Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Verne Gyula
A Robinsonok iskolája

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
elohe-faras | fares-forra | forrj-hason | hasra-ismet | istal-ketsz | kette-korla | korma-lombo | londo-megza | mehet-nyito | nyolc-ponto | pontt-suezi | sugar-tajte | tajto-torko | torny-verit | verne-zuhan

                                                       bold = Main text
     Fejezet                                           grey = Comment text
1504 8 | két egyenlõtlen nagyságu elõhegy által határolva, összeségében 1505 16 | félkörén, egész a Lobogó-Pont elõhegyéig.~Tán, a mint Tartelett mondotta, 1506 8 | sülyedése a tenger vizében elõidézni szokott? Az utolsó, akivel 1507 22 | szertartásban Tartelett ur kitünõ, elõkelõ, méltóságos magatartást 1508 16 | idõt nyerhetnek védekezésük elõkészítésére. Godfrey egyesegyedül e 1509 5 | FEJEZET.~A melyben az elutazás elõkészületei folynak ~s végtére az elutazás 1510 5 | , hát csak utazzál!~Az elõkészületekhez azonnal hozzá láttak.~Mindenekelõtt 1511 11 | végleges megtelepedés minden elõkészületét tehát másnapra halasztották.~ 1512 20 | ott!... De ezuttal alig eloltott zsarátnokot, félig megszenesült 1513 16 | fa elõtt gyujtott tüzet eloltották s a hamut szétszórták, betemették, 1514 22 | Kolderup W. Vilmos e szavakat elolvasta, óriási kaczajba tört ki. 1515 15 | semmit, a mi a szabadulást elõmozdíthatta.~A Fina-szigete nem feküdt 1516 11 | vizét helyettesitette igen elõnyösen egy kevés tej, a mit a kecskék 1517 9 | kivenni, hogy nem áll-e valami elõnyomuló hegyfokkal összeköttetésben. 1518 1 | után. Még fokozta az üzlet elõnytelen voltát, hogy a fizetésnek 1519 19 | Karéfinotu, midõn igy mintegy elõörsi szolgálatot teljesitett 1520 7 | ismétlé hátrahõkölve s megint elõrebukva a szerencsétlen tánczmester, 1521 5 | már csak a fûtésre várt.~Elõrelátólag fölszerelt s kiállitott 1522 8 | nem voltak egyebek, mint elõretolt pontjai, mintegy kikötõbeli 1523 9 | Távolabb pedig, a sziklák közt elosonva, s a homokhegyek elsõ emelkedésein 1524 20 | Két percz mulva a füst eloszlott, mintha csak hirtelen kioltották 1525 18 | ügyében levõ hangoknak, mert elõszörre mindjárt tisztán, kivehetõleg 1526 2 | vonultak s átengedték az elõtért a két ellenfélnek. A stocktoni 1527 16 | volt oda sietni a sequoiák elõtti cserjéshez.~- Csónak!~- 1528 18 | fordultak ajkai, s ilyenkor elõtüntek pompás fehér fogai, melyeket 1529 7 | tudott egyebet tenni, mint elõvenni mentõ készülékét, és felölteni. 1530 16 | nyugodt volt.~Erre Godfrey, elõvevén messzelátóját, végig tekintett 1531 4 | veszedelem nélkül élvezhet. Elõvigyázatosságának köszönheti, hogy teljes 1532 17 | patak mentén, ezt ugyanoly elõvigyázatossággal teszik, mint a hogy Godfrey 1533 21 | szokott tartani. Rendkivüli elõvigyázatra van szükség, hogy az ember 1534 7 | s meggyujtották. Az alsó elõvitorla kiálló árboczán fehér láng 1535 13 | Tartelett megjegyezte, oly elõzékeny irántuk, hogy egy villám 1536 12 | reményünket nem a járókelõk elõzékenységébe vetni!~- De hát igaz is, - 1537 7 | bánt, hogy nem értesitettek elõzetesen. Oly örömem telt volna benne, 1538 3 | boldogságát oly férfi, a ki elõzõleg se Japánban, se Khinában, 1539 17 | foganatositásához. A az volt, hogy ne elõztessék meg magukat. Ily körülmények 1540 7 | felkorbácsolt tenger nagyhamar elpihenjen.~Godfrey tehát éjfél felé 1541 21 | megannyi óriási macska. Hogy az elpusztított nyáj nem elégitette ki éhségüket, 1542 3 | melyek régebben elbájolták s elragadták.~Fina, okos és megfontolt 1543 2 | ár ez. Ki ad többet?...~S elragadtatva hivataloskodása megszokott 1544 19 | felállitásában. A köveket elrakták a földön, a szoba mélyén, 1545 14 | minden el volt szállitva, elrakva, behordva a Vilmos-fához.~ 1546 9 | azon tul fekvõ tájakat ujra elrejté a szem elõl.~Észak felé 1547 9 | eddig a partmenti dombok elrejtettek szemeik elõl.~Két vagy három 1548 16 | menekülnünk az erdõ mélyébe s ott elrejtõzni egy pár napra, míg a csónak 1549 3 | Valentine-nel való duettje után elrohan.~Lehet, hogy Mise Fina szive 1550 8 | éhség, szomjuság, hideg, elrongyosodás, mindenféle veszedelmek, 1551 17 | a minek zajával könnyen elronthatott volna mindent. Godfrey már 1552 15 | kellett volna kerülni a part elsekélyesedésének helyére, a mi mintegy két 1553 12 | mintegy hét mérföldnyire elsétált a tengerparton azon irányban, 1554 8 | dühöngött zivataros idõ alatt elsodortatott rendes utjáról. A hajó tartózkodási 1555 12 | gyökeret, melyek közül az elsõhöz szintén szükséges volt ugyan 1556 2 | álltak kiszegezve, készen elsülni, és dollárokkal tüzelni, 1557 20 | vette a krokodilt.~A fegyver elsült s jól irányzott golyója 1558 19 | a Fina-sziget egy egész elszabadult állatsereglet megrohanásának 1559 11 | semmikép sem akart tõlük elszakadni.~Godfreynek az volt a terve, 1560 9 | kalandjairól oly gyakran olvastak. Elszakadva, elhagyatva rokonaiktól, 1561 15 | elõször arra gondolt, hogy elszalad a Vilmos-fához s értesiti 1562 20 | megáradt, használja fel a fa elszállitására. Ugy gondolta, hogy kisebb 1563 20 | hátra, hogy a kész anyagot elszállitsák arra a helyre, a hol azt 1564 5 | ne lett volna hatva. Fina elszántabb s nyugodtabb volt, mint 1565 8 | minden határozottsága s elszántsága daczára a köny kicsordult 1566 13 | használhat.~Egy fenyõbokor elszáradt fája alkalmasnak mutatkozott 1567 20 | fölsegitette... A tánczmester az elszenvedett rémület - de minõ rémület! - 1568 21 | megpróbáltatásokat lesznek kénytelenek elszenvedni.~A január 18-ig nem szûnt 1569 1 | alatt.~Lehetetlen egyébiránt elszigeteltebb, minden kereskedelmi és 1570 10 | Midõn e szót kiejté, szive elszorult. Eddig nem is jutott eszébe 1571 6 | magával hozott élelmiszerekbõl élt. Mindent összevéve, elég 1572 18 | folyékonysággal, de szakadozott, eltagolt hangokkal, jóformán kiáltásszerü 1573 11 | lesz keresztényi módon való eltakaritásáról gondoskodni! Arról, hogy 1574 6 | még a kongresszusban is eltalálnák nyerni a többséget, megvonták 1575 18 | nagy volt, midõn a távolból eltalált vadakat lehullani látta, 1576 17 | életét, azon kezdte, hogy eltaszította magától kisérõit; de azok 1577 16 | most már késõ lett volna eltávolítani. És ez igazán kellemetlen 1578 13 | területen még a füvet is eltávolitotta; aztán hosszu kagylóhéjakat 1579 17 | tûzve, - bizonyára általuk eltávolítva, - nem lobogott többé ott 1580 15 | a lemálló port gondosan eltávolítván a keletkezõ odvakból. A 1581 7 | tengerben néhány uszó tempóval eltávolodjék a forgótól, mely vonja magához 1582 21 | Kalipso tanyája Ulisszes eltávozása után, a Vilmos-fa «nem hangzott 1583 21 | hogy a vadak jól laknak, s eltávoznak a bekerített térrõl napkelte 1584 8 | De mielõtt a szikláról eltávoznék, még egyszer visszafordult. 1585 18 | nem sikerül-e e szigetrõl eltávoznia s valami uton-módon visszatérni 1586 16 | látszott, hogy e vadak, midõn eltávoztak valamely szomszédos szigetrõl 1587 17 | megtudja, vajjon a vadak eltávoztak-e a szigetrõl vagy nem.~Arra 1588 13 | jelensége lett volna. Godfrey, eltávozván a tengerpartról, a Vilmos-fa 1589 11 | gondolhatnának, hogy innen eltávozzanak, inkább arra kell igyekezniök, 1590 13 | tulajdonsága van, hogy bármeddig eltehetõ, s kenyérnek bármikor használható.~ 1591 9 | személyzetébõl csak õk ketten élték-e túl a hajótörést.~Negyedórával 1592 8 | hosszu órának kellett még eltelni, mielõtt a nap megjelenendõ 1593 16 | tábláját, s nagy aggodalommal eltelve kinézett a homályba.~Még 1594 14 | valami, a homokba félig eltemetett láda.~Az «Álom» rakományából 1595 10 | az uj-mexikói öböl közt elterül. Tölgyek, magnoliák, tengeri 1596 8 | vagy sík szárazföldnek kell elterülni, a mely nem alkalmas arra, 1597 21 | a Vilmos-fában, ágyukon elterülve hiába igyekeztek aludni. 1598 13 | magasságában átodvasul, s éltetõ erejét már csak héja és 1599 18 | legnagyobb részét besózva eltette, hogy gondoskodva legyen 1600 15 | fehérnemût stb., azt gondosan eltették a fülkékbe, melyeket a Vilmos-fában 1601 14 | ellen. Attól, hogy messze eltévelyegjenek, vagy hogy vadállatok zsákmányaivá 1602 13 | idején többször fölkelt, eltisztitotta a hamut, s uj ágakat rakott 1603 13 | hevítette.~Mikor a fa elégett, eltisztították onnan a hamut, s a kámászgyökereket, 1604 13 | ugyanis, a melyet aztán eltisztogattak, a kámász gyökerei egész 1605 6 | semmi okunk sincs , hogy eltitkoljuk, - Seng-You ép egy ily különös 1606 21 | mely a Vilmos-fa környékén eltölté a léget, most sietett csatlakozni 1607 9 | sziklaüreget keressenek, a melyben eltölthessék az éjszakát.~- Nincs arra 1608 9 | odut találhassanak, melyben eltölthetik az éjt; azután utána kellett 1609 7 | merte, hogy éjszakát fog eltölthetni, mert az «Álom» most alig 1610 1 | vendégfogadó, hol egy éjszakát eltöltöttek az ügyesbajos emberek, kik 1611 9 | kárhoztatva, hogy talán még éltüket is félteniök kelljen, ma 1612 12 | vette, hogy mikor az «Álom» eltünése kitudódik, azonnal keresésére 1613 7 | valami léggömbbe kapaszkodva eltünhessen innen, s megszabadulhasson 1614 22 | felé mint valami árnyat eltünni a szigetet, a melyen öt 1615 16 | távolból ágyúszót hall; aztán eltünõdött rajta, hát hogyha a gõzösrõl 1616 17 | mutatnának.~Godfrey ment elül, s minden bizonyítgatás 1617 22 | is a hajtásából haza, s elültetjük friskói kertemben.~E séta 1618 3 | megállapitása?~- Ugy van. Godfrey elutazásának megállapitása, - folytatá 1619 6 | nem egyszer üresen maradt.~Elutazáskor ama igen szép, juniusi idõben 1620 8 | nagyképüsködõ fönhéjázását, a mit elutazásuk óta elvesztett; lábait azonnal 1621 4 | hogy kegyetlenség lenne elválasztani egymástól ily mestert s 1622 8 | a hol az egyes sziklákat elválasztó köz nagyobb volt, semhogy 1623 21 | bátyját, a kitõl örökre elválasztottnak hitte magát! Oh minõ másnak 1624 3 | komoly kötelezettségeinek elvállalására. Megalapithatja-e egy 1625 4 | mindenesetre fájdalmas lesz elválni tanitványától.~- Az elválás 1626 19 | medve, halálosan találva, elvánszorogjon valami rejtekbe, az erdõ 1627 12 | az e napra szánt munkát elvégezték, bizony beesteledett. Godfrey 1628 21 | No lám, - mondá e munka elvégeztével mosolyogva Godfrey, - most 1629 3 | lényében, a ki, alig hogy elvégzett egy üzletet, hozzá fog rögtön 1630 7 | melyeket a modern choreográfia elvei a legkiméletlenebbül elitélnek! 1631 19 | európai tánczmûvészet szabatos elveit s kecses mozdulatait fogja 1632 19 | mozdulatok, ámbátor a mûvészet elveivel egyátalán meg nem egyeznek, 1633 3 | Utazni akarsz, mielõtt elvennéd Finát? No megállj! Majd 1634 21 | a kitõl a fekete sietett elvenni a pisztolyt.~Már késõ volt. 1635 8 | arra nyujt kilátást, hogy õ elveszett. Nem a világ teljes nyugalomban 1636 5 | megtartsa teste egyensulyát, elveszitette szokott biztosságát s hiába 1637 18 | meg-megpihentek, támaszpontjukat elveszitve magasra repültek fel a levegõbe. 1638 13 | és társa menthetetlenül elvesznek. A nélkül, hogy sejtették 1639 15 | nap hatása alatt a lobogó elvesztené szinét, segíthetett rajta 1640 8 | fönhéjázását, a mit elutazásuk óta elvesztett; lábait azonnal a rendes 1641 12 | végére ér, a leczke nem lesz elveszve jövõjére nézve.~Kora hajnalban 1642 21 | beérte azzal, hogy egyszerûen elvette tõle fegyverét. A tánczmester 1643 5 | herczegrõl lenne szó, a ki élvezet hajhászás czéljából utazik, - 1644 4 | melyeket õ veszedelem nélkül élvezhet. Elõvigyázatosságának köszönheti, 1645 12 | ehetõvé váljék, de a második élvezhetõ volt természetes állapotában 1646 18 | kitünõ teknõsbéka levest is élveztek, a mi nem egyedül Tartelettnek 1647 5 | Pacific-vaspálya pár nap alatt elviheti New-Yorkba, s onnan a «Cunard», « 1648 6 | utazás tehát eddigelé egészen elviselhetõ volt. Békén haladtak egyenest 1649 8 | eshetõségei sokkal inkább elviselhetõk gyanánt tünnének fel elõtte. 1650 18 | kedvezõ alakulásának, eléggé elviselhetõnek mutatkozott is, s ha semminõ 1651 4 | s saját személyén kell elviselnie az általa növendékének ajánlott 1652 5 | ne tegyen az által, hogy elviszi magával megkerülni a világot 1653 12 | mutatkoznék, hogy a nyilás elzárható legyen, Godfreynek szándéka 1654 12 | szobájába való bejárást ágakkal elzárni a betolakodó vendégek elõl. 1655 9 | enni s az öblöt észak felõl elzáró sziklák közt találtak nehány 1656 14 | nehezedett czinkbõl, elzárva a tengeri víz elõl minden 1657 14 | valami szerfölött praktikus emberé lehetett, a ki számitott 1658 6 | kapitány azonnal intett embereinek, hogy bocsássák el a szerencsétlen 1659 7 | Semmi gyanusat sem láttunk. Embereink csalódtak. Bámultam volna, 1660 1 | csupa «kiválóan gyakorlati» emberekbõl alakul, elhatározta, hogy 1661 9 | a fák alá. Lakóhelynek s embereknek nyomát sem találták; teljes 1662 16 | csak három hónapja s õ emberevõ uraságaik máris jelentkeznek. 1663 17 | embereket már tegnap mint emberevõket emlegette.~Meg kellett azonban 1664 17 | beszélni ezekrõl a «nevetséges emberevõkrõl». Godfrey ellenkezõleg egyre 1665 18 | találtam-e mellen az egyik emberevõt?~- Igaz, tagadhatatlan, 1666 3 | Vilmos, oda sietvén a fiatal emberhez, s megragadván karját, mintha 1667 16 | vadak ideérkeztének, mint emberhus után való vágyódásukat.~- 1668 18 | ha volt is valaha kedve emberhúst enni, módunkban lesz leszoktatni 1669 20 | laknak, vagy laktak. Még csak embernyomot sem találtak.~- És mégis, - 1670 12 | elannyira uj helyzetben egész uj emberré válni. Szeles, könnyelmü, 1671 12 | nálánál sokkal gyakorlatibb emberrel is megtörténhetett volna, 1672 4 | vázlatában beszél egy kis emberrõl, a ki «hajporozta magát, 1673 12 | mindent el fog követni, hogy emberséggel szabaduljon e kalandból. 1674 8 | megdörzsölte egyik kezével emberül. Erre félig nyitott ajkai 1675 10 | fáknak, ugy mondhatnók, emeletes részét, vagyis a törzs elsõ 1676 18 | nagy fejét alulról fölfelé emelgeté, mintha akarna rohanni 1677 2 | abban versenyeztek, melyik emeli közülök magasabbra gyára 1678 9 | elosonva, s a homokhegyek elsõ emelkedésein levõ zöldelõ bokrok és növevények 1679 18 | Fina-sziget fõhegységét képezõ emelkedések lábánál terült el. Reggeltõl 1680 11 | néhol szikláknak, dombos emelkedéseknek adott helyet, s a tenger 1681 7 | hajlandóságot mutatni az emelkedésre; a hánykódás vesztett gyakoriságából 1682 9 | kiáltott fel ég felé emelt kezekkel s kétségbeesett 1683 3 | komolyan beszélsz? - kérdé emeltebb hangon.~- Egész komolyan! - 1684 13 | föld felett. Magasabbra emelvén fáklyáját, Godfrey egész 1685 12 | felelé Godfrey, - hogy az emésztés és lélekzés összeköttetésben 1686 12 | mindig egyféle táplálék emésztésére. Mélabus tekinteteket vetettek - 1687 12 | mennyiségben fogyasztva. Könnyü emésztetü étel levén, minden veszély 1688 11 | Amerika messze országaiban emlegetik az Erdõk Anyját, az Erdõk 1689 21 | melyhez annyi gyermekkori emlék tapadt, s mely most ködös, 1690 18 | egyiken, hol másikon, mintegy emlékezetébe akarva vésni a kettõt egymástól 1691 10 | nevére keresztelve, annak emlékezetére, a kit soha nem kellett 1692 22 | visszaadták volna.~A Fina-sziget emlékezetes eseményei közül immár egy 1693 15 | csalódások egyike által lett emlékezetessé, a mi csak szerencsétleneket, 1694 1 | volt a parthoz. Ennélfogva emlékezetet meghaladó idõktõl fogva 1695 2 | millió hétszázezer!~Nem emlékezteti ez az olvasót annak a két 1696 11 | Kunyhóját, a Két Ostort, továbbá Emmát, Mariskát, Brigham Youngot 1697 3 | szabad megállni a «sensible»-en.~S hüvelykujjával, tetõirányosan 1698 2 | hogy még a Yankee-Doodle-t énekelni is - elfeledték.~ ~ 1699 21 | Vilmos-fa «nem hangzott többé énekétõl», - még csak hegedüjétõl 1700 22 | hajóra; Tartelett azonban engedelmet kért, hogy az ellene való 1701 5 | kiállitott irásai, távozási engedély, hatósági bizonyitvány, 1702 1 | kongresszus külön szavazata engedélyezte.~A Spenczer-sziget volt 1703 22 | szigetnek Fina nevét adtam volt, engedje megmondanom, hogy viszont 1704 16 | Tartelettet, a nélkül, hogy idõt engedne neki bõvebb reflexiókra.~ 1705 22 | krokodilját», a mit meg is engedtek neki.~Estére az egész társaság 1706 2 | az elsõ dijat, mert nem engedték befejezni ebédjét s ennek 1707 4 | tengerre fog növendékemet és engemet vinni életünk viharos hajója?~- 1708 2 | A keret is többet ér ennél az árnál uraim!~- Egy millió 1709 12 | ebédjét, be fogja azt szivni. Ennyi az egész!~- Milyen kár, - 1710 18 | almaborfélét, a mit szomjuk enyhitésére a viz mellett használtak.~ 1711 7 | a szél jelentékenyen nem enyhült, az «Álom», mint Turcotte 1712 6 | többször foglalkoztak ez uj epidemia betörésének kérdésével, 1713 11 | a mikor Salamon király épiteni kezdte azt a hires templomot, 1714 11 | mostanában a világ legmagasabb épitészeti alkotásainak tartanak.~A 1715 11 | törzsére egy egész kioszkot épitettek, s ez a kioszk akkora volt, 1716 8 | hullámtörõ bérczek e vonala époly elhagyatottnak látszott, 1717 9 | egyetlen egyet sem láttak. Épületcsoportnak, a mely majorság, gazdaság, 1718 10 | alatt fekszik ez a vidék.~Épúgy ez erdõ fáitól is hiába 1719 2 | földjén 1848-ban az elsõ ércztelepet fölfedezték. Ez idõtõl fogva, 1720 19 | meg át kutatta a sziget erdeit, soha nem akadt szeme elébe 1721 1 | Katonai tekintetben semminõ érdek nem kapcsolódhatott hozzá, 1722 2 | fizikai alkata volt az, a mi érdekelhette a terem közönségét. Sokkal 1723 2 | mintha ez az egész ügy nem is érdekelné. De szemei, a mint szomszédai 1724 2 | segitségével, részes és érdekelt volt a két világ minden 1725 11 | kandallója elõtt ülve, s érdekes uti rajzokat olvasgatva, 1726 18 | megmentését köszönhette. S ez az érdeklõdés a legnagyobb mértékben természetes 1727 18 | egész tisztán árulta el az érdeklõdést az iránt, mik lehetnek ezek 1728 17 | szövetet, mely fölkeltette érdeklõdésüket; aztán valószinüleg szépen 1729 18 | tegye meg a kedvemért, közös érdekünkben, s ne kisértse másodszor 1730 6 | már magában némi szánalmat érdemel. Shangainál szépen dobjuk 1731 22 | sem felelhetem, hogy nem érdemeltem meg. De akkor Vilmos bátyám, 1732 2 | befolyásolja s figyelmet érdemlõ mértékben zavarólag hasson 1733 20 | hajnalban megindult ebbe az erdõbe. Ámbár jól fel voltak fegyverkezve, 1734 20 | Különben a Vilmos-fától az erdõig való egy mértföldnyi ut 1735 18 | Köztudomásu, hogy a kaliforniai erdõkben a szürke medvék megtámadása 1736 1 | Sziget, valóságos szüz erdõkkel, - ismétlé az árverelõ - 1737 18 | mutatott az elõtte elterülõ erdõkre, rétekre, halmokra, aztán 1738 10 | bokrok közt halászsasok, erdõsz fajdok, arakárik ültek; 1739 10 | tengerparton halászkunyhó, sem az erdõszélen tanya.~A milyen puszta volt 1740 15 | gõzvonal kötötte le, a melynek eredetére nézve egyátalán nem volt 1741 3 | nélkül, hogy tudta volna, az eredetileg felsõ «á-ból» irt darabot, 1742 11 | tánczmester az õ szemleútja eredménye iránt zaklatta, meg nem 1743 18 | mérkõzés a legszomorúbb eredményekre vezethetett volna. Köztudomásu, 1744 1 | vezetett volna gyakorlati eredményre. Katonai tekintetben semminõ 1745 1 | árt megadja, az árverés eredménytelenül fog bezárulni! Elõször! 1746 11 | Godfrey.~És csakhamar utnak eredtek mindaketten, követve háziállat-kiséretüktõl, 1747 20 | Tartelettet, a mint teljes erejébõl futott.~Feltátott szájjal 1748 10 | inkább volt utalva a saját erejére és kezdeményezésére.~Mindenekelõtt 1749 7 | fölvert, inkább csak nagyobb erejû árdagadás, mely szeliden 1750 12 | csak a levegõt kell tápláló erejüvé tenni. S akkor, a helyett, 1751 4 | alá egy, már azon idõben érett koru hölgy szép szemei kedvéért.~ 1752 3 | érezte még magát teljesen érettnek a házasság magasztos kötelességeire; 1753 13 | Vilmos-fa belsejében léghuzamot érez, még pedig fölülrõl. Ebbõl 1754 10 | magát, mint az oly ember érezheti, kinek csónakját álmában 1755 20 | másikig, aránylag biztosan érezhetnék magukat a mögött, - legalább 1756 7 | bizonyára valami sziklához ért, érezhetõleg közelebb járt a vizhez. 1757 12 | birkák, nyulak, kecskék nem éreztek ilyen hajlandóságot. Ez 1758 13 | én a mult éjszakákon nem éreztem ezt a léghuzamot. Tán a 1759 15 | puszta-szigetre kivet, egyátalán érhet. Godfrey figyelmét, a melyet, - 1760 8 | tenger, elvégre is, nem érhette utól e szikla csucsán, melynek 1761 21 | volt. A golyók csak ugy érhették volna a házi állatokat, 1762 13 | kell lenni közbe-közbe még érintetlen maradt bütyköknek is. Ezek 1763 21 | Álom hajótöröttjeinek semmi érintkezése nem volt a külvilággal.~ 1764 9 | megóvott a tenger vizével való érintkezéstõl. Ez aczéllal, furóval, kerti 1765 6 | a hullámverés hátulról érintvén és hajtván, hánykódása egyátalán 1766 3 | mindenütt biztos helyre volt érkezése, s a szerencse kedvezéseire 1767 21 | melyeknek száma a szigetre érkezésük óta nem valami nagyon szaporodott.~ 1768 16 | nagyon rövid idõ alatt oda érkezhetnek hozzájuk, a nélkül, hogy 1769 16 | utóbb emberevõk szoktak érkezni.~- Nem inkább valami kereskedõ 1770 21 | Vilmos bátyjának meg kell érkeznie, s ha nem érkezik meg, akkor 1771 10 | tájról lehet várni segélyül érkezõ hajót, a melyen visszatérhessenek 1772 9 | Valahára mégis kikötõbe érkeztünk! - kiáltá a tánczmester 1773 18 | léptekkel rohant feléjük. Oda érkezve a két fehér elé, lehajolt 1774 17 | rohantak csónakuk felé. Oda érkezvén, ugyancsak siettek használni 1775 18 | A melyben egy vad ember erkölcsi és szellemi nevelésérõl 1776 20 | óvatossággal haladtak elõre.~- Nem érnek ezek a kirándulások semmit - 1777 10 | az a pont, melyet el kell érnem. Ez ennek a hegynek a csucspontja! 1778 22 | Godfreynek gondolnia ez egymást érõ megmagyarázhatatlan jelenségekrõl? 1779 12 | bõvelkedik egészséges tápláló erõben; különben ugy is meg lehet 1780 2 | választásoknál, s hogy daczára erõfeszitéseinek, fenyegetéseinek, rágalmainak, - 1781 20 | Tartelett, kit ez ujabb erõfeszitések mindjobban elkeseritettek. - 1782 21 | felé kezdett egy kissé uj erõhöz jutni.~Tartelett ellenben, 1783 2 | hangján, a ki látja, hogy erõlködése haszonnal fog járni.~- Tizenkétszázezer 1784 8 | földet sejtenie - látni erõlködött, hogy a félhomályban nem 1785 18 | megtanulása tekintetében. Bárhogy erõlködtek is, nem sikerült vele elsajátittatni 1786 15 | a mint a gõzös tüzelése erõsbült, s ritkult, sõt majdnem 1787 2 | közé tartozott, a melyeket erõsebbé tesz a vihar, s daczra késztet 1788 20 | fura tervei szerint nem is erõsithette meg a Vilmos-fát, legalább 1789 17 | Csónakjuk egy nagy kõhöz volt erõsítve, s az emelkedõ dagály által 1790 21 | belsejében, s a levegõ, erõszakosan megrázkódtatva, ugy tódult 1791 19 | Igy fölfegyverkezve az erõteljes fekete nem habozott volna 1792 21 | riasztó lövésre kivülröl erõteljesebben kezdõdött ujra az orditás. 1793 13 | tengerpart ezen részét. Nézdelt erre-arra, kiáltozott...~Egy hang 1794 9 | nyult be mélyen a partba s errefelé, a meddig a szem látott, 1795 18 | megakadályozhatta volna, reá lõtt.~Érte-e a golyó a hatalmas talpast? 1796 15 | elhelyezett polczokon. A mi értékesebbjük volt, a ruhanemût, fehérnemût 1797 3 | adott ki némely tárczaérték értékesitésére, hogy az uj szerzemény árát 1798 1 | az veszi át ezen sziget értékesitését, annak gyerekség lett volna 1799 14 | ragadta, ugy hogy a szó szoros értelmében összeverte bokáját s diadalmas 1800 20 | nem hivatkoztak még csak értelmére sem. Karjai ereje volt az, 1801 6 | kormányost s a hajó néhány értelmesebb és gyakorlottabb matrózát 1802 18 | hallgatott reájuk. Szemeiben az értelmesség tüze ragyogott. Látni való 1803 18 | venni a fekete nyilvánvaló értelmességének s azért igyekezett vele 1804 6 | kapitány részérõl, a melynek értelmét valószinüleg alig értette 1805 19 | törõdött a khoreografia mély értelmü szabályaival, hanem ugrott, 1806 4 | világot. Másnap, ápril 16-án, értesitette a tanárt, hogy szivesen 1807 7 | Godfrey, - bánt, hogy nem értesitettek elõzetesen. Oly örömem telt 1808 15 | elszalad a Vilmos-fához s értesiti Tartelettet. De mi hasznát 1809 9 | az elsõ postahivatalból értesitjük nagybátyámat. Tehát csak 1810 1 | kétszer megjelenõ szemle, értesitõ, hirdetõ vállalat) hónapok 1811 2 | nem tudnám megmondani, - értesült Kolderup W. Vilmos abbeli 1812 4 | poziczióban, bokáit egymáshoz értetvén, lábujjait pedig kifelé 1813 18 | beszél, csak valami teljesen érthetetlen szójárást, bizonyára azon 1814 20 | ennek a magyarázata?~A dolog érthetetlennek látszhatott, de valóságát, 1815 2 | neveznek, s a mi alatt azt értik, hogy az illetõ nehéz körülmények 1816 1 | semmiféle nyereséggel s ahhoz értõ emberek nem becsülték többre 1817 18 | tekintett felé.~Karéfinotu nem értvén meg azonnal, mit akarnak 1818 22 | nekem, s azt továbbra is érvényben fogjuk tartani, ámbár mostanáig 1819 22 | nem akarta a magyarázatok érvényét elfogadni. Õ egy szót sem 1820 3 | mûvészi, mint gyakorlati érzék jellemezte e palotát, annak 1821 21 | némely vad, a melynek szagló érzékét késõn ütötte meg a vérbûz, 1822 17 | semmiesetre sem lesznek érzéktelenek e hangszer czinczogása iránt.~ 1823 14 | ki. Tartelett csodálkozó érzelemnyilvánitásai közt, hozzáláttak a különbözõ 1824 16 | félelem s remény váltakozó érzelmei közt telt el. Semmi közvetetlen 1825 19 | hogy a háladatosság nemes érzelmeibõl kiindulva, Tartelett elhatározta, 1826 8 | a sziklán, engedve keble érzelmeinek, melyeket Isten iránt hálakép 1827 3 | E szerint a dallam egész érzelmessége átalakult s az ifju leány 1828 9 | ennek lehetõségére, közel érzem halálomat. Ugy-e, csak rám 1829 8 | izgatta semmi földi szag érzése, fülét nem örvendeztette 1830 3 | mielõtt megnõsülne, szükségét érzi, hogy egy kicsit megjárja 1831 3 | tagadhatatlanul igen melegen érzõ szive volt, de volt a mellett 1832 22 | Fina-sziget emlékezetes eseményei közül immár egy se volt 1833 16 | volt, hogy a jövõ még nagy események válságait zudíthatja nyakukba. 1834 16 | sem vademberek, semmi oly eseménytõl sem kell tartani, a mi által 1835 6 | alatt semmi nevezetesebb eset nem fordult elõ utazás közben, 1836 5 | Uj-Zéland fõvárosa; kivéve az esetet, ha az ellenséges szelek 1837 14 | volna. Azt pedig, hogy kését esetleg összetörje s e kisérletnél 1838 17 | is hozta magával ezt az esetlen embert. Igazán szólva, ugy 1839 8 | el maga elõl, hogy ezer eshetõség egy ellenében arra nyujt 1840 21 | védelmezzék magukat uj támadás eshetõsége ellenében.~Aztán meg e sötét 1841 3 | fáradsággal járó utazás eshetõségeit találná késõbb reá mérni, 1842 6 | valami fontos és komoly eshetõséggel szemben kellene megállapodásra 1843 16 | egyátalán nem beszélt errõl az eshetõségrõl Tartelettnek. Szegény embert 1844 7 | hogy nagyon kellemetlenül esik neki, hogy itt látja.~- 1845 3 | fiatal leány, - nem egy esküvõ napjának megállapitása vár 1846 3 | szabad kérdezni?~- Kettõtök esküvõjének napját! - válaszolá Kolderup 1847 22 | öcscsének s gyámleányának esküvõjét. El lehet képzelni, hogy 1848 3 | tudhattátok volna, hogy nem az én esküvõm napjának meghatározásáról 1849 21 | január 18-ig nem szûnt meg esni. A nyájat ki kellett ereszteni, 1850 12 | Ilyen módon, a nélkül, hogy esõtõl, széltõl szenvedtek volna, 1851 20 | telt bele három nap, 20-ka estéig, minden levágott fa helyére 1852 15 | nézve hogy a hosszu téli estékre alkalmasabb világító eszközre 1853 15 | Pedig már fél hét volt; az esteledés ideje bekövetkezett.~Ekkor 1854 20 | foglalkoztathatták õket az esteli alatt. Az álmatlanság mily 1855 9 | éjszakára. Hiába. Egész estig kutatott, de sehol nem találta, 1856 13 | felszállott.~A füst a sziget észak-keleti részén emelkedett fel, a 1857 12 | hegyelõfoktól keletre s észak-nyugat felé terült. A Csendes-óczeán 1858 7 | valószinüleg nagyon visszaverõdött északkeletre, elõbb tehát pontosan még 1859 15 | gõzhajónak kellett lenni, mely északnyugati irányban halad. - Godfrey 1860 10 | tengert látta, délen is azt, északon is!... Mindenütt, mindenfelõl 1861 8 | bejárhatta ezt az egész tájat.~Északról s délrõl két egyenlõtlen 1862 4 | E nagy gyermeknek soha eszeágában sem fordult még meg, hogy 1863 22 | szigeteddel, a mit akarsz. Eszem ágában sincs erõvel vinni 1864 21 | felmászott a fára, a maga eszétõl.~- Menjünk hát mi is! - 1865 18 | tartani, hogy õt sütik és eszik meg, - felelé Godfrey. - 1866 8 | perczben e föld a menekülés eszköze volt. E részben Godfrey 1867 14 | melyeket a dagály elért. Eszközei igen kezdetlegesek voltak 1868 14 | szerszámaik, fegyvereik, eszközeik, ruháik; a szerencsés véletlen 1869 16 | õket zárni; a szerszámokat, eszközöket behordták a házba, semmit 1870 15 | estékre alkalmasabb világító eszközre tegyen szert, azt jóformán 1871 20 | valóban hiányzott minden eszközük, hiányzott még a lehetõség 1872 8 | helyesnek kellett lenni ezek észleletének s tán ha Turcotte kapitány 1873 21 | felé, nagy világosság lett észlelhetõ a fa tövénél. Csakhamar 1874 21 | legkülönösebb elfintorodást lehetett észlelni. Tartelett szegény reszketett, 1875 7 | uralkodni.~Godfrey azonban észlelt valamit, a minek a magyarázatára 1876 10 | valaha egyetlen gyakorlati eszme is megszülessék. Grodfreynek 1877 22 | Tartelettnek ezenközben egy eszméje támadt. Nem viselhetvén 1878 1 | önkénytes Robinson vágyai eszményképére találhatna benne. Csakhogy 1879 17 | nevetséges, mint gyakorlatiatlan eszmérõl.~Hat óra lehetett reggel. 1880 17 | sequoia héjába s igy mintegy észrevehetetlenné váljék. Aztán oda vetve 1881 11 | törzse, mely átmérõjének észrevehetõ kisebbedése nélkül emelkedik 1882 7 | megállapodni. A szél is észrevehetõleg élesbedett s délnyugatra 1883 8 | láthatár terjedt. Hátha valamit észrevesz a tengeren, az «Álom» valami 1884 17 | nem koczkáztatva, hogy észrevétessenek. Majd bokrok és cserjék 1885 15 | árnyaival le kellett mondani az észrevétetés minden reményérõl.~Godfrey 1886 5 | palotában laktak, azonnal észrevették volna, hogy arcza különösen 1887 18 | megáldotta a villám hatalmával. Észrevevén egy halászmadarat a mint 1888 3 | szánva. Lehetett-e ez máskép? Észszerüség, illendõség, szokás egyformán 1889 21 | E perczben vak rémülete esztelen ösztönétõl indittatva, Tartelett 1890 3 | madarat?~- Igen, arra a két esztendõre, a melyet kért.~- És várni 1891 21 | kilátások közt nyitotta meg az esztendõt.~Hat hónapja volt már, a 1892 21 | arról, hogy a támadóknak még eszük ágában sincs eltakarodni 1893 13 | segitsenek valamit.~- Elõször is eszünk egy vagy két csirkét! - 1894 12 | fogyasztva. Könnyü emésztetü étel levén, minden veszély nélkül 1895 18 | ellenkezõrõl, - felelé Godfrey.~Ételek dolgában, a föltálalt ebéddel 1896 18 | megkóstolgatta az elébe adott ételeket, s mire az ebéd véget ért, 1897 15 | megformásitván, méltóbbá tették az ételekhez, edényekhez s teritékekhez, 1898 6 | olvasóval, hogy e közös étkezéseknél a tánczmester helye nem 1899 13 | felelé Godfrey, kit e szerény étlap igen kedélyhangulatba 1900 15 | a mi az eddigi egyhangu étlaphoz képest meglehetõs változatosságot 1901 15 | honosítottak meg a tanya rendes étlapján. Két vagy három antilopot 1902 14 | husleves soha sem szerepelt étlapjuk élén. Tartelett eléggé kesergett 1903 20 | kelthetett volna.~Délben, miután ettek, egy pillanatig sem pihenve 1904 13 | a két csirkébõl! Meg is ették csontig mind a kettõt. Még 1905 12 | egy szelet borjuszügyet, étvágy csinálónak.~És Tartelett 1906 9 | tápláló alakban csillapítani étvágyukat.~De ha erre is szánják 1907 13 | csakugyan áldozata lett étvágyuknak; leölték, lekoppasztották, 1908 5 | válogathatott, a melyek segitségével Európába juthat.~Ha keletnek indul, 1909 3 | se Khinában, de még csak Európában sem volt? Nem! bizonyára 1910 20 | parton emberek - vadak vagy európaiak - kötöttek volna ki.~- De 1911 6 | mégis komikus volt. A szini évad bevégzõdvén, sikerben gazdagon, 1912 12 | valószinûleg már sok száz éve száradt.~Azzal sem ment 1913 5 | elválás és várakozás ezen éveibe.~Tartelett tanár, õ, a ki 1914 2 | mint akár fiatalsága elsõ éveiben. Orra egyenes vonalai mértani 1915 5 | készitett szabályos rakodók már évek hosszu sora óta nem lettek 1916 9 | a Selkircknek, ki hosszu éveket töltött a Juan-Fernandez 1917 2 | harminczhat millió járadéka van évenként, - gazdagabbnak még Mackaynél 1918 2 | millió forintot adott ki évenkint. Szóval õ volt a gazdag 1919 14 | szolgáltak ülõ helyek, gyanánt. Evés közben most már nem kellett 1920 5 | szolgálatának negyvenedik évét. Oda állni a kormány mellé, 1921 10 | és csak ugy foghegygyel evett.~ ~ 1922 17 | mentén, a sziklák alatt eveznek és pedig olyan közel, hogy 1923 17 | ugyancsak siettek használni evezõiket, hogy kiérjenek a kis partnyilásból, 1924 10 | felébredve látja, hogy sem evezõje, sem vitorlája nincs, a 1925 5 | jármûvei, az amerikai partok evezõs hajói nyugodtan s teljes 1926 4 | Ezt megelõzõleg valami tiz évvel azonban szó volt arról, 1927 11 | részben a legnevezetesebbek, s ezekben vannak fák, a melyek körülete 1928 10 | csak a Sandwich-szigeteket, ezeken kivül lehettek azonban ott 1929 16 | igen kellemetlen volt, hogy ezeknek is nincs valami istálóféléjük, 1930 7 | kivánkozott volna vissza ezekre a deszkákra, a melyekrõl 1931 17 | kezdett lenézéssel beszélni ezekrõl a «nevetséges emberevõkrõl». 1932 20 | pedig alig pár perczczel ezelõtt! Meg kell tudnom, ki volt 1933 6 | dolgozhatott: ugyan mire lett volna ezenfölül még szüksége a mi huszonkét 1934 22 | tanárához.~Tartelettnek ezenközben egy eszméje támadt. Nem 1935 12 | De mik voltak õk ketten? Ezerszer kevesebb, mint egyetlen 1936 1 | szigeteinek vad királyaival.~Ezért-e vagy más okból, elég az 1937 2 | dollárait, mint a hogy mások ezrekben számitják. Ez az ember Kolderup 1938 9 | felhasználja tûz élesztésére, két faág gyors összedörzsölése által. 1939 15 | kellett folyton gyantás faágakat égetni, a mi nagyon befüstölte 1940 13 | hogy ott, a hol a villám a fába becsapott, erõsen szét kellett 1941 12 | jutni a rétségen át egész a facsoportig, melyet tegnap a bokrok 1942 20 | övezettel, a mi a sequoia facsoportját biztos menedékké tette volna. 1943 17 | visszamaradjon.~Elérkezve a facsoportot övezõ pagony szélére, Godfrey 1944 11 | melyen azok a rendkivül nagy facsoportozatok voltak, melyeket a hegytetõrõl 1945 21 | szükségkép gyorsan beálló fagy következményeivel. Godfreynek 1946 15 | Sikerül-e neki a birkák fagyújából valami gyertyafélét mártani, 1947 11 | egész kész lakás, mondhatnám faház, vagy torony, a minõt hiába 1948 14 | levált s egyenesre hajlitott fahéjból egy asztalt csinált a szoba 1949 15 | tennie, mint e részben is a fahéjhoz fordulni, a melyet nagy 1950 13 | czinczogását, s oda érve a fához, Tartelettet mint valami 1951 7 | égett, az állás kötéltartó fáin pedig az irányjelzésre jobbról 1952 10 | ez a vidék.~Épúgy ez erdõ fáitól is hiába kért volna az ember 1953 13 | Egy fenyõbokor elszáradt fája alkalmasnak mutatkozott 1954 18 | hogy az afrikai feketék fajához tartozik. A polinéziai szigetek 1955 11 | Vilmosra gondolva, «Vilmos fájának» nevezte el azt az óriási 1956 6 | felé szoritotta õket a más fajbéliek akarata, s amaz utcza városrésze 1957 19 | hiján; csakhogy, mint minden fajbelijének, neki is hátranyomott válla, 1958 10 | közt halászsasok, erdõsz fajdok, arakárik ültek; mig a magasban, 1959 10 | tájékozást. Körülbelül ugyanazon fajok voltak köztük, melyek az 1960 19 | sem medvét, sem más, vele fajrokon állatot többször nem láttak, 1961 20 | Csakugyan kigyó volt; abból a fajtából, mely könnyen fölismerhetõ 1962 11 | nevezni, a fenyõk legszebb fajtájához tartoztak. Ha valaki angol 1963 20 | még pedig a legmérgesebb fajtáju s a maga nemében valódi 1964 12 | vizében a legkülönbözõbb faju halak uszkáltak; a patak 1965 20 | valószinütlennek lássék is - fajuk utolsó képviselõje.~Bármint 1966 9 | tartózkodás hosszura nyulnék, a fajukkal járó gyors szaporaságnál 1967 22 | az mindegy, angol-szász fajunknak elég gondot fog adni még 1968 10 | rétség volt, itt-ott hatalmas fákkal, vagy pedig pusztaság homokdombokkal, 1969 10 | egyáltalán nem sajnálkozott.~A fáknak, ugy mondhatnók, emeletes 1970 13 | megzavartatásra s a szomszéd fákon települtek le, melyek felett 1971 22 | lángját s átkapjon a szomszéd fákra is.~Mit kellett Godfreynek 1972 14 | tenger vizében feküdt. Erõs faláda volt, vastag bõrfedéllel 1973 3 | vezetni jegyesét börtöne falához, kijelentve neki, hogy õ 1974 13 | talajba, kezdett az üreg falán fölfelé mászni. Hasadások 1975 15 | úgy hogy ezek valóságos faldisz gyanánt szolgáltak a szobában.~ 1976 12 | melyek levelei valami khinai faldiszitmény finom részletei gyanánt 1977 21 | történhetett, hogy ez az egész falka ugy el tudott rejtõzni, 1978 21 | most sietett csatlakozni a falkához, mely már elõbb odakapott. 1979 22 | engem majd hogy föl nem falt, szintén kitömött s masinára 1980 12 | híja, hogy nyersen föl nem falták õket.~Nem! ez nem tarthatott 1981 9 | sem látok...~- Bizonyára a falu is másfelé lesz.~- De hát 1982 9 | melyek nyomán városra, falura, de sõt csak egy telepre 1983 9 | felelé Godfrey.~- De falut sem látok...~- Bizonyára 1984 10 | onnét látni?... várost-e?... falut-e? vagy talán a sivatagot?~ 1985 13 | nyoma tisztán látható volt a fán, melyet az elektromos áram 1986 13 | megtisztogatták, aztán a tánczmester fanyársra huzván õket, csakhamar ott 1987 13 | megnyugodván, s lerázván magáról a faport, mely reá hullott, Godfrey 1988 6 | nagy veszedelemmé vált a Far-West országaira nézve. Elég meggondolni, 1989 14 | mindketten megpihentek a fáradalom után asztaluk elõtt, melyen 1990 12 | volt a mulatsága. Nem igen fáradhatott bele, mert mindössze csak 1991 6 | valószinü, hogy utközben bele fáradok.~- Magam is azt hiszem, 1992 19 | ismerni, hogy erre vonatkozó fáradozásaiban igen hasznára szolgált 1993 17 | érezvén maga alatt, minden fáradság s erõlködés nélkül azonnal 1994 14 | mértföldnyire lehetett. Idõbe és fáradságba került tehát minden forduló, 1995 9 | magukat. Aztán lesujtva a fáradságtól, egy fa tövénél szépen lefeküdtek 1996 9 | A mig tehát Godfrey azon fáradt, hogy a sziklák közt a madarak 1997 9 | sziklák között. Nem hiába fáradtak. Találtak csigát, kagylót, 1998 4 | tökéletességü két lényt faragjon belõlük.~Nem is gondolná 1999 22 | eltünt.~- Ilyen fából vannak faragva a valódi khinaiak! - kiáltá 2000 13 | összehordva egy egész máglyányi farakást, hozzá láttak, hogy hasznát 2001 20 | azt nemes mesterségében fáraszsza el. Azt felelte tehát, hogy 2002 20 | találni semmit és hiába fárasztják magukat, - aztán útnak indultak.~ 2003 10 | Lihegõ lélekzetvétele kissé fárasztotta, de nem volt türelme,


elohe-faras | fares-forra | forrj-hason | hasra-ismet | istal-ketsz | kette-korla | korma-lombo | londo-megza | mehet-nyito | nyolc-ponto | pontt-suezi | sugar-tajte | tajto-torko | torny-verit | verne-zuhan

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL