| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Verne Gyula A Robinsonok iskolája IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
6020 1 | a mely nem fog hozni egy nyolczad perczentet sem a befektetett
6021 8 | NYOLCZADIK FEJEZET.~A melyben Godfreynek
6022 2 | ausztráliai hivatalaiban nyolczvanezer embert tartott alkalmazva
6023 21 | amerikai Egyesült államokban. Nyomban azután elkövetkezett uj
6024 8 | uralkodott. A homokban nem voltak nyomok láthatók. Pár tengeri madár
6025 15 | nem mutatván vulkanikus nyomokat, e föltevés sem látszott
6026 8 | készen kellett lennie a nyomoruságos életre, mely sokkal rosszabb
6027 2 | Négyszáz kilenczven fontot nyomott.~A chikagói kövérek kiállitásán
6028 14 | fazekat édes vizzel, bele nyomtak egy fertály amerikai nyulat,
6029 17 | de azok csak hamar földre nyomták s fõnökük egy kõbalta-féle
6030 21 | soha nem látta még csak nyomukat sem. Mely rejtélyes barlang
6031 9 | vezéreltetve el nem maradtak volna nyomukból semmi áron. Valószinüleg
6032 19 | több vadállatot. Sõt még nyomukra sem akadt. A patak partjain,
6033 13 | szalad végig, hanem belsejébe nyomul, Godfrey és társa menthetetlenül
6034 10 | kis magaslata, mely elõre nyomult, kiemelkedett az egész vonalból,
6035 13 | fában fészkel, s melyet nyugalmából felzavart.~Tüdeje egész
6036 3 | Azután majd érezni fogja a nyugalom szükségét s visszatérte
6037 8 | elveszett. Nem a világ teljes nyugalomban való körülhajózása várt
6038 8 | És õ gondolatát békén, nyugalommal, de bátran emelte fel ama
6039 11 | talaját ellepte.~Isten nevében nyugalomra hajtották tehát fejüket;
6040 11 | az óriási fák, melyeket Nyugat-Amerikában egyszerüen «nagy fák»-nak
6041 2 | szerencsés játékos s a «poker», a nyugat-amerikaiak rouletteje, mindig kegyes
6042 1 | a san-franciskói öböltõl nyugat-dél-nyugatra fekszik, a kaliforniai száraz
6043 10 | tekintete elõtt.~Megfordult...~Nyugaton is a tengert látta, délen
6044 1 | s a greenwichi délkörtõl nyugatra a 142° 18’ alatt.~Lehetetlen
6045 5 | fog más várni rá, minthogy nyugodalmas, otthonülõ ember legyen,
6046 5 | hatva. Fina elszántabb s nyugodtabb volt, mint õ. Tartelett
6047 16 | Tartelett.~- Ellenkezõleg, igen nyugodtaknak látszanak, - felelé Godfrey. -
6048 1 | De legalább biztos alapon nyugszik-e az a sziget? - kérdé egy
6049 7 | lámpáit tehát mindjárt a nap nyugta után gondosan felkészitették
6050 17 | nem látott semmit, a mi nyugtalanithatta volna; még mindig nem mutatott
6051 20 | siettessék lépteiket.~Nagyon nyugtalankodott. Szomoru elõérzet bántotta
6052 19 | állatokon sem mutatkozott a nyugtalanság semminõ jele sem.~- Ez mégis
6053 12 | arra neki, fõleg Tartelett nyugtalansága következtében, Godfrey gyakran
6054 6 | néha-néha oly aggodalmas nyugtalanságot árult el, a melyet nehéz
6055 17 | mutatott a legcsekélyebb nyugtalanságra sem.~Godfrey intett Tartelettnek,
6056 20 | volt. Két óra felé tehát, nyugtalanul s elkedvetlenedve, hogy
6057 9 | csak meg akartam ijeszteni; nyugtassa hát meg magát; mindenekelõtt
6058 7 | tenger egy-egy rövidke idõre nyugtot hagyott neki, sietett a
6059 21 | állatokat, nem lesz többé nyugtunk e szigeten.~Kevéssel éjfél
6060 8 | eshetõség egy ellenében arra nyujt kilátást, hogy õ elveszett.
6061 9 | és csiga alakjában a part nyujthat. Tartelett tanár és õ neki
6062 17 | felhasználják a fák, bokrok, cserjék nyujtotta biztonságot, a mi a bujósdira
6063 10 | kellett dörzsölni a szemét s nyujtóztatni a derekát, mig tájékozni
6064 19 | egyik parttól a másikig nyujtván természetes lugast alkotó
6065 14 | kipusztíthattak volna.~A mi a házi nyulakat, birkákat, kecskéket illeti,
6066 12 | tánczmester - a birkákra, nyulakra, csirkékre, melyek ott lábatlankodtak
6067 13 | szája. - Aztán jön egy pár nyulczomb, juhpörkölt, kecsketokány,
6068 20 | micsoda rendszabályokhoz nyuljanak? - Elõször is elhatározták,
6069 9 | való tartózkodás hosszura nyulnék, a fajukkal járó gyors szaporaságnál
6070 9 | összeköttetésben. Délfelé egy viznyelv nyult be mélyen a partba s errefelé,
6071 19 | komoly rendszabályokhoz nyultak, hogy véletlen megrohanás
6072 20 | Fina-sziget északkeleti gömbölyû nyulványa felé tartva, figyelmeztette
6073 2 | bank igazgatóiról s más ó- és ujvilágbeli pénzhatalmasságokról,
6074 2 | legyõzõjére, visszatért az Occidental-szállodába.~E közben háromszoros riadallal
6075 5 | a melyek mellett a két óczeán gõzösei, a kaliforniai folyók
6076 8 | volt összeköttetésben ez óczeáni vidéken? Miféle part lehet
6077 1 | fejük bubján, aztán voltak Oczeániából kanakok, sõt a legvadabb
6078 1 | Csöndes-oczeánon, az oczeánok oczeánján. Az ára tizenegyszázezer
6079 1 | a Csöndes-oczeánon, az oczeánok oczeánján. Az ára tizenegyszázezer
6080 5 | volna menni, az «Aranykor» óczeántuli gõzhajó társaság segitségével
6081 18 | által hatalmukba ejtve - odaadó szolgája, valóságos rabszolgája
6082 11 | összevéve négy órai út után odaérkezett, a dél már valamivel elmult.~
6083 11 | Godfrey és társa csakhamar odaértek aztán a part sziklás részéhez,
6084 2 | Spencer-szigetet négy millió dollárért odaitélték Kolderup W. Vilmosnak San-Franciskóból.~-
6085 21 | falkához, mely már elõbb odakapott. S ott jártak és keltek,
6086 21 | akarta, hogy mi történik odalent, de az éj még sokkal sötétebb
6087 22 | felelé a hires kitömõ.~S odanyujtott egy kis rézlapot, a melyre
6088 8 | hires mestere volt.~Godfrey odarohant társához, hátha van még
6089 10 | tekintsen. Szemei egész mereven odaszegezõdtek a kopasz hegyre, mely tõle
6090 12 | szomszédos törzshöz félig odavágódva, hirtelen felugrott, mig
6091 21 | volt idõ az ajtót bezárni. Odavetni magát Godfreyre, bevonszolni
6092 21 | mászni, s végre elérték az odu felsõ nyilását.~Oda fönt
6093 13 | égett.~Ezzel aztán bement az odúba, mely lakásokul szolgált.
6094 21 | megrázkódtatva, ugy tódult ki a fa odujának felsõ nyilásán, mint a gáz
6095 9 | barlangot, szóval bármi odut találhassanak, melyben eltölthetik
6096 11 | melyben a nyilás és a fa odva véget ért, nem lehetett
6097 15 | eltávolítván a keletkezõ odvakból. A belsõ bütykök szinte
6098 11 | megkorhadva, óriási ivvé odvasodott, s az ez által képzõdött
6099 12 | szolgálhat.~Azt, hogy a törzs odvassága mily magasságban szünik
6100 5 | Csendes-tenger valamely szigetének öblébe, vagy Khina valamelyik kikötõjébe.~
6101 10 | alkottak azonban elég széles öblöket; legfölebb két-három halászbárka
6102 9 | melyet meg lehetett enni s az öblöt észak felõl elzáró sziklák
6103 5 | térfoglalással kisebbitették az öbölben a tengert; de az öböl rengeteg
6104 5 | sokára a san-franciscói öbölbõl, mely a legnagyobb a világon,
6105 1 | ez, mely a san-franciskói öböltõl nyugat-dél-nyugatra fekszik,
6106 22 | megfejtését késõbbre halasztá s öcscséhez fordulva igy szólt:~- Godfrey!
6107 22 | ünnepelték Kolderup W. Vilmos öcscsének s gyámleányának esküvõjét.
6108 3 | megállj! Majd megutaztatlak én öcsémuram!~Még két-három lépést tõn
6109 14 | Godfrey kikeresett egy ökölnagyságu követ, s azzal hatalmasan
6110 21 | volna, annak az irtóztató öldöklésnek, mely künn a sötétben végbe
6111 17 | fegyverük van, a melylyel úgy ölhetnek, mintha az istennyila állna
6112 17 | most érkeztek, mintegy száz ölnyi vonalon hiányzott minden
6113 8 | pedig, a hol a köz nem volt ölnyinél nagyobb, ugrással segitett
6114 7 | kivehetõ vonalakat, hogy ölt a tenger fölszinén ugy szólva
6115 15 | Tartelett legszebb ruháit öltötte fel. E napon nem foglalkozott
6116 5 | magáét.~Godfrey tehát, utazó öltözetben, kiszolgáltatta magát Stephenson
6117 15 | gonddal, s több fényüzésel öltözködni?~- No hát nem bánom! Vasárnap,
6118 12 | polinéziaiak módjára kelljen «öltözködniök».~Tartelett még aludt. Az
6119 21 | vendégei most már oly melegen öltözködtek, a mint csak lehetett; a
6120 6 | helyet. Egy alvó fülke, egy öltözõ, pár szekrény, ruhája és
6121 7 | éjjel-nappal szorosan keblére öltve viselte azt. Aranyért le
6122 15 | forrásáig, a melyet nyugatról ömlõ vizek tápláltak. Ujból fölment
6123 17 | melyrõl a patak a tengerbe ömlött.~Majd hogy el nem kiáltotta
6124 4 | sorsát.~Ez volt Tartelett önéletirása, de bármely csábitónak kellett
6125 8 | szerencsétlenség alkalmával tehát önérzet kérdése volt rá nézve, hogy
6126 1 | mértföldnyire fekvõ szigetet. Valami önkénytes Robinson vágyai eszményképére
6127 17 | részét Tartelett nem késett önmagának tulajdonítani.~ ~
6128 8 | csupán és egyedül csak önmagára a küzdelemben, mely reá
6129 22 | nyugodtan Seng-You. - Beéri önmagával s nincs szüksége senkire.~
6130 9 | jobban sikerült kimelegiteni önnön magát. Homlokáról csak úgy
6131 15 | maradt szorítva, hogy az «öntánczmesterkedésben» lelje örömét.~Szeptember
6132 21 | az emlékek, az a sok maró önvád! Hiszen helyzetéért, a melynek
6133 6 | azt hiszem, s ennélfogva, ördögadta... Johnja,1 meg foglak tanitani,
6134 15 | zsugoriskodás? - kérdé. - Az ördögbe is, kedves Godfrey, hiszen
6135 18 | hogy jó étvágya van szegény ördögnek! - szóla Godfrey.~- Magam
6136 18 | azonnal fölemelte a szegény ördögöt, a ki egészen elképedve
6137 18 | felelé Godfrey. - És szegény ördögre nézve, valljuk meg, egyelõre
6138 22 | lakhatatlan.~- Ejh! - szólt az öreg Vilmos. - Hát mielõtt oda
6139 6 | idõ, a melyben Tartelett örök álomra fogja fejét lehajtani,
6140 11 | az amerikai köztársaság örökemlékü felszabaditója nevérõl e
6141 6 | kerülte a matrózokat, kik örökké szitkozódtak ellene, s a
6142 7 | megszabadulhasson e mozgó deszkák örökös egyensuly-változásának kinzó
6143 5 | De a friskói nábob leendõ örökösének utazása nem ily módon volt
6144 14 | Godfrey meg nem állhatta, hogy örömében föl ne kiáltson. Ez a láda
6145 7 | értesitettek elõzetesen. Oly örömem telt volna benne, ha vele
6146 13 | kinek elégedettsége hangja örömtõl való elfulladásában nyilvánult.~-
6147 15 | Ezután - s a cserének nem örült valami nagyon - a yamf és
6148 17 | nem volt egyéb hátra, mint örvendeni a diadalnak, melynek jó
6149 8 | földi szag érzése, fülét nem örvendeztette meg semmiféle földi zaj.
6150 11 | tojásételünket, - kiáltá örvendezve.~- Aztán meg lehet ezt enni? -
6151 19 | végébe. Godfrey csakhamar örvendve látta, hogy lángol a vidám
6152 7 | másik pillanatban micsoda örvény keletkezett.~Godfreynek
6153 8 | folytán, a hajót egészen örvény-fenékre sodorta szerencsétlensége.~
6154 7 | akár a Maëlstrom rejtélyes örvényei.~Mindez nem került összevéve
6155 5 | hullámveréshez, a viharhoz, az örvényekhez; s ötvenöt éves létére kitöltötte
6156 8 | volt-e valószinû, hogy az örvényt határoló szikla-zátonyok
6157 12 | teremtés tudott beszélni, habár össze-vissza; fecsegni, habár komoly
6158 21 | lombozatára. Hatalmas ágai összeakadtak azokéival s igy rézsut feküdve,
6159 14 | részére elõre kivánt volna összeállitani fölszerelést, akkor sem
6160 6 | Seng-You ép egy ily különös összeállitásu társaság tagja volt, a melynek
6161 20 | és méltóságát. Még 18-án összeállitották s vizre bocsátották az elsõ
6162 4 | Vilmos, sürü szemöldeit összébb vonva.~- Hogyan! - kiáltott
6163 20 | is.~A helyzet tehát, igy összebonyolódva, egyre komolyabb lett s
6164 9 | élesztésére, két faág gyors összedörzsölése által. Parázs alatt keményre
6165 11 | polinéziai szokás szerint összedörzsölünk...~Az ám; - csak tessék
6166 21 | nagyot reccsent, meghajolt s összedõlt.~De dõltében a fa reá zuhant
6167 22 | lelkésze ide jõ s még ma összeesket bennünket.~- Az «Álom»-nak
6168 9 | állatok a partra jutottak. Összefogdosni, ápolni könnyü feladatnak
6169 8 | azok valami parttal vannak összefüggésben, nyilvánvaló volt, hogy
6170 8 | hörgést hallatott, a mit több összefüggéstelen szó követett.~Godfrey erõsen
6171 1 | vakmerõ ember felé, ki ezt az összeget koczkáztatni merte.~Kolderup
6172 3 | mint a két lap számait összegezni, s egy másik lapon mint
6173 19 | nyugati szél a hó eleje óta összehajtott; az esõ is szünni kezdett,
6174 5 | volt szemlélni, itélni, összehasonlitani. A kinek alkalma volt kiváncsiságát,
6175 14 | vetette ide. Súlya és teriméje összehasonlitásából kiindulva, csakugyan fel
6176 3 | idõt sem engedett, hogy összeházasitásukra gondolhasson.~Godfrey akkor
6177 13 | tánczmester fogták magukat s összehordva egy egész máglyányi farakást,
6178 13 | már lábát, térdét, hátát összehuzva kúszhatott, mint valami
6179 5 | s nagy titokban tartott összejöveteleken állapitották meg, melyek
6180 9 | földszoros, mely a szárazfölddel összekapcsolja, mindenesetre észak felé
6181 20 | a sequoiákat egymással összekapcsolván, azt a fatörzset is, melyben
6182 20 | gondolt, hogy egymás közt összeköti a négy-öt nagy sequoiát,
6183 1 | ujvilágot az ó világgal összekötik, akár Japán, akár Khina
6184 12 | semminõ személyszállitó összekötõ vonal. Nem volt tehát mit
6185 5 | használat s a szárazfölddel való összeköttetés fentartása czéljából még
6186 15 | bizonyára megértenék, hogy összeköttetésbe kivánok jutni a hajóval!
6187 15 | patak két partja között összeköttetést létesitett. Sikerült neki,
6188 5 | számtanilag pontos, összevágó és összekombinált mûködésének, a világ megkerülése
6189 18 | törzsével, mely a koponya összelapultságánál, s a karok hosszuságánál
6190 2 | millió sulyát, a mely szinte összemorzsolta õt. Beszélni akart, bizonyára
6191 8 | más, mint az egy egészbe összeolvadó viztükör és égboltozat képe!~
6192 10 | melyben a tenger s az ég összeolvadt, nem látszott semmi, de
6193 21 | pillanatban, melyben az óriási fa összerogyott, Godfrey és társai veszve
6194 8 | elõhegy által határolva, összeségében nem lehetett több öt-hat
6195 15 | figyelmesekké lettek volna s összeszaladnak. Mi lehetett tehát az a
6196 10 | Minden geográfiai ismeretét összeszedte emlékezetében Godfrey, hogy
6197 12 | része csak izzott. Hirtelen összeszedtek egy kevés száraz fát, a
6198 5 | unokaöcscsével szemben. Ajkai összeszoritásából, szemeinek pillái alatt
6199 8 | Ezen emlékek fölidézése összeszoritotta szivét s minden határozottsága
6200 15 | Lobogó-Pont üdvözléseire.~Godfrey összeszorulni érezte szivét. Bizonyára
6201 12 | kemény volt, szilárd, és összetartó, mintha csak padlózva lett
6202 18 | egyátalán nem lehetett õt összetéveszteni.~De hát hogy történhetett,
6203 14 | pedig, hogy kését esetleg összetörje s e kisérletnél használhatatlanná
6204 20 | Tartelett, lehanyatló kézzel, összetörõdött testtel, annyira kifáradt,
6205 5 | mindezek számtanilag pontos, összevágó és összekombinált mûködésének,
6206 22 | ki, hogy boszut álljon, összevásárolt a világ mindkét részén jól
6207 14 | a szó szoros értelmében összeverte bokáját s diadalmas tánczléptekre
6208 4 | személyzetében.~Mindent összevetve, gyöngéi daczára is igen
6209 13 | mentek keresztül. Ha az ember összezuzta volna õket, lisztet kapott
6210 8 | mert minden erejét abban összpontositá.~A hajnali köd végre oszladozni
6211 9 | Különben ut sem volt sehol, ösvény sem, gyalogut sem. Ugy tetszett,
6212 3 | kapuval, könnyen járható ösvényekkel kinálta. Mehetett jobbra,
6213 10 | egész keleti láthatárt.~Ösvénynek természetesen nyoma sem
6214 8 | mindinkább e kérdés körül öszpontosultak. Látó erejét mindenkép megfeszitve,
6215 20 | csakugyan meggyõzõdött, hogy ösztöne igazat mondott.~Kétségbeesett
6216 21 | perczben vak rémülete esztelen ösztönétõl indittatva, Tartelett felkapott
6217 19 | Polynésia e gyermeke ily ösztönöknek enged, kérdezte magában,
6218 15 | hely. A hajókat semmi sem ösztönözhette tehát, hogy tudomást vegyenek
6219 2 | mely õt ujabb igéretre ösztönzi, legalább is százezer dollár
6220 3 | közuti vasut, lovak vagy öszvérek által vontatott kocsik,
6221 8 | összeségében nem lehetett több öt-hat mértföldnél. Ámde lehetséges
6222 11 | csak a tenger szine fölött öt-hatezer lábnyi magaslatokon szokott
6223 17 | boritva. Azontul, mintegy öt-hatszáz ölnyire egész a tengerig,
6224 13 | lehetetlen volt. Legalább ötezer lábnyira volt a Vilmos-fától.
6225 1 | a kormánynak az a furcsa ötlete támadt, hogy eladja, vagy
6226 17 | Az a gondolat is eszébe ötlött az érdemes tánczmesternek,
6227 10 | Álom» eljutott egész az ötvenedik hosszuságu fokig. Másrészt
6228 2 | jövedelme van, s a ki e szerint ötvenezer frankot költhet napjában,
6229 6 | birodalombeli bevándorlott volt ötvenezernél. Az aranymosásban igen iparkodó
6230 5 | viharhoz, az örvényekhez; s ötvenöt éves létére kitöltötte már
6231 10 | Álom» nem jutott túl a déli öv körén.~Két órával elindulása
6232 4 | szolid agyvelõt mint az övé, s a szerencsétlen Tartelett
6233 19 | nem sajátitotta el, hanem övébe mindig volt dugva egy vadászkés
6234 21 | kezében, golyótartójával övében, ujra elfoglalta helyét
6235 21 | emelkedõ ághoz, a melyhez aztán övénél fogva erõsen hozzá kötötte.~
6236 7 | leveszi róla azt a mentõ övet, mely állandóan ott diszelgett
6237 9 | feleselni.~- Vegye le mentõ övét, - szóla hozzá. - E készülék
6238 20 | töltésekkel, bástyákkal, övezettel, a mi a sequoia facsoportját
6239 17 | Elérkezve a facsoportot övezõ pagony szélére, Godfrey
6240 18 | puskákat szintugy, mint az övükbe dugott revolvereket.~Godfreynek
6241 20 | mint az elsõ.~Kigyók egész özöne lepte-e el hamarjában e
6242 12 | volt hiány, elég gazdagon özönlött az be az ajtón. Késõbb,
6243 1 | akarja s nyugalmat és magányt óhajt, kivánni sem lehetne jobb
6244 19 | végtére is engedni kellett óhajtásának.~Másnap, a mint Godfrey
6245 21 | Mely rejtélyes barlang okádta rájuk ezt az oroszlán-,
6246 22 | pontján füstöt látott, melynek okát hiába igyekezett kideriteni.
6247 1 | királyaival.~Ezért-e vagy más okból, elég az hozzá, hogy vevõ
6248 22 | akkor, - felelé Godfrey, okosabbnak látva, hogy nevessen, -
6249 3 | csakhamar eljutott a következõ okoskodáshoz:~- Ha már minden áron utaznia
6250 12 | kutatásaikat?~- Arra az okoskodásra, - felelé Godfrey, - hogy
6251 21 | akár ilynemü, akár másféle okoskodást megérteni, Godfrey beérte
6252 8 | mely részén van, a felõl okoskodni késõbb is ráért. Mindenekelõtt,
6253 17 | hegedüjét, valószinüleg ugy okoskodván, hogy a vadak semmiesetre
6254 19 | fogja látni az olvasó - elég okot adhatott az aggodalomra,
6255 20 | a zajról, melyet kúszása okoz, csörgõ kígyó, még pedig
6256 5 | tulságos befolyása által okozható kõszénhiány kényszeriteni
6257 21 | végét be sem láthatta, nem okozhatott senkit, csak önmagát! Magánkivüli
6258 6 | s önnek olyan kevés bajt okozok, a mint csak lehet.~- Igazán?
6259 15 | gondolta, meleg források okozták azt a füstöt; a Fina-szigetének
6260 19 | félelem, izgalom, rémület, az oktalan aggodalmaskodás uj élete
6261 10 | bátyjára, Vilmosra, kit oly oktalanul elhagyott. Azután oda fordult
6262 19 | kiáltá Tartelett, kinél az oktatás és példaadás mindig együtt
6263 19 | buzgalommal látott annak oktatásához.~Tartelettnek eleintén abban
6264 4 | mellett divatos tánczokra oktatta a vad embereket.»~A kaliforniaiak
6265 15 | egy lejtõ lépést, önmagát oktatván a tánczban, ha már növendéke
6266 14 | tartalma megéri, azt sem volt okuk kimélni.~De hát mi lehetett
6267 6 | franczia szinpadon.~És - semmi okunk sincs rá, hogy eltitkoljuk, -
6268 10 | erdõség mögött, erre nézve okvetlenül tájékozást szerez. Már pedig,
6269 10 | továbbá a nagy tisztásokon olajfák, gesztenyefák, mirtus, létis
6270 7 | vizekbe hányatás pillanatában oldalai retteneteseket ütõdtek,
6271 8 | hullámtörõ sziklák másik oldalára irányzódott, a mely, a köd
6272 8 | magát. Szabadulást ezen az oldalon nem kereshetett. Egész figyelme
6273 8 | veszélyek ellen, melyek minden oldalról fenyegették.~E ténynyel
6274 15 | mindenesetre meg kellett oldani; hogy hogyan, az a jövõ
6275 19 | kellett nézniök szomjukat oltani, hiába kereste lépteik nyomát.
6276 21 | borzasztó hangversenynyé olvadt össze. Godfrey, Tartelett
6277 10 | és égboltozat körvonalai olvadtak együvé tekintete elõtt.~
6278 11 | s érdekes uti rajzokat olvasgatva, maga is ilyenformán okoskodott.
6279 2 | kiejtették, de egész magatartásán olvasható volt, hogy el volt határozva,
6280 3 | oly bõviben vagyunk, és az olvasmány csak fokozta e részbeli
6281 7 | levegõ.~Elnézést kérünk az olvasótól Tartelett eme magatartását
6282 3 | szinte talán tulságos sokszor olvasott.~Kolderup W. Vilmos tulajdon
6283 6 | elnevezés sejtetheti már az olvasóval, hogy e közös étkezéseknél
6284 18 | nevekedett föl a nélkül, hogy ne olvasta volna Robinson Kruzoét!~
6285 9 | kalandjairól oly gyakran olvastak. Elszakadva, elhagyatva
6286 3 | képzelt hõsének kalandjait olvasva, a melyeket Godfrey is gyakran,
6287 11 | meglehetõs mohón harapott bele.~Olyanforma volt az, mint a vadalma;
6288 1 | május elsõ napjai körülbelõl olyanok, mint Közép-Európában márczius
6289 10 | lakosok.~A hegycsucsról semmi olyasmit nem födözhetett föl, a mi
6290 22 | hasonló viharos esõ kezdé ontani záporát, mintegy megakadályozva,
6291 6 | csipet thea, egy szemnyi ópium elég táplálkozására, s ennélfogva
6292 16 | valami történt, a mi által optimizmusa kemény próbára lett téve.~
6293 20 | mily gyötrelmesen hosszu órái következtek be a Fina-sziget
6294 14 | ha jóllaktak, a nap meleg óráiban oda siettek védelmet keresni
6295 11 | de a mit a nap bármely órájában feltálaltathatott volna
6296 17 | szerencsétlen, a ki most utolsó óráját elérkezettnek látván, ellent
6297 7 | éjszakára az oly hosszu órákon keresztül szeszélyesen felkorbácsolt
6298 22 | utnak indult. Reggel nyolcz órakor Godfrey nem minden meghatottság
6299 2 | megrakva, idegesen babrált óralánczán, mely a maga nemében szintén
6300 19 | csucskoronáját.~Karéfinotu õrállásán volt, a hol az éjt töltötte.
6301 19 | ujra el akarta foglalni õrállását a szabadban, melyet a megelõzõ
6302 8 | következményei felett.~Három hosszu órának kellett még eltelni, mielõtt
6303 10 | volt szüksége többre pár óránál. Elhatározta ennélfogva,
6304 5 | személyzetéül, a mely, ha óránként nem is tehetett hosszabb
6305 16 | legközelebb következõ huszonnégy órára. Ennélfogva a szigetrõl
6306 21 | többiek voltak. A vadállatok orditását hallván, bizonyára elfogta
6307 21 | az oroszlán s a párducz orditásával egy borzasztó hangversenynyé
6308 21 | mögé.~S ekkor e rettenetes orditásba a bégetés és mekegés szivszakgató
6309 21 | messzirõl valami távoli orditásfélét, mely egyre közeledett a
6310 21 | hiénák és párduczok vegyest. Orditásukra, mely elhangzott a messze
6311 1 | lehetett hanyagsággal vádolni, orditott az torka szakadtából, igyekezett
6312 21 | keritésen belül, dühökben ordítva, a lövések zajától neki
6313 6 | Kalifornia, Alsó-Kalifornia, Oregon, Nevada törvényhozásai,
6314 1 | Kalifornia egyes államainak, Oregonnak, Utahnak, amerikai polgárai
6315 12 | lesz valamelyik szomszéd óriásfában egy tyukketreczet csinálni;
6316 11 | franczia négyest. Mindezen óriások közt a valódi óriás azonban
6317 11 | A természet szeszélye ez óriásokból vagy huszat e szigeten helyezett
6318 2 | vihar, s daczra késztet az orkán. Nincs is az az égi háboru,
6319 13 | bizott tûz felett való gondos õrködésben találta.~ ~
6320 18 | feladatának, hogy mint õrszem õrködjék a lakóház felett.~A szigetre
6321 19 | éjszakának idején mindig kinn õrködött, Godfrey remélte, hogy minden
6322 8 | szirtzátonyok, a minõket õrmatrózai keletre látni véltek.~Pedig
6323 7 | födélzetrõl.~- Eltávozott?~- El... Õrmatrózaink a tenger távolában keleti
6324 21 | barlang okádta rájuk ezt az oroszlán-, hiéna-, tigris és párducz-özönt?
6325 7 | messzelátóját, leült a hajó orránál az õrszem-matróz mellé.
6326 8 | földi világosság hatása, orrát nem izgatta semmi földi
6327 4 | viselni születésétõl kezdve. Orrczimpái igen könnyen ingerlékenyek;
6328 4 | Orra középnagyságu s bal orrlyuka táján egy kis bibircsó disziti.~
6329 6 | szögletes sipkájukban e felálló orru saruikban dolguk után baktatnak. -
6330 8 | rendes poziczióba rakta, orrukkal kifelé, balkezébe kapta
6331 5 | folyók gyors hajói, minden ország jármûvei, az amerikai partok
6332 11 | híre van. Amerika messze országaiban emlegetik az Erdõk Anyját,
6333 6 | veszedelemmé vált a Far-West országaira nézve. Elég meggondolni,
6334 14 | számitott arra, hogy oly országba tévedhet, a hol egyedül
6335 5 | hajó jár, sok mindenféle országból és világból.~Ennélfogva
6336 4 | dicsõségére fog szolgálni az országnak, mely születni látta és...~-
6337 11 | leghatalmasabb válfajai.~Ezen országok némely vidékein egész erdõk
6338 18 | volna feladatának, hogy mint õrszem õrködjék a lakóház felett.~
6339 7 | leült a hajó orránál az õrszem-matróz mellé. Meg akarta lesni
6340 3 | egyéni belátása is, mely õrt állt, nehogy jobban elmerüljön
6341 22 | Azt kérdé magától, nem õrült-e meg, de alig volt ideje
6342 20 | fejét vesztve, a rémülettõl õrülten, a helyett, hogy jobbra
6343 4 | világéletében soha nem szorult még orvosra.~Mozdulatai finomak, léptei
6344 21 | kikereshette a szükséges orvosságokat, bizony, ki tudja, fellábadhatott
6345 6 | maguknak, melyekben gondosan õrzik és ápolják mennyei birodalombeli
6346 7 | Valamely hires tánczos õse azt mondta volt, hogy csak
6347 20 | hajdani Tenosnak, mely az õskorban kigyóiról lett nevezetessé
6348 11 | Favágó Kunyhóját, a Két Ostort, továbbá Emmát, Mariskát,
6349 4 | léptei élénkek, jelleme õszinte és nyilt. A lovagiasságban
6350 3 | utazók õ nélküle jártak. Õszintén szólva nem drágállotta,
6351 22 | mondá oly hangon, melynek õszinteségében nem lehetett kételkedni.~
6352 8 | a közelben.~A köd egyre oszladozott, tágitván a látó kört abban
6353 5 | volna a dolgon. Vörösfenyõ oszlopokat vertek ugyanis a vizbe,
6354 11 | mint e fák világosbarna oszlopszerü törzse, mely átmérõjének
6355 2 | nyakán, mely mintegy támasztó oszlopul szolgált neki. Ebben az
6356 13 | füstöt, mely könnyü felhõkben oszlott el a felsõ lombozat között.~
6357 15 | foglalkoztatta.~Legelõször is osztályozták a ruhanemûeket s nagy kedvteléssel
6358 11 | nagyképü emberek igen könnyen osztogatják az ilyen olcsó tanácsot:~-
6359 2 | módjában lett volna alamizsnát osztogatni, - azokról nem is beszélünk.
6360 21 | támadásával szemben Karéfinotu osztozott is társai félelmében, meg
6361 12 | s minden reggel elmentek osztrigáért a tengerpartra; ez jó sok
6362 15 | azzal foglalkozott, hogy osztrigákat és csigát szedett, a mibõl
6363 12 | különösen pedig kitünõ kis osztrigákból, melyek itt roppant nagy
6364 16 | Tartelett rendes szokása szerint osztrigát és csigát szedni ment a
6365 16 | maradt kecskék voltak, melyek ótalmat kerestek a fák alatt.~Különben,
6366 7 | s a tenger sem szerette õtet. Látni kellett volna a jó
6367 5 | rá, minthogy nyugodalmas, otthonülõ ember legyen, a ki boldogan
6368 22 | nem függnek össze Seng-You ottlétével.~- És az én krokodilom!
6369 7 | szoritkozni; de abban is óvakodni az erõs gõztõl, nehogy a
6370 17 | természetesen gonddal s óvatosággal, a mennyire lehetett oly
6371 17 | sem látta, merre lõ, mert ovatosságból jó elõre behunyta a szemét.
6372 11 | mint a hogy elhagyták. Ott, óvatosságból, magukat ujra ellátták tojással
6373 19 | ajánlatosnak tartotta az óvatosságot, s azt, hogy csak jól fölfegyverkezve
6374 16 | tizen-tizenketten lehetnek s igy óvatosságra vannak utalva. Nem tudhatják,
6375 13 | látott, egyebek közt amerikai õzet, de jöttére ezek mind oly
6376 5 | Ha keletnek indul, a nagy Pacific-vaspálya pár nap alatt elviheti New-Yorkba,
6377 2 | sacramentói törvényhozó testület padjain.~Taskinar J. R. tehát -
6378 5 | visszanyerni. Tulajdon szobája padlóján is tántorgott, mintha már
6379 12 | összetartó, mintha csak padlózva lett volna a sequoia-fenyõ
6380 9 | még házak hiján kunyhó, pajta, azsupa vagy wigwam sem
6381 14 | azonfelül három csomag, a mely pálinkával és táfiával volt tele, a
6382 5 | Montgomery-utcza Kolderup palotájában. Godfrey szerencsés utazására
6383 3 | mérnek.~A friskoi nábob palotáját hiába próbálnók meg leirni.
6384 3 | gyakorlati érzék jellemezte e palotát, annak bizonyságául, hogy
6385 21 | bizonyult a Robinsonok eme pályája, melybõl gyermekségének
6386 3 | elõtt; az ifju félig egy pamlagra dõlve, s mélán hallgatva
6387 14 | ruhanemüek: vászon ujjasok, pamut és vászon harisnyák, gatyák,
6388 5 | induljon-e el.~Ha délnek megy, a «Panamából Kaliforniába és Brit Kolumbiába»
6389 5 | Godfrey ellen nem lehetett panasz, hogy eléggé meg ne lett
6390 12 | elégiteni. Ha Tartelett panaszkodik, annak oka az, hogy nem
6391 12 | komoly dolgokról soha sem; és panaszkodni, a mi leggyakrabban megesett.
6392 14 | beboritva, minden sarkán rezes pántokkal védve, minden oldalán széles
6393 12 | ért, mint Robinson Kruzoé papagálya. Tartelett társaságában
6394 14 | könyv, néhány csomó tiszta papiros, irón, toll, tinta, egy
6395 4 | szobájában.~A nábob kérése parancs volt Tartelettnek. A tanár
6396 17 | vadak lesték tekintetét és parancsát.~Godfrey fölkelt. Tartelett,
6397 22 | ki a kis tengerész-csapat parancsnoka volt, két tengerész felkúszott
6398 7 | Nekem kötelességem azt parancsolja, hogy utolsónak maradjak
6399 17 | E szavakat Godfrey oly parancsoló hangon mondta, hogy a tánczmester,
6400 15 | melyet a jövõ bizonytalansága parancsolt. Elfogadták általános szabálynak,
6401 5 | kifogástalanok voltak, a kazán páratlan, a gép hatalmas. Esetleges
6402 21 | volt zsarátnokot. Annak parazsától csakhamar tüzet fogtak a
6403 13 | parton s aztán belerakta a parázsba, hogy mentül hamarabb izzóvá
6404 11 | befutott, lobogó lángu s izzó parázsu kandalló elõtt ülõ nagyképü
6405 21 | oroszlán-, hiéna-, tigris és párducz-özönt? Minden eddigi megmagyarázhatatlan
6406 3 | mely a rakodó partjaival párhuzamosan vonul végig a városon, van
6407 4 | olvasónak.~Chateaubriand Paristól Jeruzsálemig rajzolt uti
6408 17 | egy nyillövésre vagy egy paritytyadobásra minden perczben készen kellett
6409 21 | fegyverét, hogy ügyességre méltó párja volt Godfreynek. Ha ez csak
6410 7 | viz már az «Álom» felsõ párkányáig hatolt.~Turcotte kapitány,
6411 12 | Ha hepehupás volt is e parket, annál szolidabb volt. Fekvõ
6412 11 | legkisebb kétszázötven. Egy párnak törzse a vénség folytán
6413 15 | abban mindannyiszor valami párolt hus, a mi az eddigi egyhangu
6414 22 | mennyire kitüntették az ifju párt.~Az egész szertartásban
6415 9 | viznyelv nyult be mélyen a partba s errefelé, a meddig a szem
6416 10 | valahol a Mennyei birodalom partjai közelében) a sors.~Különben
6417 19 | nyomukra sem akadt. A patak partjain, a hova okvetetlen el kellett
6418 5 | bármelyik átviszi az ó-világ partjaira. Ha nyugatnak óhajtott volna
6419 11 | az ott folyó rio (patak) partjait is, arrébb bokroknak, néhol
6420 3 | vonal mentén, mely a rakodó partjaival párhuzamosan vonul végig
6421 12 | útnak indult.~A tengert és partját még könnyü köd lepte el;
6422 8 | zátony valami szárazföld partjával van összeköttetésben.~Godfrey
6423 9 | részt is, melyet eddig a partmenti dombok elrejtettek szemeik
6424 10 | annak a japáni vagy a khinai partnak kell lenni, a melyhez a
6425 17 | evezõiket, hogy kiérjenek a kis partnyilásból, s kibonthassák vitorlájukat,
6426 5 | ország jármûvei, az amerikai partok evezõs hajói nyugodtan s
6427 16 | lehet messze a maléziai partoktól. De nem malájok voltak,
6428 17 | meglehetõs közel jussanak a partraszállás helyéhez. De lehetséges
6429 17 | reggel aligha hagyták el partraszállásuk helyét. Talán az is meglehet
6430 8 | kivenni, nincs-e közelében partszakadéknak vagy sziklája folytatásának
6431 8 | sekély gázló. Ha azok valami parttal vannak összefüggésben, nyilvánvaló
6432 16 | messzelátóját, végig tekintett a partvidék félkörén, egész a Lobogó-Pont
6433 8 | lett volna, a milyenekkel a partvidékek rendesen el szoktak lepve
6434 16 | Lobogó-Pont mögött fekvõ partvidékre, a midõn egyszerre Godfrey
6435 10 | beleegyezett, hogy pár óráig pásztora lesz e nyájnak.~Csak egyetlen
6436 19 | Legtöbbször Karéfinotu volt a pásztoruk. Puskát nem vitt magával,
6437 19 | tigris erre a partról a patakba zuhant, a melynek az utóbbi
6438 20 | üldözte egy krokodil, mely a patakból jött elõ. A szegény ember,
6439 18 | egy halászmadarat a mint a patakhoz közel nyugodtan üldögélt,
6440 16 | parthoz, tulajdon annak a pataknak torkolatánál, a melynek
6441 9 | melyek közt tiszta vizü patakok kigyóztak, magas és sürü
6442 15 | idõközben a vihar, nagy patakokban zuditva a talajra az esõ
6443 20 | Vilmos-fához.~S mikor a patakon átvezetõ hidhoz ért, csakugyan
6444 21 | makacs láz gyötörte. Ha a kis patika nincs, a melybõl könnyen
6445 12 | pár szikrát, a mely rá is pattant arra a száritott gombára...
6446 21 | törzsön kivül is, s rendkivüli pattogás közt, mely revolver-lövöldözéshez
6447 13 | baj nélkül eltelt. A tûz pattogásához csakhamar hozzájárult a
6448 17 | lépésnyinél, ugy, hogy még pattogását is hallotta. Azonnal meggyõzõdött,
6449 2 | a mit korteseire hiába pazarolt - Kolderup W. Vilmos ült
6450 21 | semmiben hasznát venni, nem pazarolták a töltést, s csak biztosra
6451 18 | hogy a nyulleves, szárcsa pecsenye és ürüczomb, a mibõl kámász
6452 18 | Minthogy pedig Godfrey, ki nem pecsenye-vadra jött ki ez alkalommal, s
6453 22 | Tartelettet szemelte volt ki pecsenyéjének.~- És tudja-e ön, Kolderup
6454 19 | Tartelett, kinél az oktatás és példaadás mindig együtt járt. - Kifelé
6455 11 | kaliforniai õserdõk legszebb példányaival. A fák félkörben állottak.
6456 20 | melynek fái - közép nagyságu példányok - deszkák és oszlopok hiján
6457 10 | vadállatoknak azonban, például tigrisnek vagy jaguárnak
6458 6 | bevégzõdvén, sikerben gazdagon, pengõ pénzben azonban nem annyira
6459 22 | jól játszotta a reá bizott Péntek-szerepet.~- S a mellett kétszer megmentette
6460 1 | kikiáltási ár. Ha valami pénz-társaság alakul, s részvényekre alapitva
6461 6 | sikerben gazdagon, pengõ pénzben azonban nem annyira gazdagon;
6462 1 | tizenegyszázezer dollár költõ pénze legyen a zsebében, a mit
6463 2 | ez az ember, a hol az õ pénzemberi fölénye van szóban, nem
6464 2 | s más ó- és ujvilágbeli pénzhatalmasságokról, az ily apró milliomosokról,
6465 2 | ujkori aranyfolyam folyt be pénztárába. Azonfölül pedig nagy játékos
6466 6 | krajczárjába Kolderup W. Vilmos pénztárának.~A hajón léte azonban mégis
6467 3 | mindketten! Csak pár szót szólok pénztárnokomnak, azután beszélgethetünk.~
6468 7 | nem került összevéve egy perczbe sem.~Pár percz mulva, kétségbeejtõ
6469 20 | valakinek, és pedig alig pár perczczel ezelõtt! Meg kell tudnom,
6470 5 | szabadulni egész az elutazás perczéig. Kicsinybe mult ennek folytán,
6471 1 | nem fog hozni egy nyolczad perczentet sem a befektetett tõke után, -
6472 10 | akart veszteni egyetlen perczet sem az odavaló igyekvésben.~
6473 11 | tehát magasabb, mint szent Péter templomának keresztje Rómában,
6474 2 | szert, hanem különösen a petróleum, mely mint valami ujkori
6475 5 | Tartelett ur pedig pár pohár pezsgõbe temette rossz sejtelmeit,
6476 7 | szobájába tért, hogy pár órát pihenjen. Minden rendben volt. A
6477 1 | dobolt, a nép és a tömeg sem pihent. Élcz élczet ért, s minden
6478 10 | szobájában puhára vetett ágyban pihentek volna.~Másnap, junius 27-
6479 20 | ettek, egy pillanatig sem pihenve megérkeztek mindketten az
6480 22 | részei még égtek.~Abban a pilanatban, melyben Godfrey a földre
6481 2 | mutatta, hogy neki egyetlen pillanatnyi meggondolásra sincs szüksége.~-
6482 21 | hangzott fölfelé.~Ha csak pár pillanattal tovább idõznek oda lenn,
6483 4 | kiszemelve.~A kereskedõ egy szeme pillantása megértette a tánczmesterrel,
6484 9 | törekedve, négylábu állatokat pillantott meg Godfrey. E részben sem
6485 21 | szeretném, ha pusztán egy pinczénk lenne is, csak az a Montgomery-utczán
6486 11 | magasabb, mint a gizehi nagy piramis, s végre magasabb, mint
6487 20 | szikla fölött, mely tört piramisszerû formájánál fogva könnyen
6488 14 | késziteni, csupa sült és piritott holmival kellett beérni.
6489 4 | magas, arcza tojásdad, szine pirosló.~Szemei szürkébe játszó
6490 13 | sem akadályozta csirkéi pirulását, nem tett kifogást a mûvelet
6491 13 | melyben csakhamar neki pirult a kámász s mintegy félóra
6492 13 | huzván õket, csakhamar ott pirultak a lobogó lángon.~Ez alatt
6493 22 | soha nem árul el! - felelé pirulva az.~S Kolderup W. Vilmos
6494 2 | merchant-utczai fûszerárus.~Ismételt pisszegések figyelmeztették a két tisztelt
6495 2 | megfigyelhették, mint két pisztolycsõ álltak kiszegezve, készen
6496 8 | sziklának körvonalait.~De a pitymalló szürkület homályán át még
6497 17 | puskája tusától oly derekas pofont, a minõ széles e világon
6498 5 | Tartelett ur pedig pár pohár pezsgõbe temette rossz sejtelmeit,
6499 12 | kagyló volt csak, a mit hol pohárnak, hol tányérnak használtak.
6500 2 | lehetett volna hallani, ha egy pók fonta volna hálóját.~Az
6501 2 | szerencsés játékos s a «poker», a nyugat-amerikaiak rouletteje,
6502 15 | Vilmos-fában belül elhelyezett polczokon. A mi értékesebbjük volt,
6503 1 | hogy a vevõ csak amerikai polgár lehet.~Azonban az árát sem
6504 1 | Oregonnak, Utahnak, amerikai polgárai voltak köztük, hanem voltak
6505 11 | köztársaság valamely nagy polgárának nevét viselik.~ ~
6506 6 | többséget, megvonták tõlük a polgárjog szerzésére való lehetõséget.
6507 1 | lesznek tehát jobbágyai, csak polgártársai, a kik azon kötelezettséggel,
6508 1 | hangján Dean Felporg. - Fel, polgártársak! Kinek van bátorság a zsebében?
6509 3 | részbeli szenvedélyét. Marco Polóval fölfedezte a Mennyei Birodalmat,
6510 19 | elmélázva, a mint látta, hogy Polynésia e gyermeke ily ösztönöknek
6511 1 | Sandwich, a Marquise, a Pomotu-szigetek vagy a Csöndes-Óczeán más
6512 17 | zavarba hozni, mint bármely pomotui benszülöttet hozott volna.
6513 22 | szóla.~Pár nap mulva nagy pompával ünnepelték Kolderup W. Vilmos
6514 16 | közelednék a többi jobban e ponthoz, mint ez közeledett, mikor
6515 8 | egyebek, mint elõretolt pontjai, mintegy kikötõbeli elõfokai
6516 14 | elkószált az öböl legészakibb pontjáig, mely egy homokos fensíkban
6517 2 | földgömb legkülönbözõbb pontjain kétezer kereskedelmi irodája
6518 3 | legsajátabb unokaöcscse ezen a ponton volt abban a pillanatban,
6519 2 | egyenes vonalai mértani pontossággal kirajzolt derékszögü háromszöget