| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Verne Gyula A Robinsonok iskolája IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
4514 5 | negyvenedik évét. Oda állni a kormány mellé, s igy nézni szemébe
4515 6 | fenforgott volna, az «Álom» kormánya jelentékenyen más irányba
4516 16 | elég nagy vitorlával, hátul kormányfával, a mely az egyensuly megõrzését
4517 1 | szigetét, a melyre nézve a kormánynak az a furcsa ötlete támadt,
4518 6 | vette ezt a jelenséget; de a kormányost s a hajó néhány értelmesebb
4519 7 | hullámveréstõl.~A kapitány, átadva a kormányt hadnagyának, szintén szobájába
4520 17 | se a tüzhely nyomát, se kormot. Most azonban nem tudom,
4521 8 | mindenkép megfeszitve, e koromfekete éjjel is igyekezett kivenni,
4522 8 | ugy okoskodott, hogy ha e koromsötét éjben nem láthat is semmit,
4523 17 | lehetett reggel. Az óriás fák koronái már a nap elsõ sugaraiban
4524 20 | belsõ nyiláson át a sequoia koronájáig, hogy légmentesebben zárja
4525 10 | Óriási fák voltak ezek. Koronájuk messze tulemelkedett mindazokon,
4526 21 | A szük nyilást, melyen a koronára való kijutás elõtt át kell
4527 2 | Rengeteg arcza azokhoz a vasuti korongokhoz hasonlitott, melyek vörösre
4528 4 | is feltünnie ama bizonyos koros hölgy szemeiben, a tervezett
4529 4 | tehetségeit is, kinek õ korrekt testtartását köszönheti.~
4530 2 | dollárt nem is emlitve, a mit korteseire hiába pazarolt - Kolderup
4531 9 | megspékelt hideg hus, rá néhány korty jóféle vörös bor egészen
4532 4 | egy, már azon idõben érett koru hölgy szép szemei kedvéért.~
4533 18 | egyszer az ilyesmibe bele kóstolt!...~Mig a két fehér ember
4534 3 | élet élébe az, a ki nem kóstolta meg egy kevéssé az utazás
4535 8 | történt.~De vajjon elszigetelt kõszál-e az, a melyen õ volt? vagy
4536 7 | nem tudva, egy elszigetelt kõszálon áll-e, vagy valamely nagyobb
4537 5 | befolyása által okozható kõszénhiány kényszeriteni találja a
4538 8 | viszhang. Pedig ha valami kõszirt közelében lett volna, s
4539 8 | elhatározta, hogy a vizbõl kiálló kõszirteken át megindul szárazföldet
4540 11 | élet; s bégetés, mekegés, kotkodácsolás zajától viszhangoztak a
4541 12 | füstfelleg sem, mely a láthatáron kóvályogva elárulta volna, hogy erre
4542 6 | azért aligha került egyetlen krajczárjába Kolderup W. Vilmos pénztárának.~
4543 1 | kamatozhat, legfölebb egy negyed krajczárt forintja után. Még fokozta
4544 21 | felelé Tartelett.~Eljött Krisztus születésének ünnepe, a szép
4545 22 | Seng-You ottlétével.~- És az én krokodilom! Magyarázzák meg az én krokodilomat! -
4546 22 | krokodilom! Magyarázzák meg az én krokodilomat! - türelmetlenkedék Tartelett.~
4547 20 | szemén fölül czélba vette a krokodilt.~A fegyver elsült s jól
4548 14 | messzelátó, egy iránytû s egy kronométer óra.~Volt ott azonfelül
4549 12 | többet ért, mint Robinson Kruzoé papagálya. Tartelett társaságában
4550 18 | ne olvasta volna Robinson Kruzoét!~Godfrey azonnal fölemelte
4551 22 | szavak voltak irva:~Hagenbeck küldeménye Hamburgból~Taskinar J. R.
4552 22 | Jónak láttam, hogy ide küldjelek Robinsonságot tanulni.~-
4553 22 | ön, Vilmos bátyám, miért küldött ide egy egész ládát, a melyben
4554 22 | Vilmos. Micsoda ládát? Nem küldtem én semmiféle ládát! Véletlenül
4555 10 | kivül lehettek azonban ott különálló, ismeretlen szigetek is,
4556 22 | Magam sem tudtam volna különb boszut kisütni, mint ez
4557 4 | egy kis szépség-szemölcs különbözteti meg holmi közönséges nyaktól.~
4558 15 | három árbocza. Sõt meg tudta különböztetni Godfrey már a zászló szinét
4559 12 | Robinson Péntek után: mily különbség! - gondolá magában.~E nap,
4560 7 | megjelenni s a láthatártól különválni.~Nyilván a gõzcsónak volt,
4561 13 | erejét már csak héja és külseje révén nyeri. E körülményt
4562 3 | föltétlenül számithatott.~Külsejében egyébként választékos, finom,
4563 13 | szikra, a sequoiának nem külsején szalad végig, hanem belsejébe
4564 3 | Fiatal teremtés volt, «csinos külsejü», a mint mondani szokás,
4565 21 | semmi érintkezése nem volt a külvilággal.~Az év kezdete egyátalán
4566 6 | jelent meg a hajószalon küszöbén.~- Kapitány! - szólt.~-
4567 14 | mert a rossz idõjárás már küszöbön volt.~Godfrey tehát a különbözõ
4568 2 | ki többet igért. Lesz hát küzdelem.~De ki volt az a vakmerõ,
4569 3 | világszerte való kóborlást pár küzdelemmel kell is megfizetnie gonosz
4570 19 | meggyõzõdött, hogy a fekete küzdelmében csak pár jelentéktelen karczolást
4571 8 | Három óra telt el lelki küzdelmek közepette. Godfrey egészen
4572 5 | aggodalmaskodott, lelki küzdelmeket állt ki, de nem mutatva
4573 20 | elsõ szükségleteiért vívott küzdelmük, hála érte a szerencsés
4574 7 | hullámverés ellen kellett most már küzdenie, a mely elölrõl fordult
4575 3 | s az ifju leány keblében küzdõ indulatokat egész hiven
4576 9 | közeledtükre fülhasgató «kukuriku»-tól hangzott fel a lég,
4577 14 | föltenni, hogy nem is volt kulcscsal bezárva. Godfrey szive erõsen
4578 2 | végein egész az állkapocs kulcscsontjáig, föl a szem alá hatolva
4579 9 | malom. De még házak hiján kunyhó, pajta, azsupa vagy wigwam
4580 11 | Erdõk Csodáját, a Favágó Kunyhóját, a Két Ostort, továbbá Emmát,
4581 8 | Nyomát sem látta még csak kunyhóknak sem, sem pedig füstnek,
4582 20 | szeretnék! - felelgeté neki kurtán Godfrey.~S a viszonyok,
4583 20 | fölismerhetõ a zajról, melyet kúszása okoz, csörgõ kígyó, még
4584 13 | térdét, hátát összehuzva kúszhatott, mint valami kéményseprõ.
4585 18 | állat járását, mely lassan kúszik a földön.~Godfrey reá nézett,
4586 17 | lépvén bele némely földön kúszó növény indáiba, kétszer,
4587 3 | földtekén; hogy lásson, kutasson, figyeljen és tanuljon.~
4588 20 | Godfrey második ilynemû kutatása közben tudvalevõleg hiába
4589 9 | nagyon kitartó és buzgó volt kutatásában; Tartelett alig volt képes
4590 12 | mód létesitésére irányzott kutatásaikat?~- Arra az okoskodásra, -
4591 13 | Szorgosan hozzá látott tehát a kutatáshoz. Átvizsgálta teljesen a
4592 15 | még nem járt.~- Mindezen kutatások nyomán, - ismétlé gyakran
4593 10 | elõtte való nap megkezdett kutatást és tájékozást.~Mindenekelõtt
4594 19 | eddigelé, mikor át meg át kutatta a sziget erdeit, soha nem
4595 9 | bizonyult be igaznak. Hiába kutatták át mindketten az öböl északi
4596 16 | szépen visszahajóztak, nem is kutatva a szigeten az után, laknak-e
4597 6 | álomra fogja fejét lehajtani, lábai akkor is kecses vonal szerint
4598 11 | állottak. A gazdag fû, mely lábaiknál elterült, néhány száz lépésnyire
4599 4 | ismét elõször szárazföldre lábaimat?~- Uj-Zéland szárazföldjére
4600 7 | érdemes ur egyre ingadozva lábain, eljutott kabinjába. Godfrey
4601 19 | szügyû állat, mely hátulsó lábaira támaszkodott s a fa törzsébe
4602 4 | Tartelett ur - befelé forditott lábakkal távozott a szobából.~ ~
4603 1 | sem állt valami biztosan a lábán.~- Sziget, valóságos szüz
4604 11 | magasságuk eléri a háromszáz lábat. Volt egy, a yosemiti-i
4605 12 | nyulakra, csirkékre, melyek ott lábatlankodtak a Vilmosfa közelében. A
4606 18 | megértetendõ, reá toppantott lábával a sziget földére.~- Arnéka! -
4607 19 | együtt járt. - Kifelé a lábbal! még jobban kifelé. Egyik
4608 4 | gyakorlat által megerõsitett lábizmaiban önkénytelen reszketést.~-
4609 11 | volt kevesebb husz angol lábnál. A magasságot, a melyben
4610 8 | vizbe vetette magát, s majd lábolva, majd úszva, könnyen eljutott
4611 4 | bokáit egymáshoz értetvén, lábujjait pedig kifelé tartván.~Bárki
4612 19 | ön azt, Godfrey, - felelé lábujjhegyre ágaskodva Tartelett. - Nem
4613 14 | legnagyobb részét visszarakta a ládába. Csak egy puskát, bizonyos
4614 5 | huskivonatokkal megrakott egész ládákat vittek magukkal.~A mi az
4615 14 | a mint az amerikai utazó ládákon, többnyire egy-egy fémlapba
4616 16 | sziget felé. Ugy volt e ladik készitve, mint a polinéziaiak
4617 16 | készitve, mint a polinéziaiak ladikjai szoktak lenni, elöl hajlított
4618 14 | igyekeztek tehát, hogy egy kissé lakályossá tegyék a Vilmos-fa belsejét.
4619 21 | Godfreyre, bevonszolni a lakásba, s annak ajtaját magukra
4620 13 | aztán bement az odúba, mely lakásokul szolgált. A homályra hirtelen
4621 12 | villám. Aztán bementek száraz lakásukba, de akkorra a fa felsõ égését
4622 14 | elczipelték a part mentén lakásukhoz, a hol azután ruhaszekrény
4623 8 | A föld e része nyilván lakatlan volt. Nyomát sem látta még
4624 16 | jöjjenek, ezt a szigetet lakatlannak gondolták; mint a hogy az
4625 14 | azzal megpróbálja leverni a lakatot.~A parton töméntelen mindenféle
4626 22 | asszony, - most már teljesen lakhatatlan.~- Ejh! - szólt az öreg
4627 12 | levén, minden veszély nélkül lakhatik jól vele az ember, a nélkül,
4628 10 | eljutnia a szárazföld valamely lakható részébe?~Godfrey abból indulván
4629 13 | két menekült jó kedvüen lakmározott belõlük. Hát még a két csirkébõl!
4630 16 | kutatva a szigeten az után, laknak-e rajta vagy nem. Különösnek
4631 22 | Hát mielõtt oda menénk lakni, megvárjuk, mig az utolsó
4632 12 | az volt, hogy a jövendõ lakóházat minél teljesebb tisztogatásnak
4633 19 | különben nem távozott a lakóháztól többé, csak ha éppen szükséges
4634 20 | hogy a Vilmos-fa - ugy a lakóhely, mint a tyukketrecz s a
4635 9 | mulva megérkeztek a fák alá. Lakóhelynek s embereknek nyomát sem
4636 19 | megrohanás ellenében biztositsák lakóhelyüket. Az ajtót lehetõleg megerõsitették,
4637 11 | vizsgálni azt, a melyet lakóhelyül kiszemelt. Ugy látta, hogy,
4638 18 | kámász és yamf kiséretében a lakoma állt, alig volt elégséges
4639 10 | sovány nyers tojás és csiga lakomájukkal.~- Igen egészséges életmód! -
4640 13 | csigából és gyökérbõl álló lakomáknak, melyek eddig egyedüli táplálékukat
4641 13 | szedhessék.~Befejezvén a lakomát, Godfrey azzal foglalkozott,
4642 22 | Álom» szalonjában s vidám lakomával ünneplé Morgan Godfrey megpróbáltatásainak
4643 1 | alakult, melynek vagy százezer lakosa van, mely két halom aljában
4644 18 | jelentékenyen megzavarta a Vilmos-fa lakosainak biztonságát.~Godfrey és
4645 20 | következtek be a Fina-sziget lakosaira, kiknek most ellenük fordult
4646 10 | melyeken még nem járt, vannak-e lakosok.~A hegycsucsról semmi olyasmit
4647 2 | leültethesse, Stocktonban lakott, a San-Joachim mellett.
4648 22 | hogy viszont a fát, melyben laktunk, Vilmos-fának neveztem el.~-
4649 13 | veszedelmet, mikor éppen a fában lakunk? No de majd meglássuk!~Aztán
4650 6 | csakugyan az õ jelvényeikkel és lámpáikkal van ékesitve. Ezerszámra
4651 7 | tartani kell.~A födélzet lámpáit tehát mindjárt a nap nyugta
4652 2 | szintén igen nehéz és drága láncz volt. Ellenfelére nézett,
4653 3 | mondani szokás, a házasság lánczaival lebilincseli. Arra pedig,
4654 7 | egyformasággal, szemöldökeit lánczokba szedve, a kapitány.~- De
4655 8 | következetesség nélkül való lánczolata volt ez, melynek iránya
4656 21 | óriási tûlevelü tövén kezdve lángba borult.~A helyzet tehát
4657 12 | esõ csapkodta, ugy szólva lángban uszó viz hullott le a földre.~
4658 13 | gyujtottak, mely csakhamar lobogó lánggal égett.~Igy valóságos kemencze
4659 21 | idézte elõ. A lobogó tûz lángjánál, mely a Vilmosfa belsejét
4660 22 | ágait, tovább terjeszsze lángját s átkapjon a szomszéd fákra
4661 19 | csakhamar örvendve látta, hogy lángol a vidám tûz a Vilmos-fa
4662 13 | felelé Tartelett, egy lángoló ágat igazgatván.~S igy tõn
4663 12 | égzendülés közepett, egy lángolóbb villám csapott át a levegõn.
4664 12 | felé, melynek egy része még lángolt, más része csak izzott.
4665 13 | csakhamar ott pirultak a lobogó lángon.~Ez alatt Godfrey azzal
4666 11 | szobában, jól befutott, lobogó lángu s izzó parázsu kandalló
4667 6 | életvidor vonásokkal, bár kissé lankadt arczczal a hajófenéken,
4668 12 | lassan-lassan kibontakozni a lankadtság azon ködébõl, a melybe eddigelé
4669 22 | szóla Godfrey megszoritván a lány kezét.~- Pedig Turcotte
4670 2 | Egyesült-Államok különbözõ lapjaiban. Nem tudom melyik mathematikus
4671 5 | uj házaspár uj fõkönyvi lapjának szolgált volna terhére!
4672 19 | részét élire, a másikat lapjára helyezték. A nagy kérdés
4673 3 | összegezni, s egy másik lapon mint a két hitestárs számláját
4674 13 | Összeszedett egy csomó lapos követ a parton s aztán belerakta
4675 4 | Arcza sima.~Fülei nagyok és laposak.~Szája középnagyságu és
4676 1 | fekete lábu, nagy hasu s laposfejü indián törzsbeliek is. Siessünk
4677 11 | volt irányozva, hogy nagy lármával együtt tudja tartani a birkákból,
4678 9 | csörgõ ruczák repdestek, lármáztak, kiabáltak a levegõben megzavarva
4679 22 | Vilmos. - Nézz reá Godfrey, s lásd, van-e benned valami hozzá
4680 18 | melyet a szél s a dagály lassacskán a part felé hajtott. Egész
4681 5 | ördög és hajófenék! Soha se lássak több hajót, ha csak valaha
4682 15 | fontos az volt, hogy õt lássák meg. Helyén maradt tehát,
4683 20 | bármily valószinütlennek lássék is - fajuk utolsó képviselõje.~
4684 10 | akarat, hogy lépteit ne lassítsa. Sõt futásnak ered, ha ebben
4685 3 | hogy öntudatlanul, egész lassu tempóban játszani kezdték
4686 1 | Kinek kell egy sziget?~- Lássuk a tárgyat! - kiáltott egy
4687 9 | magát; mindenekelõtt pedig lássunk hozzá ahoz, a mi a legsürgõsebb.~
4688 4 | százötvenegy font s két lat.~Feje hosszukás.~Hajzata
4689 15 | kereskedelmi hajó a sziget látási távolában talál elmenni.
4690 7 | hadnagy, a tiszti hidon állva, látcsövével szemén, északkeleti irányba
4691 8 | ha e koromsötét éjben nem láthat is semmit, legalább hallhatóvá
4692 7 | egy vonal, megjelenni s a láthatártól különválni.~Nyilván a gõzcsónak
4693 13 | vidékeken ugyancsak gyakran láthatják.~Godfrey következõleg járt
4694 8 | homokban nem voltak nyomok láthatók. Pár tengeri madár szállongott
4695 10 | kilátást. A tenger volt, a mit láthatott; vagy husz mértföldnyi távolban
4696 15 | felé felsõ árboczkosara láthatóvá lett a tenger és az égbolt
4697 21 | a melynek végét be sem láthatta, nem okozhatott senkit,
4698 15 | veheti annak? Hogy egy ember látja-e a hajót vagy kettõ, teljesen
4699 15 | vagy valamely a sziget látkörében elhaladó hajóhoz?~Mielõtt
4700 15 | hajó, ez a gõzös a sziget látkörén belõl fog-e elhaladni? S
4701 4 | a tanárt, hogy szivesen látná õt dolgozó szobájában.~A
4702 8 | azonnal, az után kellett látnia, hogy távozhassék a szikláról,
4703 14 | volna az ideje ujra hozzá látnunk táncztanulmányainkhoz?~ ~
4704 5 | kapitánynak sokszor el kellett látogatni a kereskedõ irodájába. Mikor
4705 19 | nélkül, hogy a veszedelmes látogatók közül a környéken egy is
4706 11 | elõtte, hogy ez egyetlen látomány fölér utja veszedelmeivel.
4707 12 | közelében. A nyáluk folyt erre a látományra. Szemeikkel kis híja, hogy
4708 16 | Ellenkezõleg, igen nyugodtaknak látszanak, - felelé Godfrey. - Hajlandó
4709 22 | szigetre, a nélkül, hogy te láttad volna, Brass Jup-pel és
4710 10 | cserjéssel és bokrokkal, a mint láttuk, kinyult a tengerpartig.~
4711 9 | ellepték. Szóval, igen kellemes látvány volt.~De házakat, melyek
4712 21 | tizenöt nap hosszat makacs láz gyötörte. Ha a kis patika
4713 5 | felé van borzolva, mintha lázas kézzel bolygatta volna azt
4714 15 | a nap e pillanatban épen leáldozott. S az éjszaka elsõ árnyaival
4715 3 | fölneveltette, feljogositotta, hogy leányának tekinthesse magát, s õt
4716 13 | mintegy tiz hüvelyknyi mélyen leásott a földbe. E lyuk mélyére
4717 6 | velük, a mint széles ujju lebernyegeikben, szögletes sipkájukban e
4718 1 | köntösükben, khinaiak, széles ujju lebernyegeikkel, hegyes saruikkal, sipkájukkal
4719 17 | fáradságába került, hogy lebeszélje errõl az ép oly nevetséges,
4720 3 | szokás, a házasság lánczaival lebilincseli. Arra pedig, hogy Finával,
4721 18 | szigethez, legnagyobb részük lebukott a viz alá s eltûnt; míg
4722 18 | fölemelkedve, majd meg lebukva a hullámok járása szerint.~
4723 12 | felhõrétegek a gõzök hirtelen lecsapódása folytán ugyancsak megtelhettek.~
4724 2 | készülnek vele, aztán hirtelen lecsapott...~De mielõtt az ütés megtörtént
4725 14 | magához.~Aztán gondosan ujra lecsukta, leszoritotta a ládát s
4726 22 | Karéfinotu ennek láttára siettek lecsuszni a törzsön, melynek belsõ
4727 12 | Ha egyszer végére ér, a leczke nem lesz elveszve jövõjére
4728 15 | képzelhet-e ön oly Robinsont, a ki leczkéket vesz a tánczból s a helyes
4729 5 | Valami jó irányu s érthetõ leczkének nézett-e elébe? A jövõre
4730 2 | alkalmazása sem.~A kalapács lassan leereszkedett, már majdnem érintette az
4731 16 | megkerüli, majd a part mentén leevez, s végtére kiköt a parthoz,
4732 13 | annál vígabban égjen. Aztán lefeküdt, de minthogy azt álmodta,
4733 9 | fáradságtól, egy fa tövénél szépen lefeküdtek s - a mint mondani szokás -
4734 5 | Ennek oka az volt, hogy a lefényképezendõ - minden elõleges figyelmeztetés
4735 7 | A nap éppen kiváló rosz lefolyásu volt; a szél erõsen dühöngött,
4736 5 | és Turcotte kapitány közt lefolytak. S ugy tetszett, hogy ez
4737 12 | elé képzelvén e zamatos lég-ebédet, ugy, hogy szája önkénytelen
4738 18 | Karéfinotu eddig az emberi nem legalsóbb rendbeli vadjai között idõzhetett,
4739 6 | tisztán vitorlás, s igy a légáramlat behatásainak kitett hajóval
4740 20 | lábait, mint egyénisége legbecsesebb részét, pusztán arra valónak
4741 21 | bolyongtak s e jelenségben a legborzasztóbb az volt, hogy ez uttal a
4742 11 | dolgok uj állapotába, a legelégedetlenebb tépelõdéseknek adta át magát.~
4743 4 | hogy elfeledkezve mûvészete legelemibb szabályairól, lelke nagy
4744 21 | kellett ereszteni, hogy legelhessen oda kinn s gondoskodjék,
4745 14 | életük volt a rétség buja legelõjén, a hol bõviben volt szénaféle
4746 21 | érezve, bódultan hagyták oda legelõjüket s menedéket keresni rohantak
4747 20 | házi állatok, melyeket ott legeltettek, nem mutattak semmi rémületet.
4748 12 | õ is.~Többet ért, mint a legértelmesb kutya ért volna, ámbár,
4749 14 | napon elkószált az öböl legészakibb pontjáig, mely egy homokos
4750 21 | Vilmos-fa környékén eltölté a léget, most sietett csatlakozni
4751 13 | meg, csak akkor, midõn a legfelsõ ágak már kezdtek hajladozni
4752 21 | megrázva, gyökerétõl fogva legfelsõbb ágai csucsáig megreszketett.~
4753 7 | kelve, vagy legalább valami léggömbbe kapaszkodva eltünhessen
4754 5 | élelmi készlet, minden, a leggondosabb tanulmányozás alá vettetett.
4755 12 | sem; és panaszkodni, a mi leggyakrabban megesett. Bármint volt is,
4756 8 | Gondviselés felé, mely a leggyöngébb földi teremtés érdekében
4757 19 | megtanitja Karéfinotut angolul a leghasználatosabb szavakra; errõl azonban
4758 21 | tartóztatja õket, a földgömb leghidegebb tájai közé tartozik. A tél
4759 12 | hogy nem csak ily képzelt légi ebédje nincsen, hanem egyátalán
4760 11 | utjára, s ez volt, a mi leginkább foglalkoztatta. Meglehet,
4761 11 | földréteg közt jólesõ üde légjárást idézett elõ. Partján a legkülönbözõbb
4762 10 | montgomery-utczai palota legkényelmesebb szobájában puhára vetett
4763 7 | modern choreográfia elvei a legkiméletlenebbül elitélnek! Ah! hogy, nem
4764 22 | akasztva, az õ szobájának legkiválóbb ékességéül igérkezett.~Az
4765 8 | megtehet mindent, olyankor legkivált, mikor az ily földi teremtés
4766 15 | tünni hajóstul mindenestül a légkör éjszaknyugati vagy délnyugati
4767 12 | osztriga, a mivel a gyomor legkövetelõbb igényeit is ki lehet elégiteni.
4768 16 | soha sem gondolt, csak a legközelebb következõ huszonnégy órára.
4769 18 | sikerült vele elsajátittatni a legközönségesebb használatú szókat sem; pedig
4770 2 | árverelési ajánlata tehát a legkomolyabb ajánlat volt, a mit egyáltalában
4771 21 | megvilágitotta, fekete ábrázatán a legkülönösebb elfintorodást lehetett észlelni.
4772 14 | összes konyhaszerek közt ez a leglényegesebb, - a fazék, az egyszerü,
4773 11 | melyeket mostanában a világ legmagasabb épitészeti alkotásainak
4774 21 | között valóban ez volt a legmegmagyarázhatatlanabb!~Karéfinotu nem akarta,
4775 20 | sequoia koronájáig, hogy légmentesebben zárja el a lyukat, melyen
4776 20 | csörgõ kígyó, még pedig a legmérgesebb fajtáju s a maga nemében
4777 15 | hogy e részben is csak a legnélkülözhetetlenebb igényeket elégitik ki. A
4778 13 | E foglalkozása közben a legnevetségesebb állásokat foglalta el, szélkakas
4779 11 | calaverai erdõk e részben a legnevezetesebbek, s ezekben vannak fák, a
4780 14 | szigeten kellett élnie; a legokosabb, a mit tehetett, az volt,
4781 3 | Kolderup W. Vilmos tulajdon s legsajátabb unokaöcscse ezen a ponton
4782 17 | láthatták. Az erdõ s a pagony legsürübb helyein, vigyázva haladt
4783 18 | foglalkozott az Álom-öböl legszélsõbb partján, midõn egyszerre
4784 15 | Szeptember 13-ika a legnagyobb, legszomorubb csalódások egyike által
4785 18 | minden közvetetlen mérkõzés a legszomorúbb eredményekre vezethetett
4786 20 | nagy munka lesz. Ha még a legszükebb határok közé szoritják is,
4787 14 | gatyák, mellények, minden a legtartósabb anyagból; volt azon fölül
4788 21 | közép-erdõ rengetegeit s a sziget legtávolabb esõ vadonát is, soha nem
4789 6 | minden fia irányában, a legtermészetesebbnek tartotta ezt a rendeletet
4790 10 | szétválásától kezdve az ágak legtetejéig terjedõ lombozatot, szerfölött
4791 3 | czifraságot, mint honfitársai legtöbbje szokta.~Remélem, senkit
4792 18 | polynéziai nyelvek és szójárások legtöbbjében, az a és u hangok voltak
4793 18 | vadászni járt. Karéfinotu legtöbbnyire vele ment s a háznál Tartelett
4794 13 | kicsoda?~Godfrey erre a legtökéletesebb szabatossággal utána látott,
4795 22 | Godfrey elbeszélte, a mi legutóbb történt; mily tömegesen
4796 20 | hogy a patak vizét, mely a legutóbbi esõzések által egészen megáradt,
4797 21 | magában Godfrey, - ha csak a legutolsóig ki nem írtjuk e bõsz állatokat,
4798 1 | Oczeániából kanakok, sõt a legvadabb vidékekrõl ide került u.
4799 15 | hosszat gyötörték Godfreyt a legváltakozóbb izgalmak, melyeket könnyebb
4800 9 | pedig egész erdõ volt, a legváltozatosabb növényzettel.~Godfrey valami
4801 18 | várni lehetett, hogy - a legváratlanabb véletlen által hatalmukba
4802 19 | bambuszt keressen, s mikor a legvastagabb bambuszokat kiválogatták,
4803 21 | támadásukat.~Bármint lett légyen is, sem Godfrey, sem Karéfinotu
4804 13 | Ha a szük lyukban valami legyõzhetetlen akadályra talál, hát akkor
4805 22 | ellenfele, kit az árverésben is legyõzött, õ volt az, a ki, hogy boszut
4806 2 | teljes tekintetet vetve legyõzõjére, visszatért az Occidental-szállodába.~
4807 18 | bámuljon rajta. A vad pedig, legyõzvén rémületét s látván, hogy
4808 12 | táplálkozására szükséges elemek légzési uton beszivhatók legyenek,
4809 18 | érkezve a két fehér elé, lehajolt egész a földre; aztán megfogván
4810 6 | örök álomra fogja fejét lehajtani, lábai akkor is kecses vonal
4811 13 | a mint fölrepül, s az is lehallatszott, a mint már az ágakat és
4812 20 | megpihenjen; s midõn Tartelett, lehanyatló kézzel, összetörõdött testtel,
4813 16 | mint tudva van, a fenyõ lehasított héjából készült, ugy, hogy
4814 21 | sequoia résein meleg állati lehellet szaga hatolt át.~Godfrey
4815 10 | meg kellett tudnia, vajjon lehet-e innen eljutnia a szárazföld
4816 19 | Tartelett, - ha mestere nem lehetek, tanitványa leszek!~S most
4817 19 | gömbölyüen karjaidat!~- De hisz lehetetlenséget kiván tõle! - szólt közbe
4818 19 | biztositsák lakóhelyüket. Az ajtót lehetõleg megerõsitették, hogy a vadállatok
4819 16 | szigetrõl való szabadulás lehetõségének gondolata egyátalán nem
4820 9 | Ha csak rá gondolok ennek lehetõségére, közel érzem halálomat.
4821 12 | megfeledkezni a szabadulás lehetõségérõl sem, a mi csak kívülrõl
4822 6 | polgárjog szerzésére való lehetõséget. Egyébként is rosszul bánnak
4823 14 | belsejét. Kényelemrõl nem lehetvén szó, a tisztaság szempontja
4824 18 | távolból eltalált vadakat lehullani látta, azután pedig oly
4825 12 | még csak egy rózsalevél lehullása sem zavarta meg álmában.~
4826 18 | vele, elsütötte: - a madár lehullott.~A lövés dörrenésére a fekete
4827 5 | szemeinek pillái alatt félig lehunyásából azt lehetett kiolvasni,
4828 3 | palotáját hiába próbálnók meg leirni. Sok milliója volt, tehát
4829 15 | könnyebb elgondolni, mint leírni.~A füst koronkint fokozódott.
4830 10 | nem maradt más hátra, mint lejönni a hegy lábához s az erdõn
4831 6 | hogy abban ismételhesse lejtéseit s ütemes lépéseit. Utazó
4832 7 | könnyü habokba verve a gyönge lejtésü hullámok fölszinét. Az alsóbb
4833 15 | Közbe-közbe megpróbált egy lejtõ lépést, önmagát oktatván
4834 14 | oldalán széles szijjakkal lekapcsolva.~Bármily türelmetlen volt
4835 20 | pillanatra sem hagyta el. Lekapta válláról puskáját, s szemén
4836 7 | Álom» sziklába ütõdött, léket kapott és elmerült.~Godfreynek
4837 13 | lett étvágyuknak; leölték, lekoppasztották, megtisztogatták, aztán
4838 15 | törõdött ebbe is valahogy s leküzdte ellenszenvét. Az õ buzgalma
4839 10 | miután nem látott semmit, lekúszott a meredekrõl, lement a hegytetõrõl
4840 1 | mondogatta mondókáját, lélegzetvételre is alig hagyva magának idõt,
4841 16 | Godfrey azon vette észre, hogy lélekszakadva rohan vissza a Vilmos-tanya
4842 12 | Godfrey, - hogy az emésztés és lélekzés összeköttetésben levõ müködései
4843 18 | arrébb Godfrey megállt, lélekzetet vett s Karéfinotu felé fordulva,
4844 2 | idegességgel vették már lélekzetüket is. Vajjon a következõ másodperczben
4845 2 | részérõl, ha ott lettünk volna, lélekzetünk vételét is visszatartottuk
4846 10 | dobogását csilapitsa. Lihegõ lélekzetvétele kissé fárasztotta, de nem
4847 15 | öntánczmesterkedésben» lelje örömét.~Szeptember 13-ika
4848 2 | üzletet. Kolderup W. Vilmos lelkemélyéig ismerte õt s minden találkozásuk
4849 21 | kiábránditó hatásával uralkodott lelkén! Soha, soha nem remélhetett
4850 10 | Még ez sem szórakoztatta.~Lelkének ezen elfogódottsága igen
4851 2 | Montgomery-Streetig s annyira lelkesedve s magukon kivül voltak,
4852 22 | nagybátyja, - hanem van még lelkész San-Franciscóban elég, s
4853 13 | menyekig kalandozni, hogy onnan lelopják az égi tüzet. Pedig valóban
4854 15 | a Vilmos-fában vájtak, a lemálló port gondosan eltávolítván
4855 17 | hogy annak medre mentén lemegy, ha kell, egész a torkolatig.~
4856 11 | látszottak. Ezek árnyéka a lemenõ nap fényénél elért majdnem
4857 7 | szél szelidült, s hogy nap lemente után csöndesedés állt be
4858 9 | homokos part mögött terült el.~Lementek tehát Tartelettel együtt
4859 21 | tud, élelmérõl õ maga.~Nap lementével igen nedves éj borult a
4860 5 | megfelelõ képet felvenni. A lemezen, akárhány fölvételt próbáltak
4861 5 | vonásait az ügyes fotográfusok lemezén megörökitse.~Ekkép az együttlétel
4862 11 | katasztrófa után, reményben is lemondott.~Áthaladtak hát a homokdombok
4863 22 | egy kis rézlapot, a melyre lemoshatatlan tintával e szavak voltak
4864 15 | élénk vörös volt, s bár lemoshatlanná - a szükséges khemiai szerek
4865 17 | aggodalmaskodásától s kezdett lenézéssel beszélni ezekrõl a «nevetséges
4866 2 | hogy egy óriás hustömeg lenézhet oly embert, a kit joga van
4867 2 | nézhetett tehát, végig mérhette, lenézhette egymást, s ha az igazat
4868 18 | majomnak! - kiáltott Tartelett, lenézõleg tekintvén a vadra.~- Oh
4869 2 | helyzetéért, tisztelt voltáért. Lenézte, mint a hogy egy óriás hustömeg
4870 15 | én zászlómat. A szél úgy lengeti, hogy távcsõvel könnyen
4871 5 | tárgyát sem. Mégis inkább arra lennék hajlandó fogadni, hogy a
4872 5 | nyugalmasan boldog ember lennél!... No jó, hát csak utazzál!~
4873 15 | kell tennünk, mintha vadak lennénk, - felelé Godfrey, vállat
4874 8 | tenger fenekén van, messze lent a viz alatt.~Godfrey erre
4875 5 | meg át, szóval, hogy egész lénye zavartabb, felindultabb,
4876 9 | helyzet annyira kiforgatta lényébõl.~Godfrey rögtön arra gondolt
4877 1 | mutatott, hogy a mézes madzagot lenyelje.~- Én! - felelé a biztos,
4878 7 | neki közvetlen aggodalmat, lényének fizikai konstitucziója nem
4879 20 | nehéz részét szánta: az ágak lenyesését a már levágott szálfákról.
4880 20 | 18-án, minden fa levágva, lenyesve, elkészitve, ott feküdt
4881 7 | szokott a tengerhez, annak lényét egészen megzavarják, lelkét
4882 12 | csudálkozva tekintve vissza ez uj lényre, a ki megzavarta birodalmuk
4883 9 | minden hozzájuk hasonló lénytõl; arra kárhoztatva, hogy
4884 13 | áldozata lett étvágyuknak; leölték, lekoppasztották, megtisztogatták,
4885 9 | Tartelett!~A tánczmester, leoldozván magáról uszó készülékét,
4886 14 | Vésõje, a mivel a zárt lepattanthatta volna, ép ugy nem volt,
4887 9 | hatvan-nyolczvan lábnyi homokhegyre lépdelt felfelé s éppen megérkezett
4888 14 | asztalkendõk, teritõk, lepedõk; aztán ruhanemüek: vászon
4889 11 | bokrok lepték el, zöldes lepellel boritva el a tájt, a meddig
4890 20 | Vilmos-fáig alig volt 25 lépés. Ha volt valaki, a kinek
4891 6 | ismételhesse lejtéseit s ütemes lépéseit. Utazó minémüsége tehát
4892 4 | szabatos és méltóságos lépésekkel, a mint már az egy tánczmesterhez
4893 8 | felsõ részén nem volt husz lépésnél se hosszabb, se szélesebb.
4894 18 | puskát, messzebbrõl mint száz lépésrõl nem találtam-e mellen az
4895 12 | mint a bársony, oly sima fû lepett el. Jöttére a vízi madarak
4896 3 | ajtaja.~Kolderup W. Vilmos lépett be rajta, egy kissé elfoglalva,
4897 10 | emelkedtek.~Nagyon meg volt lepetve Godfrey, midõn valami gyönge
4898 7 | reá magát, hogy ujra reá lépjen a világot jelentõ deszkákra,
4899 21 | a legteljesebb sötétség leplébe burkolódott.~Godfrey s Karéfinotu,
4900 17 | szerencse, a ki meg tudja lepni a másikat. Fegyverekkel
4901 1 | tehát neki mint uralkodónak lépni föl. Az unió nem türi királyság
4902 20 | elsõ.~Kigyók egész özöne lepte-e el hamarjában e szigetet?
4903 4 | orvosra.~Mozdulatai finomak, léptei élénkek, jelleme õszinte
4904 19 | szomjukat oltani, hiába kereste lépteik nyomát. S éjszakának idején
4905 16 | megreszkettette õket. Azt vélték, hogy lépteket hallanak a fák körül. Ugy
4906 8 | partvidékek rendesen el szoktak lepve lenni, bizonyosra fogta,
4907 22 | egész méltósággal elõre lépve igy szólt:~- Kolderup Vilmos
4908 17 | bõven volt része, esetlenül lépvén bele némely földön kúszó
4909 2 | városa ez, egyik központi lerakodó hely a déli bányákra nézve,
4910 13 | pillanatig megnyugodván, s lerázván magáról a faport, mely reá
4911 17 | találni a fõnököt, mert az lerogyott a földre.~A lövés zajára
4912 20 | percz mulva Karéfinotu és õ lesiettek a fáról. Aztán Godfrey elmondván
4913 20 | cserjében nem lappang és leskelõdik-e valamely oly állat, a melynek
4914 14 | melyek a fák tetejérõl leskelõdtek az olcsó zsákmányra, s melyeket
4915 7 | õrszem-matróz mellé. Meg akarta lesni a kapitány s a csónak közeledtét.
4916 17 | fogolyra mutatott. A vadak lesték tekintetét és parancsát.~
4917 2 | jószántából nem igen szokta lesütni. Szürkülõ hajzata ugyanoly
4918 22 | felé, ki fejét elforditva, lesütött szemekkel állt ott.~- No
4919 9 | ellátták magukat. Aztán lesujtva a fáradságtól, egy fa tövénél
4920 6 | ennélfogva nagyon és szükségkép leszállitja az amerikai benszülött munkások
4921 13 | tekintetével, mióta a fáról leszállott. De mert tisztán s világosan
4922 8 | Letérdepelt Tartelett mellé, leszedte róla uszó készülékét, s
4923 19 | nem lehetek, tanitványa leszek!~S most már abban mesterkedett,
4924 22 | tenne...~- Oly Robinson leszel, a kivel vele lesz örökre
4925 6 | s a vitorlákat teljesen leszerelni, ha a szél kedvezõtlenre
4926 18 | emberhúst enni, módunkban lesz leszoktatni róla!~- Én nem merném biztosra
4927 14 | gondosan ujra lecsukta, leszoritotta a ládát s sietõ léptekkel
4928 6 | Vilmos pénztárának.~A hajón léte azonban mégis egy megjegyzést
4929 9 | hogy minden veszély nélkül letehetem? - kérdé Tartelett...~-
4930 14 | közben most már nem kellett letérdepelniök, ha az idõ nem engedte,
4931 8 | Godfrey dologhoz látott. Letérdepelt Tartelett mellé, leszedte
4932 15 | valami elég szolid járó müvet létesiteni, a melylyel eljuthatnának
4933 12 | alapitják ez uj táplálkozási mód létesitésére irányzott kutatásaikat?~-
4934 5 | mérnökök több pótkikötõ létesitésével nem segitettek volna a dolgon.
4935 15 | partja között összeköttetést létesitett. Sikerült neki, ámbár nem
4936 15 | ruhatárra, mely a Vilmos-fában létesült; de egyuttal azt is elhatározták,
4937 3 | szellem maradt. Az egyetemen letette a vizsgálatokat, megnyerte
4938 8 | hátha ez a másik hely nem is létezik! Hátha a kapitány a sûrü
4939 10 | olajfák, gesztenyefák, mirtus, létis stb. oly bokrok, melyek
4940 22 | kezét homlokára, mintegy letörlendõ onnan a gondot.~- Késõbb
4941 21 | szabályos közökben rendes létrafokformát helyezni el s ezek mellett
4942 2 | magunk részérõl, ha ott lettünk volna, lélekzetünk vételét
4943 22 | gondolhattak támadásra. Itt létük azonban bizonyos volt és
4944 21 | azonban hirtelen elárulta itt létüket s a legnagyobb veszedelmet
4945 6 | egy karosszék, a melyre leülhetett, egy asztal, a melyen dolgozhatott:
4946 2 | hogy rengeteg személyét leültethesse, Stocktonban lakott, a San-Joachim
4947 2 | hogy a szigetet csakugyan leütik az õ javára, stentori hangon
4948 1 | kikiáltási árnál, azonnal leütjük a szigetet! - mondá még
4949 2 | biztos kalapácsa egy csapásra leütött a márvány asztalra.~A Spencer-szigetet
4950 20 | elérvén, egy fejszecsapással leütötte a fejét. Mire Godfrey utána
4951 21 | tetejérõl a lángok elõl leugrani a földre?~Igy is, ugy is
4952 20 | szálfákat s szép módjával leusztatja a sequoia-csoport felsõ
4953 20 | fát kellett kiválasztani, levágni, megnyesni, helyreszállitani,
4954 20 | November 18-án, minden fa levágva, lenyesve, elkészitve, ott
4955 14 | segitségével egy nagy darab levált s egyenesre hajlitott fahéjból
4956 10 | megálljon pihenni, s ugy jusson levegõhöz. Ha félholtan rogy is össze
4957 12 | lángolóbb villám csapott át a levegõn. A dörrenés nyomon követte,
4958 12 | czeremóniával is, talán magával a levegõvel is!~- Az is talán meg fog
4959 15 | vették körül, mi által száraz levél-ágynemüjök is sokkal kinálatosabbá
4960 12 | lombozata fölött, melyek levelei valami khinai faldiszitmény
4961 21 | határozatlan fényénél, a bibliában levelezett.~Tiz óra felé valami távoli,
4962 2 | embert tartott alkalmazva s levelezõinek száma háromszázezer volt;
4963 14 | követ s azzal megpróbálja leverni a lakatot.~A parton töméntelen
4964 12 | semmi sem lett volna annyira leverõ, mint a tökéletes egyedüllét
4965 1 | elérhet odáig; szóval e város leverte Limát, Santjagót, Valparaisot,
4966 18 | Tartelett, a ki a készülõ levesre való fölügyeletet magára
4967 18 | ideig kitünõ teknõsbéka levest is élveztek, a mi nem egyedül
4968 7 | Godfrey megpróbálta, hogy leveszi róla azt a mentõ övet, mely
4969 3 | jelentsen ez? - kérdé bátyjok. - Lezárjuk a régi számadásokat, ugy-e
4970 16 | megtekintve, Godfrey gondosan lezárta ezen ablakot. Az észak felé
4971 21 | ághoz, bizonyára menten lezuhant volna a földre.~A vadállatokat
4972 12 | fölszivnék néhány tuczat rántott libamájat s egy szelet borjuszügyet,
4973 2 | lehetett. Ennélfogva, a mint a «liczitáczió» közönsége észrevette, ki
4974 2 | MÁSODIK FEJEZET.~Hogy liczitálták egymást túl a sanfranciskói
4975 10 | heves dobogását csilapitsa. Lihegõ lélekzetvétele kissé fárasztotta,
4976 4 | szeszes italokkal, kávéval, likõrrel, tiszta borral. Szóval életrendében
4977 3 | mondhatjuk talán, hogy õ, oly liliom volt, a mely valami biztos
4978 3 | Nem mulaszthatjuk el, hogy liliomhoz ne hasonlitsuk, mert ezt
4979 1 | szóval e város leverte Limát, Santjagót, Valparaisot,
4980 12 | hasonló gyökereibõl gazdag lisztféle táplálékot készítenek, mely
4981 2 | a kinek nyolczszázezer livre évi jövedelme van, s a ki
4982 2 | millió hétszázötvenezer livrenyi évi járadéka van, a mibõl
4983 17 | hogy azt sem látta, merre lõ, mert ovatosságból jó elõre
4984 5 | szokásává vált, hogy egyre lóbálja magát jobbra, balra, elõre,
4985 15 | leveleket csomóra szedve lobbantott lángra, aztán reá tette
4986 13 | volt a gyanta, s lángra lobbantva, igen tiszta fénynyel égett.~
4987 16 | mely a parton még most is lobog, s hátha most ágyúlövéssel
4988 17 | mentül elébb elhagyhassák a Lobogó-Pontot is, nyilván, hogy kiérhessenek
4989 15 | kétségeskedni.~Sétálni volt a Lobogó-Pontra, a mint azt a hegyfokot
4990 17 | vörös szövetet, melyet õ lobogónak készitett, s mely most e
4991 5 | távolodott; a zsebkendõk lobogtak, a mennyire csak a kikötõbõl
4992 16 | zászlaját, melyet gyöngén lobogtatott az enyhe szellõ.~Godfrey
4993 7 | egyik oldaláról a másikra lódult. A hajó hátuljának egy emelkedése,
4994 7 | szellentyüit egészen meginditotta a lökés, oly erõvel, mely felett
4995 21 | sequoia kérgén. Iszonyu lökések rázkódtatták meg az ajtót,
4996 5 | hajóhidon; aztán a gép néhány lökést adott a hajónak, mely erre
4997 7 | hogy hanyattfõvel bele lökte az árba.~Ideje is volt.
4998 5 | hatszáz tonnás és kétszáz lóerejü gõzös azonnal hozzálátott
4999 18 | lehetnek ezek a villámot lövelõ vascsövek, melyek egyikének
5000 18 | maradt. Õ - ámbátor elsõ lövése oly mesteri módon sikerült -
5001 15 | Pedig ha lenne itt olyasmi, lövéseim zajára okvetetlenül föl
5002 22 | igazi vadak! Szerencsére lövéseitek nem is érték õket.~- És
5003 18 | s nem akart csak azért lövöldözni, hogy lövöldözzön, rászánta
5004 18 | csak azért lövöldözni, hogy lövöldözzön, rászánta magát, hogy most
5005 11 | egyátalán tûzre szert tennünk.~A logika ebben a válaszban tagadhatatlanul
5006 6 | szöget, midõn czáfolhatatlan logikával minduntalan ezt ismételgette:~-
5007 21 | azokéival s igy rézsut feküdve, lógva maradt, mintegy negyvenöt
5008 9 | hogy puska nélkül hogyan lõjjenek le közülök. Egyelõre azonban
5009 18 | fogta a puskáját.~- Nem! Ne lõjjön Tartelett! - szólt azonnal
5010 16 | fészkébe, fölmenekülni a fa lombjai közé, nem lett volna alkalmas
5011 12 | boltozatot képeznének a nagy fák lombozata fölött, melyek levelei valami
5012 21 | hatalmukba az óriási fa lehulló lombozatából nagy mennyiségben ott levõ
5013 16 | akarnának feljutni a fa lombozatához, ezt ugyancsak megkeserülhetnék,
5014 21 | zuhant a vele szomszédos fák lombozatára. Hatalmas ágai összeakadtak
5015 10 | ágak legtetejéig terjedõ lombozatot, szerfölött ellepték a szárnyasok.