt, hogy õ az utolsó dollárig tudta, csakhogy nem dicsekedett 1075 1 | holdja nem kerül többe hat dollárnál.~- S a mely nem fog hozni 1076 2 | igérkezett ez, a melyben dollárokból áll a töltés, és én nem 1077 1 | Van-e vevõ tizenegyszázezer dolláron? - Szólt valaki? - Ön szólott 1078 21 | tetszett, hogy csakhamar be fog dõlni ez az ajtó, mert az állatok 1079 14 | szabadban egyenek.~Még egy dologgal volt sok bajuk, több talán, 1080 21 | meghajolt s összedõlt.~De dõltében a fa reá zuhant a vele szomszédos 1081 3 | ifju félig egy pamlagra dõlve, s mélán hallgatva a hárfaszerü 1082 10 | ifju utasnak a kimagasodó dombláncz felé, mely most még, mint 1083 10 | második hegy- vagy inkább domblánczolatot, melynek festõi vonala ott 1084 9 | melyet eddig a partmenti dombok elrejtettek szemeik elõl.~ 1085 13 | terült el alatta, mint valami dombormûvü térkép.~Tekintete sietve 1086 11 | bokroknak, néhol szikláknak, dombos emelkedéseknek adott helyet, 1087 10 | talaj is kezdett lassan dombosodni, egyre gyorsabban, ugy, 1088 22 | kirakatta a Spencer-szigetre. Drágába került neki, de legalább 1089 1 | Dean; - ha az is lenne, úgy drágább is lenne.~Végtelen kaczaj 1090 3 | jártak. Õszintén szólva nem drágállotta, volna, ha néhány évi világszerte 1091 17 | lévén szánva, hogy, ha kell, drágán adja el életét, azon kezdte, 1092 6 | szakácsok; ha csak azon drámai szintársaságok sorába nem 1093 21 | tizenegy óra lehetett, midõn a dühöngõ orditás egy pillanatra szûnni 1094 21 | mint a Vilmos-fa lábánál dühöngtek.~Ugyan e pillanatban borzasztó 1095 3 | midõn Valentine-nel való duettje után elrohan.~Lehet, hogy 1096 18 | szintugy, mint az övükbe dugott revolvereket.~Godfreynek 1097 19 | hanem övébe mindig volt dugva egy vadászkés s jobbjában 1098 3 | Cook-kal, s a déli sarkot Dumont-d’Urville-lel. S megfogamzott 1099 14 | egy vadászfegyver és két duplapuska, három hatlövetü revolver, 1100 19 | mervirá»-nak a tengert, «durá»-nak a fát stb. S oly büszke 1101 12 | nyugalmát. A montgomery-utczai dusgazdag palotában, hol tiz óra hosszat 1102 3 | hajt végre.~Aztán meg, ha ebbéli kedvtelését végrehajtotta, 1103 18 | Ételek dolgában, a föltálalt ebéddel szemben, nem mutatkozott 1104 12 | nem csak ily képzelt légi ebédje nincsen, hanem egyátalán 1105 9 | finyáskodhattak ez elsõ ebédjük megválogatásban.~- De hol 1106 19 | ellen védve megfõzhessék ebédjüket.~A tûzhelyet még csak könnyü 1107 11 | volna magának San-Franciscó ebédlõiben és kávéházaiban? Közel volt 1108 6 | négyszögre nyilott, a mely ebédlõül szolgált. Fiatal utasunk 1109 10 | olyan lesz-e, mint a tegnapi ebédünk volt? - kérdé azonnal.~- 1110 3 | alszik az ember; de mikor ébren van, akkor nem azok. Pedig 1111 21 | erõre kapott tûz még az eddiginél is nagyobb arányokat öltött. 1112 18 | egyes szerszámok, eszközök, edények. Ugy kellett lenni, hogy 1113 15 | méltóbbá tették az ételekhez, edényekhez s teritékekhez, a melyekkel 1114 14 | találni, hogy e mindennapi edényt, a melynek használata oly 1115 14 | sokszor frissel cserélték föl; edényük nem volt ugyan más, mint 1116 5 | Mind e részlet különben édes-kevéssé érdekelte Godfreyt, a kire 1117 18 | Tartelett, - felelé az édeskés hangon.~- Tartelett! - ismétlé 1118 19 | Godfrey, hogy annak bizony édeskevés hasznát fogja venni, Tartelett 1119 13 | madár, aztán két vagy három édesvizi hal, s végül csomó tengeri 1120 9 | bõven vannak a tropikus égalj alatt, ugyancsak kevés hasznát 1121 7 | gyorsasággal rohantak az égbolton, lement a hidról, be kabinjába, 1122 12 | éjjeli egy óra tájban hangos égdörgés ébresztette föl, melyet 1123 12 | lakásukba, de akkorra a fa felsõ égését tökéletesen eloltotta, a 1124 8 | nincs más, mint az egy egészbe összeolvadó viztükör és 1125 22 | hall, semmit nem értett az egészbõl. A Spencer-szigetet régen 1126 20 | kellett szánnia magát ez egészében bizony nagyon kelletlen 1127 14 | helyettesiteni, s megjavitották az egészet egy pár csipet sóval, a 1128 4 | Életmódja nyugodt és rendes. Egészsége nem vas egészség, mindazonáltal - 1129 19 | a tüzet, «aradu»-nak az eget, «mervirá»-nak a tengert, « 1130 11 | mindenféle finom édes pálinka, égetett vörös bor, a «portwine», 1131 15 | folyton gyantás faágakat égetni, a mi nagyon befüstölte 1132 1 | talajminõségi, vizrendszeri, éghajlati, közlekedési tekintetben, 1133 14 | kimélték, a mijök volt. Ezen éghajlatt alatt s ezen a tájon semmi 1134 13 | reá, hogy annál vígabban égjen. Aztán lefeküdt, de minthogy 1135 19 | házõrzõnek.~Este felé az égrõl kezdtek eltakarodni a nehéz 1136 22 | melynek belsõ részei még égtek.~Abban a pilanatban, melyben 1137 19 | Szabadban lehetetlen lett volna égve tartani a tüzet. E szomoru 1138 15 | E napon nem foglalkozott egyébbel, csak azzal, hogy a nagy 1139 11 | a törzs nem is állt már egyébbõl, csak a puszta héjból, még 1140 9 | és Tartelettnek nem volt egyebe, csak a két keze. S Tartelett 1141 13 | lakomáknak, melyek eddig egyedüli táplálékukat képezték. A 1142 12 | leverõ, mint a tökéletes egyedüllét tudata.~- Robinson Péntek 1143 14 | engedte, hogy a szabadban egyenek.~Még egy dologgal volt sok 1144 14 | egy nagy darab levált s egyenesre hajlitott fahéjból egy asztalt 1145 2 | felé irányúlt. E termetes egyéniség érezte e tekintetek sulyát, 1146 2 | Fogai fehérek voltak s egyenletes rendben álltak finom metszetü 1147 10 | hogy nem jutott tul az egyenlitõ vonalán. Ennélfogva a sziget, 1148 7 | megszabadulhasson e mozgó deszkák örökös egyensuly-változásának kinzó hatásától. Valamely 1149 5 | fordulataiban is megtartsa teste egyensulyát, elveszitette szokott biztosságát 1150 3 | Hisz igy minden gazdagságát egyesitve biztosithatta annak a két 1151 21 | szoktak megülni az amerikai Egyesült államokban. Nyomban azután 1152 3 | tétlen szellem maradt. Az egyetemen letette a vizsgálatokat, 1153 5 | kereskedõ és a tengerész nyilván egyetértésre jutottak; de Turcotte azért 1154 17 | föltéve, hogy ebbe nem egyezik bele - ha elbujtatja valahol 1155 19 | elveivel egyátalán meg nem egyeznek, nem egyeznek-e meg az emberi 1156 19 | egyátalán meg nem egyeznek, nem egyeznek-e meg az emberi természettel 1157 12 | fog bizonyulni a mindig egyféle táplálék emésztésére. Mélabus 1158 21 | lövések villámánál Godfrey egyfelõl s Karéfinotu másfelõl láthatták, 1159 19 | felhõszakadásszerüen esett egyfolytában. Szabadban lehetetlen lett 1160 3 | Észszerüség, illendõség, szokás egyformán ezt tanácsolta. Aztán Kolderup 1161 7 | válaszolá következetes egyformasággal, szemöldökeit lánczokba 1162 15 | párolt hus, a mi az eddigi egyhangu étlaphoz képest meglehetõs 1163 14 | amerikai nyulleves, melyet egyhangulag kitünõnek találtak. Husára 1164 18 | inczidensen kivül életük egyhanguságát nem zavarta meg semmi. Mindennap 1165 12 | tiz óra hosszat szokott egyhuzomban aludni, soha, még csak egy 1166 5 | ily mesterséges kikötõk egyikében, a Warf-Mission-utcza végén, 1167 11 | kevés tej, a mit a kecskék egyikébõl fejtek.~Oh érdemes Tartelett! 1168 18 | jártatta tekintetét hol egyiken, hol másikon, mintegy emlékezetébe 1169 22 | alatt karjai közt volt az egyiknek s karjai közé szoritá a 1170 17 | könnyü. S mindeddig sem egyikök, sem másikuk nem látott 1171 7 | lenn volt már szobájában. Egyikük biztosra fogta, a másik 1172 15 | ide menekült hajótöröttek egyiránt figyelmesekké lettek volna 1173 14 | mind e töméntelen tárgyat egymaga átvigye a Vilmos-fához. 1174 16 | a törzs héjával egészen egymásba illett, minélfogva remélni 1175 3 | Godfrey és Hollaney Fina egymásnak voltak szánva. Lehetett-e 1176 16 | elláthasson.~Godfrey erre egymásután, de óvatosan levette az 1177 8 | lennie Godfrey legalább egynehány utitársa élettelen testének?~ 1178 11 | személyzetébõl, utitársaiból, akad egynehánynak holttetemére, a kiknek illõ 1179 16 | nem is lett volna egyetlen egynél több tanitványa.~Pedig a 1180 10 | életmód! - ismétlé Godfrey egyremásra Tartelettnek; a ki azonban 1181 21 | hozzá kötötte.~Azután, míg egyrészrõl Godfrey helyezkedett el 1182 7 | alatt, az esõ és szél közt egyrészt s a vihar közt másrészt 1183 18 | konyhára voltak szánva, egyszeri megmutatás után igen pontosan 1184 2 | szójátékok s rossz élczek egyszeribe csodálkozó közbeszólásoknak 1185 10 | kellett érni ezzel a nagyon is egyszerû élelemmel. Jól laktak tehát 1186 9 | töröm ezen a fejemet, hanem egyszerübb módot választok, kedves 1187 5 | hogy ez elsõ tekintetre oly egyszerünek látszó ügy rendezése nem 1188 6 | egymáshoz szoritani.~Az étkezés együttesen szokott történni; Godfrey 1189 5 | lemezén megörökitse.~Ekkép az együttlétel bizonyos neme biztosittatott.~ 1190 5 | kapitánya közt bizalmas együttlétük alatt. Most csak annyit 1191 10 | égboltozat körvonalai olvadtak együvé tekintete elõtt.~Megfordult...~ 1192 12 | Egyszerre, az általános égzendülés közepett, egy lángolóbb 1193 7 | Mintegy másfél órája.~- Eh! - szóla Godfrey, - bánt, 1194 12 | gyökeret találni s azt az éhes tánczmester nagy gyönyörüségére 1195 8 | alatt a halál, és pedig az éhhalál várt reá, a mit szükség 1196 13 | hozott. - Hogy az ember éhségét csillapitsa, nem szabad 1197 21 | elpusztított nyáj nem elégitette ki éhségüket, az már bizonyosnak látszott.~ 1198 15 | munkálatok mintegy augusztus 15-éig foglalkoztatták. Több hét 1199 8 | okoskodott, hogy ha e koromsötét éjben nem láthat is semmit, legalább 1200 15 | közben kezdett beállani az éji homály. A hajóárbocz is 1201 7 | s ettõl különösen ködös éjjeleken tartani kell.~A födélzet 1202 12 | Godfreyt és Tartelettet éjjeli egy óra tájban hangos égdörgés 1203 16 | Godfrey erre következett éjszakája igen szomoru éjszaka volt. 1204 19 | melyet a megelõzõ esõs éjszakák alatt elhagyott. Godfrey 1205 13 | történhetett, hogy én a mult éjszakákon nem éreztem ezt a léghuzamot. 1206 11 | errõl sem volt. Azon a sötét éjszakán a hajó eltünt a tenger mélyében 1207 17 | kikötöttek volna a sziget éjszaki és déli részén is egyszer 1208 15 | hajóstul mindenestül a légkör éjszaknyugati vagy délnyugati irányában?~ 1209 18 | mindjárt tisztán, kivehetõleg ejtette ki.~A tánczmester rendkivül 1210 7 | megzavarják, lelkét irtózatba ejtik e hatalmas jelenség apróbb 1211 18 | véletlen által hatalmukba ejtve - odaadó szolgája, valóságos 1212 17 | testtartás egy érdemes tanárának ékes arczulatát sem.~Ám - ilyen 1213 15 | Tartelett ur fel szokta ékesíteni. A fekvõ helyet is ugy rendezték, 1214 6 | jelvényeikkel és lámpáikkal van ékesitve. Ezerszámra találkozhatni 1215 22 | õ szobájának legkiválóbb ékességéül igérkezett.~Az állatot tehát 1216 5 | hogy Turcotte kapitány ekképen be ne tudja hozni az ut 1217 7 | már egy óra éjfél után - éktelen lárma riasztotta fel álmából 1218 1 | mint valami magánember. Az eladási határozat oka a következõkben 1219 1 | furcsa ötlete támadt, hogy eladja, vagy elárverezteti. Az 1220 1 | akarták az Egyesült-Államok eladni ezt a szigetet? Puszta szeszélybõl 1221 1 | fogja nekem hinni, hogy az eladott dolog minémüsége tekintetében 1222 11 | emelkedik a földtõl egész elágazása kezdetéig. Ágaik maguk is 1223 10 | pusztaság homokdombokkal, melyek elágazásaikkal szeszélyesen be-benyultak 1224 17 | bokrok által sövényszerüleg elállt irányban nem volt könnyü. 1225 13 | fentartsák.~- Nem is hagyjuk ám elaludni! - kiáltá Godfrey.~- Annál 1226 9 | mondani szokás - isten nevében elaludtak.~ ~ 1227 12 | Godfrey kezdett e reá nézve elannyira uj helyzetben egész uj emberré 1228 3 | keresve, ujjai önkénytelen egy elaprózott hetedütemü akkord változataiba 1229 16 | minthogy zászlónk nyilván elárulja elõttük, hogy a szigeten 1230 1 | támadt, hogy eladja, vagy elárverezteti. Az általános nézet tehát 1231 3 | játszá neki, melyek régebben elbájolták s elragadták.~Fina, okos 1232 13 | ehetõvé váljék, ugy kell vele elbánni, mint az indiánok szokták, 1233 16 | sorsotokat az angol és svájczi elbeszélõ sorsával hasonlitottad össze!~ 1234 22 | magammal.~Erre aztán Godfrey elbeszélte, a mi legutóbb történt; 1235 18 | nem lehetett tudni. Karmai elbocsátották a fatörzset s a fa lábához 1236 21 | óriási fenyõk csoportját s elboritották a földet letépett ágakkal, 1237 19 | zacskókkal ellátva, mind a ketten elbucsuztak Tartelett-tõl, s a patak 1238 4 | barnák; szembogarai kissé elbujnak szemöldei alá.~Orra középnagyságu 1239 17 | körülmények között igen nehéz volt elbújni, ha csak az ember a földön 1240 22 | szerencsésen másodszor is elbujt.~És ki volt ez az ember?~ 1241 17 | ebbe nem egyezik bele - ha elbujtatja valahol az erdõben. De most 1242 17 | indáiba, kétszer, háromszor is elbukott, a minek zajával könnyen 1243 18 | tartozik. A polinéziai szigetek elcsenevészett törzsével, mely a koponya 1244 1 | egész tömeg egy pillanatra elcsöndesedett s ugy fordult oda a vakmerõ 1245 21 | De nem segíthetett. Az elcsüggedés egy pillanatában szinte 1246 1 | nép és a tömeg sem pihent. Élcz élczet ért, s minden tréfa 1247 2 | megszünt, a szójátékok s rossz élczek egyszeribe csodálkozó közbeszólásoknak 1248 1 | a tömeg sem pihent. Élcz élczet ért, s minden tréfa körutat 1249 14 | minden veszõdség nélkül, elczipelték a part mentén lakásukhoz, 1250 14 | partra? Nehéz lett volna eldönteni. Mindenesetre, bárhonnan 1251 5 | vitattatott meg és lett eldöntve.~A felett kellett elsõ sorban 1252 10 | volt már hátra, hogy sorsa eldõljön. Rövidebb idõ, mint egy 1253 17 | hajtva a part mentén mentül elébb elhagyhassák a Lobogó-Pontot 1254 3 | nézhet nyugodtan az élet élébe az, a ki nem kóstolta meg 1255 12 | mindenesetre igen tápláló eledel, fõleg nagy mennyiségben 1256 2 | kinyujtva asztala fölött, elefántcsont kalapácsát forgatta ujjaival. 1257 11 | példáját s egyátalán nem volt elégedetlen az uj élelemmel, legalább 1258 7 | szárnyalók lõnek, lelke elégedettebb. És mégis, még ily kedvezõ 1259 14 | Tartelett, - a ki nagyon elégedettnek látszott müvével.~S könnyü 1260 13 | mondá Tartelett, kinek elégedettsége hangja örömtõl való elfulladásában 1261 2 | kevésbbé általános «ah» már az elégedettségé. Tehát még is akadt valaki, 1262 9 | mindkettõjüknek meg kellett elégedni a csigavacsorával, a mivel 1263 12 | Godfrey, nagyon meg levén elégedve azzal, a mit talált; minden 1264 12 | legkövetelõbb igényeit is ki lehet elégiteni. Ha Tartelett panaszkodik, 1265 21 | az elpusztított nyáj nem elégitette ki éhségüket, az már bizonyosnak 1266 15 | legnélkülözhetetlenebb igényeket elégitik ki. A tánczmester nem minden 1267 5 | sora óta nem lettek volna elégségesek a kereskedelmi áruczikkek 1268 12 | próbálták, hogy áttörjenek az elégtelen korláton.~A következõ napokon 1269 21 | nyilvánvaló volt, hogy fegyvereik elégtelenek lesznek a védelemre.~Godfrey 1270 6 | elfoglalt, nagy mértékben elégtelennek, hogy abban ismételhesse 1271 21 | sequoia, gyökerein egészen elégve, nagyot reccsent, meghajolt 1272 7 | tisztább rétegü tartalma is elegyül. Kitünõ, s rendkivül gyors 1273 19 | oktatásához.~Tartelettnek eleintén abban fõtt a feje, hogy 1274 15 | tánczmester, azért, hogy elejtésükben nem volt része, nem kevesbé 1275 15 | vagy három antilopot is elejtett a fiatal vadász, s a tánczmester, 1276 13 | látható volt a fán, melyet az elektromos áram széles vonalban megfosztott 1277 12 | fölszerelés munkáival s élelem-beszerzéssel bajlódtak, tojást és csigát, 1278 11 | még igy is századokon át elélhetett.~- No, ha nem találtunk 1279 21 | gondoskodjék, ugy a hogy tud, élelmérõl õ maga.~Nap lementével igen 1280 20 | magukkal vitték a napi élelmet, s csak estére tértek vissza 1281 14 | kiválólag a fölszerelés és élelmezés kérdései foglalkoztatták. 1282 9 | kecskék, alighanem az «Álom» élelmezésére szánt állatok lehettek.~ 1283 15 | szállitmány-felrakó kikötõ, sem élelmezési hely. A hajókat semmi sem 1284 5 | kecskék, baromfiak; az élelmezésrõl ezenfelül az által is gondoskodva 1285 15 | pótlására szolgált rendes élelmezésükben. A tánczmester úrnak tehát 1286 6 | s a saját magával hozott élelmiszerekbõl élt. Mindent összevéve, 1287 20 | Karéfinotu és Godfrey némi élelmiszereket vevén magukhoz, hogy útközben 1288 2 | hasson az égi világrend elemeinek egymáshoz való viszonyára.~ 1289 12 | táplálkozására szükséges elemek légzési uton beszivhatók 1290 19 | tudja sajátitani a táncz elemi szabályait. S nem is volt 1291 14 | soha sem szerepelt étlapjuk élén. Tartelett eléggé kesergett 1292 4 | Mozdulatai finomak, léptei élénkek, jelleme õszinte és nyilt. 1293 17 | tartották, önkénytelenül eleresztették.~Ez a szegény ördög azonnal 1294 10 | szerez. Már pedig, hogy azt elérhesse, szemmérték szerint, alig 1295 1 | utolsójának beépitésével csakhamar elérhet odáig; szóval e város leverte 1296 10 | Godfreynek ugy tetszett, hogy ha elérheti azt a második hegy- vagy 1297 10 | vágy, hogy mentül hamarabb elérjen az erdõ keleti szélén levõ 1298 17 | a ki most utolsó óráját elérkezettnek látván, ellent akart állani. 1299 17 | rászánni, hogy visszamaradjon.~Elérkezve a facsoportot övezõ pagony 1300 13 | lehetetlen lett volna õket elérni.~Vissza ugy négy óra tájban 1301 10 | lábnyi kapaszkodással kellett elérnie, nem akart veszteni egyetlen 1302 21 | fölfelé mászni, s végre elérték az odu felsõ nyilását.~Oda 1303 7 | A szél is észrevehetõleg élesbedett s délnyugatra fordult. Ez 1304 7 | kérdezni? - vágott közbe élesen a kapitány.~- Hogy fordult-e 1305 14 | foglalkoztatták. Õ volt a konyhai s éléskamra felvigyázója. Naponkint 1306 17 | vad rogyott össze.~Ennek elestét átalános rémület követte. 1307 17 | foglalkozott, hogy a tüzet éleszsze, részben azzal, hogy követ 1308 11 | sem könnyebb, mint tüzet éleszteni! Nem kell hozzá csak két 1309 21 | kemenczének máglyája, ugy ápolta s élesztette azt, a mint emelkedett az 1310 17 | minduntalan ujból fa rárakásával élesztgetvén, ott jártak és keltek a 1311 12 | szólitotta vissza a valódi életbe.~Arról volt szó, hogy a 1312 8 | tenger.~De elvégre is, ha életben maradott menekülõkre nem 1313 22 | róla. Légy Robinson egész életeden át, ha arra van kedved...~- 1314 22 | kiáltá Godfrey, - az egész életemen át!~Fina közeledett hozzá.~- 1315 22 | mellett kétszer megmentette az életemet, mikor medve és tigris tört 1316 5 | s mely átvezet az egész életen, Godfrey el volt határozva 1317 3 | Selkirk vagy Robinson Crusoé életére lenne is kárhoztatva. Robinson! 1318 15 | arra, hogy ez elszigetelt életet kissé kellemesebbé tehessék; 1319 10 | lakomájukkal.~- Igen egészséges életmód! - ismétlé Godfrey egyremásra 1320 4 | bõre fehér, bársonyos bõr.~Életmódja nyugodt és rendes. Egészsége 1321 6 | ápolják mennyei birodalombeli életmódjukat és szokásaikat.~Kalifornia 1322 22 | közeledni hozzánk, közös életmódunkban osztozkodni?...~- A khinai 1323 8 | kellett lennie a nyomoruságos életre, mely sokkal rosszabb a 1324 4 | likõrrel, tiszta borral. Szóval életrendében gondosan kerül mindent, 1325 8 | legalább egynehány utitársa élettelen testének?~De nem volt ott 1326 9 | alig van ruhájuk, s puszta életükön kivül nincs egyátalán semmijök!...~ 1327 4 | növendékemet és engemet vinni életünk viharos hajója?~- Elõször 1328 11 | fák, melyek hosszu világ életûkben aligha hallottak valaha 1329 6 | jól megtermett alkattal, életvidor vonásokkal, bár kissé lankadt 1330 6 | gondolta, hogy õ bizony eleven mivoltában, s nem hullává 1331 14 | réz-kalapot, a mely a zárt elfedte. De hogy boldoguljon most 1332 4 | Elõször történt életében, hogy elfeledkezve mûvészete legelemibb szabályairól, 1333 15 | volna. Végre tehát egészen elfeledte ezt a jelenséget.~A fölszerelés 1334 2 | Yankee-Doodle-t énekelni is - elfeledték.~ ~ 1335 12 | neki tágult, s egyátalán elfelejtette, hogy nem csak ily képzelt 1336 21 | ábrázatán a legkülönösebb elfintorodást lehetett észlelni. Tartelett 1337 18 | viselt, a mivel ágyékait elfödte.~Vonásaiból, valamint feje 1338 12 | most már annyira-mennyire elfogadható menedékük volt, Godfrey 1339 12 | Helyzetüket mindinkább kezdték elfogadhatónak találni, legalább ahhoz 1340 22 | a magyarázatok érvényét elfogadni. Õ egy szót sem hitt abból, 1341 3 | palotában volt egy pompás elfogadó szalon, s ebben a szalonban 1342 15 | bizonytalansága parancsolt. Elfogadták általános szabálynak, hogy 1343 22 | melyet az izlés szolgálatában elfoglal, ily felültetés tárgya legyen! 1344 11 | fölkeresni, megszeretni és elfoglalni.~Manzanilla s más egyéb 1345 11 | nyulak, bárányok mindjárt elfoglalták ezen uradalmat, a mely fölös 1346 3 | nevekedett, kinek az üzleti elfoglaltság eddigelé még egyetlen percznyi 1347 3 | lépett be rajta, egy kissé elfoglalva, mint rendesen. Kereskedõ 1348 10 | szórakoztatta.~Lelkének ezen elfogódottsága igen megmagyarázható volt. 1349 7 | megrettenté lelkét, s a ki elfogulatlanul vizsgálja a dolgot, még 1350 4 | lelke nagy zavarában és elfogultságában Tartelett ur - befelé forditott 1351 13 | kellett attól tartani, hogy elfogy. Hisz közel volt a mezõ, 1352 14 | gyanánt, ha elõbb husukat elfogyasztották? Erre is késznek kellett 1353 19 | megtörtént, hogy kámász-készletük elfogyott. Pedig ez volt élelmi czikkeik 1354 22 | fordult Fina felé, ki fejét elforditva, lesütött szemekkel állt 1355 1 | a kikiáltó már egészen elfuladt, a biztos is már rekedtre 1356 13 | elégedettsége hangja örömtõl való elfulladásában nyilvánult.~- De hát ki 1357 15 | izgalmak, melyeket könnyebb elgondolni, mint leírni.~A füst koronkint 1358 8 | Mikor a tengerre szállt, elgondolta magában, hogy most itt hagyja 1359 15 | Vilmos-tanyára, a hol tán még elhagyatottabbnak érezte magát, mint eddig.~ ~ 1360 9 | áron. Valószinüleg igen elhagyatottaknak érezték magukat e parton, 1361 9 | teljes volt a magány, csend, elhagyatottság. Bizvást azt lehetett gondolni, 1362 9 | perczben rájuk törhetnek elhagyatottságukban; minden gyámolitás nélkül 1363 9 | gyakran olvastak. Elszakadva, elhagyatva rokonaiktól, barátaiktól, 1364 17 | part mentén mentül elébb elhagyhassák a Lobogó-Pontot is, nyilván, 1365 21 | érzett kedvet arra, hogy elhagyja állását. A fekete oly jól 1366 10 | kit soha nem kellett volna elhagynom. Adja az isten, hogy e név 1367 6 | Mindennap, mikor a nap a délkört elhagyta, pontosan és körülményesen 1368 18 | midõn, az erdõ szélén való elhaladásuk közben, Karéfinotu egyszerre 1369 15 | sziget látkörén belõl fog-e elhaladni? S ha ott halad is el, fog-e 1370 15 | valamely a sziget látkörében elhaladó hajóhoz?~Mielõtt azonban 1371 16 | hajó közönyösségében, mely elhaladt Fina-szigete látó körében, 1372 8 | szükségkép elég messzire elhallatszott.~Semmi válasz nem érkezett 1373 21 | nagy távolban. Aztán megint elhallgatott, mintha a vadállat-csorda, 1374 11 | E mélabus megjegyzésre elhallgattak; aztán intézkedtek, hogy 1375 2 | semmit.~Arcza egy kissé elhalványodott, mikor ajkai e szavakat 1376 15 | legyen; másrészt nem akart elhanyagolni semmit, a mi a szabadulást 1377 15 | e szigetrõl, mielõtt még elhasználtuk volna ezt a sok ruhát!~- 1378 3 | kissé nehéz volt, de abbeli elhatározása, hogy ennek szóval nem ad 1379 14 | Többszörös utra kellett elhatároznia magát; egyuttal azonban 1380 22 | erõt vett kiváncsiságán s elhatározott akarattal e kérdések megfejtését 1381 17 | megszaladjanak. E részben elhatározván magát, a legteljesebb hideg 1382 16 | tekintet egész a tengerpartig elhatolhatott, Mintegy két kis mértföldnyi 1383 8 | hogy nem lesz nehéz odáig elhatolni.~E részben azonban semmi 1384 15 | talált a Vilmos-fában belül elhelyezett polczokon. A mi értékesebbjük 1385 12 | volt, hogy uj s teljesebb elhelyezkedésükön munkálkodjék. Az élelmi 1386 13 | erõfeszités után egész kényelmesen elhelyezkedhetett a fa ágai között, nyolczvan 1387 13 | megtisztítottak, meghámoztak, szépen elhelyezték a földben, s egy réteg forró 1388 20 | melyben a tyukketrecz volt elhelyezve s a melybõl Godfrey istállót 1389 17 | minden bizonyítgatás nélkül elhihetjük, hogy társának nem kis fáradságába 1390 21 | voltak, s sûrû füst zavarta s elhomályositá a nappal elsõ világát, mely 1391 14 | a mennyiszer kell, hogy elhordhassuk mindazt, a mi benne van.~ 1392 17 | vadak! Nincsenek emberevõk! Elhordták az irhájukat! - szóla a 1393 7 | Erre Godfrey fogta magát s elhozatva tengeri messzelátóját, leült 1394 16 | Vilmos-fához, mi megyünk elibük.~- Mi?~- Ugy van! Mi. Egyáltalán 1395 1 | alkalmas lehetett, hogy elidegenitsen a vásárlástól egy-egy nagyralátó 1396 5 | minden tengerén keresztül. Elindulásakor üres volt ugyan, de nem 1397 5 | adott a hajónak, mely erre elindult a parttól.~- Isten veled 1398 3 | arra is gondolnia. Ez ügy elintézése pedig egész egyszerüen annyiból 1399 15 | mihelyt egyéb, sürgõs teendõit elintézi, megkezdi a vadászatot. 1400 3 | sietett abból a czélból, hogy elintézze azt a csekély dolgot a Spencer-szigetre 1401 19 | hogy a kövek egy részét élire, a másikat lapjára helyezték. 1402 7 | elvei a legkiméletlenebbül elitélnek! Ah! hogy, nem adatott meg 1403 5 | pillanat» alatt megörökitö eljárással. Nem használt. Tartelett 1404 17 | elhatározta, hogy ugyan ugy fog eljárni, mint elõdje. Nem! Azt nem 1405 22 | s Hollaney Finával való eljegyzését.~Másnap, január 20-án, Turcotte 1406 14 | az volt, hogy lehetõ jól éljen, s igy várja be a pillanatot, 1407 6 | az már vérében volt, s ha eljõ valaha az idõ, a melyben 1408 13 | megindult északkelet felé, hogy eljusson a tengerpartra.~Mintegy 1409 15 | müvet létesiteni, a melylyel eljuthatnának vagy valami szomszédos száraz 1410 9 | állatok uszva szintén könnyen eljuthattak a part széléig.~- Igy tehát, - 1411 10 | tudnia, vajjon lehet-e innen eljutnia a szárazföld valamely lakható 1412 10 | felett.~- Oda, oda kell eljutnom! - mondogatá magában Godfrey. - 1413 15 | Godfrey, nem akarva tulságosan elkedvetleníteni könnyü vérü társát. De mivel 1414 18 | fehér emberre; nem minden elképedés nélkül jártatta tekintetét 1415 21 | orditás a legnagyobb mértékû elképedést idézte elõ. A lobogó tûz 1416 18 | arczfintorgatással, félig vidáman, félig elképedten, visszahozta azt gazdájához.~ 1417 18 | szegény ördögöt, a ki egészen elképedve állt elõtte. Aztán jól a 1418 21 | most már erõs ajtó védte az elkerített hely bejáróját.~A következõ 1419 8 | idején, s a katasztrófát elkerülheti! De mit használt most mindezen 1420 16 | remélni lehetett, hogy tán elkerüli a benszülöttek figyelmét, 1421 18 | bátyjára s jegyesére. Mély elkeseredés vett rajta erõt, midõn észrevette, 1422 7 | azt mondom, hogy nincs.~S elkeseredésében nem tudott egyebet tenni, 1423 16 | sóhajtott Tartelett oly elkeseredett hangon, hogy a helyzet komoly 1424 20 | erõfeszitések mindjobban elkeseritettek. - Jobb volna haza menni.~ 1425 20 | felhasználhatók legyenek a kerítés elkészitésére.~Godfrey és két társa másnap, 1426 13 | rendje és módja szerint elkészítve, tökéletesen pótolni fogja.~ 1427 21 | hogy a deszkakerítés is elkészült, s most már erõs ajtó védte 1428 2 | fülébe; a amerikaiak elkisérték egész a Montgomery-Streetig 1429 13 | reggelinek, melyet Fina szigetén elköltendõk voltak. Hogy a kámász ehetõvé 1430 21 | államokban. Nyomban azután elkövetkezett uj év napja, melyhez annyi 1431 18 | vastagfejüségén, e részben mindent elkövettek.~Igy telt az idõ. Azonban, 1432 21 | Ezek támadása ellen az elkorlátolás vajmi kevés védelmet nyujtott 1433 14 | partra.~Ennélfogva e napon elkószált az öböl legészakibb pontjáig, 1434 9 | kitünõ férfiu sietni fog elküldeni a szükséges pénzt, a melylyel 1435 22 | hónappal ez elõtt, mikor elküldött, hogy nézzem meg a szigetet, 1436 22 | igérkezett.~Az állatot tehát elküldték egy hires kitömõhöz, a ki 1437 12 | teljesen és mindenfelõl elkülönözve látván magát a világ többi 1438 16 | sequoiák környékén túl is elláthasson.~Godfrey erre egymásután, 1439 19 | legsürgõsebb teendõket lehetett ellátni a nyáj s a baromfiól körül.~ 1440 9 | kerti késsel és fürészszel ellátott jószág megbecsülhetetlen 1441 21 | semhogy ily támadásnak ellenállhatott volna.~- Védelmezzük magunkat! - 1442 7 | mondhatom, hogy akaratom ellenére történik.~- Mit mond ön?~- 1443 19 | irányában; s igy, bármint ellenezte is Godfrey, ragaszkodott 1444 2 | nehéz és drága láncz volt. Ellenfelére nézett, aztán egy perczre 1445 2 | átengedték az elõtért a két ellenfélnek. A stocktoni és a san-franciskói 1446 19 | azonban Karéfinotu, minden ellenkezés daczára, éjszakának idején 1447 16 | lehetõvé tette még a szél ellenkezõ behatása daczára is.~Godfrey 1448 18 | Én pedig biztos vagyok az ellenkezõrõl, - felelé Godfrey.~Ételek 1449 4 | melynek kifejezése kizárta az ellenmondásnak még csak gondolatát is; - 1450 5 | hogy megengedje neki az ellenmondást.~Végtére is ugy látszott, 1451 12 | Lehetetlen volt tovább ellenniök tûz nélkül. A gyümölcsbe, 1452 2 | gazdag volt e két halálos ellenség közül mind a kettõ. A diadal 1453 21 | másfelõl láthatták, minõ ellenségekkel van dolguk.~Oda kinn, de 1454 17 | jutottak, a nélkül, hogy ellenségre akadtak volna, mindinkább 1455 3 | Godfreynek és Godfrey sem volt ellenszenves Finának.~Már csak könnyebb 1456 15 | ebbe is valahogy s leküzdte ellenszenvét. Az õ buzgalma révén a leveses 1457 8 | sziklán, a mozgásban keresve ellenszert a hideg ellen. Végre néhány 1458 15 | A tánczmester nem minden ellentállás nélkül vetette magát alá 1459 6 | kénytelenek is voltak - ellentétben az amerikai alkotmánynyal - 1460 20 | Fina-sziget lakosaira, kiknek most ellenük fordult a szerencse.~A mi 1461 21 | hogy semmi támadás nem fog ellenükben sikerülni.~Godfrey azonban 1462 14 | Vilmos-fánál.~Tartelett nem tett ellenvetést s késznek nyilatkozott az 1463 8 | tajtékos, csuszó mohokkal ellepett köveken való haladás nem 1464 14 | szigetre vettetésük óta meg is ellett; tejüket azonban nem fejték 1465 3 | nevelésü hölgyek jelképezésére elmaradhatatlanul alkalmazzák; hanem mondhatjuk 1466 12 | Godfrey ébresztette föl elmélázásából s szólitotta vissza a valódi 1467 8 | mit használt most mindezen elmélkedés a mult eshetõségei felett.~ 1468 9 | széléig.~- Igy tehát, - elmélkedett Godfrey, - a mit szerencsétlen 1469 3 | nehogy jobban elmerüljön vagy elmélyedjen álmaiba, vagy illuzióiba, 1470 11 | szert tenni.~E gondolatokba elmélyedve haladt utján, megelõzve 1471 3 | hogy rést törhessen azon, s elmenekülhessen oda, a hova szeszélye, vágya 1472 11 | menekülve, mint a hogy õ elmenekült; arról most már, harminczhat 1473 19 | kissé derül, õ és Karéfinotu elmennek kámászt szedni. Tartelett, 1474 12 | szedtek, s minden reggel elmentek osztrigáért a tengerpartra; 1475 14 | e helyen volt-e hajójuk elmerülése óta? Vagy talán valami ujabb 1476 7 | máskor pedig dereka a rendes elmerülési vonalon messze felül kiemelkedett 1477 5 | hajóhoz, a mely gyors volt s elmerülhetetlen, s utközben nagyon hasznos 1478 3 | õrt állt, nehogy jobban elmerüljön vagy elmélyedjen álmaiba, 1479 8 | órák voltak ezek, melyekrõl elmondhatni, hogy századokig tartanak.~ 1480 22 | el nem hihette.~Mindent elmondtak, mindent megmagyaráztak, 1481 16 | már kezdett emlékezetében elmosódni San-Franciscó. Õ reá persze 1482 11 | odaérkezett, a dél már valamivel elmult.~Ez a része a szigetnek 1483 12 | multra vonatkozólag melynek elmultát keservesen megbánta, a jelenre 1484 11 | közelebbrõl megkülönböztetõ elnevezése, azt fogja válaszolni: « 1485 18 | sem a sziget földrajzi elnevezését, sem a Csendes-tengerben 1486 7 | nincs abban elég levegõ.~Elnézést kérünk az olvasótól Tartelett 1487 14 | ezen a szigeten kellett élnie; a legokosabb, a mit tehetett, 1488 1 | királya, hanem köztársasági elnök. Nem lesznek tehát jobbágyai, 1489 1 | megbizást, meghatározott idõre elnökükké választják. Mindenesetre 1490 15 | az sietett nagy szomjasan elnyelni.~Godfrey ebben az idõ tájban 1491 2 | kérdése volt.~Az elsõ, gyorsan elnyomott izgatottságból keletkezett 1492 6 | megkülönböztesse, hogy az elõadott darab tragédia-e vagy komédia.~ 1493 7 | biztonságát, tágitanom kellett az elõbbi iránytól s mennem, a merre 1494 11 | uj élelemmel, legalább az elõbbiekhez viszonyítva. Godfrey arra 1495 17 | rendkivüli óvatossággal lehetett elõbbre haladniok.~Godfrey azonban - 1496 17 | ugyan ugy fog eljárni, mint elõdje. Nem! Azt nem tûrhette, 1497 4 | megénekelt kartársának és elõdjének, hódbõrökkel meg medve-sonkákkal; - 1498 11 | kegyetlenebb volt irántuk, mint elõdjük iránt. Annak, mint tudva 1499 8 | pontjai, mintegy kikötõbeli elõfokai a szárazföldnek, mely legfölebb 1500 17 | a zászló, mely a sziget elõfokára ki volt tûzve, - bizonyára 1501 16 | látta, a mint eléri a hegy elõfokát, aztán megkerüli, majd a 1502 17 | parton, mely a Lobogó-Pont elõfokától kezdve egész a sziget éjszakkeleti 1503 10 | tengerig s ott ugyszólván elõfokot képeztek. Nem alkottak azonban


del-k-elofo | elohe-faras | fares-forra | forrj-hason | hasra-ismet | istal-ketsz | kette-korla | korma-lombo | londo-megza | mehet-nyito | nyolc-ponto | pontt-suezi | sugar-tajte | tajto-torko | torny-verit | verne-zuhan

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL