| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Verne Gyula A Robinsonok iskolája IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
8021 7 | aggodalmas tekintetet vetvén a tornyosuló felhõkre, melyek irtózatos
8022 7 | rendelkezései után látva ide s tova futkosott.~- Megfeneklettünk? -
8023 11 | patak, zöldfü lepte ágyában tovafutva, e kissé száraz földréteg
8024 6 | hogy az elõadott darab tragédia-e vagy komédia.~De azért Seng-You
8025 1 | Élcz élczet ért, s minden tréfa körutat tett a teremben.
8026 1 | mesterségét, hogysem a közönség tréfáin felboszankodjék.~- Két évre?~-
8027 9 | kiáltá Tartelett. - Ne tréfáljon ilyesmivel. Ha csak rá gondolok
8028 2 | izgalom vett rajta erõt, a tréfálkozás megszünt, a szójátékok s
8029 6 | annyira komolyak, még midõn tréfálnak is, hogy Bret-Harte, a kaliforniai
8030 4 | azért Artelett T. ur, kit tréfásan Tartelettnek nevezgettek,
8031 9 | mindenütt bõven vannak a tropikus égalj alatt, ugyancsak kevés
8032 18 | mintegy annak neve után tudakozódván.~- Tartelett, - felelé az
8033 15 | hogy figyelmét fölkeltsék s tudassák vele, hogy e szigeten emberek
8034 12 | mint a tökéletes egyedüllét tudata.~- Robinson Péntek elõtt,
8035 4 | ajánlják neki, vagy inkább azt tudatják vele, hogy akár tetszik,
8036 2 | hangon következõ szavakkal tudatta a közönséggel, hogy õ is
8037 16 | óvatosságra vannak utalva. Nem tudhatják, hogy mindössze is két hajótöröttel
8038 10 | Ha már egyáltalán meg nem tudhatom e sziget nevét, - mondá
8039 10 | ismeretlen szigetek is, s nem tudhatta, nem egy ilyenre vetette-e (
8040 3 | Vilmos. - Magatoktól is tudhattátok volna, hogy nem az én esküvõm
8041 22 | volt ki pecsenyéjének.~- És tudja-e ön, Kolderup ur - mondá
8042 19 | nagy kérdés az volt, hogyan tudják a füstöt kivezetni, mert
8043 8 | immár õ reá, hanem az, hogy tudjon szembe nézni a halállal.
8044 9 | sokára meg fogja tudni?~- Ki tudná azt megmondani!~- De hát
8045 3 | Vilmos bátyám, ha várni nem tudnék reá, nem is szeretném.~Ezt
8046 5 | ha arra szükség leendett. Tudniillik az volt a szándék, hogy
8047 17 | a vadaknak immár kellett tudniok, hogy a szigeten emberi
8048 20 | perczczel ezelõtt! Meg kell tudnom, ki volt az?...~Bekiáltott
8049 11 | válaszolá Godfrey, - azt kellene tudnunk, hogy sikerül-e egyátalán
8050 7 | hadnagy... - Hanem annyit tudok, hogy sülyedünk.~- Sülyedünk? -
8051 19 | stb. S oly büszke volt e tudományára, mintha polynéziai nyelvtudományával
8052 4 | a táncz, mint a földrajz tudományával s ki tizmértföldnyi távolnál
8053 6 | nehéz dolog.~Tartelett, a tudós tánczmester, e részben tagadhatatlanul
8054 22 | Kolderup W. Vilmos. - Magam sem tudtam volna különb boszut kisütni,
8055 16 | most ágyúlövéssel akarják tudtul adni közeledésüket.~Godfrey
8056 5 | alkalma volt kiváncsiságát, tudvágyát kielégiteni. Azután nem
8057 18 | szerfölött boszankodott. Egy tükörrel szemben, melyet oda mutattak
8058 3 | szemei kékes-fekete fényében tükrözõdött. Nem mulaszthatjuk el, hogy
8059 7 | hatalmas jelenség apróbb tünetei is; Tartelett pedig akaratlan
8060 3 | hiányozhatik semmi sem, s igy nem tünhetik föl kivánatosnak semmi sem,
8061 8 | inkább elviselhetõk gyanánt tünnének fel elõtte. E részben még
8062 15 | feltünt, el is fog ismét tünni hajóstul mindenestül a légkör
8063 10 | lehet az, a melyre jutott. Tünõdése a következõkre vezette.
8064 19 | testtartás mesterét bölcseleti tünõdései közt, s térjünk vissza gyakorlatibb
8065 11 | tessék megpróbálni.~Ilyen tünõdések közt indult meg Godfrey
8066 21 | nem ért rá, hogy a jövõn tünõdjék, eléggé fenyegetõ volt a
8067 8 | Godfreynek nagy oka van tünõdni az utazási mánia következményei
8068 16 | Godfrey egyesegyedül e felett tünõdött. A mi a tánczmestert illeti,
8069 18 | mentül nagyobb hatalomnak tüntetni föl elõtte azt, a mivel
8070 10 | fárasztotta, de nem volt rá türelme, hogy megálljon pihenni,
8071 12 | volt tehát mit tenni, mint türelmesen várni, s bizni a mindenhatóban,
8072 14 | szijjakkal lekapcsolva.~Bármily türelmetlen volt is Godfrey megtudni,
8073 22 | meg az én krokodilomat! - türelmetlenkedék Tartelett.~Kolderup W. Vilmos,
8074 1 | uralkodónak lépni föl. Az unió nem türi királyság alapitását amerikai
8075 21 | most már semmi kétséget nem türõ bizonyosságnak tetszett.
8076 21 | is.~Azután megkezdõdött a tüzelés e nyilásokon keresztül.
8077 15 | Sûrüsödött, a mint a gõzös tüzelése erõsbült, s ritkult, sõt
8078 15 | A hajóról nem feleltek tüzeléssel vissza, s Godfreynek szomoruan
8079 21 | volt sehol. A mig társai tüzeltek, szépen - felmászott a fára,
8080 7 | lehetett kétség, hogy a gép tüzét a fütõhely mélyén már eloltotta
8081 16 | azok nem vizsgálják a fát tüzetesen. Ugyanigy jártak el az ablakokkal
8082 21 | belsejét, szétszórták a tüzhelyen volt zsarátnokot. Annak
8083 12 | melyet a villámok egész tüzijátéka kisért. Esõ még nem esett,
8084 7 | a hajóköteleken, vidáman tüztek a födélzetre.~A sötétzöld
8085 12 | sütünk, mihelyt egyszer tüzünk lesz.~- Tûz! tûz! - kiáltott
8086 1 | Spencer-sziget az Egyesült-Államok tulajdona marad.~És valószinü volt,
8087 14 | kiderithette volna, hogy kinek tulajdonához tartozott elõbb ez a málha,
8088 17 | Tartelett nem késett önmagának tulajdonítani.~ ~
8089 1 | Szigetet vegyenek, teljes tulajdonjoggal! - kezdé ujra a kikiáltó. -
8090 1 | föltételek közt kötve, hogy a tulajdonos, ha ugyan akad valaha, nem
8091 14 | milyen nevü ember volt a tulajdonosa. Azt nyilván lehetett látni,
8092 13 | kamaszból, a minek az a jó tulajdonsága van, hogy bármeddig eltehetõ,
8093 5 | más, kitünõ tengerészeti tulajdonságoknak. Igaz, hogy gyorsasága nem
8094 10 | voltak ezek. Koronájuk messze tulemelkedett mindazokon, melyeket Godfrey
8095 21 | gyulékony volt. Az óriási tûlevelü tövén kezdve lángba borult.~
8096 15 | mint egy órai idõ alatt túlhalad a sziget vonalán.~Godfrey
8097 16 | mindez nem volt egyéb, mint tulizgatott agyvelejének káprázatos
8098 18 | az a és u hangok voltak a túlnyomók.~Elvégre is ezen oly gondviselésszerüen
8099 19 | hogy semmit nem szabad túlozni. Annyi bizonyos, hogy õ
8100 16 | sem De Foë, sem Wyss nem túloztak semmiben. Tessék már most,
8101 4 | nyilt. A lovagiasságban a tulságra is hajlandó, s eddigelé
8102 19 | vadállat - fölösleges minden túlvitt elõvigyázat, de Karéfinotu
8103 5 | fölbolygatott lelke elõtt mind túlzottabb szinben tüntek föl a tengeri
8104 21 | egyszerre csak szemek villogása tûnt elõ, a melyek izzó fényét
8105 6 | Kapitány! - szólt Godfrey Turcottehoz, - egy khinaival több az «
8106 22 | utasitásokhoz képest, melyeket Turcottenak adtam, sülyedni kezdett,
8107 17 | mint elõdje. Nem! Azt nem tûrhette, hogy szeme láttára gyötörjék
8108 14 | társa nagyon megörül.~Békén tûrni azt, a min az ember nem
8109 17 | szemét. Kapott is puskája tusától oly derekas pofont, a minõ
8110 15 | néhány padot felállitani. A tuskókat a balta segitségével megvékonyitották
8111 20 | gát önkényt megállitja a tutajokat. S e ponttól a Vilmos-fáig
8112 20 | kisebb szállitmányokká, tutajokká köti össze a szálfákat s
8113 9 | kezdem hinni, hogy ez a tûzélesztési mód nem egyéb világcsaló
8114 21 | többé visszajuthatni régi tûzhelyéhez.~Igy telt el ez a szomorú
8115 20 | füst, mely igen jelentékeny tûzhelyrõl kell hogy származzék, mert
8116 21 | nem tudnak nyugodtan házi tûzhelyük mellett maradni.~Két társa
8117 13 | vegyék a villám adta tûznek. Tûzhelyül az egyik fa lábánál, két
8118 12 | szárazságtól. Azután Godfrey valami tûzkõszerû kõbõl, kése hátával, melyet
8119 16 | sajnálta most Godfrey, minek is tûzte ki azt a zászlót, melyet
8120 17 | használnia. Nem volt messzebb a tûztõl kétszáz lépésnyinél, ugy,
8121 15 | teljesen a házi állatok s a tyúkketrecz rendben tartására forditotta.
8122 12 | szomszéd óriásfában egy tyukketreczet csinálni; addig azonban
8123 14 | bírt.~Ezt használta fel tyukketrecznek s a szárnyasok csakhamar
8124 16 | és csirkék már bevonultak tyukketreczükbe, hogy ott töltsék az éjt
8125 9 | tizenkét közönséges amerikai tyukot s két vagy három amerikai
8126 9 | négylábura és egy egész udvar baromfira.~Godfrey azonban
8127 22 | meg Kolderup ur, - szólt udvariasan. - Mikor felszálltam az «
8128 13 | kezdé is már érezni, hogy üdébb lég hatol az arczába; mohón
8129 7 | tengeren, gyönyörü idõben, üditõbben hatott rá, mint bármi más.
8130 4 | huzván lábait, föhajtással üdvözlé e mondásért Kolderup W.
8131 15 | nem felelt a Lobogó-Pont üdvözléseire.~Godfrey összeszorulni érezte
8132 15 | lóbálgatni zászlaját, mint a hogy üdvözletet szokás váltani; azután félig
8133 9 | hangzott fel a lég, mintha csak üdvözletükre szóló himnusz lenne.~Távolabb
8134 18 | megfelelt az õ nyelve és torka ügyében levõ hangoknak, mert elõszörre
8135 3 | kocsik, a kõgyalogutakon az ügyes-bajos emberek tolakodó raja, a
8136 1 | éjszakát eltöltöttek az ügyesbajos emberek, kik a Sierra-Nevada
8137 5 | bármekkora volt is a fényképészek ügyessége, nem sikerült nekik róla
8138 2 | ismétlé a becslõ biztos, oly ügynök sajátos hangján, a ki látja,
8139 1 | megfigyelésében az ily tisztes ügyvivõk oly nagy mesterek; szóval
8140 18 | patakhoz közel nyugodtan üldögélt, egy vén törzsön, rá fogta
8141 20 | futott.~Feltátott szájjal üldözte egy krokodil, mely a patakból
8142 6 | ép a reggelihez akartak ülni, midõn szokatlan lárma hangzott
8143 3 | Hol járok?.. Hát itt ülök... melletted... e szalonban...~-
8144 3 | mellettem, nem e szalonban ülsz te most Godfrey! Te jársz,
8145 2 | pazarolt - Kolderup W. Vilmos ült õ helyette a sacramentói
8146 11 | Meglehet, hogy kandallója elõtt ülve, s érdekes uti rajzokat
8147 21 | Eljött Krisztus születésének ünnepe, a szép karácsony, melyet
8148 22 | nap mulva nagy pompával ünnepelték Kolderup W. Vilmos öcscsének
8149 22 | szalonjában s vidám lakomával ünneplé Morgan Godfrey megpróbáltatásainak
8150 15 | nem bánom! Vasárnap, sõt ünnepnapokon is legyen az ön kedve szerint
8151 13 | aztán ujra belékuszott az üregbe, s tõle telhetõ sietséggel
8152 13 | ez neki. Az egyenlõtlen üregben csakhamar szükebb helyre
8153 14 | majd a tengerpart sziklás üregeiben, melyeket a dagály elért.
8154 9 | tánczmester zsebei majdnem egészen üresek voltak. Nem volt azokban
8155 6 | tánczmester helye nem egyszer üresen maradt.~Elutazáskor ama
8156 5 | módja szerint ki lehetett üriteni, ha arra szükség leendett.
8157 18 | nyulleves, szárcsa pecsenye és ürüczomb, a mibõl kámász és yamf
8158 1 | megnézik a szigetet, csak aztán üssék el.~S egyre hangzott a kikiáltó
8159 16 | Vilmos-tanya felé. Gyér haja egész üstökké merevült feje tetején.~-
8160 2 | ugyanoly bozontos és gazdag üstököt képezett koponyája körül,
8161 20 | zsarátnokot, félig megszenesült üszköt találtak ott, nyilvános
8162 2 | fegyverekkel» s jól fölszerelt ütegekkel; ezért várta be, mielõtt
8163 3 | t érintett volt, de az ütem nem hallatszott a hang tonikáján.
8164 6 | ismételhesse lejtéseit s ütemes lépéseit. Utazó minémüsége
8165 14 | závárba belekapcsolódott, ez ütésre egyszerre és hirtelen kiugrott.~
8166 8 | hogy tulajdon hangja, belé ütközve az utjában álló akadályokba,
8167 7 | kétség; az «Álom» sziklába ütõdött, léket kapott és elmerült.~
8168 7 | pillanatában oldalai retteneteseket ütõdtek, máskor pedig dereka a rendes
8169 21 | Koronkint meg-megújult az üvöltés, nem valami nagy távolban.
8170 21 | szakadatlanul felhangzott üvöltésbõl csakhamar meggyõzõdhetett
8171 21 | uttal a tigris és a hiéna üvöltése az oroszlán s a párducz
8172 21 | Nyilvánvaló volt, hogy az üvöltõ csorda közeledik a Vilmosfához.~
8173 6 | dolguk után baktatnak. - Itt üzik jó részt füszerkereskedõ,
8174 1 | forintja után. Még fokozta az üzlet elõnytelen voltát, hogy
8175 2 | kereskedelmi és iparvállalati üzletekhez. Tõkéivel legalább száz
8176 2 | figyelmeztették a két tisztelt üzletembert, hogy maradjon szépen csöndességben.
8177 2 | volt fõ szövetségese és üzlettársa Sutternek, a kapitánynak,
8178 19 | készen állt, hogy elõre ugorjék.~Godfrey egy szempillantás
8179 7 | egyre habozott, hogy belé ugorjék-e a tengerbe; azonban a viz
8180 19 | hegedûjét és vonóját, s oly ugráncsi dallamokat csalt ki belõle,
8181 21 | hogy egy tigris készül reá ugrani, elsütötte a pisztolyt.
8182 2 | remélve, hogy e hirtelen ugrás által lehetetlenné tesz
8183 18 | dörrenésére a fekete oly merész ugrást koczkáztatott, hogy Tartelett
8184 9 | kecske, öt vagy hat juh, ugyanannyi zerge volt ott, nyugodtan
8185 7 | hátulról elõre uszik, s ugyanazt az irányt követi, a melyet
8186 11 | amerikai embertõl kérdezzük ugyanezt, az õ felelete ugy fog hangzani: «
8187 16 | vizsgálják a fát tüzetesen. Ugyanigy jártak el az ablakokkal
8188 17 | nézett a parton.~- Vajjon nem ugyanily természetû volt-e az a füst
8189 22 | ki az utat visszafelé is ugyanugy tette meg, mint elsõ izben.~
8190 21 | meglepetésére, Karéfinotu ugyanúgy tett, mint õ. Ugy van, ugy!
8191 20 | szerepére sülyedt, Godfrey ugyis a feladat kevésbé nehéz
8192 10 | Különben mindez ugy szólván úgyis mindegy volt. Nincs benne
8193 7 | fa ilyen tákolmányán, - ugymond, - a melyet hajónak neveznek,
8194 3 | tonikáján. Félhangon, az úgynevezett «sensible»-n állt meg, mint
8195 21 | nagyon szaporodott.~S ez új megpróbáltatásokkal mily
8196 4 | folytán, elmegy bejárni az uj- és ó-világ különbözõ államait.~-
8197 10 | Alsó-Kalifornia, a Monterey- s az uj-mexikói öböl közt elterül. Tölgyek,
8198 15 | s ha, el talál aludni, ujat is gyujtani. Tartelett tehát
8199 3 | gyürübe nem szoritotta, se ujjaira, se kézelõire nem rakott
8200 3 | két kezét, kiterjesztett ujjait egy pillanatra ott tartotta
8201 7 | magára rántotta nadrágját, ujjasát és saruit.~Ebben a pillanatban
8202 12 | kénytelen volt csak nadrágban és ujjasban lenni; de a nap oly melegen
8203 14 | aztán ruhanemüek: vászon ujjasok, pamut és vászon harisnyák,
8204 14 | És elvégre is, nadrágjuk, ujjasuk, ingük, fehérnemüjök sorsa
8205 17 | Godfrey a fûre hasalva, ujját fegyvere kakasán tartva,
8206 2 | petróleum, mely mint valami ujkori aranyfolyam folyt be pénztárába.
8207 17 | számítani, hogy ott egész sereg ujonan taposott nyomot fognak találni.
8208 13 | csakhamar felugrott, s újra kezdte a munkát, míg csak
8209 7 | Nos, kapitány, mi az ujság? - kérdé Godfrey, megszoritván
8210 1 | kivált Kaliforniában - annyi újság (napi lap, heti lap, havi
8211 4 | azért hivattam önt, hogy egy ujságot közöljek önnel, a mely,
8212 2 | igazgatóiról s más ó- és ujvilágbeli pénzhatalmasságokról, az
8213 1 | átvezetõ hajóutak, melyek az ujvilágot az ó világgal összekötik,
8214 4 | Azt tapasztaltam, hogy az ujzélandiak nem elég gömbölydeden tartják
8215 21 | végtelen. Mint Kalipso tanyája Ulisszes eltávozása után, a Vilmos-fa «
8216 1 | uralkodónak lépni föl. Az unió nem türi királyság alapitását
8217 4 | tanárt szemelte ki, hogy unokaöcscsének tervezett utazása alatt
8218 3 | különös tekintetet vetvén unokaöcscsére.~Aztán mintha hallani lehetett
8219 5 | volt közlékeny, különösen unokaöcscsével szemben. Ajkai összeszoritásából,
8220 4 | még semmit sem mondott.~- Unokaöcsém házassága egy évi vagy tizennyolcz
8221 3 | tanulmányait, valami koraérett unottságot s gyûlöletet kezdett érezni
8222 18 | mutatkozott finnyásnak Karéfinotu úr. Elõször megszagolgatta,
8223 12 | Áldva legyen a mindenek ura, a kinek köszönhetjük.~S
8224 11 | mindjárt elfoglalták ezen uradalmat, a mely fölös mennyiségben
8225 5 | Stephenson és társa fényképész uraknak a Montgomery-utczában; és
8226 21 | hogy a nyilás felett bizton uralkodhassék; a másik felõl Karéfinotu
8227 1 | elhagyatott részei fölött uralkodhatott volna. Kereskedelmi tekintetbõl
8228 5 | teremben kezdettõl fogva uralkodó szokást, egyátalán nem fukarkodtak, -
8229 1 | tilos lesz tehát neki mint uralkodónak lépni föl. Az unió nem türi
8230 16 | három hónapja s õ emberevõ uraságaik máris jelentkeznek. Igazán
8231 4 | most önökön a sor vad urfiak, most meg önökön vad kisasszonykák»,
8232 15 | élelmezésükben. A tánczmester úrnak tehát mindennap el kellett
8233 4 | Bárki más Tartelett tanár uron kivül, ha az ingatag egyensuly
8234 20 | gondolat volt a tánczmester úrra nézve, a ki lábait, mint
8235 3 | s a déli sarkot Dumont-d’Urville-lel. S megfogamzott benne a
8236 8 | hogy szükség esetén ismét uszhassék.~De hát lehetséges volt-e,
8237 14 | lehetett tenni, hogy a láda uszhatott a tenger felszinén. A Fina-sziget
8238 7 | szállana, hátulról elõre uszik, s ugyanazt az irányt követi,
8239 12 | legkülönbözõbb faju halak uszkáltak; a patak szélességét e helyen
8240 7 | tudta, hogy Godfrey ugy tud uszni, akár csak egy hal; megragadta
8241 8 | rendkivüli puffadtság az uszókészülék miatt látszik csak, s hogy
8242 8 | magát, s majd lábolva, majd úszva, könnyen eljutott a legközelebbi
8243 22 | mert ugy sem tetted még meg utadat a világ körül...~- Megteszszük,
8244 1 | egyes államainak, Oregonnak, Utahnak, amerikai polgárai voltak
8245 8 | tán ha Turcotte kapitány utánnanéztében tovább megy, reájuk akad
8246 8 | menedékhelyéig? Nem, mert egy kis utánszámitással megállapithatta, hogy a
8247 21 | Godfreynek. Ha ez csak pusztán utánzási tehetségének volt köszönhetõ,
8248 17 | képzeltek, mind csupán egymás utánzatai. Tagadhatatlanul, Godfrey
8249 17 | legjobb tehetsége szerint utánzott, a nélkül, hogy fejét a
8250 6 | szokott történni, hogy a hajók utasainak orra megnyulik, szemeik
8251 22 | Álom» szép csendesen, az utasitásokhoz képest, melyeket Turcottenak
8252 10 | gyanánt szolgálni az ifju utasnak a kimagasodó dombláncz felé,
8253 8 | levõk közül, hajósok és utasok, idejében arra menekülhettek
8254 6 | ebédlõül szolgált. Fiatal utasunk abban lehetõ kényelem felett
8255 5 | palotájában. Godfrey szerencsés utazására s pontos hazatérésére ittak.~
8256 5 | Võlegény-ember nem indulhat el hosszu utazásra, hogy az illendõségnek eleget
8257 3 | okoskodáshoz:~- Ha már minden áron utaznia kell, jobb, ha utazik, mielõtt
8258 3 | mindenhová oda, a hol e hires utazók õ nélküle jártak. Õszintén
8259 21 | átkozni kezdte az utazást, az utazókat, s a félbolondokat, kik
8260 6 | szüksége a mi huszonkét éves utazónknak? Ily körülmények közt kész
8261 6 | igy, ha Seng-You ingyen utazott is, utazása azért aligha
8262 5 | lennél!... No jó, hát csak utazzál!~Az elõkészületekhez azonnal
8263 5 | Montgomery-utczában; és Fina, rendes utczai öltözékében, szintén a napra
8264 8 | Godfrey legalább egynehány utitársa élettelen testének?~De nem
8265 11 | Álom» volt személyzetébõl, utitársaiból, akad egynehánynak holttetemére,
8266 4 | Tartelett ur lett Morgan Godfrey utitársává kiszemelve.~A kereskedõ
8267 3 | én azt hiszem, nem szabad utjába állnunk hajlamainak. Utazni
8268 15 | hajóközlekedési vonalak útjában, ez már egészen bizonyos
8269 5 | De arra számitott, hogy utjából egész megállapodottan tér
8270 13 | Csendes-tenger kereskedelmi utjain kivül kell feküdni.~Godfrey
8271 10 | megtört világukat.~Igy indult utjának Godfrey, rézsut szelve át
8272 11 | közt indult meg Godfrey utjára, s ez volt, a mi leginkább
8273 8 | alatt elsodortatott rendes utjáról. A hajó tartózkodási pontját
8274 15 | biztosra vette, hogy ha a hajó útját ebben az irányban folytatja,
8275 14 | állatokká idomulva, elsõ utjok alkalmával a fegyvereket,
8276 20 | gondosan vigyáztak, biztos-e útjok, s a bokrok mögött s a cserjében
8277 11 | víznél.~Tovább folytatták utjokat. A homokbuczkás talaj csakhamar
8278 20 | tartaniok kell.~Nem akadt útjokba semmi olyas, a mi bennök
8279 20 | élelmiszereket vevén magukhoz, hogy útközben megreggelizhessenek, búcsút
8280 18 | el tudta intézni s némi utmutatás után a manzanilla gyökerébõl
8281 10 | hamarabb czélhoz jusson. Még az utmutató madarakra sem figyelt, melyeket
8282 22 | San-Franciskótól három napi utnál. Jónak láttam, hogy ide
8283 14 | oda jártak éjszakára, az utóbbiak az abba belé hányt száraz
8284 15 | lett a dolga, kivált az utóbbié, amely a kenyér pótlására
8285 4 | szélesre rakta egymástól, az utóbbit tán ugy, hogy maga sem tudta,
8286 9 | Hogy Robinson legyen! Õ! Utóda annak a Selkircknek, ki
8287 5 | szerencsétlenség leendett az utókorra, ha - a mire szörnyüség
8288 8 | elvégre is, nem érhette utól e szikla csucsán, melynek
8289 1 | mögötte elterülõ magaslatok utolsójának beépitésével csakhamar elérhet
8290 7 | kötelességem azt parancsolja, hogy utolsónak maradjak a hajón s rajta
8291 9 | mindenesetre megállunk az utolsónál.~- Aztán, - szólt tovább
8292 20 | helyet, mely fölött a füstöt utolszor látta. Egy szikla csúcsa
8293 18 | szigetrõl eltávoznia s valami uton-módon visszatérni hazájába! Nem
8294 10 | napi hajózás alatt megtett utról hallott; ugy okoskodott
8295 6 | értette más, mint hadnagya.~- Utunkban lesz ez az átkozott khinai,
8296 9 | engem s induljunk felfedezõ utunkra.~- Induljunk, - válaszolá
8297 5 | vittek magukkal.~A mi az utvonalat illeti, melyet az «Álom»
8298 10 | remélem, hogy estére már jobb vacsorára tehetünk szert.~A tánczmester
8299 22 | találtak.~- De hát az a vad-csónak?~- Nem volt igazi, én készittettem!~-
8300 18 | midõn a távolból eltalált vadakat lehullani látta, azután
8301 21 | Nem lehetett tévedni. A vadaktól származott e zaj, melyek
8302 21 | megint elhallgatott, mintha a vadállat-csorda, nem ismervén a vidéket,
8303 22 | tönkremenése után, vérengzõ vadállatokkal szemben, Robinsonjainknak
8304 10 | zajára menekülnek elõle; vadállatoknak azonban, például tigrisnek
8305 9 | félteniök kelljen, ma a vadállatoktól, holnap a vademberektõl,
8306 19 | szigeten ily veszedelmes vadállatra bukkantak.~Godfrey - meglehet,
8307 19 | köröskörül lenne véve ily vadállattal. - Medve? Mire való már
8308 11 | volt a szükséges mennyiségü vadalmaszüret.~Távolabb, a hegy felé,
8309 14 | benne két pár erõs saru, vadász-csizma és nemez-kalap.~Másodsorban
8310 15 | tájban kezdte gyakorolni a vadász-mesterséget. De ha õ maga gyakorlott
8311 19 | ujra megkezdte körutjait s vadászatait; messze a sziget belsejébe
8312 15 | fölszerelés eme munkálatai s a vadászati kirándulások közben több
8313 14 | vadászkés volt bõrtokban, egy vadászfegyver és két duplapuska, három
8314 8 | puska nélkül, melylyel vadászhatna, fehérnemü nélkül, melyet
8315 19 | melyen a tigris eltûnt, s vadászkését fenyegetõleg emelte ellene.~
8316 18 | nem volt vadász.~Egy ily vadászkirándulás közben történt oly váratlan
8317 9 | készülékét, mint valami vadászkürtöt a vállára vetette és mind
8318 18 | gyakran a professzionatus vadászoknak is életébe kerül.~A fekete
8319 15 | gerinczes állatokra felváltva vadászott, s ha a zsákmány nem is
8320 18 | rá akarna rohanni a két vadászra.~Godfrey a mint ezt meglátta,
8321 19 | csinálni egy ilyen testalkatu vadból!~A tánczmester azonban ennek
8322 9 | vadállatoktól, holnap a vademberektõl, kik minden perczben rájuk
8323 10 | változatban volt itt képviselve; vadgalambok százankint röpködtek, s
8324 18 | emberi nem legalsóbb rendbeli vadjai között idõzhetett, mert
8325 15 | kielégítette. Fürjek, foglyok, néha vadkacsák és szárcsák szerencsés változatosságot
8326 20 | hajótöröttnek, vagy benszülöttnek és vadnak tanyául szolgálhat...~Hiába
8327 1 | nem lehetett hanyagsággal vádolni, orditott az torka szakadtából,
8328 21 | a sziget legtávolabb esõ vadonát is, soha nem látta még csak
8329 19 | kérdésekhez.~Az erdõben s a vadonban tett utolsó kirándulásai
8330 18 | Tartelett, lenézõleg tekintvén a vadra.~- Oh nem, Tartelett, -
8331 12 | hogy egy vagy két lyukat vág fölül a fa törzsén, a mely
8332 1 | végczéljuk, mind inkább délre vágják keresztül e világtájat.
8333 5 | még egyszer ilyesmibe is vágom a fejszémet.~E közben a
8334 19 | kiszedték, csomóiknál ketté vágták õket, s egyiket a másikba
8335 12 | Godfrey, egy derekas botot vágván magának, mintegy hét mérföldnyire
8336 10 | Teljesen uralkodott rajta az a vágy, hogy mentül hamarabb elérjen
8337 3 | elmenekülhessen oda, a hova szeszélye, vágya vonja; - a midõn egyszerre
8338 1 | Valami önkénytes Robinson vágyai eszményképére találhatna
8339 16 | mint emberhus után való vágyódásukat.~- Bármint legyen is, -
8340 2 | Vilmos iránt. Irigykedett rá vagyonáért, helyzetéért, tisztelt voltáért.
8341 22 | Vilmos bátyám!... Fina!... Ti vagytok? - kiáltá kábultan Godfrey.
8342 22 | fölemésztette ezt a fatörzsbe vájt lakást teljesen. Bizony,
8343 15 | melyeket a Vilmos-fában vájtak, a lemálló port gondosan
8344 21 | pusztitásukat.~E perczben vak rémülete esztelen ösztönétõl
8345 21 | ott levõ száraz ágakat. Vakitó fény világította meg most
8346 21 | gyapotkelméket használták, valahányszor élelmi szerek gyûjtése czéljából
8347 16 | puskám golyója kárt tegyen valakiben...~- Ki tudja, hátha maga
8348 11 | Arról, hogy élve találjon valakit, ha mindjárt az utolsó matrózt
8349 12 | lépést, hogy ne találkozzék valakivel, a ki égõ szivarából a legnagyobb
8350 16 | Különben, ha a benszülöttek valamelyike föl találná fedezni lakó
8351 18 | két-három európai nyelv valamelyikén, a melyen Godfrey értett.
8352 8 | indult egy homokdombon, mely valamennyinél magasabb volt s náddal meg
8353 8 | talált volna menedékre? Valamennyit magával ragadta volna az
8354 19 | volt Tartelett állandó válasza.~- De testalkata nem hajlékony
8355 11 | tennünk.~A logika ebben a válaszban tagadhatatlanul kifogástalan
8356 18 | felelé ujra a fekete.~E válaszból Godfrey semmivel sem lett
8357 2 | Akad-e oly merész hang, mely válaszol Kolderup W. Vilmos hangjára.
8358 6 | hogy Shangaiba jusson! - válaszola Turcotte. - Az ördög vigye
8359 22 | pillanatban, s mielõtt még Godfrey válaszolhatott volna, a Vilmos-fához közel
8360 12 | hogy a Vilmos-fa belsejében válaszszák tanyájukat. Ebbõl Godfrey
8361 2 | az utolsó törvényhozási választásoknál, s hogy daczára erõfeszitéseinek,
8362 3 | számithatott.~Külsejében egyébként választékos, finom, izléses embert mutatott;
8363 1 | meghatározott idõre elnökükké választják. Mindenesetre tilos lesz
8364 9 | hanem egyszerübb módot választok, kedves Tartelett.~S igy
8365 3 | Hugenották Raoulja, a midõn Valentine-nel való duettje után elrohan.~
8366 11 | eddigelé ismert leghatalmasabb válfajai.~Ezen országok némely vidékein
8367 3 | háromszor? Csak mihaszna ember válhatik az ilyenbõl! Hisz ha sorsa
8368 16 | Ha majd a dolog sürgõssé válik, akkor Godfrey maga után
8369 19 | fajbelijének, neki is hátranyomott válla, kidülledt hasa, csámpás
8370 18 | magát; aztán fejét behuzva vállai közé, kezét, lábát maga
8371 17 | támadástól tartott volna.~Vállain Godfrey fölismerte azt a
8372 7 | csak egy hal; megragadta õt vállainál fogva s megtette neki azt
8373 1 | szemle, értesitõ, hirdetõ vállalat) hónapok óta reá irányozta
8374 2 | világ minden nevezetesebb vállalatában. Merészt hozzáfogott a legkülönbözõbb
8375 5 | czimû tengeri hajózási vállalatok közül bármelyik átviszi
8376 21 | gonosz lett, hogy minden ily vállalkozás lehetetlenné vált.~A vadászatot
8377 20 | csoportositják.~Karéfinotu e nehéz vállalkozásban igen nevezetes szolgálatokat
8378 22 | is találunk köztük, a ki vállalkozik rá, hogy e kis szivességet
8379 3 | kapcsoltak a gazdag és szerencsés vállalkozóhoz, már ilyen volt. A sziget
8380 19 | mértföldes sétákat tenni, vállalkozott, hogy majd itthon marad
8381 18 | való fölügyeletet magára vállalta, szerfölött boszankodott.
8382 18 | Godfreyhez rohant, megragadta vállánál fogva s oly erõvel vonszolta
8383 12 | villámcsapással végzõdik.~Miért is ne vallanók be? Godfrey kezdett e reá
8384 20 | pillanatra sem hagyta el. Lekapta válláról puskáját, s szemén fölül
8385 18 | És szegény ördögre nézve, valljuk meg, egyelõre ez a fõ.~Karéfinotu
8386 17 | tánczmester, harczias szellemre valló fölszerelése daczára meglehetõs
8387 2 | Nagy, erõs, széles fejü és vállu, jól tagbaszakadt, izmos,
8388 18 | és Tartelett viseltek, a vállukon levõ puskákat szintugy,
8389 5 | hajóra állitott, valódi válogatott hajósokból állt, a kiknél
8390 3 | e szerint nincs keresni valója semmi sem. Akkor kapott
8391 7 | bekövetkezése felforgatta valóját, a hajó hánykódása megrettenté
8392 18 | elõtte használták õket, mire valók az egyes szerszámok, eszközök,
8393 20 | legbecsesebb részét, pusztán arra valónak tartotta, hogy azt nemes
8394 21 | ideált alkottak! Most a valóság egész kiábránditó hatásával
8395 20 | érthetetlennek látszhatott, de valóságát, annyit be kell ismerni,
8396 15 | volna, Tartelett eszméinek valósitása volt az, a mi a legközelebbi
8397 8 | keltsen, vagy pedig a mi még valószinübb volt, semminõ száraz föld
8398 12 | belsejében talált, s mely valószinûleg már sok száz éve száradt.~
8399 1 | leverte Limát, Santjagót, Valparaisot, minden nyugati versenytársát
8400 16 | jövõ még nagy események válságait zudíthatja nyakukba. Neki
8401 11 | hatvan és nyolczvan láb közt váltakozik s magasságuk eléri a háromszáz
8402 16 | Az éj a félelem s remény váltakozó érzelmei közt telt el. Semmi
8403 15 | a hogy üdvözletet szokás váltani; azután félig meghajtva,
8404 8 | melyeket néhol apró buczkák váltottak fel.~A helyrõl, melyen Godfrey
8405 3 | árát kifizessék. Négy sor váltóügynökéhez elegendõ volt, s a kérdés
8406 3 | elaprózott hetedütemü akkord változataiba merültek, a melynek buskomorsága
8407 3 | Robin Gray fölött való eme változatokat.~- Hisz’ nem az Auld Robin
8408 10 | Tarteletthez.~- Hogy egy kis változatosság legyen a dologban, - szóla, -
8409 14 | most már, kedélye egész változékonyságával, mindent rózsaszinben látott.
8410 12 | száritás után gyulékony anyaggá változik.~Több ily gombát kerestek
8411 9 | forgás gyorsasága meleggé változnék, és akkor...~- A tojás meg
8412 12 | idõ, mely pár nap óta már változóban volt, fullasztó meleg után,
8413 19 | Godfrey, - az nem sokat változtat a dolgon; nekünk résen kell
8414 14 | azt, a min az ember nem változtathat: ez a filozófia olyan alaptétele,
8415 4 | tetszik, akár nem, ki kell vándorolnia, s saját személyén kell
8416 15 | sokkal kinálatosabbá vált. Ha vánkosuk, derékaljuk nem is volt,
8417 5 | nyugodni a kényszerü elválás és várakozás ezen éveibe.~Tartelett tanár,
8418 21 | kereszttûzbe foghassanak.~Azután várakoztak.~Igy minden valószinüség
8419 20 | kevesebbet, mint legalább is várerõditéseket kõfalakkal, sánczokkal,
8420 17 | ellen; kikre nézve azt is várhatta, hogy a tüzelõ fegyver elsõ
8421 21 | elvesztegetni a töltést! várjuk meg a nappalt!~Godfreynek
8422 17 | közbeléphet.~Nem sokáig kellett várnia.~Alig telt el husz percz,
8423 2 | Kalifornia egyik legfontosabb városa ez, egyik központi lerakodó
8424 1 | Egyesült-Államok összes városaiban - és kivált Kaliforniában -
8425 3 | párhuzamosan vonul végig a városon, van minden mozgalom, forgalom
8426 9 | De házakat, melyek nyomán városra, falura, de sõt csak egy
8427 6 | fajbéliek akarata, s amaz utcza városrésze csakugyan az õ jelvényeikkel
8428 10 | mit fogok onnét látni?... várost-e?... falut-e? vagy talán
8429 21 | került, vagy pedig a reggelre vártak, hogy akkor kedvezõbb viszonyok
8430 16 | sequoiacsoportig. Tán a nap keltét várták, hogy bekalandozzák a szigetet.~-
8431 2 | Vilmos azonnal, ez uttal nem várva semmit.~Arcza egy kissé
8432 1 | lovalni az eleve nem nagy vásárlási kedvet tanusitó közönséget.~
8433 1 | lehetett, hogy elidegenitsen a vásárlástól egy-egy nagyralátó milliomost,
8434 2 | szándékáról, hogy a Spencer-sziget vásárlójaként föllép. Tudta, hogy e szigetnek
8435 1 | kedve szottyan, szigetet vásárolhat a Csendes-Óczeánon.~- Egy
8436 1 | az árverelõ terembe, hogy vásároljon. Sõt azt merném mondani,
8437 5 | után, mintha csak egyik vásárról a másikra menne. Nem kellett
8438 14 | könnyü munka.~Valóságos vasas láda volt. A külsõ fedél
8439 18 | lehetnek ezek a villámot lövelõ vascsövek, melyek egyikének csak imént
8440 18 | Megfoghatatlannak találta, hogy a vasfazék nem gyulad meg, midõn izzó
8441 14 | jöttek: furó, kézi fürész, vaspántok, kalapács, fejsze stb. Negyedszer
8442 2 | is gazdag volt, de még vastagabb volt, mint a minõ gazdag.
8443 18 | fejébe vette, hogy kifog vastagfejüségén, e részben mindent elkövettek.~
8444 4 | két hüvelyk, három vonal.~Vastagsága, a csipõkön fölül mérve,
8445 3 | és élet; sokféle közuti vasut, lovak vagy öszvérek által
8446 2 | Rengeteg arcza azokhoz a vasuti korongokhoz hasonlitott,
8447 4 | Jeruzsálemig rajzolt uti vázlatában beszél egy kis emberrõl,
8448 9 | a sziklák közt a madarak védekezése daczára megdézsmálja azok
8449 16 | biztosíthatják, s idõt nyerhetnek védekezésük elõkészítésére. Godfrey
8450 8 | melyekkel szemben még csak védekezõ fegyvere sincs; puska nélkül,
8451 21 | fegyvereik elégtelenek lesznek a védelemre.~Godfrey keresztbe fonta
8452 20 | támadásai ellen magukat védelmezhessék, a mire pedig minden pillanatban
8453 16 | levõk egész kényelmesen védelmezhetnék.~Különben Godfrey egyátalán
8454 21 | gondoskodni arról, hogy védelmezzék magukat uj támadás eshetõsége
8455 21 | ellenállhatott volna.~- Védelmezzük magunkat! - kiáltá Godfrey.~
8456 21 | elkészült, s most már erõs ajtó védte az elkerített hely bejáróját.~
8457 5 | utazása nem ily módon volt végbemenendõ.~Nem! Kolderup W. Vilmosnak
8458 1 | Japán, akár Khina legyen is végczéljuk, mind inkább délre vágják
8459 19 | kapjon a bambusz-kémény végébe. Godfrey csakhamar örvendve
8460 1 | Két évre?~- Egész a világ végéig.~- Miért nem mindjárt azon
8461 2 | erõsen kiborotválva s felsõ végein egész az állkapocs kulcscsontjáig,
8462 12 | e kalandból. Ha egyszer végére ér, a leczke nem lesz elveszve
8463 14 | nyitni. E ládát az Álom-rév végérõl a Vilmos-tanyára bevinni
8464 19 | élete koczkáztatásával is, végez az állattal, mely talán
8465 14 | átalános megelégedésre végezte el ezt is.~A mi Godfreyt
8466 19 | golyója készen állt, hogy végezzen az állattal.~De Karéfinotu,
8467 1 | jelentékeny volt. Gazdag embernek, véghetetlenül gazdag embernek kellett
8468 10 | tekintetével egész területén végigjárt. Körületét körülbelõl 60
8469 2 | melyben Kolderup W. Vilmos már végleg azt hitte, hogy a szigetet
8470 11 | az égbolt alsó részén. A végleges megtelepedés minden elõkészületét
8471 15 | észak felé emelkedõ hegyfok végpontján zászló-árboczot állitani
8472 6 | kifogásolni valót sem talált végrehajthatósága iránt.~Azonközben Turcotte
8473 1 | magának idõt, Felporg Dean végrehajtó-biztos ezen az árverésen, mely
8474 3 | meg, ha ebbéli kedvtelését végrehajtotta, azt hitte magáról, hogy
8475 14 | fû és hinár közül a part végsõ szélén emelkedett ki.~Valami
8476 9 | a szem látott, az Oczeán végtelenségében veszett el a tekintet. Ebbõl
8477 7 | a szél fú.~- De hisz ez végtelenül kellemetlen. Hisz ez rettenetes
8478 21 | tovább idõznek oda lenn, végük van. Az ajtó betörött.~Mindketten
8479 3 | lelkében egy kis bánkódással vegyes boszuságot. De hozzá lévén
8480 21 | tigrisek, hiénák és párduczok vegyest. Orditásukra, mely elhangzott
8481 21 | szivszakgató hangversenye vegyült. A házi állatok nyája, megfogva,
8482 16 | nem kerülheti. Igy volt a végzet könyvében megirva. Lehetetlen
8483 16 | menekülésre, mely aztán oly végzetesen meghiúsult, fog-e ismétlõdni
8484 7 | hozzá, hogy mindig maga végzi a déli jelzést, s e czélból
8485 5 | más világban talált volna végzõdni, a melybõl nincs többé visszatérés.~
8486 14 | mely egy homokos fensíkban végzõdött. Ott figyelmét egy különös
8487 18 | mit elvégre tõle nem is vehetett rossz néven senki.~Godfrey
8488 8 | fehérnemü nélkül, melyet magára vehetne, ugyancsak erõs megpróbáltatások
8489 18 | melynek jó hasznát remélte vehetni.~Már három óra volt délután.
8490 10 | az megállapitottnak volt vehetõ, hogy nem jutott tul az
8491 13 | távolból hallotta a kis hegedü vékonyka czinczogását, s oda érve
8492 9 | hegedülni. Godfrey tehát ugy vélekedett, hogy csakis saját kezeire
8493 11 | Tartelett, - szóla Godfrey, - mi véleménnyel van ön ezen istenadta lakóház
8494 10 | azonban nem volt ezen a véleményen és csak ugy foghegygyel
8495 20 | Kolderup-palota szobáiban.~S ezt a véleményt nem igen lehetett megtámadni.~
8496 6 | Sötét rejtekében tisztán a véletlennek volt köszönhetõ, hogy fölfedezték.~
8497 18 | Gondolja csak meg! Hátha véletlenségbõl el találja hibázni azt a
8498 6 | Egyébként is rosszul bánnak velök, akár az indusokkal s négerekkel;
8499 10 | pillanatra azt is látni vélte, hogy gyors lábu kérõdzõ
8500 16 | megreszkettette õket. Azt vélték, hogy lépteket hallanak
8501 21 | között.~- Még mi nem történik velünk! - kiáltá Godfrey.~E jelenség
8502 14 | felszinén. A Fina-sziget két vendége tehát egy idõre anyagi tekintetben
8503 12 | ágakkal elzárni a betolakodó vendégek elõl. Szerencsére a birkák,
8504 18 | meglepetés Fina-szigetének uj vendégére nézve, a midõn meglátta,
8505 9 | is, melylyel akár egy pár vendéget is megvendégelhettek volna.
8506 1 | karaván-serail, szálló, vendégfogadó, hol egy éjszakát eltöltöttek
8507 21 | hogy a sarktenger valamely vendégszeretetlen tájára vetõdött.~Tudva van
8508 10 | más részén kellemesebb, vendégszeretõbb földet kereshetett volna
8509 16 | szükségkép észre kellett venniök a Lobogó-Pont zászlaját,
8510 11 | kétszázötven. Egy párnak törzse a vénség folytán megkorhadva, óriási
8511 14 | alsó része, megodvasodva a vénségtõl, szintén elég nagy nyilással
8512 2 | Taskinar J. R. érezte ezt. A vér egész gutaütéssel fenyegetõ
8513 20 | két darabban hentergett a véráztatta földön.~Azután több kigyót
8514 5 | bocsáttatik», mintha csak valamely vérbeli herczegrõl lenne szó, a
8515 21 | érzékét késõn ütötte meg a vérbûz, mely a Vilmos-fa környékén
8516 13 | már az ágakat és leveleket verdeste szárnyaival. Közel kell
8517 6 | voltát? Nem. Neki az már vérében volt, s ha eljõ valaha az
8518 9 | visszaérkezett, Tartelettet nyakig veritékben uszva találta; annyira átizzadva,
8519 6 | megüvegesednek, homlokuk veritékes és arczuk szintelen lesz.
8520 1 | valóságos hõség izzasztotta veritékesre a homlokaikat, melyeket