Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Verne Gyula
A Robinsonok iskolája

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
hasra-ismet | istal-ketsz | kette-korla | korma-lombo | londo-megza | mehet-nyito | nyolc-ponto | pontt-suezi | sugar-tajte | tajto-torko | torny-verit | verne-zuhan

                                                       bold = Main text
     Fejezet                                           grey = Comment text
3012 18 | Karéfinotu egyszerre csak hasra vetette magát; aztán fejét 3013 2 | érdemlõ mértékben zavarólag hasson az égi világrend elemeinek 3014 1 | u. n. fekete lábu, nagy hasu s laposfejü indián törzsbeliek 3015 5 | gép hatalmas. Esetleges használat s a szárazfölddel való összeköttetés 3016 14 | mindennapi edényt, a melynek használata oly átalános, valamivel 3017 2 | mely pedig oly általános használatban van ezen országban. Mindent 3018 3 | jóval alantabb a rendesen használatos középoktávánál, szóval igen 3019 18 | elsajátittatni a legközönségesebb használatú szókat sem; pedig Godfrey 3020 13 | a melyet fáklya gyanánt használhat.~Egy fenyõbokor elszáradt 3021 14 | összetörje s e kisérletnél használhatatlanná tegye, semmikép sem koczkáztathatta. 3022 18 | is kitünõ, mindkétfélekép használhatták. Godfrey, a télre való tekintetbõl, 3023 17 | messzelátóját kellett volna használnia. Nem volt messzebb a tûztõl 3024 14 | nyilással s hézaggal bírt.~Ezt használta fel tyukketrecznek s a szárnyasok 3025 19 | vonatkozó fáradozásaiban igen hasznára szolgált Karéfinotu. A fekete, 3026 1 | már réges régtõl fogva hasznavehetetlen állomásnak tetszett. A gyarmatositás 3027 14 | hogy tartalmát nem tette hasznavehetetlenné az, hogy a tenger vizében 3028 5 | volna más tekintetben is hasznositani ezt a jármûvet, mely 15 3029 14 | lehetett benne, nekik csak hasznukra lehetett.~Godfrey megvizsgálta 3030 2 | ki látja, hogy erõlködése haszonnal fog járni.~- Tizenkétszázezer 3031 3 | mintha attól tartana, hogy e haszontalan ifjú, unokaöcscse létére, 3032 18 | nincs-e saját egyénisége ott a háta mögött.~- De hisz ennek 3033 11 | azután engedve a fáradtság hatalmának, egy fa lábánál elaludt, 3034 21 | emelkedett az óriási fának mind hatalmasabban égõ anyaga. E széles és 3035 18 | õt is megáldotta a villám hatalmával. Észrevevén egy halászmadarat 3036 18 | alább szállitja a feketének hatalmunkban vetett hitét.~- De hát mért 3037 20 | neki, hogy valami rejtett hatalom uralma alá jutott. Ennek 3038 18 | igyekezett mentül nagyobb hatalomnak tüntetni föl elõtte azt, 3039 7 | tiszta a napunk, a látó határ tökéletesen szabad. Délben 3040 12 | reggelijérõl sem, csomóba kötve hátára vetette azt, s megindult 3041 10 | facsoport, mely a rétség északi határán emelkedett. Óriási fák voltak 3042 20 | lesz. Ha még a legszükebb határok közé szoritják is, legalább 3043 11 | s más egyéb bokrok által határolt tisztás és buja növényzetü 3044 8 | egyenlõtlen nagyságu elõhegy által határolva, összeségében nem lehetett 3045 1 | valami magánember. Az eladási határozat oka a következõkben rejlett: 3046 5 | W. Vilmost illeti, mióta határozata e részben megtörtént, kevéssé 3047 17 | sem fogja megtántorithatni határozatában, szánta magát, hogy vele 3048 21 | aludni. Godfrey, egy fenyõág határozatlan fényénél, a bibliában levelezett.~ 3049 15 | nélkül vetette magát alá e határozatnak.~- Mire való ez a zsugoriskodás? - 3050 10 | Elõször is, mielõtt bármit határozna, Finára gondolt, szép menyasszonyára, 3051 7 | tehát pontosan még kell határoznunk poziczióját. De most tiszta 3052 8 | gránitsziklával, melynek határozottabban kiemelkedõ körvonalai keletre 3053 3 | legalább is barna lenne, a mely határozottság szemei kékes-fekete fényében 3054 8 | összeszoritotta szivét s minden határozottsága s elszántsága daczára a 3055 2 | volt. Tekintete jóságtól s határozottságtól ragyogott, de egyuttal azt 3056 5 | gõzerõre épült hajókból. Azt határozta tehát, hogy ezek közül egy « 3057 16 | Godfrey nem tudta, mire határozza magát. Egyelõre az volt 3058 7 | tekintetet vetvén a látó határra, hadnagyát hivta s magával 3059 18 | neki, bámulása alig ismert határt; forgatta elõre, hátra, 3060 1 | alatt ismeretesek. Ebben a határtalan viztükörben, melynek semmi 3061 11 | annak mintegy ezek képezték határvonalát. A kis patak, zöldfü lepte 3062 1 | sarkvidéki áramok közvetetlen hatásának kitett e vidéken május elsõ 3063 7 | egyensuly-változásának kinzó hatásától. Valamely hires tánczos 3064 21 | valóság egész kiábránditó hatásával uralkodott lelkén! Soha, 3065 17 | melyben egy puskalövéssel hatásosan közbeléphet.~Nem sokáig 3066 2 | gyakorolt volna nagyobb hatást s benyomást akár Lynch hires 3067 13 | csak már lábát, térdét, hátát összehuzva kúszhatott, mint 3068 12 | valami tûzkõszerû kõbõl, kése hátával, melyet most aczélnak használt, 3069 14 | és két duplapuska, három hatlövetü revolver, vagy tiz font 3070 1 | népességnek körülbelõl egy hatodát teszik; aztán mexikóiak, 3071 6 | HATODIK FEJEZET.~A melyben az olvasónak 3072 13 | már érezni, hogy üdébb lég hatol az arczába; mohón nyelte 3073 15 | szigeten, az állatok se hatolhassanak be hozzájuk s ne zavarhassák 3074 13 | Ámde sikerült egyre fölebb hatolnia. A hol valami kényelmesebb 3075 16 | nyilást, melyen át kell hatolniok, a felül levõk egész kényelmesen 3076 16 | mutatkoztak. A vadak még nem hatoltak elõ a sequoiacsoportig. 3077 2 | kulcscsontjáig, föl a szem alá hatolva volt arczának disze. Fogai 3078 11 | azonban semmi világosság nem hatolván be, biztosra lehetett venni, 3079 5 | irásai, távozási engedély, hatósági bizonyitvány, biztositási 3080 2 | felé fordult. A jelenlevõk hátrább vonultak s átengedték az 3081 7 | szeretném tudni, - ismétlé hátrahõkölve s megint elõrebukva a szerencsétlen 3082 19 | minden fajbelijének, neki is hátranyomott válla, kidülledt hasa, csámpás 3083 5 | folytán az «Álom» nevü, hatszáz tonnás és kétszáz lóerejü 3084 9 | elhatározta, hogy elmegy a háttérben látszó nagyobb erdõség széléig, 3085 9 | halomsor emelkedett, s mintegy hátteret képezve, az azon tul fekvõ 3086 9 | sürü erdõk, melyeknek fái a háttért egész a halmokig ellepték. 3087 18 | tengeri kányák, melyek elõbb hátukon meg-megpihentek, támaszpontjukat 3088 18 | tengerbe, az volt, hogy hátukra fordították õket; Godfrey 3089 7 | a másikra lódult. A hajó hátuljának egy emelkedése, és õ elõre 3090 9 | két bátor menekülõnk egy hatvan-nyolczvan lábnyi homokhegyre lépdelt 3091 1 | eladó, melynek körülete hatvannégy mértföld, területe százhuszonötezer 3092 21 | s mely most ködös, esõs, havas, hideg, komor idõjárásával 3093 1 | újság (napi lap, heti lap, havi folyóirat, havonkint kétszer 3094 1 | heti lap, havi folyóirat, havonkint kétszer megjelenõ szemle, 3095 3 | sok év óta már nagybátyja házában nevekedett, kinek az üzleti 3096 6 | hogy minden kaliforniai hazafi beszélni szokott. Annyi 3097 10 | melyen visszatérhessenek hazájukba.~Godfreynek ugy tetszett, 3098 6(2)| hogy - bárhol vannak is - hazájukban temettetik el magukat. Külön 3099 10 | A földlánczot, melyen át hazajuthatott volna, a tenger választotta 3100 9 | fehérlett malom. De még házak hiján kunyhó, pajta, azsupa 3101 9 | kellemes látvány volt.~De házakat, melyek nyomán városra, 3102 5 | terhére! Szolid kereskedõ házakban az ilyesmit el szokás kerülni.~ 3103 5 | a háznak, hisz az az uj házaspár uj fõkönyvi lapjának szolgált 3104 4 | sem mondott.~- Unokaöcsém házassága egy évi vagy tizennyolcz 3105 4 | félelme tartotta vissza a házasságtól, hogy nem akarta koczkára 3106 5 | szerencsés utazására s pontos hazatérésére ittak.~Godfrey ellen nem 3107 16 | eszközöket behordták a házba, semmit sem hagytak kivül, 3108 4 | gondolt õ arra. Mi volt õ a házban? Valami. Lapda, csomag, 3109 11 | eredtek mindaketten, követve háziállat-kiséretüktõl, a mely csakugyan semmikép 3110 5 | szabad volt, hogy okozzon a háznak, hisz az az uj házaspár 3111 18 | legtöbbnyire vele ment s a háznál Tartelett maradt. Õ - ámbátor 3112 19 | hogy majd itthon marad házõrzõnek.~Este felé az égrõl kezdtek 3113 12 | az órák gyorsan teltek. A háztartási szerek tekintetében még 3114 16 | volt az is, hogy reá sem hederitett a szigetre.~Errõl a csalódásáról 3115 15 | fák alatt sétálgatott és hegedüjén játszott. Közbe-közbe megpróbált 3116 9 | Godfrey. - Vigyázzon csak a hegedüjére, kövessen engem s induljunk 3117 21 | többé énekétõl», - még csak hegedüjétõl sem, a melynek húrjait megfagyasztá 3118 9 | sem próbált egyebet, mint hegedülni. Godfrey tehát ugy vélekedett, 3119 8 | kifelé, balkezébe kapta a hegedüt, jobbjába a vonót, és ámbár 3120 19 | Aztán kezébe vette kis hegedûjét és vonóját, s oly ugráncsi 3121 18 | Tulajdon kezemben törjék el a hegedûm, - szóla, - ha e fogak nem 3122 10 | ha elérheti azt a második hegy- vagy inkább domblánczolatot, 3123 15 | tápláltak. Ujból fölment a hegycsúcs tetejére s a keleti part 3124 1 | valamelyikének elszigetelt hegycsúcsa. Valóban, oly ember számára, 3125 10 | félholtan rogy is össze a hegycsucsnál, melyet még vagy száz lábnyi 3126 10 | járt, vannak-e lakosok.~A hegycsucsról semmi olyasmit nem födözhetett 3127 11 | ugyanaz volt, melyet Godfrey a hegycsúcsról látott. A nagy fák, azok 3128 19 | Egyik láb sarkát a másik láb hegyéhez! El egymástól a két térdet, 3129 1 | árverelõ - rétségekkel, hegyekkel, vizesésekkel!~- Ki áll 3130 12 | tengeren azon irányban, mely a hegyelõfoktól keletre s észak-nyugat felé 3131 15 | az észak felé emelkedõ hegyfok végpontján zászló-árboczot 3132 9 | áll-e valami elõnyomuló hegyfokkal összeköttetésben. Délfelé 3133 15 | Lobogó-Pontra, a mint azt a hegyfokot nevezni szokta, a melyre 3134 15 | s a keleti part felé esõ hegyháton lement a sziget azon részére, 3135 10 | el kell érnem. Ez ennek a hegynek a csucspontja! És vajjon 3136 18 | három antilopot láttak a hegyoldalban, de sokkal távolabb, semhogy 3137 10 | odaszegezõdtek a kopasz hegyre, mely tõle négyszáz vagy 3138 1 | Csendes-tenger vizalatti hegységei valamelyikének elszigetelt 3139 13 | s éltetõ erejét már csak héja és külseje révén nyeri. 3140 17 | beleillesztõdjék a sequoia héjába s igy mintegy észrevehetetlenné 3141 16 | van, a fenyõ lehasított héjából készült, ugy, hogy a törzs 3142 12 | oka az, hogy nem szereti e héjas állatokat. No hát szeresse 3143 21 | A láng megkapta a törzs héját is, mely rendkivül szárazságánál 3144 13 | széles vonalban megfosztott héjától, törzsétõl kezdve egész 3145 16 | készült, ugy, hogy a törzs héjával egészen egymásba illett, 3146 11 | egyébbõl, csak a puszta héjból, még igy is századokon át 3147 3 | a mennyire helyes. Mert hejh, az álmok igen rendén való 3148 10 | más hajótörött ember az õ helyében tett volna.~Az éjszaka minden 3149 17 | a tánczmester felpattant helyébõl. Nem lehetett többé kételkedni, 3150 17 | jussanak a partraszállás helyéhez. De lehetséges volt az is, 3151 9 | akadni rendes tartózkodási helyeikre. Távolabb néhány vizi gém 3152 17 | erdõ s a pagony legsürübb helyein, vigyázva haladt elõre Godfrey 3153 14 | fatuskók szolgáltak ülõ helyek, gyanánt. Evés közben most 3154 17 | a mennyire lehetett oly helyeken, a honnét õket nem láthatták. 3155 20 | terveit Tartelettel, a ki helyeselte azokat, s tevékeny és kitartó 3156 20 | pusztán megértette: fejével helyeslõleg intett.~- Ugy van, - mondá 3157 8 | véltek.~Pedig hát mégis helyesnek kellett lenni ezek észleletének 3158 10 | a kikötõtõl, a hajótörés helyétõl? Vagy valami halászfalu 3159 14 | amelynek a fõzeléket kellett helyettesiteni, s megjavitották az egészet 3160 11 | Csak a patak fris vizét helyettesitette igen elõnyösen egy kevés 3161 12 | osztriga, ha teljesen nem is helyettesitheti a kenyeret és a húsételt, 3162 5 | bizzuk, hogy e kérdésre helyettünk feleljen.~Azt azonban ismételjük, 3163 21 | míg egyrészrõl Godfrey helyezkedett el ugy, hogy a nyilás felett 3164 19 | élire, a másikat lapjára helyezték. A nagy kérdés az volt, 3165 11 | körülményekhez képest jobb helyiséget kivánni sem lehetett.~- 3166 1 | illetõleg.~Voltak fölvételek helyrajzi, talajminõségi, vizrendszeri, 3167 8 | hajó tartózkodási pontját helyrajzilag alig lehetett tehát pontosan 3168 20 | kiválasztani, levágni, megnyesni, helyreszállitani, hogy a kerítés elkészüljön.~ 3169 14 | jutott.~- Majd kiüritjük a helyszinén, - szólt magában Godfrey, - 3170 20 | Kora reggel kimentek a helyszinére, magukkal vitték a napi 3171 19 | azért, hogy legyen biztos helyük, a hol zápor és szél ellen 3172 16 | föl találná fedezni lakó helyüket, Godfrey tisztában volt 3173 16 | rohanva siettek vissza lakó helyükhöz. A feladat mindenekelõtt 3174 20 | szárnyasok is ott kaparásztak helyükön minden nagyobb lárma nélkül, 3175 12 | annál szolidabb volt. Fekvõ helyül két sarkot szemeltek ki; 3176 17 | nélkül azonnal a kivánt helyzetbe jutott.~S ezt ugyan jól 3177 10 | eljutott. Másrészt a nap helyzete, mely mindig déli irányban 3178 8 | föltalálná-e magát nehéz helyzetek viszontagságai között. No 3179 7 | tökéletesen szabad. Délben a hajó helyzetének megállapitása kitünõen sikerül, 3180 10 | felébredt s tisztában volt helyzetével; Tartelettnek ellenben sokáig 3181 12 | volna, megérték julius 3-át.~Helyzetüket mindinkább kezdték elfogadhatónak 3182 21 | a földre terítve s ott hemperegve, legalább husz vadállat 3183 11 | kezdetéig. Ágaik maguk is vastag hengeralakuak s körülbelül nyolczvan, 3184 12 | fölszinén kigyóztak. Ha hepehupás volt is e parket, annál 3185 2 | Biltekrõl, a Northumberland herczegekrõl, a Stewartokról, a hatalmas 3186 2 | Gazdagabbnak mondták a Westminster herczegnél, a kinek nyolczszázezer 3187 5 | mintha csak valamely vérbeli herczegrõl lenne szó, a ki élvezet 3188 13 | egész erejével el kezdte hessegetni, és csakhamar csakugyan 3189 10 | szenvedett. Ez lehetett vagy hét-nyolcz kis mértföld széles. Hajómenedéknek 3190 7 | HETEDIK FEJEZET.~Amelyben látni 3191 3 | önkénytelen egy elaprózott hetedütemü akkord változataiba merültek, 3192 15 | az, a mi a legközelebbi hetek alatt õket foglalkoztatta.~ 3193 19 | felhõszakadások, melyek hosszu heteken át szoktak tartani s a tél 3194 6 | midõn mindjárt az elsõ héten, kétszer vagy háromszor, 3195 15 | sütött el.~Godfrey tehát hetenkint több napot szánt a vadászatra. 3196 2 | Mackaynél is, kinek két millió hétszázötvenezer livrenyi évi járadéka van, 3197 15 | még csak hétfõ van, egész hetünk van hátra, mielõtt arra 3198 10 | szoritva le szivét, hogy heves dobogását csilapitsa. Lihegõ 3199 7 | tiszti hidján állt.~A szél hevessége nyilván nem engedett. A 3200 13 | hagyott földet izzó melegre hevítette.~Mikor a fa elégett, eltisztították 3201 11 | venni, hogy semmi hasadás, hézag és üreg ott nincsen, a melyen 3202 14 | szintén elég nagy nyilással s hézaggal bírt.~Ezt használta fel 3203 13 | fölfelé mászni. Hasadások és hézagok ebben nagy segitségére voltak. 3204 3 | rakott oly töméntelen hiábavaló czifraságot, mint honfitársai 3205 5 | tekintetében is pótolni lehetett hiányait.~Egyébiránt pedig nem kell 3206 3 | iránt, a melyben õ neki nem hiányozhatik semmi sem, s igy nem tünhetik 3207 18 | vetett hitét.~- De hát mért hibáznám el? - kérdé Tartelett nem 3208 18 | véletlenségbõl el találja hibázni azt a madarat, mennyire 3209 16 | pusztán a hajnali harmat hidege ellen menedéket keresni 3210 20 | mikor a patakon átvezetõ hidhoz ért, csakugyan meggyõzõdött, 3211 22 | patak mentén, egész a kis hídig.~A Vilmos-tanyát persze 3212 7 | Turcotte kapitány a hajó tiszti hidján állt.~A szél hevessége nyilván 3213 7 | rohantak az égbolton, lement a hidról, be kabinjába, s ott csakhamar 3214 21 | rájuk ezt az oroszlán-, hiéna-, tigris és párducz-özönt? 3215 21 | környékét; oroszlánok, tigrisek, hiénák és párduczok vegyest. Orditásukra, 3216 19 | volt, hogy egy medvét vagy hiénát megakadályozhatott volna, 3217 12 | látományra. Szemeikkel kis híja, hogy nyersen föl nem falták 3218 5 | angol) mértföldnél, nem volt hijában más, kitünõ tengerészeti 3219 13 | isten neki; s ha a kenyérnek hiját találnók érezni, remélem, 3220 9 | csak üdvözletükre szóló himnusz lenne.~Távolabb pedig, a 3221 1 | mintha valami képrõl vagy himzésrõl lenne szó.~Az egész terem 3222 14 | magára, mely tengeri és hinár közül a part végsõ szélén 3223 14 | több talán, mint az ember hinné: ruházatukkal. Pedig ugyancsak 3224 16 | Godfrey, - mikor azt kell hinnem, hogy az a hajó visszahozhatatlanul 3225 9 | tanyáztak együtt, azt kellett hinnie, hogy a sziklák hasadékaiban 3226 2 | fölzendült a «hurrah» és «a hipp» Kolderup W. Vilmos fülébe; 3227 22 | sõt az még az árverési hirdetésben is benne volt.~Az is megfoghatatlannak 3228 1 | megjelenõ szemle, értesitõ, hirdetõ vállalat) hónapok óta reá 3229 1 | tevõjének. Ki ád többet? - Igy hirdette, kiabálta, mondogatta mondókáját, 3230 11 | neve s e név alatt nagy híre van. Amerika messze országaiban 3231 19 | tánczleczkéken, melyeket a hirneves san-franciskói Tartelett 3232 5 | kisérlettek meg, gyorsabb, hirtelenebb «pillanat» alatt megörökitö 3233 12 | Godfrey kedvvel.~- Azt hiszi?~- Azt tudom, hogy a természettudósok 3234 3 | egy másik lapon mint a két hitestárs számláját folytatni. Az 3235 18 | feketének hatalmunkban vetett hitét.~- De hát mért hibáznám 3236 22 | elfogadni. Õ egy szót sem hitt abból, hogy a hajótörés, 3237 22 | viztartó-fenekét. Te persze azt hitted, hogy egészen elsülyed; 3238 21 | Godfrey és társai veszve hitték magukat!...~- Január tizenkilenczedike! - 3239 5 | legyen, a ki boldogan él a hitvesi tûzhely mellett, s a kit 3240 13 | kiáltozott...~Egy hang sem felelt hivására. Emberi lény a parton nem 3241 9 | megkérdezzük, hol van itt a táviró hivatal, hogy onnét sürgönyözhessünk 3242 2 | amerikai, európai s ausztráliai hivatalaiban nyolczvanezer embert tartott 3243 9 | Godfrey; - az elsõ táviró hivatalból, de sõt, ha ez országban 3244 2 | többet?...~S elragadtatva hivataloskodása megszokott sodra által, 3245 20 | tekintettel hajlamaira, nem hivatkoztak még csak értelmére sem. 3246 18 | lenne magát Karéfinotunak hivatni.~- De ha ez a neve, - felelé 3247 4 | Kolderup W. Vilmos, - azért hivattam önt, hogy egy ujságot közöljek 3248 3 | küzdõ indulatokat egész hiven fejezte ki.~Godfrey zavarban 3249 21 | nem tudva, mit tesz, s azt hivén hogy egy tigris készül reá 3250 16 | mi tévõ lesz. Maga után hivja Tartelettet a felsõ nyiláson 3251 7 | látó határra, hadnagyát hivta s magával vitte dolgozó 3252 4 | kartársának és elõdjének, hódbõrökkel meg medve-sonkákkal; - hanem 3253 3 | társaságban a nevelésü hölgyek jelképezésére elmaradhatatlanul 3254 8 | bólintott, aztán valami rekedt hörgést hallatott, a mit több összefüggéstelen 3255 8 | kezdetén sem gondolt arra, hogycsak valami sétautra indul. Mikor 3256 1 | területe százhuszonötezer hold.~- De legalább biztos alapon 3257 1 | árverelõ biztos, - a melynek holdja nem kerül többe hat dollárnál.~- 3258 4 | szépség-szemölcs különbözteti meg holmi közönséges nyaktól.~S végre, 3259 14 | csupa sült és piritott holmival kellett beérni. A husleves 3260 12 | Bizonyosan kapunk holnap is, holnapután is és mindig; - felelé Godfrey. - 3261 11 | utitársaiból, akad egynehánynak holttetemére, a kiknek illõ lesz keresztényi 3262 15 | kezdett beállani az éji homály. A hajóárbocz is csakhamar 3263 12 | Tartelett még aludt. Az árnyék homályában nem lehetett látni, de hallani 3264 8 | De a pitymalló szürkület homályán át még most sem lehetett 3265 13 | mely lakásokul szolgált. A homályra hirtelen következvén a világosság, 3266 5 | utközben tölti meg ezeket a hombárokat, és sorba járja a gazdag 3267 4 | szürkülõ gesztenyeszin; homloka magas, arcza tojásdad, szine 3268 21 | szinte kétségbeesetten emelte homlokához kezét. De csakhamar ujra 3269 1 | izzasztotta veritékesre a homlokaikat, melyeket kivül a hideg 3270 4 | Feje hosszukás.~Hajzata homlokán gyér s szürkülõ gesztenyeszin; 3271 9 | kimelegiteni önnön magát. Homlokáról csak úgy párolgott az izzadság 3272 6 | szemeik megüvegesednek, homlokuk veritékes és arczuk szintelen 3273 8 | homokos talajt kivenni. E homok legalább is mutatta, hogy 3274 14 | nem más, mint valami, a homokba félig eltemetett láda.~Az « 3275 8 | mély csend uralkodott. A homokban nem voltak nyomok láthatók. 3276 9 | tehát megindultak lefelé a homokbuczka tetejérõl, s a sziklás táj 3277 11 | Tovább folytatták utjokat. A homokbuczkás talaj csakhamar véget ért, 3278 10 | fákkal, vagy pedig pusztaság homokdombokkal, melyek elágazásaikkal szeszélyesen 3279 8 | Akkor fölfelé indult egy homokdombon, mely valamennyinél magasabb 3280 9 | sziklák közt elosonva, s a homokhegyek elsõ emelkedésein levõ zöldelõ 3281 9 | hatvan-nyolczvan lábnyi homokhegyre lépdelt felfelé s éppen 3282 9 | soha nem járt sem e part homokján, sem e rétségek füvén.~- 3283 8 | találhatott a szárazföld homokpartján. Hisz ép ugy mint õ, más 3284 12 | szénaboglyában, kevesebb, mint egy homokszem a tenger fenekén. Kolderup 3285 10 | elfoglalta a tengerpart sárgáló homoktelepe, a mely közt a partvidéken 3286 8 | legalább is mutatta, hogy homokzátony van a közelben, s az iránt 3287 4 | egy évi vagy tizennyolcz hónapi haladékot szenved, - szólalt 3288 1 | értesitõ, hirdetõ vállalat) hónapok óta reá irányozta a közönség 3289 22 | kisasszonynak... soha. Vagy négy hónappal ez elõtt, mikor elküldött, 3290 3 | mennyi idõre?~- Tizennyolcz hónapra, vagy legfölebb két évre, 3291 3 | hiábavaló czifraságot, mint honfitársai legtöbbje szokta.~Remélem, 3292 15 | szerencsés változatosságot honosítottak meg a tanya rendes étlapján. 3293 19 | mértékben fölkelté benne a honvágyat.~- Nem! - ismétlé untalan, - 3294 12 | több mázsányit ki kellett hordani abból a növényporból, mely 3295 11 | melyet ez óriási törzs magán hordott. De ez is azon feladatok 3296 11 | valósággal egy egész erdõt hordoz magán.~Ez óriási fenyõk 3297 17 | voltak, mint De Foë Dániel hõse, midõn vadak kötöttek ki 3298 1 | csõditett össze, s valóságos hõség izzasztotta veritékesre 3299 2 | bocsátkozni Kolderup W. Vilmossal. Hõsi mérkõzésnek igérkezett ez, 3300 10 | mértföldre becsülte, mert hossza északtól délre vagy husz, 3301 19 | Karéfinotu. A fekete, ámbár csak hosszas mutogatás után, megértette, 3302 9 | az itt való tartózkodás hosszura nyulnék, a fajukkal járó 3303 18 | összelapultságánál, s a karok hosszuságánál fogva annyira közel áll 3304 10 | eljutott egész az ötvenedik hosszuságu fokig. Másrészt az megállapitottnak 3305 4 | magának nem kis része volt.~Hõsünk abban a pillanatban, melyben 3306 10 | reggel fölébredésekor oda hoztak neki az ágyához? S e nélkül 3307 7 | szemmel láthatólag zavarba hozva a kapitány. - Ez igaz, - 3308 20 | dolgot, a ki rögtön kész volt hozzáfogni a munkához. Hozzá is láttak 3309 2 | nevezetesebb vállalatában. Merészt hozzáfogott a legkülönbözõbb kereskedelmi 3310 13 | tûz pattogásához csakhamar hozzájárult a kakas kukorikolása is, 3311 21 | gyötörték Godfrey lelkét!~Hozzájött még az is, hogy tizenöt 3312 7 | Negyedtizenkettõkor a csónakot hozzákapcsolták a gõzöshöz s a kapitány 3313 10 | hogy ebbõl kiindulva aztán hozzáláthassanak emberlakta hely kereséséhez 3314 1 | készpénzen, árverési költségek hozzászámitásával, a legtöbbet igérõnek, s 3315 10 | nélkül, a mihez már ugy hozzászokott, borzadott gondolni, 3316 10 | isten, hogy e név szerencsét hozzon nekem is, meg e szigetnek 3317 13 | keresvén elõ, mintegy tiz hüvelyknyi mélyen leásott a földbe. 3318 3 | megállni a «sensible»-en.~S hüvelykujjával, tetõirányosan reá bökvén 3319 3 | sensible»-n állt meg, mint a Hugenották Raoulja, a midõn Valentine-nel 3320 8 | dobogni. Mert ez az állati hulla mindinkább oly alakot öltött, 3321 11 | szétmálló fürészporszerü hulladékban lepték el a talajt; de ha 3322 19 | ragadta magával. Az állat hullája csak egy perczig uszott 3323 8 | talpát nyaldosta a tajtékzó hullám.~De nem kellett-e attól 3324 5 | nagy, hogy nekivágjon a hullám-torlásnak, mikor a tenger viharos; 3325 7 | látván a végtelen tajtékzó hullámokat, melyek fölcsapongtak az « 3326 18 | lehetett ez a tömeg, mely hullámszerüen uszott, fölemelkedve, majd 3327 5 | volt, ki hozzá szokott a hullámveréshez, a viharhoz, az örvényekhez; 3328 8 | nem egy hányattatásnak és hullámverésnek kitett hajótalpon áll! Nem 3329 7 | irányában a gõzöst.~Akár hullámzás akár áradás, az teljesen 3330 6 | eleven mivoltában, s nem hullává merevedve tér vissza hazájába.2 3331 21 | hegedüjétõl sem, a melynek húrjait megfagyasztá a hideg.~Meg 3332 8 | ámbár a becsületesen átázott húrok ugyancsak rekedt hangot 3333 2 | riadallal fölzendült a «hurrah» és «a hipp» Kolderup W. 3334 14 | egyhangulag kitünõnek találtak. Husára nézve pedig a tánczmester 3335 12 | helyettesitheti a kenyeret és a húsételt, mindenesetre igen tápláló 3336 5 | hogy a legjobb minõségü huskivonatokkal megrakott egész ládákat 3337 14 | holmival kellett beérni. A husleves soha sem szerepelt étlapjuk 3338 2 | rohamokban szökkent arczába. Husos ujjaival, melyek drága gyémántos 3339 2 | Lenézte, mint a hogy egy óriás hustömeg lenézhet oly embert, a kit 3340 14 | magukra ruha gyanánt, ha elõbb husukat elfogyasztották? Erre is 3341 18 | nem tudott ellenállani.~Húsz lépéssel arrébb Godfrey 3342 20 | HUSZADIK FEJEZET.~A melyben Tartelett 3343 11 | szeszélye ez óriásokból vagy huszat e szigeten helyezett el, 3344 21 | HUSZONEGYEDIK FEJEZET.~A mely Karéfinotunak 3345 6 | közt kész lett volna akár huszonkétszer is körülutazni a világot. 3346 22 | HUSZONKETTEDIK FEJEZET.~A mely ugy végzõdik, 3347 7 | ezt a kérdést napjában huszszor is megtette Turcotte kapitánynak.~- 3348 19 | rossz idõ. Több órán át hûvös, hideg esõ esett. Igen valószinü 3349 13 | a fa egész törzsén végig huzódik az a kémény; de más részt 3350 11 | egészen ez óriás-fák aljáig huzódott s annak mintegy ezek képezték 3351 11 | helyet, s a tenger felé huzódva, egész tisztásra vált. Ezek 3352 17 | dagály által a part felé huzva, a visszaütõdõ hullámveréstõl 3353 21 | vagy tigris mászott fel idáig. A szerencsétlen tánczmester 3354 21 | gyermekségének álmai egész ideált alkottak! Most a valóság 3355 22 | nevén szólitotta, nagybátyja ideérkezését emlegette, s azután csakugyan 3356 16 | nem tudott adni a vadak ideérkeztének, mint emberhus után való 3357 2 | ismételte s kinek kezében ideges rángatózással önkénytelenül 3358 2 | gyûrûkkel voltak megrakva, idegesen babrált óralánczán, mely 3359 2 | Spencer-szigetet!~A jelenlevõk görcsös idegességgel vették már lélekzetüket 3360 18 | már mindaketten, hogy ebéd idejére visszatérnek a Vilmos-fához, 3361 10 | bevárni a villás-reggeli idejét, a mibõl pedig, ki tudja, 3362 21 | elõtt. Akkor aztán lenne idejök, gondoskodni arról, hogy 3363 14 | tehát minden forduló, de hát idejük volt bõven, a mi pedig a 3364 11 | közt jólesõ üde légjárást idézett elõ. Partján a legkülönbözõbb 3365 21 | legnagyobb mértékû elképedést idézte elõ. A lobogó tûz lángjánál, 3366 7 | mint a hogy a nappali szép idõhöz képest várni lehetett.~Egészben 3367 21 | esõs, havas, hideg, komor idõjárásával oly kelletlen kilátások 3368 7 | nem árulta el, csak hosszu idõközökben meg-megujuló sóhajai által.~ 3369 1 | Ennélfogva emlékezetet meghaladó idõktõl fogva elhagyatott volt a 3370 4 | Vilmos palotájába; a hol, idõmultával, mikor már tanitványai kezdtek 3371 14 | valósággal teherhordó állatokká idomulva, elsõ utjok alkalmával a 3372 11 | fiatal ember, maga után vonva idõsebb társát, bement a fenyõ belsejébe.~ 3373 6 | gyakorlati bölcselet azon idõszakát élte õ most, a melyben 3374 15 | ellen küzdeni, mely bizonyos idõszakban rendkivüli nagy is lehetett; 3375 3 | a szivén.~A szalonban ez idõszerint ketten voltak: egy ifju 3376 19 | ezt meghallotta. Utóvégre idõtöltés volt ez is, s vasárnaponkint, 3377 2 | ércztelepet fölfedezték. Ez idõtõl fogva, szerencséje és esze 3378 14 | kinálkozik a menekülésre.~Minden idõvesztegetés nélkül azon igyekeztek tehát, 3379 6 | helyen való hatvan órai idõzés következtében. Sötét rejtekében 3380 18 | legalsóbb rendbeli vadjai között idõzhetett, mert még a vas is ismeretlennek 3381 21 | csak pár pillanattal tovább idõznek oda lenn, végük van. Az 3382 3 | tartana, hogy e haszontalan ifjú, unokaöcscse létére, menten 3383 17 | Robinsonok kalandjai legyenek bár igazak vagy képzeltek, mind csupán 3384 2 | hatalmas kaliforniai bank igazgatóiról s más ó- és ujvilágbeli 3385 13 | Tartelett, egy lángoló ágat igazgatván.~S igy tõn egész a nap fölkeltéig.~ 3386 22 | vadállatok, a vadak nem voltak igaziak; s kiváltképen arról a dicsõségrõl 3387 6 | csavartatott, s csak reggelre igazittatott ismét vissza. A mi érthetõ 3388 9 | egyszer nem bizonyult be igaznak. Hiába kutatták át mindketten 3389 6 | következtében õk maguk, mintegy igazolandó a «dögvészterjesztõ» nevét, 3390 15 | tûz eleget tett a konyha igényeinek; de ha majd beköszönt a 3391 15 | a legnélkülözhetetlenebb igényeket elégitik ki. A tánczmester 3392 2 | vállalkozó, a ki többet igér?~Felporg, a biztos, jobb 3393 2 | Taskinar J. R. árverési igéretei után Kolderup W. Vilmosnak 3394 2 | minden ajánlat, mely õt ujabb igéretre ösztönzi, legalább is százezer 3395 2 | egész nyugodtan többet is igérhet, - mormogá Oakhurst, a korcsmáros, - 3396 1 | dollárral, csak egy czenttel igérjenek többet a kikiáltási árnál, 3397 1 | hozzászámitásával, a legtöbbet igérõnek, s a legnagyobb ajánlat 3398 1 | azért a kikiáltási árt nem igérte meg senki.~Pedig, ha az 3399 1 | Voltak, a kik két dollárt igértek a szigetért, beleértve a 3400 11 | eltávozzanak, inkább arra kell igyekezniök, hogy módot találjanak a 3401 22 | csak szükség volt!~- S nem igyekeztél közeledni hozzánk, közös 3402 10 | egyetlen perczet sem az odavaló igyekvésben.~Még nehány percz, és czélhoz 3403 11 | facsoport, tölgyek, hársak, iharfák, igen gazdag közepette; 3404 17 | hogy el nem kiáltotta magát ijedtében... Keze görcsösen ragadta 3405 13 | röppentek el a madarak, ijedten csiripelve e szokatlan megzavartatásra 3406 15 | lelje örömét.~Szeptember 13-ika a legnagyobb, legszomorubb 3407 12 | magában.~E nap, junius 29-ike reggelén Godfrey azonban 3408 15 | Robinsonok fölmentve az illedelem ezen kiegészitõ kötelezettsége 3409 19 | fogja köszönhetni, hogy illendõen fog fölléphetni a szalonokban 3410 5 | azzá legyen, mindazonáltal illendõnek találták, hogy õ is megörökittesse 3411 3 | ez máskép? Észszerüség, illendõség, szokás egyformán ezt tanácsolta. 3412 5 | hosszu utazásra, hogy az illendõségnek eleget ne tegyen az által, 3413 19 | õket, s egyiket a másikba illesztvén, valóságos kéményt csináltak 3414 6(1)| amerikaiak közönségesen e névvel illetik a khinaiakat.~ 3415 2 | alatt azt értik, hogy az illetõ nehéz körülmények közt mitõl 3416 4 | már az egy tánczmesterhez illik; kopogott a dolgozó szoba 3417 8 | menedék mivoltát. Minden illuzió lehetetlen volt. Ha Godfreyt 3418 3 | elmélyedjen álmaiba, vagy illuzióiba, melyek korával s nemével 3419 10 | kiábránditani e részben ápolt illuzióiból.~Ezzel, megszoritván a tánczmester 3420 3 | mihaszna ember válhatik az ilyenbõl! Hisz ha sorsa valami hosszabb 3421 12 | látszott lehetetlennek, hogy ilyeneket is készítenek maguknak, 3422 11 | rajzokat olvasgatva, maga is ilyenformán okoskodott. De a midõn a 3423 10 | s nem tudhatta, nem egy ilyenre vetette-e (valahol a Mennyei 3424 9 | sehol. Nem, egyátalán semmi ilyes nem volt. S ha az ismeretlen 3425 19 | testalkata nem hajlékony ilyesmire!~- Majd hajlékony lesz, 3426 9 | Tartelett. - Ne tréfáljon ilyesmivel. Ha csak gondolok ennek 3427 2 | szokva a biztossal való ilyetén feleselgetéshez.~- Akkor 3428 13 | találkozzék a természet ilyféle játéka. S ez esetben a füstoszlop 3429 20 | a melyen Godfrey második ilynemû kutatása közben tudvalevõleg 3430 16 | Tartelett rogyni érezte inait s egész testén a rémület 3431 6 | 12-dikén reggel váratlan incidens történt a fedélzeten. Turcotte 3432 18 | Tartelettnek esett jól.~Ezen az inczidensen kivül életük egyhanguságát 3433 17 | némely földön kúszó növény indáiba, kétszer, háromszor is elbukott, 3434 1 | lábu, nagy hasu s laposfejü indián törzsbeliek is. Siessünk 3435 21 | rémülete esztelen ösztönétõl indittatva, Tartelett felkapott egy 3436 18 | bolond feketéjének a nevét... Inditványozom, hogy nevezzük «Szerdá»- 3437 14 | késznek nyilatkozott az indulásra. Még csak a lobogó tûz miatt 3438 3 | ifju leány keblében küzdõ indulatokat egész hiven fejezte ki.~ 3439 3 | kell is megfizetnie gonosz indulatu tengeri rablók ellen, vagy 3440 5 | keletnek, vagy nyugatnak induljon-e el.~Ha délnek megy, a «Panamából 3441 10 | s az erdõn át visszafelé indulva, fölkeresni Tartelettet. 3442 10 | lakható részébe?~Godfrey abból indulván ki, a mit az «Álom» által 3443 6 | rosszul bánnak velök, akár az indusokkal s négerekkel; minek következtében 3444 7 | közben az érdemes ur egyre ingadozva lábain, eljutott kabinjába. 3445 4 | tanár uron kivül, ha az ingatag egyensuly ily helyzetében 3446 5 | is vernék a hullámok és ingatná a szél.~Egy kormányos, egy 3447 14 | benne mindenféle fehérnemü; ingek, asztalkendõk, teritõk, 3448 4 | Orrczimpái igen könnyen ingerlékenyek; ennek köszönheti, hogy 3449 20 | egy féldollárnál, bizony ingyenbe kapta volna annak legalább 3450 5 | New-Yorkba, s onnan a «Cunard», «Inman», «Fehér csillag», «Hamburg-Amerikai» 3451 17 | beszögellõ hegy mögé kanyarodott.~Innét tekintetével kényére beláthatta 3452 11 | meg a «sherry», a mibõl õ inni nem szokott ugyan, de a 3453 14 | szempontja volt az, a mely ezen intézkedésekben õket vezette. A száraz fûágyaljat 3454 11 | megjegyzésre elhallgattak; aztán intézkedtek, hogy az éjszakát, a mennyire 3455 5 | hozzálátott a készülõdéshez. Az ut intézõjéül Turcotte kapitány volt kiszemelve, 3456 20 | menjünk! - kiáltá Godfrey, intvén Karéfinotunak, hogy siettessék 3457 6 | ötvenezernél. Az aranymosásban igen iparkodó nép volt ez, s azonfölül 3458 21 | vágott két kis ablakig, látni iparkodott, hogy mi történik künn a 3459 2 | olvasót annak a két glasgowi iparosnak esetére, kik abban versenyeztek, 3460 9 | gazdaság, tehenészet vagy iparvállalat közellétét árulta volna 3461 2 | legkülönbözõbb kereskedelmi és iparvállalati üzletekhez. Tõkéivel legalább 3462 2 | rouletteje, mindig kegyes volt iránta az õ teljes számaival. De 3463 6 | melyben egészség, kedv irányadók az emberre. Oh fiatal emberek, 3464 1 | dél felé tartanak, a maguk irányán kivül hagynak némely csöndes 3465 10 | sugara. Pedig a napsugarak irányának kellett vezetõ gyanánt szolgálni 3466 7 | kötéltartó fáin pedig az irányjelzésre jobbról zöld, balról vörös. 3467 15 | által figyelme a szigetre irányozható s oda vonható legyen?~Vagy 3468 21 | a Vilmos-tanya ajtajára irányozták támadásukat a vadak, s bizony 3469 7 | kifolyólag kiadta a követendõ irányra nézve a rendeleteket.~Mikor 3470 10 | az «Álom» által követett irányról s az eddigi tizenhét napi 3471 7 | tágitanom kellett az elõbbi iránytól s mennem, a merre a szél 3472 14 | aztán egy messzelátó, egy iránytû s egy kronométer óra.~Volt 3473 7 | mulva Turcotte kapitány iránytûjével kezében, megállapitotta 3474 5 | volt-e vagy nem? Valami irányu s érthetõ leczkének nézett-e 3475 2 | tekintet Taskinar J. R. felé irányúlt. E termetes egyéniség érezte 3476 18 | puskáját, aztán egy madárra irányzá Karéfinotu figyelmét, mely 3477 14 | talán belül lesz valami irás, a mibõl megtudhatja, honnét 3478 5 | fölszerelt s kiállitott irásai, távozási engedély, hatósági 3479 14 | minden egyes tárgyat; de irást, a melybõl kiderithette 3480 17 | emberevõk! Elhordták az irhájukat! - szóla a tánczmester.~- 3481 11 | Közel volt hozzá, hogy irigyelje a szárnyas állatokat, a 3482 8 | No hát, most megtudhatja! Irigyelte Robinson sorsát. No hát, 3483 2 | Kolderup W. Vilmos iránt. Irigykedett vagyonáért, helyzetéért, 3484 8 | van meggyõzõdni, vajjon irigylésre méltó-e annak a sorsa.~Eszébe 3485 4 | alkalomból, felszólitották, hogy irjon «egy pár sort» kora, személyisége, 3486 1 | nincs vevõ, - felelé egy irlandi, - kinek zsebébõl nem hogy 3487 10 | vagy legalább is levelet irni fogunk neki, - válaszolá 3488 2 | pontjain kétezer kereskedelmi irodája volt; amerikai, európai 3489 5 | kellett látogatni a kereskedõ irodájába. Mikor onnét kijött, élesebben 3490 14 | néhány csomó tiszta papiros, irón, toll, tinta, egy naptár, 3491 3 | eredetileg felsõ «á-ból» irt darabot, alsó «á»-ból játszotta 3492 21 | csak a legutolsóig ki nem írtjuk e bõsz állatokat, nem lesz 3493 7 | egészen megzavarják, lelkét irtózatba ejtik e hatalmas jelenség 3494 7 | tornyosuló felhõkre, melyek irtózatos gyorsasággal rohantak az 3495 22 | tintával e szavak voltak irva:~Hagenbeck küldeménye Hamburgból~ 3496 22 | öt hónapon keresztül oly iskolát végzett, melynek leczkéit 3497 5 | tudnám megmondani, mert nem ismerem vitatkozásuknak még csak 3498 3 | ó és uj világ neve alatt ismeretes kontinensekbõl igazában 3499 1 | Fleureiu forgója név alatt ismeretesek. Ebben a határtalan viztükörben, 3500 10 | lehetett.~Minden geográfiai ismeretét összeszedte emlékezetében 3501 18 | idõzhetett, mert még a vas is ismeretlennek látszott elõtte. Megfoghatatlannak 3502 20 | formájánál fogva könnyen fel volt ismerhetõ.~A kis negyedmértföldön 3503 18 | jelezni, hogy szolgájának ismeri magát.~Az ember bizony könnyen 3504 22 | lehetetlen volt föl nem ismernie.~- Godfrey öcsém! szerencsés 3505 18 | melyet a térkép-felvevõk nem ismertek.~E közben Karéfinotu nem 3506 21 | mintha a vadállat-csorda, nem ismervén a vidéket, melyen jár, találomra 3507 6 | elégtelennek, hogy abban ismételhesse lejtéseit s ütemes lépéseit. 3508 8 | kemény volt; de egészben véve ismételnünk kell, hogy Godfrey már utazása 3509 15 | csúcsára, sem akkor, midõn ismételve felmászott a Vilmos-fa koronájára, 3510 16 | egyszer? Remélhette-e, hogy ismétlõdik? Nem! Föltehetõ volt, hogy 3511 16 | végzetesen meghiúsult, fog-e ismétlõdni még egyszer? Remélhette-e, 3512 15 | vagy gõz-látomány nem is ismétlõdött többé. Sem akkor, a midõn


hasra-ismet | istal-ketsz | kette-korla | korma-lombo | londo-megza | mehet-nyito | nyolc-ponto | pontt-suezi | sugar-tajte | tajto-torko | torny-verit | verne-zuhan

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL