| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Verne Gyula A Robinsonok iskolája IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
1504 8 | két egyenlõtlen nagyságu elõhegy által határolva, összeségében
1505 16 | félkörén, egész a Lobogó-Pont elõhegyéig.~Tán, a mint Tartelett mondotta,
1506 8 | sülyedése a tenger vizében elõidézni szokott? Az utolsó, akivel
1507 22 | szertartásban Tartelett ur kitünõ, elõkelõ, méltóságos magatartást
1508 16 | idõt nyerhetnek védekezésük elõkészítésére. Godfrey egyesegyedül e
1509 5 | FEJEZET.~A melyben az elutazás elõkészületei folynak ~s végtére az elutazás
1510 5 | jó, hát csak utazzál!~Az elõkészületekhez azonnal hozzá láttak.~Mindenekelõtt
1511 11 | végleges megtelepedés minden elõkészületét tehát másnapra halasztották.~
1512 20 | ott!... De ezuttal alig eloltott zsarátnokot, félig megszenesült
1513 16 | fa elõtt gyujtott tüzet eloltották s a hamut szétszórták, betemették,
1514 22 | Kolderup W. Vilmos e szavakat elolvasta, óriási kaczajba tört ki.
1515 15 | semmit, a mi a szabadulást elõmozdíthatta.~A Fina-szigete nem feküdt
1516 11 | vizét helyettesitette igen elõnyösen egy kevés tej, a mit a kecskék
1517 9 | kivenni, hogy nem áll-e valami elõnyomuló hegyfokkal összeköttetésben.
1518 1 | után. Még fokozta az üzlet elõnytelen voltát, hogy a fizetésnek
1519 19 | Karéfinotu, midõn igy mintegy elõörsi szolgálatot teljesitett
1520 7 | ismétlé hátrahõkölve s megint elõrebukva a szerencsétlen tánczmester,
1521 5 | már csak a fûtésre várt.~Elõrelátólag fölszerelt s kiállitott
1522 8 | nem voltak egyebek, mint elõretolt pontjai, mintegy kikötõbeli
1523 9 | Távolabb pedig, a sziklák közt elosonva, s a homokhegyek elsõ emelkedésein
1524 20 | Két percz mulva a füst eloszlott, mintha csak hirtelen kioltották
1525 18 | ügyében levõ hangoknak, mert elõszörre mindjárt tisztán, kivehetõleg
1526 2 | vonultak s átengedték az elõtért a két ellenfélnek. A stocktoni
1527 16 | volt oda sietni a sequoiák elõtti cserjéshez.~- Csónak!~-
1528 18 | fordultak ajkai, s ilyenkor elõtüntek pompás fehér fogai, melyeket
1529 7 | tudott egyebet tenni, mint elõvenni mentõ készülékét, és felölteni.
1530 16 | nyugodt volt.~Erre Godfrey, elõvevén messzelátóját, végig tekintett
1531 4 | veszedelem nélkül élvezhet. Elõvigyázatosságának köszönheti, hogy teljes
1532 17 | patak mentén, ezt ugyanoly elõvigyázatossággal teszik, mint a hogy Godfrey
1533 21 | szokott tartani. Rendkivüli elõvigyázatra van szükség, hogy az ember
1534 7 | s meggyujtották. Az alsó elõvitorla kiálló árboczán fehér láng
1535 13 | Tartelett megjegyezte, oly elõzékeny irántuk, hogy egy villám
1536 12 | reményünket nem a járókelõk elõzékenységébe vetni!~- De hát igaz is, -
1537 7 | bánt, hogy nem értesitettek elõzetesen. Oly örömem telt volna benne,
1538 3 | boldogságát oly férfi, a ki elõzõleg se Japánban, se Khinában,
1539 17 | foganatositásához. A fõ az volt, hogy ne elõztessék meg magukat. Ily körülmények
1540 7 | felkorbácsolt tenger nagyhamar elpihenjen.~Godfrey tehát éjfél felé
1541 21 | megannyi óriási macska. Hogy az elpusztított nyáj nem elégitette ki éhségüket,
1542 3 | melyek régebben elbájolták s elragadták.~Fina, okos és megfontolt
1543 2 | ár ez. Ki ad többet?...~S elragadtatva hivataloskodása megszokott
1544 19 | felállitásában. A köveket elrakták a földön, a szoba mélyén,
1545 14 | minden el volt szállitva, elrakva, behordva a Vilmos-fához.~
1546 9 | azon tul fekvõ tájakat ujra elrejté a szem elõl.~Észak felé
1547 9 | eddig a partmenti dombok elrejtettek szemeik elõl.~Két vagy három
1548 16 | menekülnünk az erdõ mélyébe s ott elrejtõzni egy pár napra, míg a csónak
1549 3 | Valentine-nel való duettje után elrohan.~Lehet, hogy Mise Fina szive
1550 8 | éhség, szomjuság, hideg, elrongyosodás, mindenféle veszedelmek,
1551 17 | a minek zajával könnyen elronthatott volna mindent. Godfrey már
1552 15 | kellett volna kerülni a part elsekélyesedésének helyére, a mi mintegy két
1553 12 | mintegy hét mérföldnyire elsétált a tengerparton azon irányban,
1554 8 | dühöngött zivataros idõ alatt elsodortatott rendes utjáról. A hajó tartózkodási
1555 12 | gyökeret, melyek közül az elsõhöz szintén szükséges volt ugyan
1556 2 | álltak kiszegezve, készen elsülni, és dollárokkal tüzelni,
1557 20 | vette a krokodilt.~A fegyver elsült s jól irányzott golyója
1558 19 | a Fina-sziget egy egész elszabadult állatsereglet megrohanásának
1559 11 | semmikép sem akart tõlük elszakadni.~Godfreynek az volt a terve,
1560 9 | kalandjairól oly gyakran olvastak. Elszakadva, elhagyatva rokonaiktól,
1561 15 | elõször arra gondolt, hogy elszalad a Vilmos-fához s értesiti
1562 20 | megáradt, használja fel a fa elszállitására. Ugy gondolta, hogy kisebb
1563 20 | hátra, hogy a kész anyagot elszállitsák arra a helyre, a hol azt
1564 5 | ne lett volna hatva. Fina elszántabb s nyugodtabb volt, mint
1565 8 | minden határozottsága s elszántsága daczára a köny kicsordult
1566 13 | használhat.~Egy fenyõbokor elszáradt fája alkalmasnak mutatkozott
1567 20 | fölsegitette... A tánczmester az elszenvedett rémület - de minõ rémület! -
1568 21 | megpróbáltatásokat lesznek kénytelenek elszenvedni.~A hó január 18-ig nem szûnt
1569 1 | alatt.~Lehetetlen egyébiránt elszigeteltebb, minden kereskedelmi és
1570 10 | Midõn e szót kiejté, szive elszorult. Eddig nem is jutott eszébe
1571 6 | magával hozott élelmiszerekbõl élt. Mindent összevéve, elég
1572 18 | folyékonysággal, de szakadozott, eltagolt hangokkal, jóformán kiáltásszerü
1573 11 | lesz keresztényi módon való eltakaritásáról gondoskodni! Arról, hogy
1574 6 | még a kongresszusban is eltalálnák nyerni a többséget, megvonták
1575 18 | nagy volt, midõn a távolból eltalált vadakat lehullani látta,
1576 17 | életét, azon kezdte, hogy eltaszította magától kisérõit; de azok
1577 16 | most már késõ lett volna eltávolítani. És ez igazán kellemetlen
1578 13 | területen még a füvet is eltávolitotta; aztán hosszu kagylóhéjakat
1579 17 | tûzve, - bizonyára általuk eltávolítva, - nem lobogott többé ott
1580 15 | a lemálló port gondosan eltávolítván a keletkezõ odvakból. A
1581 7 | tengerben néhány uszó tempóval eltávolodjék a forgótól, mely vonja magához
1582 21 | Kalipso tanyája Ulisszes eltávozása után, a Vilmos-fa «nem hangzott
1583 21 | hogy a vadak jól laknak, s eltávoznak a bekerített térrõl napkelte
1584 8 | De mielõtt a szikláról eltávoznék, még egyszer visszafordult.
1585 18 | nem sikerül-e e szigetrõl eltávoznia s valami uton-módon visszatérni
1586 16 | látszott, hogy e vadak, midõn eltávoztak valamely szomszédos szigetrõl
1587 17 | megtudja, vajjon a vadak eltávoztak-e a szigetrõl vagy nem.~Arra
1588 13 | jelensége lett volna. Godfrey, eltávozván a tengerpartról, a Vilmos-fa
1589 11 | gondolhatnának, hogy innen eltávozzanak, inkább arra kell igyekezniök,
1590 13 | tulajdonsága van, hogy bármeddig eltehetõ, s kenyérnek bármikor használható.~
1591 9 | személyzetébõl csak õk ketten élték-e túl a hajótörést.~Negyedórával
1592 8 | hosszu órának kellett még eltelni, mielõtt a nap megjelenendõ
1593 16 | tábláját, s nagy aggodalommal eltelve kinézett a homályba.~Még
1594 14 | valami, a homokba félig eltemetett láda.~Az «Álom» rakományából
1595 10 | az uj-mexikói öböl közt elterül. Tölgyek, magnoliák, tengeri
1596 8 | vagy sík szárazföldnek kell elterülni, a mely nem alkalmas arra,
1597 21 | a Vilmos-fában, ágyukon elterülve hiába igyekeztek aludni.
1598 13 | magasságában átodvasul, s éltetõ erejét már csak héja és
1599 18 | legnagyobb részét besózva eltette, hogy gondoskodva legyen
1600 15 | fehérnemût stb., azt gondosan eltették a fülkékbe, melyeket a Vilmos-fában
1601 14 | ellen. Attól, hogy messze eltévelyegjenek, vagy hogy vadállatok zsákmányaivá
1602 13 | idején többször fölkelt, eltisztitotta a hamut, s uj ágakat rakott
1603 13 | hevítette.~Mikor a fa elégett, eltisztították onnan a hamut, s a kámászgyökereket,
1604 13 | ugyanis, a melyet aztán eltisztogattak, a kámász gyökerei egész
1605 6 | semmi okunk sincs rá, hogy eltitkoljuk, - Seng-You ép egy ily különös
1606 21 | mely a Vilmos-fa környékén eltölté a léget, most sietett csatlakozni
1607 9 | sziklaüreget keressenek, a melyben eltölthessék az éjszakát.~- Nincs arra
1608 9 | odut találhassanak, melyben eltölthetik az éjt; azután utána kellett
1609 7 | merte, hogy jó éjszakát fog eltölthetni, mert az «Álom» most alig
1610 1 | vendégfogadó, hol egy éjszakát eltöltöttek az ügyesbajos emberek, kik
1611 9 | kárhoztatva, hogy talán még éltüket is félteniök kelljen, ma
1612 12 | vette, hogy mikor az «Álom» eltünése kitudódik, azonnal keresésére
1613 7 | valami léggömbbe kapaszkodva eltünhessen innen, s megszabadulhasson
1614 22 | felé mint valami árnyat eltünni a szigetet, a melyen öt
1615 16 | távolból ágyúszót hall; aztán eltünõdött rajta, hát hogyha a gõzösrõl
1616 17 | mutatnának.~Godfrey ment elül, s minden bizonyítgatás
1617 22 | is a hajtásából haza, s elültetjük friskói kertemben.~E séta
1618 3 | megállapitása?~- Ugy van. Godfrey elutazásának megállapitása, - folytatá
1619 6 | nem egyszer üresen maradt.~Elutazáskor ama igen szép, juniusi idõben
1620 8 | nagyképüsködõ fönhéjázását, a mit elutazásuk óta elvesztett; lábait azonnal
1621 4 | hogy kegyetlenség lenne elválasztani egymástól ily mestert s
1622 8 | a hol az egyes sziklákat elválasztó köz nagyobb volt, semhogy
1623 21 | bátyját, a kitõl örökre elválasztottnak hitte magát! Oh minõ másnak
1624 3 | komoly kötelezettségeinek elvállalására. Megalapithatja-e egy nõ
1625 4 | mindenesetre fájdalmas lesz elválni tanitványától.~- Az elválás
1626 19 | medve, halálosan találva, elvánszorogjon valami rejtekbe, az erdõ
1627 12 | az e napra szánt munkát elvégezték, bizony beesteledett. Godfrey
1628 21 | No lám, - mondá e munka elvégeztével mosolyogva Godfrey, - most
1629 3 | lényében, a ki, alig hogy elvégzett egy üzletet, hozzá fog rögtön
1630 7 | melyeket a modern choreográfia elvei a legkiméletlenebbül elitélnek!
1631 19 | európai tánczmûvészet szabatos elveit s kecses mozdulatait fogja
1632 19 | mozdulatok, ámbátor a mûvészet elveivel egyátalán meg nem egyeznek,
1633 3 | Utazni akarsz, mielõtt elvennéd Finát? No megállj! Majd
1634 21 | a kitõl a fekete sietett elvenni a pisztolyt.~Már késõ volt.
1635 8 | arra nyujt kilátást, hogy õ elveszett. Nem a világ teljes nyugalomban
1636 5 | megtartsa teste egyensulyát, elveszitette szokott biztosságát s hiába
1637 18 | meg-megpihentek, támaszpontjukat elveszitve magasra repültek fel a levegõbe.
1638 13 | és társa menthetetlenül elvesznek. A nélkül, hogy sejtették
1639 15 | nap hatása alatt a lobogó elvesztené szinét, segíthetett rajta
1640 8 | fönhéjázását, a mit elutazásuk óta elvesztett; lábait azonnal a rendes
1641 12 | végére ér, a leczke nem lesz elveszve jövõjére nézve.~Kora hajnalban
1642 21 | beérte azzal, hogy egyszerûen elvette tõle fegyverét. A tánczmester
1643 5 | herczegrõl lenne szó, a ki élvezet hajhászás czéljából utazik, -
1644 4 | melyeket õ veszedelem nélkül élvezhet. Elõvigyázatosságának köszönheti,
1645 12 | ehetõvé váljék, de a második élvezhetõ volt természetes állapotában
1646 18 | kitünõ teknõsbéka levest is élveztek, a mi nem egyedül Tartelettnek
1647 5 | Pacific-vaspálya pár nap alatt elviheti New-Yorkba, s onnan a «Cunard», «
1648 6 | utazás tehát eddigelé egészen elviselhetõ volt. Békén haladtak egyenest
1649 8 | eshetõségei sokkal inkább elviselhetõk gyanánt tünnének fel elõtte.
1650 18 | kedvezõ alakulásának, eléggé elviselhetõnek mutatkozott is, s ha semminõ
1651 4 | s saját személyén kell elviselnie az általa növendékének ajánlott
1652 5 | ne tegyen az által, hogy elviszi magával megkerülni a világot
1653 12 | mutatkoznék, hogy a nyilás elzárható legyen, Godfreynek szándéka
1654 12 | szobájába való bejárást ágakkal elzárni a betolakodó vendégek elõl.
1655 9 | enni s az öblöt észak felõl elzáró sziklák közt találtak nehány
1656 14 | nehezedett rá czinkbõl, elzárva a tengeri víz elõl minden
1657 14 | valami szerfölött praktikus emberé lehetett, a ki számitott
1658 6 | kapitány azonnal intett embereinek, hogy bocsássák el a szerencsétlen
1659 7 | Semmi gyanusat sem láttunk. Embereink csalódtak. Bámultam volna,
1660 1 | csupa «kiválóan gyakorlati» emberekbõl alakul, elhatározta, hogy
1661 9 | a fák alá. Lakóhelynek s embereknek nyomát sem találták; teljes
1662 16 | csak három hónapja s õ emberevõ uraságaik máris jelentkeznek.
1663 17 | embereket már tegnap mint emberevõket emlegette.~Meg kellett azonban
1664 17 | beszélni ezekrõl a «nevetséges emberevõkrõl». Godfrey ellenkezõleg egyre
1665 18 | találtam-e mellen az egyik emberevõt?~- Igaz, tagadhatatlan,
1666 3 | Vilmos, oda sietvén a fiatal emberhez, s megragadván karját, mintha
1667 16 | vadak ideérkeztének, mint emberhus után való vágyódásukat.~-
1668 18 | ha volt is valaha kedve emberhúst enni, módunkban lesz leszoktatni
1669 20 | laknak, vagy laktak. Még csak embernyomot sem találtak.~- És mégis, -
1670 12 | elannyira uj helyzetben egész uj emberré válni. Szeles, könnyelmü,
1671 12 | nálánál sokkal gyakorlatibb emberrel is megtörténhetett volna,
1672 4 | vázlatában beszél egy kis emberrõl, a ki «hajporozta magát,
1673 12 | mindent el fog követni, hogy emberséggel szabaduljon e kalandból.
1674 8 | megdörzsölte egyik kezével emberül. Erre félig nyitott ajkai
1675 10 | fáknak, ugy mondhatnók, emeletes részét, vagyis a törzs elsõ
1676 18 | nagy fejét alulról fölfelé emelgeté, mintha rá akarna rohanni
1677 2 | abban versenyeztek, melyik emeli közülök magasabbra gyára
1678 9 | elosonva, s a homokhegyek elsõ emelkedésein levõ zöldelõ bokrok és növevények
1679 18 | Fina-sziget fõhegységét képezõ emelkedések lábánál terült el. Reggeltõl
1680 11 | néhol szikláknak, dombos emelkedéseknek adott helyet, s a tenger
1681 7 | hajlandóságot mutatni az emelkedésre; a hánykódás vesztett gyakoriságából
1682 9 | kiáltott fel ég felé emelt kezekkel s kétségbeesett
1683 3 | komolyan beszélsz? - kérdé emeltebb hangon.~- Egész komolyan! -
1684 13 | föld felett. Magasabbra emelvén fáklyáját, Godfrey egész
1685 12 | felelé Godfrey, - hogy az emésztés és lélekzés összeköttetésben
1686 12 | mindig egyféle táplálék emésztésére. Mélabus tekinteteket vetettek -
1687 12 | mennyiségben fogyasztva. Könnyü emésztetü étel levén, minden veszély
1688 11 | Amerika messze országaiban emlegetik az Erdõk Anyját, az Erdõk
1689 21 | melyhez annyi gyermekkori emlék tapadt, s mely most ködös,
1690 18 | egyiken, hol másikon, mintegy emlékezetébe akarva vésni a kettõt egymástól
1691 10 | nevére keresztelve, annak emlékezetére, a kit soha nem kellett
1692 22 | visszaadták volna.~A Fina-sziget emlékezetes eseményei közül immár egy
1693 15 | csalódások egyike által lett emlékezetessé, a mi csak szerencsétleneket,
1694 1 | volt a parthoz. Ennélfogva emlékezetet meghaladó idõktõl fogva
1695 2 | millió hétszázezer!~Nem emlékezteti ez az olvasót annak a két
1696 11 | Kunyhóját, a Két Ostort, továbbá Emmát, Mariskát, Brigham Youngot
1697 3 | szabad megállni a «sensible»-en.~S hüvelykujjával, tetõirányosan
1698 2 | hogy még a Yankee-Doodle-t énekelni is - elfeledték.~ ~
1699 21 | Vilmos-fa «nem hangzott többé énekétõl», - még csak hegedüjétõl
1700 22 | hajóra; Tartelett azonban engedelmet kért, hogy az ellene való
1701 5 | kiállitott irásai, távozási engedély, hatósági bizonyitvány,
1702 1 | kongresszus külön szavazata engedélyezte.~A Spenczer-sziget volt
1703 22 | szigetnek Fina nevét adtam volt, engedje megmondanom, hogy viszont
1704 16 | Tartelettet, a nélkül, hogy idõt engedne neki bõvebb reflexiókra.~
1705 22 | krokodilját», a mit meg is engedtek neki.~Estére az egész társaság
1706 2 | az elsõ dijat, mert nem engedték befejezni ebédjét s ennek
1707 4 | tengerre fog növendékemet és engemet vinni életünk viharos hajója?~-
1708 2 | A keret is többet ér ennél az árnál uraim!~- Egy millió
1709 12 | ebédjét, be fogja azt szivni. Ennyi az egész!~- Milyen kár, -
1710 18 | almaborfélét, a mit szomjuk enyhitésére a viz mellett használtak.~
1711 7 | a szél jelentékenyen nem enyhült, az «Álom», mint Turcotte
1712 6 | többször foglalkoztak ez uj epidemia betörésének kérdésével,
1713 11 | a mikor Salamon király épiteni kezdte azt a hires templomot,
1714 11 | mostanában a világ legmagasabb épitészeti alkotásainak tartanak.~A
1715 11 | törzsére egy egész kioszkot épitettek, s ez a kioszk akkora volt,
1716 8 | hullámtörõ bérczek e vonala époly elhagyatottnak látszott,
1717 9 | egyetlen egyet sem láttak. Épületcsoportnak, a mely majorság, gazdaság,
1718 10 | alatt fekszik ez a vidék.~Épúgy ez erdõ fáitól is hiába
1719 2 | földjén 1848-ban az elsõ ércztelepet fölfedezték. Ez idõtõl fogva,
1720 19 | meg át kutatta a sziget erdeit, soha nem akadt szeme elébe
1721 1 | Katonai tekintetben semminõ érdek nem kapcsolódhatott hozzá,
1722 2 | fizikai alkata volt az, a mi érdekelhette a terem közönségét. Sokkal
1723 2 | mintha ez az egész ügy nem is érdekelné. De szemei, a mint szomszédai
1724 2 | segitségével, részes és érdekelt volt a két világ minden
1725 11 | kandallója elõtt ülve, s érdekes uti rajzokat olvasgatva,
1726 18 | megmentését köszönhette. S ez az érdeklõdés a legnagyobb mértékben természetes
1727 18 | egész tisztán árulta el az érdeklõdést az iránt, mik lehetnek ezek
1728 17 | szövetet, mely fölkeltette érdeklõdésüket; aztán valószinüleg szépen
1729 18 | tegye meg a kedvemért, közös érdekünkben, s ne kisértse másodszor
1730 6 | már magában némi szánalmat érdemel. Shangainál szépen dobjuk
1731 22 | sem felelhetem, hogy nem érdemeltem meg. De akkor Vilmos bátyám,
1732 2 | befolyásolja s figyelmet érdemlõ mértékben zavarólag hasson
1733 20 | hajnalban megindult ebbe az erdõbe. Ámbár jól fel voltak fegyverkezve,
1734 20 | Különben a Vilmos-fától az erdõig való egy mértföldnyi ut
1735 18 | Köztudomásu, hogy a kaliforniai erdõkben a szürke medvék megtámadása
1736 1 | Sziget, valóságos szüz erdõkkel, - ismétlé az árverelõ -
1737 18 | mutatott az elõtte elterülõ erdõkre, rétekre, halmokra, aztán
1738 10 | bokrok közt halászsasok, erdõsz fajdok, arakárik ültek;
1739 10 | tengerparton halászkunyhó, sem az erdõszélen tanya.~A milyen puszta volt
1740 15 | gõzvonal kötötte le, a melynek eredetére nézve egyátalán nem volt
1741 3 | nélkül, hogy tudta volna, az eredetileg felsõ «á-ból» irt darabot,
1742 11 | tánczmester az õ szemleútja eredménye iránt zaklatta, meg nem
1743 18 | mérkõzés a legszomorúbb eredményekre vezethetett volna. Köztudomásu,
1744 1 | vezetett volna gyakorlati eredményre. Katonai tekintetben semminõ
1745 1 | árt megadja, az árverés eredménytelenül fog bezárulni! Elõször!
1746 11 | Godfrey.~És csakhamar utnak eredtek mindaketten, követve háziállat-kiséretüktõl,
1747 20 | Tartelettet, a mint teljes erejébõl futott.~Feltátott szájjal
1748 10 | inkább rá volt utalva a saját erejére és kezdeményezésére.~Mindenekelõtt
1749 7 | fölvert, inkább csak nagyobb erejû árdagadás, mely szeliden
1750 12 | csak a levegõt kell tápláló erejüvé tenni. S akkor, a helyett,
1751 4 | alá egy, már azon idõben érett koru hölgy szép szemei kedvéért.~
1752 3 | érezte még magát teljesen érettnek a házasság magasztos kötelességeire;
1753 13 | Vilmos-fa belsejében léghuzamot érez, még pedig fölülrõl. Ebbõl
1754 10 | magát, mint az oly ember érezheti, kinek csónakját álmában
1755 20 | másikig, aránylag biztosan érezhetnék magukat a mögött, - legalább
1756 7 | bizonyára valami sziklához ért, érezhetõleg közelebb járt a vizhez.
1757 12 | birkák, nyulak, kecskék nem éreztek ilyen hajlandóságot. Ez
1758 13 | én a mult éjszakákon nem éreztem ezt a léghuzamot. Tán a
1759 15 | puszta-szigetre kivet, egyátalán érhet. Godfrey figyelmét, a melyet, -
1760 8 | tenger, elvégre is, nem érhette utól e szikla csucsán, melynek
1761 21 | volt. A golyók csak ugy érhették volna a házi állatokat,
1762 13 | kell lenni közbe-közbe még érintetlen maradt bütyköknek is. Ezek
1763 21 | Álom hajótöröttjeinek semmi érintkezése nem volt a külvilággal.~
1764 9 | megóvott a tenger vizével való érintkezéstõl. Ez aczéllal, furóval, kerti
1765 6 | a hullámverés hátulról érintvén és hajtván, hánykódása egyátalán
1766 3 | mindenütt biztos helyre volt érkezése, s a szerencse kedvezéseire
1767 21 | melyeknek száma a szigetre érkezésük óta nem valami nagyon szaporodott.~
1768 16 | nagyon rövid idõ alatt oda érkezhetnek hozzájuk, a nélkül, hogy
1769 16 | utóbb emberevõk szoktak érkezni.~- Nem inkább valami kereskedõ
1770 21 | Vilmos bátyjának meg kell érkeznie, s ha nem érkezik meg, akkor
1771 10 | tájról lehet várni segélyül érkezõ hajót, a melyen visszatérhessenek
1772 9 | Valahára mégis kikötõbe érkeztünk! - kiáltá a tánczmester
1773 18 | léptekkel rohant feléjük. Oda érkezve a két fehér elé, lehajolt
1774 17 | rohantak csónakuk felé. Oda érkezvén, ugyancsak siettek használni
1775 18 | A melyben egy vad ember erkölcsi és szellemi nevelésérõl
1776 20 | óvatossággal haladtak elõre.~- Nem érnek ezek a kirándulások semmit -
1777 10 | az a pont, melyet el kell érnem. Ez ennek a hegynek a csucspontja!
1778 22 | Godfreynek gondolnia ez egymást érõ megmagyarázhatatlan jelenségekrõl?
1779 12 | bõvelkedik egészséges tápláló erõben; különben ugy is meg lehet
1780 2 | választásoknál, s hogy daczára erõfeszitéseinek, fenyegetéseinek, rágalmainak, -
1781 20 | Tartelett, kit ez ujabb erõfeszitések mindjobban elkeseritettek. -
1782 21 | felé kezdett egy kissé uj erõhöz jutni.~Tartelett ellenben,
1783 2 | hangján, a ki látja, hogy erõlködése haszonnal fog járni.~- Tizenkétszázezer
1784 8 | földet sejtenie - látni erõlködött, hogy a félhomályban nem
1785 18 | megtanulása tekintetében. Bárhogy erõlködtek is, nem sikerült vele elsajátittatni
1786 15 | a mint a gõzös tüzelése erõsbült, s ritkult, sõt majdnem
1787 2 | közé tartozott, a melyeket erõsebbé tesz a vihar, s daczra késztet
1788 20 | fura tervei szerint nem is erõsithette meg a Vilmos-fát, legalább
1789 17 | Csónakjuk egy nagy kõhöz volt erõsítve, s az emelkedõ dagály által
1790 21 | belsejében, s a levegõ, erõszakosan megrázkódtatva, ugy tódult
1791 19 | Igy fölfegyverkezve az erõteljes fekete nem habozott volna
1792 21 | riasztó lövésre kivülröl erõteljesebben kezdõdött ujra az orditás.
1793 13 | tengerpart ezen részét. Nézdelt erre-arra, kiáltozott...~Egy hang
1794 9 | nyult be mélyen a partba s errefelé, a meddig a szem látott,
1795 18 | megakadályozhatta volna, reá lõtt.~Érte-e a golyó a hatalmas talpast?
1796 15 | elhelyezett polczokon. A mi értékesebbjük volt, a ruhanemût, fehérnemût
1797 3 | adott ki némely tárczaérték értékesitésére, hogy az uj szerzemény árát
1798 1 | az veszi át ezen sziget értékesitését, annak gyerekség lett volna
1799 14 | ragadta, ugy hogy a szó szoros értelmében összeverte bokáját s diadalmas
1800 20 | nem hivatkoztak még csak értelmére sem. Karjai ereje volt az,
1801 6 | kormányost s a hajó néhány értelmesebb és gyakorlottabb matrózát
1802 18 | hallgatott reájuk. Szemeiben az értelmesség tüze ragyogott. Látni való
1803 18 | venni a fekete nyilvánvaló értelmességének s azért igyekezett vele
1804 6 | kapitány részérõl, a melynek értelmét valószinüleg alig értette
1805 19 | törõdött a khoreografia mély értelmü szabályaival, hanem ugrott,
1806 4 | világot. Másnap, ápril 16-án, értesitette a tanárt, hogy szivesen
1807 7 | Godfrey, - bánt, hogy nem értesitettek elõzetesen. Oly örömem telt
1808 15 | elszalad a Vilmos-fához s értesiti Tartelettet. De mi hasznát
1809 9 | az elsõ postahivatalból értesitjük nagybátyámat. Tehát csak
1810 1 | kétszer megjelenõ szemle, értesitõ, hirdetõ vállalat) hónapok
1811 2 | nem tudnám megmondani, - értesült Kolderup W. Vilmos abbeli
1812 4 | poziczióban, bokáit egymáshoz értetvén, lábujjait pedig kifelé
1813 18 | beszél, csak valami teljesen érthetetlen szójárást, bizonyára azon
1814 20 | ennek a magyarázata?~A dolog érthetetlennek látszhatott, de valóságát,
1815 2 | neveznek, s a mi alatt azt értik, hogy az illetõ nehéz körülmények
1816 1 | semmiféle nyereséggel s ahhoz értõ emberek nem becsülték többre
1817 18 | tekintett felé.~Karéfinotu nem értvén meg azonnal, mit akarnak
1818 22 | nekem, s azt továbbra is érvényben fogjuk tartani, ámbár mostanáig
1819 22 | nem akarta a magyarázatok érvényét elfogadni. Õ egy szót sem
1820 3 | mûvészi, mint gyakorlati érzék jellemezte e palotát, annak
1821 21 | némely vad, a melynek szagló érzékét késõn ütötte meg a vérbûz,
1822 17 | semmiesetre sem lesznek érzéktelenek e hangszer czinczogása iránt.~
1823 14 | ki. Tartelett csodálkozó érzelemnyilvánitásai közt, hozzáláttak a különbözõ
1824 16 | félelem s remény váltakozó érzelmei közt telt el. Semmi közvetetlen
1825 19 | hogy a háladatosság nemes érzelmeibõl kiindulva, Tartelett elhatározta,
1826 8 | a sziklán, engedve keble érzelmeinek, melyeket Isten iránt hálakép
1827 3 | E szerint a dallam egész érzelmessége átalakult s az ifju leány
1828 9 | ennek lehetõségére, közel érzem halálomat. Ugy-e, csak rám
1829 8 | izgatta semmi földi szag érzése, fülét nem örvendeztette
1830 3 | mielõtt megnõsülne, szükségét érzi, hogy egy kicsit megjárja
1831 3 | tagadhatatlanul igen melegen érzõ szive volt, de volt a mellett
1832 22 | Fina-sziget emlékezetes eseményei közül immár egy se volt
1833 16 | volt, hogy a jövõ még nagy események válságait zudíthatja nyakukba.
1834 16 | sem vademberek, semmi oly eseménytõl sem kell tartani, a mi által
1835 6 | alatt semmi nevezetesebb eset nem fordult elõ utazás közben,
1836 5 | Uj-Zéland fõvárosa; kivéve az esetet, ha az ellenséges szelek
1837 14 | volna. Azt pedig, hogy kését esetleg összetörje s e kisérletnél
1838 17 | is hozta magával ezt az esetlen embert. Igazán szólva, ugy
1839 8 | el maga elõl, hogy ezer eshetõség egy ellenében arra nyujt
1840 21 | védelmezzék magukat uj támadás eshetõsége ellenében.~Aztán meg e sötét
1841 3 | fáradsággal járó utazás eshetõségeit találná késõbb reá mérni,
1842 6 | valami fontos és komoly eshetõséggel szemben kellene megállapodásra
1843 16 | egyátalán nem beszélt errõl az eshetõségrõl Tartelettnek. Szegény embert
1844 7 | hogy nagyon kellemetlenül esik neki, hogy itt látja.~-
1845 3 | fiatal leány, - nem egy esküvõ napjának megállapitása vár
1846 3 | szabad kérdezni?~- Kettõtök esküvõjének napját! - válaszolá Kolderup
1847 22 | öcscsének s gyámleányának esküvõjét. El lehet képzelni, hogy
1848 3 | tudhattátok volna, hogy nem az én esküvõm napjának meghatározásáról
1849 21 | január 18-ig nem szûnt meg esni. A nyájat ki kellett ereszteni,
1850 12 | Ilyen módon, a nélkül, hogy esõtõl, széltõl szenvedtek volna,
1851 20 | telt bele három nap, 20-ka estéig, minden levágott fa helyére
1852 15 | nézve hogy a hosszu téli estékre alkalmasabb világító eszközre
1853 15 | Pedig már fél hét volt; az esteledés ideje bekövetkezett.~Ekkor
1854 20 | foglalkoztathatták õket az esteli alatt. Az álmatlanság mily
1855 9 | éjszakára. Hiába. Egész estig kutatott, de sehol nem találta,
1856 13 | felszállott.~A füst a sziget észak-keleti részén emelkedett fel, a
1857 12 | hegyelõfoktól keletre s észak-nyugat felé terült. A Csendes-óczeán
1858 7 | valószinüleg nagyon visszaverõdött északkeletre, elõbb tehát pontosan még
1859 15 | gõzhajónak kellett lenni, mely északnyugati irányban halad. - Godfrey
1860 10 | tengert látta, délen is azt, északon is!... Mindenütt, mindenfelõl
1861 8 | bejárhatta ezt az egész tájat.~Északról s délrõl két egyenlõtlen
1862 4 | E nagy gyermeknek soha eszeágában sem fordult még meg, hogy
1863 22 | szigeteddel, a mit akarsz. Eszem ágában sincs erõvel vinni
1864 21 | felmászott a fára, a maga eszétõl.~- Menjünk hát mi is! -
1865 18 | tartani, hogy õt sütik és eszik meg, - felelé Godfrey. -
1866 8 | perczben e föld a menekülés eszköze volt. E részben Godfrey
1867 14 | melyeket a dagály elért. Eszközei igen kezdetlegesek voltak
1868 14 | szerszámaik, fegyvereik, eszközeik, ruháik; a szerencsés véletlen
1869 16 | õket zárni; a szerszámokat, eszközöket behordták a házba, semmit
1870 15 | estékre alkalmasabb világító eszközre tegyen szert, azt jóformán
1871 20 | valóban hiányzott minden eszközük, hiányzott még a lehetõség
1872 8 | helyesnek kellett lenni ezek észleletének s tán ha Turcotte kapitány
1873 21 | felé, nagy világosság lett észlelhetõ a fa tövénél. Csakhamar
1874 21 | legkülönösebb elfintorodást lehetett észlelni. Tartelett szegény reszketett,
1875 7 | uralkodni.~Godfrey azonban észlelt valamit, a minek a magyarázatára
1876 10 | valaha egyetlen gyakorlati eszme is megszülessék. Grodfreynek
1877 22 | Tartelettnek ezenközben egy eszméje támadt. Nem viselhetvén
1878 1 | önkénytes Robinson vágyai eszményképére találhatna benne. Csakhogy
1879 17 | nevetséges, mint gyakorlatiatlan eszmérõl.~Hat óra lehetett reggel.
1880 17 | sequoia héjába s igy mintegy észrevehetetlenné váljék. Aztán oda vetve
1881 11 | törzse, mely átmérõjének észrevehetõ kisebbedése nélkül emelkedik
1882 7 | megállapodni. A szél is észrevehetõleg élesbedett s délnyugatra
1883 8 | láthatár terjedt. Hátha valamit észrevesz a tengeren, az «Álom» valami
1884 17 | nem koczkáztatva, hogy észrevétessenek. Majd bokrok és cserjék
1885 15 | árnyaival le kellett mondani az észrevétetés minden reményérõl.~Godfrey
1886 5 | palotában laktak, azonnal észrevették volna, hogy arcza különösen
1887 18 | megáldotta a villám hatalmával. Észrevevén egy halászmadarat a mint
1888 3 | szánva. Lehetett-e ez máskép? Észszerüség, illendõség, szokás egyformán
1889 21 | E perczben vak rémülete esztelen ösztönétõl indittatva, Tartelett
1890 3 | madarat?~- Igen, arra a két esztendõre, a melyet kért.~- És várni
1891 21 | kilátások közt nyitotta meg az esztendõt.~Hat hónapja volt már, a
1892 21 | arról, hogy a támadóknak még eszük ágában sincs eltakarodni
1893 13 | segitsenek valamit.~- Elõször is eszünk egy vagy két csirkét! -
1894 12 | fogyasztva. Könnyü emésztetü étel levén, minden veszély nélkül
1895 18 | ellenkezõrõl, - felelé Godfrey.~Ételek dolgában, a föltálalt ebéddel
1896 18 | megkóstolgatta az elébe adott ételeket, s mire az ebéd véget ért,
1897 15 | megformásitván, méltóbbá tették az ételekhez, edényekhez s teritékekhez,
1898 6 | olvasóval, hogy e közös étkezéseknél a tánczmester helye nem
1899 13 | felelé Godfrey, kit e szerény étlap igen jó kedélyhangulatba
1900 15 | a mi az eddigi egyhangu étlaphoz képest meglehetõs változatosságot
1901 15 | honosítottak meg a tanya rendes étlapján. Két vagy három antilopot
1902 14 | husleves soha sem szerepelt étlapjuk élén. Tartelett eléggé kesergett
1903 20 | kelthetett volna.~Délben, miután ettek, egy pillanatig sem pihenve
1904 13 | a két csirkébõl! Meg is ették csontig mind a kettõt. Még
1905 12 | egy szelet borjuszügyet, étvágy csinálónak.~És Tartelett
1906 9 | tápláló alakban csillapítani étvágyukat.~De ha erre rá is szánják
1907 13 | csakugyan áldozata lett étvágyuknak; leölték, lekoppasztották,
1908 5 | válogathatott, a melyek segitségével Európába juthat.~Ha keletnek indul,
1909 3 | se Khinában, de még csak Európában sem volt? Nem! bizonyára
1910 20 | parton emberek - vadak vagy európaiak - kötöttek volna ki.~- De
1911 6 | mégis komikus volt. A szini évad bevégzõdvén, sikerben gazdagon,
1912 12 | valószinûleg már sok száz éve száradt.~Azzal sem ment
1913 5 | elválás és várakozás ezen éveibe.~Tartelett tanár, õ, a ki
1914 2 | mint akár fiatalsága elsõ éveiben. Orra egyenes vonalai mértani
1915 5 | készitett szabályos rakodók már évek hosszu sora óta nem lettek
1916 9 | a Selkircknek, ki hosszu éveket töltött a Juan-Fernandez
1917 2 | harminczhat millió járadéka van évenként, - gazdagabbnak még Mackaynél
1918 2 | millió forintot adott ki évenkint. Szóval õ volt a gazdag
1919 14 | szolgáltak ülõ helyek, gyanánt. Evés közben most már nem kellett
1920 5 | szolgálatának negyvenedik évét. Oda állni a kormány mellé,
1921 10 | és csak ugy foghegygyel evett.~ ~
1922 17 | mentén, a sziklák alatt eveznek és pedig olyan közel, hogy
1923 17 | ugyancsak siettek használni evezõiket, hogy kiérjenek a kis partnyilásból,
1924 10 | felébredve látja, hogy sem evezõje, sem vitorlája nincs, a
1925 5 | jármûvei, az amerikai partok evezõs hajói nyugodtan s teljes
1926 4 | Ezt megelõzõleg valami tiz évvel azonban szó volt arról,
1927 11 | részben a legnevezetesebbek, s ezekben vannak fák, a melyek körülete
1928 10 | csak a Sandwich-szigeteket, ezeken kivül lehettek azonban ott
1929 16 | igen kellemetlen volt, hogy ezeknek is nincs valami istálóféléjük,
1930 7 | kivánkozott volna vissza ezekre a deszkákra, a melyekrõl
1931 17 | kezdett lenézéssel beszélni ezekrõl a «nevetséges emberevõkrõl».
1932 20 | pedig alig pár perczczel ezelõtt! Meg kell tudnom, ki volt
1933 6 | dolgozhatott: ugyan mire lett volna ezenfölül még szüksége a mi huszonkét
1934 22 | tanárához.~Tartelettnek ezenközben egy eszméje támadt. Nem
1935 12 | De mik voltak õk ketten? Ezerszer kevesebb, mint egyetlen
1936 1 | szigeteinek vad királyaival.~Ezért-e vagy más okból, elég az
1937 2 | dollárait, mint a hogy mások ezrekben számitják. Ez az ember Kolderup
1938 9 | felhasználja tûz élesztésére, két faág gyors összedörzsölése által.
1939 15 | kellett folyton gyantás faágakat égetni, a mi nagyon befüstölte
1940 13 | hogy ott, a hol a villám a fába becsapott, erõsen szét kellett
1941 12 | jutni a rétségen át egész a facsoportig, melyet tegnap a bokrok
1942 20 | övezettel, a mi a sequoia facsoportját biztos menedékké tette volna.
1943 17 | visszamaradjon.~Elérkezve a facsoportot övezõ pagony szélére, Godfrey
1944 11 | melyen azok a rendkivül nagy facsoportozatok voltak, melyeket a hegytetõrõl
1945 21 | szükségkép gyorsan beálló fagy következményeivel. Godfreynek
1946 15 | Sikerül-e neki a birkák fagyújából valami gyertyafélét mártani,
1947 11 | egész kész lakás, mondhatnám faház, vagy torony, a minõt hiába
1948 14 | levált s egyenesre hajlitott fahéjból egy asztalt csinált a szoba
1949 15 | tennie, mint e részben is a fahéjhoz fordulni, a melyet nagy
1950 13 | czinczogását, s oda érve a fához, Tartelettet mint valami
1951 7 | égett, az állás kötéltartó fáin pedig az irányjelzésre jobbról
1952 10 | ez a vidék.~Épúgy ez erdõ fáitól is hiába kért volna az ember
1953 13 | Egy fenyõbokor elszáradt fája alkalmasnak mutatkozott
1954 18 | hogy az afrikai feketék fajához tartozik. A polinéziai szigetek
1955 11 | Vilmosra gondolva, «Vilmos fájának» nevezte el azt az óriási
1956 6 | felé szoritotta õket a más fajbéliek akarata, s amaz utcza városrésze
1957 19 | hiján; csakhogy, mint minden fajbelijének, neki is hátranyomott válla,
1958 10 | közt halászsasok, erdõsz fajdok, arakárik ültek; mig a magasban,
1959 10 | tájékozást. Körülbelül ugyanazon fajok voltak köztük, melyek az
1960 19 | sem medvét, sem más, vele fajrokon állatot többször nem láttak,
1961 20 | Csakugyan kigyó volt; abból a fajtából, mely könnyen fölismerhetõ
1962 11 | nevezni, a fenyõk legszebb fajtájához tartoztak. Ha valaki angol
1963 20 | még pedig a legmérgesebb fajtáju s a maga nemében valódi
1964 12 | vizében a legkülönbözõbb faju halak uszkáltak; a patak
1965 20 | valószinütlennek lássék is - fajuk utolsó képviselõje.~Bármint
1966 9 | tartózkodás hosszura nyulnék, a fajukkal járó gyors szaporaságnál
1967 22 | az mindegy, angol-szász fajunknak elég gondot fog adni még
1968 10 | rétség volt, itt-ott hatalmas fákkal, vagy pedig pusztaság homokdombokkal,
1969 10 | egyáltalán nem sajnálkozott.~A fáknak, ugy mondhatnók, emeletes
1970 13 | megzavartatásra s a szomszéd fákon települtek le, melyek felett
1971 22 | lángját s átkapjon a szomszéd fákra is.~Mit kellett Godfreynek
1972 14 | tenger vizében feküdt. Erõs faláda volt, vastag bõrfedéllel
1973 3 | vezetni jegyesét börtöne falához, kijelentve neki, hogy õ
1974 13 | talajba, kezdett az üreg falán fölfelé mászni. Hasadások
1975 15 | úgy hogy ezek valóságos faldisz gyanánt szolgáltak a szobában.~
1976 12 | melyek levelei valami khinai faldiszitmény finom részletei gyanánt
1977 21 | történhetett, hogy ez az egész falka ugy el tudott rejtõzni,
1978 21 | most sietett csatlakozni a falkához, mely már elõbb odakapott.
1979 22 | engem majd hogy föl nem falt, szintén kitömött s masinára
1980 12 | híja, hogy nyersen föl nem falták õket.~Nem! ez nem tarthatott
1981 9 | sem látok...~- Bizonyára a falu is másfelé lesz.~- De hát
1982 9 | melyek nyomán városra, falura, de sõt csak egy telepre
1983 9 | felelé Godfrey.~- De falut sem látok...~- Bizonyára
1984 10 | onnét látni?... várost-e?... falut-e? vagy talán a sivatagot?~
1985 13 | nyoma tisztán látható volt a fán, melyet az elektromos áram
1986 13 | megtisztogatták, aztán a tánczmester fanyársra huzván õket, csakhamar ott
1987 13 | megnyugodván, s lerázván magáról a faport, mely reá hullott, Godfrey
1988 6 | nagy veszedelemmé vált a Far-West országaira nézve. Elég meggondolni,
1989 14 | mindketten megpihentek a fáradalom után asztaluk elõtt, melyen
1990 12 | volt a mulatsága. Nem igen fáradhatott bele, mert mindössze csak
1991 6 | valószinü, hogy utközben bele fáradok.~- Magam is azt hiszem,
1992 19 | ismerni, hogy erre vonatkozó fáradozásaiban igen jó hasznára szolgált
1993 17 | érezvén maga alatt, minden fáradság s erõlködés nélkül azonnal
1994 14 | mértföldnyire lehetett. Idõbe és fáradságba került tehát minden forduló,
1995 9 | magukat. Aztán lesujtva a fáradságtól, egy fa tövénél szépen lefeküdtek
1996 9 | A mig tehát Godfrey azon fáradt, hogy a sziklák közt a madarak
1997 9 | sziklák között. Nem hiába fáradtak. Találtak csigát, kagylót,
1998 4 | tökéletességü két lényt faragjon belõlük.~Nem is gondolná
1999 22 | eltünt.~- Ilyen fából vannak faragva a valódi khinaiak! - kiáltá
2000 13 | összehordva egy egész máglyányi farakást, hozzá láttak, hogy hasznát
2001 20 | azt nemes mesterségében fáraszsza el. Azt felelte tehát, hogy
2002 20 | találni semmit és hiába fárasztják magukat, - aztán útnak indultak.~
2003 10 | Lihegõ lélekzetvétele kissé fárasztotta, de nem volt rá türelme,