Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Bornemisza Péter
Tragoedia magyar nyelven, az Sophocles Electrájából

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


ada-faj | fajta-kezem | kezer-nyava | nyelv-vagda | vagja-zsak

     Actus,  Scena
1507 AzJat | ez pogány írásból magyar nyelvre fordíttatott, de Szent Pál 1508 3, 2 | magát, csak mulatságba elsõ nyereséget is elvevé. Annyira kiterjedt 1509 2, 5 | AEGISTUS.                  Nyergeljenek lovat, hallod-e, Parasite! ~ 1510 2, 4 | vesztenék vele, hogynem mint nyernék. Nem ké-kénytelen annak 1511 4, 2 | mentene meg bennünk. Hol mit nyernénk nyavalyánkkal? Bizony higgyed, 1512 2, 7 | vötted, immár lásd meg, mit nyersz vele. Az önnön lelkeesméreti 1513 5, 4 | fogada, ám lássa immár, mit nyert vele. ~CLITEMNESTRA.        1514 2, 1 | de soha nem értettem íly nyilván. No, osztán? ~MESTER.                      1515 1, 5 | megrontsa, kik árvákat nyomorgatnak? ~CHORUS.                     1516 5, 2 | Elkeseríte szegín, nyomorodott leány. ~ELECTRA.                    1517 2, 7 | elfeledkezzék. Megmenti az nyomorultakat, elveszti az kevélyeket, 1518 2, 2 | irgalmas szeme vagyon minden nyomorultakon és rettenetes ostora minden 1519 2, 6 | szívemet, elkeseredtem szegín nyomorulton. De kérlek az Istenért benneteket, 1520 4, 2 | megtekinti immár az Isten az mi nyomorúságunkat. Oly bizonnyal higgyed, 1521 5, 5 | lelkemnek nem lesz immár nyugadalma, örökkön örökké jaj, jaj 1522 3, 1 | nagy keserûséggel, nagy nyughatatlansággal! Azért én töttem, én töttem, 1523 3, 2 | sem nappal, sem éjjel nem nyughattam, egy édes álmom miatta nem 1524 3, 1 | éjjel, sem nappal nincs nyugodalmam, valamire nézek, minden 1525 5, 5 | ORESTES.                    Nyúlj hozzá csak, talán megesméred. ~ 1526 2, 2 | De minthogy ennek elõtte õbenne volt bizodalmam, most is 1527 5, 2 | asszonyom, mind meghallják odabe nagy kiáltásodat, ennek 1528 AzJat, 2| CHRISOTHEMIS, Electrának öccse~CHORUS, vénasszony~ORESTES, 1529 1, 2 | felkölt, csak morgolódott, sem ölelésem, sem csókolgatásom nem vala 1530 5, 2 | Azt hittem, hogy örömmel ölelgesselek tégedet, reménylettem, hogy 1531 3, 2 | egyebekre ottan irígykedtek, de ölelgették, csókolgatták erõsen az 1532 5, 2 | veszedelmed? Micsoda vagy te én ölembe: csak por, hamu, semmit 1533 5, 5 | AEGISTUS.                  Ne ölj meg, édes uram, Orestes, 1534 4, 2 | bennünk, hogynem mint mi ölnõk õket. Ki mentene meg bennünk. 1535 3, 1 | életedet? Ha szinte méltán ölted volna meg is az én atyámat, 1536 3, 2 | volt, õ maga is termetével, öltözetivel, vitézségével minden vitézek 1537 1, 5 | ember atyám királyi ruháiba öltözik, királyi pálcáját bírja, 1538 2, 1 | vacsorán jól megrészegítik, önnönmaga anyád egy bárddal fejét 1539 3, 1 | Ó, Isten veszted, ördög leány, lám nagyobb az nyelved 1540 3, 1 | embernek sem tartok, mert lám, ördögnél is gonoszabb voltál. Te 1541 3, 1 | vadászni nem volna, ott egy öreg szarvast általlõ, és valahogy 1542 5, 5 | nem lesz immár nyugadalma, örökkön örökké jaj, jaj lészen az 1543 5, 5 | hozatom, hogy lássák, az örökség immár reám szállott. Azki 1544 3, 2 | nincs ezen felségednek semmi öröme. ~CLITEMNESTRA.        Ho-hó, 1545 5, 2 | magad, hogy eszébe ne vegye örömödet, avagy inkább be se menj 1546 2, 1 | mondani. Ezt ha hallják, örömökbe semmit nem vigyáznak, avagy 1547 4, 2 | egy szempillantásban mind örömre fordulhat szomorúságunk. ~ 1548 1, 3 | minden, ami enyim, az tied, örülj, vígadj, asszonykodjál! ~ 1549 5, 2 | atyám öldöklõi és árulói örülnek az én egyetlenem, Orestesem 1550 5, 3 | ORESTES.                    Örülnek-e igen? Hogy mondnak? ~MESTER.                      1551 5, 2 | lennél atyádért bosszúálló. Örültem, mikor hallottam egészségedet. 1552 1, 1 | mindenek vigadjanak, ifjak örvendjenek, úgy szép személyek elõttem 1553 2, 4 | felkel, mindjárt vadászat örvével kimegyen, hogy teneked keressen 1554 2, 5 | pecér az kürtöt, gyûljenek össze az ebek. ~ 1555 2, 1 | Aegistusszal, az te rokonoddal összeadja magát. Ez két lator, hogy 1556 2, 1 | ORESTES.                    Õfelségének mint uramnak, teremtõmnek 1557 6 | boldogságban is kévánjuk õfelségével együtt lakoznunk. De jóllehet 1558 3, 1 | kellene vesznie. Eleget óhajta szegín, eleget vonogatá 1559 5, 2 | tebenned! Téged egyedül óhajtottalak. Legyen hála az Istennek, 1560 5, 2 | immár az te Electrád, kinél óhajtson, kitûl várjon segítséget? 1561 5, 2 | esedeztem teérted. Nagy óhajtva vártalak tégedet. Mikor 1562 2, 2 | bizodalmam, most is csak õhozzá folyamodok. Örök, mindenható 1563 3, 2 | õkigyelmének; mit parancsol õkigyelme? ~MESTER.                      1564 AzJat | is az keresztények is okkal megtartják, mert az mostani 1565 5, 2 | asszonyemberbe erõsség, de nagy okosság benne, jobb azért addig 1566 5, 1 | hatalmas Isten, még az oktalan állat is sokban felülhaladja 1567 AzJat | ez játékszín alatt õket oktaták, és Istennek haragjából 1568 AzJat, 1| az nénje, Electra, jámbor oktató Mestertûl bölcsõbeli korában 1569 AzJat, 2| Electrának ara~MESTER, Orestes oktatója ~ ~ 1570 4, 2 | volt, sem segítõnk, sem oltalmazónk. Egyetlenegy remínségünk 1571 5, 3 | bolond emberek, csak Isten oltalmazott, hogy el nem vesztettétek 1572 5, 2 | Isten oltalmazza attúl. ~ELECTRA.                    1573 2, 3 | ne jelentene, kitül Isten oltalmazzon. Elküldöm Chrisothemist 1574 AzJat | prédikáción szunnyadnak, az olvasáson eltunyulnak. Hogy azért 1575 1, 2 | testemnek sem lelkemnek mint olyan dög nem kellett. Ha lefeküdt, 1576 2, 6 | tartományt belepte volna. Ezt olytúl hallottam, ki közel állott 1577 2, 1 | általsieték Strophiushoz, itt õnála mely szorgalmatossággal, 1578 3, 2 | meg nem tuda látni, de még onnat is szidalmazott, és szörnyû 1579 6 | örökkévaló idvességtekre. ~ ~.oOo.~ 1580 5, 2 | de ha Isten segít, két óráig minden sáfárságoktúl mind 1581 2, 7 | lelkeesméreti gyötri most. Érzi az órát, azért kesereg. De el bemegyek 1582 2, 4 | nagy bizalma vagyon neki az Orestesben. Nem tudja meggondolni, 1583 3, 5 | veszedelmedre. Elmegyek Oresteshez, ideje immár dolgunkhoz 1584 5, 2 | Az te arádnak, Orestesnek. ~ELECTRA.                    1585 2, 4 | Jaj, nem feledkezhetem Orestesrûl, bizony elfeledkezett õ 1586 5, 6 | minden igyekezetit elvégezte: országába immár szabadon uralkodhatik, 1587 1, 3 | királyné asszony, bírjad országodat, mint szereted, parancsolj 1588 5, 5 | élhetek, még az más pártos országokra is módon gondot viselek, 1589 2, 2 | kedves, vígy be békességgel országomba, és mutasd meg az én kezemnek 1590 5, 5 | mindent bátrabban szerezhetek. Országot építtetek, várakat rakattatok, 1591 1, 2 | szívébe bánat, nincs az országra nagy gondja, mint annak, 1592 1, 2 | zabolázzon bátor - csak ez orvossága az gonosz férjeknek: öld 1593 AzJat | és Istennek rettenetes ostorát a bûn ellen megesmerjék, 1594 AzJat | nehezebben és keservesebben ostoroz. Kirõl ez játékbeli király 1595 3, 2 | irígykedett, mint egyebekre ottan irígykedtek, de ölelgették, 1596 AzJat | nyelvre fordíttatott, de Szent Pál mondásaként, minden írások 1597 5, 5 | Nosza az pálca. Ó, édesatyám pálcája! Vond le az köntöst róla, 1598 5, 3 | csak õ maga az kisebbik palotába. ~ORESTES.                    1599 1, 1 | frissen mindent szereztetek. A palotákat vont arannyal, drága kárpitokkal, 1600 3, 2 | vitéz görög Orestes elsõ pályát elvötte volna. Hogy látták 1601 5, 2 | hallgatod meg az én beszédemet, panaszolkodom elõtted, de nem felelsz 1602 4, 2 | áldozatot megszerzém, amint parancsolád, és minekutána hanyatt borulván 1603 5, 5 | Amint látom, elköltél az parancsolásról. ~AEGISTUS.                  1604 1, 3 | fejenként begyûltek felséged parancsolatjára, ott benn várják felségedet. ~ 1605 2, 6 | elmegyek, megszerzem anyám parancsolatját. ~ELECTRA.                    1606 1, 2 | másnak, hogynem mint neked parancsoljanak. Ne gondolj vele, bár Simon 1607 1, 2 | Nem félek immár senkitûl, parancsoljon immár, zabolázzon bátor - 1608 5, 5 | penig élhetek, még az más pártos országokra is módon gondot 1609 5, 5 | vagyon. Ez kedig nagy sok pártosim is valának, kik Orestes 1610 5, 5 | megajándékozom, azki penig mégis pártoskodik, azt ugyan itt mind levágattatom. 1611 2, 5 | felséges uram, az lovat. Fúdd pecér az kürtöt, gyûljenek össze 1612 3, 1 | voltál te neki bírája. Ha pedig azt mondod, hogy halált 1613 AzJat | király és királyné asszony példa leszen. ~ 1614 AzJat | kicsinyek tanúságot és nagy példát vehetnek, hogy az Istennek 1615 5, 6 | azkiknek megfõzte vala. Azután Pelops Myrtillusnak fejét vevé. 1616 1, 2 | mint annak, ki az nagy pénztakarásba megagga. Sok kincs miatt 1617 3, 2 | sikoltás volt nagy, az kocsik peregtek, csikorogtak, törtek erõsen. 1618 3, 2 | Felségednek hívséges barátja, Phocensis-beli Phanoteus minden atyafiságát 1619 2, 4 | Édes néném, ezbõl nem illik pirongatnod. Mert én kicsinységemtûl 1620 1, 2 | sem tudom vala magam, egy pohár bort kedvemre meg nem ihattam, 1621 1, 4 | zászlós úr udvarol elõtte, pohárszéket gazdagon megrakatta, kincsét 1622 5, 2 | ihon kezembe vagyon az pora hogy hozhatja meg? ~ORESTES.                    1623 3, 5 | kocsirúl. Majd ide hozzuk, az porát megláthadd. ~ELECTRA.                    1624 3, 4 | nesze ez levél, vidd az porkolábnak, igen hamar küldje uram 1625 AzJat | Senkivel semmit nem gondolnak, prédikáción szunnyadnak, az olvasáson 1626 1 | ACTUS PRIMI ~ 1627 5, 5 | ORESTES.                    próféta voltál, de nem tudtál magadra 1628 4, 2 | Tartsd dolgod, ne prózsmálj, ugyan tudtam, hogy semmi 1629 4 | ACTUS QUARTI ~ 1630 5 | ACTUS QUINTI ~ 1631 3, 2 | fúvának, ki-ki kocsijára ragada, hogy azon is versenyt futtatának, 1632 3, 1 | nem kellene hátam mögött rágalmaznod, ha ember volnál, de ihon 1633 3, 1 | egyetembe mindenek elõtt rágalmazol, de elcsíplek az nyelved 1634 3, 1 | Isten uramat hamarébb meg, rágondolnék, nem kiáltana többet, mert 1635 1, 5 | Igen félek rajt, hogy még ma valami veszedelembe 1636 5, 5 | Országot építtetek, várakat rakattatok, sok kéncset takartatok, 1637 5, 6 | Mert ez ház mindörökké rakva volt veszedelemmel. Ha meggondolom 1638 5, 5 | Szolga, te is rám vagy-e? ~PARASITUS.                1639 4, 2 | gyenge férfiú hajait felül reárakta, és az áldozattal mind széllel 1640 1, 2 | akar vala tartani. Annyira regnált vala rajtam, ingyen embernek 1641 1, 2 | halni. Nem tudta õ, hogy régtûl fogva másba volt az én gyönyörûségem, 1642 4, 1 | Látod, nincs immár kibe reménylenem, elvesze az én egyetlenegy 1643 5, 2 | örömmel ölelgesselek tégedet, reménylettem, hogy minden kínom megkönnyebbül 1644 2, 4 | Úristen? Hova tetted az én reménységemet, az Orestest? Addig íra, 1645 2, 6 | Úristen. Hozza el immár az mi reménységünket, az Orestest, álljon immár 1646 5, 1 | szegínt. És hogy szegín remínségébe semmi nem költ Orestes felõl, 1647 5, 2 | gonosz anyádtúl, azért nagy remínséggel küldettelek ki tégedet, 1648 4, 2 | oltalmazónk. Egyetlenegy remínségünk vala, az Orestes. Mert éltében, 1649 3, 2 | tíz kocsi vitézekkel egy rendbe álla, õ maga legközépen 1650 6 | ez világi jóban akarunk részesek lenni, de az örökkévaló 1651 2, 6 | Mindenestül nem tudom, csak valami részét értöttem. ~ELECTRA.                    1652 2, 3 | tudok hova lenni, ugyan reszketek ijedtembe, csak valami veszedelmet 1653 5, 3 | Legyen Istennek hála, az mi részünkre jól vagyon. ~ORESTES.                    1654 2, 6 | ezzel az te édesatyádat. Röjtsd el, vagy vesd el valahová 1655 2, 1 | elveszté, téged is el akart rökkenteni. Mert mind félt ezen, hogyha 1656 5, 5 | tehát törvénnyel, miért rökkentesz idebe? ~PARASITUS.                1657 5, 2 | elhoztalak az bölcsõbõl, ugyan röpdössz vala kezembe. Akkor is nagy 1658 3, 2 | megmenekedtem, immár nem röttegek többet tûle. De jer be, 1659 3, 4 | ellenségem, nincs immár kitûl röttegjek. Vagy éltem ezelõtt kedvemre, 1660 5, 5 | Mit röttegsz? Kitûl félsz? ~AEGISTUS.                  1661 3, 2 | eshetett, de úgy féltem, úgy röttegtem, mint égi tûztûl. Ez mai 1662 2, 1 | gyermekének. Én azért nagy röttegve általsieték Strophiushoz, 1663 AzJat | és királyné asszonya mely röttenetesen undokságukért fizetnek. 1664 3, 1 | valamire nézek, minden röttent, még az levél, ág is ijeszt. 1665 2, 1 | anyád Aegistusszal, az te rokonoddal összeadja magát. Ez két 1666 5, 5 | pálcája! Vond le az köntöst róla, jöszte te, hû szolga, fogjad 1667 5, 2 | Jaj, nem feledkezhetem el rólad nagy gyönyörûségembe. ~ORESTES.                    1668 3, 2 | Orestes lovai is megrémülének, ropp, úgy ütközék az elsõ kocsiba, 1669 1, 5 | hitvány ember atyám királyi ruháiba öltözik, királyi pálcáját 1670 3, 4 | erszénybe való aranyak és ím, ez ruhák, legyen örömmondásodért. 1671 3, 1 | Aegistus, szabadon mórálsz alá s fel, ha honn volna, bizony 1672 5, 2 | segít, két óráig minden sáfárságoktúl mind az kettõt megmentem. ~ 1673 5, 4 | mihent az ajtón belépik, sarkaljátok meg! Ilyenkor nem szokása, 1674 3, 2 | volnának, elragadják, és nagy sebbel kezdik hordozni, a sok kocsinak 1675 2 | ACTUS SECUNDI ~ 1676 4, 2 | egy barátunk sem volt, sem segítõnk, sem oltalmazónk. Egyetlenegy 1677 3, 1 | leánya, Szent Asszony úgy segítsen, fizetsz ezért, mihent Aegistus 1678 5, 1 | az õ fiókra gondot, hogy semmibe nem hagyják megfogyatkozni. 1679 1, 3 | szeretem, tudom, felséged is semmiben kedvem nem szegi. ~AEGISTUS.                  1680 3, 1 | ok kényszeríté erre, ki semmiképpen el nem múlhatott. Mert tudod, 1681 4, 2 | Jaj, édes néném, semminek véled-e te ezt? ~ELECTRA.                    1682 1, 3 | míveld, azmi kedves. Senki semmitûl meg nem tilt, én tied vagyok, 1683 1, 2 | lelkiért. Nem félek immár senkitûl, parancsoljon immár, zabolázzon 1684 AzJat | gonoszságban telhetetlenek. Senkivel semmit nem gondolnak, prédikáción 1685 2, 7 | SCENA SEPTIMA ~Chorus. ~CHORUS.                     1686 3, 2 | Hogy látták az vitézek illõ serény voltát, senki reá nem irígykedett, 1687 3, 2 | csikorogtak, törtek erõsen. Serénykedtek az vitézek elöl egymást 1688 5, 5 | ORESTES.                    Ne siess, király, mert lerántom majd 1689 3, 4 | mentül hamarébb lehet, siessen haza! Legyen hála Istennek, 1690 5, 2 | tebenned. Mert soha nem sietél hozzám, ím mint veszted 1691 5, 3 | az sok beszédnek. Azmivel sietni kell, nem kell azt halogatni. ~ 1692 3, 5 | MESTER.                      Sietõ dolgom vagyon. ~ELECTRA.                    1693 3, 2 | az eget ütötte, kiáltás, sikoltás volt nagy, az kocsik peregtek, 1694 1, 2 | parancsoljanak. Ne gondolj vele, bár Simon bírónak mondjanak, csak 1695 2, 4 | énnekem meg csak az kinyérben sincs, azki vagyon, az is keserû 1696 1, 4 | tûle. Bárcsak amaz négy sing színarany láncot adná; mely 1697 2, 1 | megtorlanod, igaz eléggé sípolának az máséból. ~ORESTES.                    1698 1, 1 | az, hogy lantos, hegedûs, sípos, dobos, trombitás számtalan 1699 3, 5 | azt, édes asszonyom, ne sír, jerünk be. ~ELECTRA.                    1700 2, 4 | kellemes bánat ez, kellemes sírás. Együtt tobzódol az latrokkal, 1701 2, 6 | jobb lesz neked. Ez te nagy sírásoddal magadnak ártasz, nem nekik. ~ 1702 5, 2 | uram, talán te is Orestest siratod? ~ORESTES.                    1703 2, 6 | Ezen én nem sírok, de siratom Orestest. ~CHRISOTHEMIS.        1704 2, 4 | hiszed-e, hogy én is nem sírhatnék, nem kiálthatnék? De többet 1705 3, 2 | mindjárt, hozzágyûlének, sírtak oly igen erõsen, jajgattak 1706 2, 1 | elorza, és titkon, nagy sírva énhozzám hoza, kére ezen 1707 4, 2 | egyetlenem, bátyám, hogy sohasem tudál az te véreidhez jõni! ~ 1708 5, 1 | még az oktalan állat is sokban felülhaladja némely embert! 1709 5, 5 | atyámfiát. Ti jöttetek-e Stropheustúl? ~ORESTES.                    1710 2, 1 | nagy röttegve általsieték Strophiushoz, itt õnála mely szorgalmatossággal, 1711 2, 1 | Engem ki küldött volt ide Strophiusnak, hogy feltartson? ~MESTER.                      1712 1, 4 | kérhetnének tûle, de addig sürgölõdöm még ma mellette, én is elcsalok 1713 1, 1 | Agamemnon ez, fel tudja süvölteni az másét. ~ 1714 AzJat, 1| EGÉSZ JÁTÉKNAK DERÉK SUMMÁJA: ~Mikoron Clitemnestra az 1715 AzJat | is rövideden idvösséges summáját vegye kigyelmetek eszébe, 1716 1, 3 | szereted, parancsolj mindennek szabad akaratod szerint, ott járj, 1717 5, 4 | tebenned bízóknak kegyelmes szabadítója! Majd csuda dolgot hallasz, 1718 5, 4 | immár. Mely véres az arám szablyája. No, mint járátok? ~ORESTES.                    1719 4, 2 | bölcsesség idõhöz magát szabni. ~ELECTRA.                    1720 3, 2 | mezõn az lovak, törték, szaggatták annyira szegínt, hogy egy 1721 3, 2 | Jaj, nagy Isten, mint szakada magva ez nagy királyságnak! ~ 1722 5, 2 | Jaj, nem szakadhatok el az én egyetlenemtûl. ~ 1723 1, 5 | hogy mindétig ez sírásba szakassza Isten nyakamat, ebbe veszessen 1724 3, 1 | gonoszt, kérlek tégedet, szakaszd az én gonosz akaróim nyakát 1725 1, 5 | Vajh, nagy Isten, szakasztanád nyakát ez gonosz embernek, 1726 1, 5 | énnekem nagy keserûség szakasztja szívemet. Mint egy fattyat, 1727 5, 4 | hogy sok nép menjen utána. Szaladjatok hamar be, én addig itt kinn 1728 3, 2 | az görög vitézeket mind szállására vivé, vígan õket nagy tisztességgel, 1729 5, 5 | lássák, az örökség immár reám szállott. Azki velem tart, azokat 1730 3, 4 | annak elõtte is Isten gyõzné számát, mennyi gonoszságom volt, 1731 1, 1 | sípos, dobos, trombitás számtalan legyen, mindenek vigadjanak, 1732 1, 5 | engem ily keserûségemben nem szán! ~CHORUS.                     1733 5, 5 | voltál neki kegyelmes. Nem szánád, áruló, ártatlanul elvesztened? 1734 5, 4 | ím az önnön szülõjét nem szánja. De ezt én jól tudtam, hogy 1735 4, 2 | Orestest megkönnyebbíted. Szánjad azért, Chrisothemis akárcsak 1736 4, 2 | akárcsak ezeket, ha engem nem szánsz! ~CHORUS.                     1737 3, 2 | erõsen, jajgattak az vitézek, szánták íly nemes vitéz ifjúnak 1738 3, 1 | tisztességbeli jámbor uradtul származott magzatokra, hogynem ez hitvány 1739 3, 1 | nem volna, ott egy öreg szarvast általlõ, és valahogy szegín 1740 5, 3 | hiszik, mint egy angyal szavát. ~ORESTES.                    1741 2, 6 | vesd magad, de fogadjad szavokat, jobb lesz neked. Ez te 1742 1, 2 | akar vala venni, kiért, ha száz lelke volt volna is, meg 1743 3, 1 | leginkább szerettem, ilyen százon nem adtam volna, mint te 1744 2, 1 | meghiszik követséged. Azmint szebben, jobban tudod, édes Mesterem, 1745 2, 7 | kevélyeket, felemeli az szegényeket. Vajh, gonosz asszonyi állat 1746 5, 1 | Minden rútságot megmível szegényen, átkozza, szidja erõsen, 1747 2, 4 | meggondolni, hogy nehéz neki, szegénynek íly hatalmas királlyal szembeállani, 1748 1, 3 | felséged is semmiben kedvem nem szegi. ~AEGISTUS.                  1749 1, 5 | méreg ez énnekem, hogy az szegin atyám keresztjét az lator 1750 1, 5 | Electra. Ezzel meg nem hozod szegint. ~ELECTRA.                    1751 4, 2 | te édes nénéd kedvét ne szegjed. Nem kévánok tõled lehetetlen 1752 4, 2 | Édes néném, nem szégyenled-e mondani, nem ládd-e, tiszta 1753 3, 3 | CHORUS.                     Szekfüvet keresek vala az leányasszonyoknak, 1754 1, 5 | pálcáját bírja, királyi székibe méltatlan ül. Ó, megfojt, 1755 4, 1 | hol asztalra borul, hol székre, hol földre esik, úgy siratja 1756 3, 2 | megsújtják az lovakat, mint az szél, úgy mentek, az por csaknem 1757 3, 2 | volt, hordozni kezdik az széles mezõn az lovak, törték, 1758 2, 6 | függesztette volna, és az pálca oly szélesen ágait kiterjesztette volna, 1759 4, 2 | reárakta, és az áldozattal mind széllel meghintette, kit jól tudom, 1760 2, 4 | szegénynek íly hatalmas királlyal szembeállani, hanemha az Úristen csudaképpen 1761 3, 1 | Lám, te magad mondád, hogy szemedbe szóljak; ha nehéz, ne jöjj 1762 3, 2 | hogy egy barátja is az õ személyét meg nem esmérte. Az játékot 1763 1, 5 | éjjel-nappal könnyez az én szemem. ~CHORUS.                     1764 5, 2 | örömömbe lecsordul az könnyû szememrõl. Chorus, látod-e, ez az 1765 AzJat | nemcsak szóval, de ugyan szemlátással vonsszák. Mert mikor az 1766 4, 2 | állapotban az szerencse, egy szempillantásban mind örömre fordulhat szomorúságunk. ~ 1767 6 | tisztaságban, igazságban és szentségben élnünk. Mert nemcsak ez 1768 3, 2 | fiának, megégették, nagy szépen osztán edényekbe helyeztették 1769 1, 3 | Clitemnestra, ily nagy hozzám való szerelmed, kiért viszontag szeretettel 1770 1, 3 | felségednek hozzám való szerelmét. De ha felségednek tetszenék, 1771 6 | még az pogányok közt is szerencsébe teszi azokat, kik tökéletes 1772 2, 1 | meg békességgel, járj szerencsével. Én addig az társasággal 1773 2, 4 | világból, tudom, hogy engem sem szeret. ~CHRISOTHEMIS.        No, 1774 1, 3 | bírjad országodat, mint szereted, parancsolj mindennek szabad 1775 1, 3 | király, én csak felségedet szeretem, tudom, felséged is semmiben 1776 5, 2 | Adjátok oda neki. Mert nagy szeretetit mutatja hozzá, és hiszem, 1777 1, 2 | De ha Isten segít, az én szeretõmmel, Aegistusszal vígan elköltöm 1778 3, 3 | Ha engem szeretsz, Chorus, szólj, Chorus szívem, 1779 3, 1 | leányomat, kit leginkább szerettem, ilyen százon nem adtam 1780 2, 1 | tudod, édes Mesterem, úgy szerezd minden dolgunkat. Egy cseppet 1781 5, 5 | immár mindent bátrabban szerezhetek. Országot építtetek, várakat 1782 2, 1 | megjüve, nagy lakodalmat szereznek, estve, vacsorán jól megrészegítik, 1783 1, 1 | ajándékozok, frissen mindent szereztetek. A palotákat vont arannyal, 1784 3, 2 | felkészüle, kinek minden vitézlõ szerszáma csudálatos ékes volt, õ 1785 2, 1 | az társasággal edényeket szerzek, kibe hogy már az tagokat 1786 3, 2 | felségednek ezzel nagy kedvet szerzene, engem elöl elküldött, hogy 1787 3, 2 | tuda látni, de még onnat is szidalmazott, és szörnyû halállal fenyegetett, 1788 4, 2 | útálatos, minden átkozza és szidalmazza ez förtelmes latrot. Ha 1789 4, 2 | Bizony higgyed, nagyobb szidalmunkra, hogynem mint tisztességünkre 1790 5, 1 | megmível szegényen, átkozza, szidja erõsen, bosszúsággal kesergeti 1791 1, 4 | Bárcsak amaz négy sing színarany láncot adná; mely frissen 1792 3, 3 | valami, mert igen változik a színed. Édes Chorusom, ne tagadd 1793 2, 4 | én véremet is ki akarja színi? ~CHRISOTHEMIS.        Õ 1794 1, 2 | is megcsókol. Nincs ennek szívébe bánat, nincs az országra 1795 AzJat | ember az ily játékot nézi, szívében felbuzdul és Isten haragjátul 1796 5, 6 | Isten vakította meg ezeknek szíveket, hogy az õ nagy sok gonoszságokról, 1797 3, 1 | Úristennek, ugyan megkönnyebbülék szívemben, hogy ez fertelmes asszonyi 1798 AzJat | jóra való tunya voltukat és szófogadatlanságukat, ez játékszín alatt õket 1799 2, 3 | atyja koporsójához, az mi szokásunk szerint áldozzon nékie, 1800 3, 2 | nagy frissen, mint vitéznek szokott lenni, felkészüle, kinek 1801 2, 4 | kicsinységemtûl fogva anyámhoz szoktam, azt kell mívelnem, azmit 1802 3, 1 | Istennek, penig arról nem szóla! Csak hozná Isten uramat 1803 5, 3 | illik szólnunk, mert az sok szólásba sok idõ múlik. De jobb, 1804 2, 2 | hatalmasságodat, hogy te íly kicsiny szolgádnak általa megronthadd, megverhedd 1805 3, 2 | testével. Uramnak fõ-fõ szolgái nagy tisztességgel hozzák, 1806 5, 4 | Lám, senki nincs az én szolgáimba! Jaj, jaj, jaj! ~ELECTRA.                    1807 5, 3 | Az én hûséges szolgálatom, asszonyom, megjelenik 1808 3, 2 | kit én neki soha meg nem szolgálhatok. De no, ne hallgass! ~MESTER.                      1809 4, 2 | elmehetsz nagy békével anyádhoz, szolgálj nekie. ~CHRISOTHEMIS.        1810 4, 2 | Bizony, te is, ha lehetne, szolgálnád még, de félek rajta, együld 1811 2, 4 | és a te dögös anyádnak szolgálnod! Nem ezt fogadtad vala énnekem, 1812 4, 2 | Énnékem ké-kénytelen szolgálnom kell. Bizony, te is, ha 1813 2, 1 | az te gondod, mint régi szolgált uramnak gyermekének. Én 1814 5, 2 | mi is bátran és örömmel szólhatunk mindenrõl. ~ELECTRA.                    1815 4, 2 | Állj elõ, ugyanis neked szólnak, nem kértenek téged erre! ~ 1816 4, 2 | vehetem, ezért nem akarok vala szólni. ~CHRISOTHEMIS.        Hasznom 1817 5, 3 | ezután, most arról nem illik szólnunk, mert az sok szólásba sok 1818 AzJat, 2| AZ JÁTÉKBA SZÓLÓ SZEMÉLYEK ~AEGISTUS, király~ 1819 3, 1 | CLITEMNESTRA.        Mégis szólsz-e? Jobb, ha dolgod tartod. 1820 4, 2 | szempillantásban mind örömre fordulhat szomorúságunk. ~ELECTRA.                    1821 3, 2 | Phanoteus minden atyafiságát és szomszédbarátságát ajánlja. ~CLITEMNESTRA.        1822 2, 4 | nem hagysz békét efféle szónak. Nem ládd-e, jódat akarja 1823 3, 5 | Csak két szóra, uram. ~MESTER.                      1824 2, 1 | elmegyek, azmint én tudom, szorgalmatoson gondot viselek reá, te járj 1825 5, 4 | Orestes, az édes szülédet. ~ELECTRA.                    1826 5, 2 | örömömbe hova legyek, most születtem ez világra. Kész vagyok 1827 1, 5 | vígad, örül erõsen. Az õ szülötte penig, szegény Electra, 1828 5, 4 | nagy csuda, ím az önnön szülõjét nem szánja. De ezt én jól 1829 4, 3 | Nagy keserûségre, árvaságra szült volt az én anyám. Sem atyám, 1830 3, 1 | vagyok, hogy ily leányt szültem ez világra, ha emberségem 1831 5, 5 | Nem szûkös vagyok szolga nélkül. ~AEGISTUS.                  1832 3, 1 | vele, hogynem mint neki. Én szûltem véres verítékemmel, én tartottam 1833 2, 4 | szeme éjjel-nappal meg nem szûn nagy könnyhullatástul. ~ 1834 2, 5 | atyjátúl, de ha meg nem szûnik, még ma tûle is megmenem. ~ 1835 1, 5 | CHORUS.                     Szûnjél meg, édes asszonyom! ~ELECTRA.                    1836 AzJat | nem gondolnak, prédikáción szunnyadnak, az olvasáson eltunyulnak. 1837 4, 2 | Nem alkudhatol, mert az szúnyogból tevét akarsz csinálni. Az 1838 3, 1 | is ejte, ki az latoniai szûznek ellene vala. Azért reá megharaguvék, 1839 3, 3 | színed. Édes Chorusom, ne tagadd meg! ~CHORUS.                     1840 2, 1 | szerzek, kibe hogy már az tagokat visszük utánad. ~ 1841 5, 5 | rakattatok, sok kéncset takartatok, immár úgy gyûjtök, mint 1842 4, 2 | Aegistus ki. Még most kedvét találhadd jelesben örömében. Talán 1843 5, 3 | Az Clitemnestrát jókor találjuk, mert csak õ maga az kisebbik 1844 5, 2 | Vajon helyre találkoztunk-e mi, asszonyok? ~CHORUS.                     1845 1, 4 | dobosokat, mindent, valakit találok. ~ 1846 2, 4 | tiltani; nemhogy atyám mellett támadnál, lám, te is reá voltál. 1847 4, 2 | az Aegistus, hogy magot támasztana az õ maga veszedelmére. 1848 2, 1 | szegín uramra, atyádra tanácskoznak, hogy mihent megjõne Trója 1849 2, 7 | De te megszidtál érte, tanácsomat gonosz néven vötted, immár 1850 1, 1 | úgy szép személyek elõttem táncoljanak. Mindeneket megvítatok, 1851 5, 6 | Ha meggondolom elõszõr Tantalus királyt, õ is mely röttenetes 1852 6 | Azért h<iszem, hogy meg is tanulta kigyelmetek ez históriának 1853 AzJat | mind nagyok, kicsinyek tanúságot és nagy példát vehetnek, 1854 2, 1 | szerencsével. Én addig az társasággal edényeket szerzek, kibe 1855 5, 5 | reám szállott. Azki velem tart, azokat mind megajándékozom, 1856 4, 1 | Nem tarthatom az szegín leányt, elgyötri 1857 3, 1 | téged hatalmas Istennek tartlak. ~ 1858 3, 1 | szólsz-e? Jobb, ha dolgod tartod. Lám, átkozott nap volt 1859 5, 2 | keserûségembe. Méznél édesbnek tartom vala az te jöveteledet, 1860 2, 6 | volna, hogy egész Micena tartományt belepte volna. Ezt olytúl 1861 3, 1 | szûltem véres verítékemmel, én tartottam nagy keserûséggel, nagy 1862 2, 1 | Orestes, te nagy hálaadással tartozol, hogy árvaságodban csudaképpen, 1863 5, 2 | Nem tudom, mit tegyek, nem tartóztathatom magam. ~ELECTRA.                    1864 5, 2 | mert õ is ember volt, mi is tartozunk egyszer vele. Ott benn valék 1865 6 | haza nagy békességgel. És tartsa meg kigyelmeteket nagy sok 1866 2, 1 | vezérlett téged erre, hogy teáltalad az förtelmeseket megbüntesse. 1867 5, 2 | ORESTES.                    Tedd le tehát az edényt kezedbõl. ~ 1868 5, 2 | szorgalmatossággal éjjel-nappal esedeztem teérted. Nagy óhajtva vártalak tégedet. 1869 1, 3 | énnekem nincsen, én mindent tefelségednek kezébe ajánlok, úgy bír 1870 1, 3 | mindketten megmenekedtünk, immár tefelségednél több gyönyörûségem énnekem 1871 1, 5 | Isten, Úristen ne hagyj, tekints reám, mennyország, hogy 1872 3, 1 | latortúl való fattyakra. Tekintse meg ím, ezeknek fattyait, 1873 2, 6 | hogy kegyelmes szemmel tekintsen reánk az Úristen. Hozza 1874 3, 1 | atyámat. Mert mindörökké telhetetlen valál az nagy bujaságban! 1875 3, 1 | én álmom, ha jót jegyez, teljék énreám, ha penig gonoszt, 1876 4, 2 | mert ha kérnél is, nem telnék kedved benne! Azt fogadjad 1877 2, 1 | atyám koporsójába vinnék temetni, és téged elöl elbocsátottak 1878 4, 3 | senki nincs, ki velem jól tenne. Szegín atyámat elveszték 1879 3, 1 | nemzetségeddel egyetembe. Nincs mit tennem, mert leány vagyok, bosszút 1880 3, 1 | halállal kell megfizetni, az tennen tõröddel magadat megölöd, 1881 1, 5 | atyám. Senki nem kesereg terajtad, hanem csak a te elveszett 1882 3, 4 | essél egyszer vagy kétszer térdre elõtte, mindjárt megbocsátja 1883 2, 1 | csudaképpen, az õ jóvoltából tereád gondot viselt, és immár 1884 2, 1 | Õfelségének mint uramnak, teremtõmnek nagy hálát adok minden velem 1885 5, 1 | De kicsodák jûnek ihon terhekkel? Asszonyom, Electra, jöszte 1886 1, 2 | kedvemre tartott, õ penig mind természetembõl, mind erkölcsömbõl teljességgel 1887 2, 1 | világon kiterjedt, szép termeted, vitézséged, tökéletes 1888 3, 2 | esmértem volna. Én az õ termetén, magahordozásán és vitézségén 1889 3, 2 | csudálatos ékes volt, õ maga is termetével, öltözetivel, vitézségével 1890 5, 4 | mint kértem az Istenért, térne már meg immár gonoszságából, 1891 3 | ACTUS TERTII ~ 1892 5, 5 | ám ott benn fekszik az teste, megláthatja felséged. ~ 1893 3, 1 | rajta, mert igaz, úgy õ testébõl szakadt, mint teneked, de 1894 3, 2 | atyámfia, noha gyûlöltem, de testembõl szakadt azért. Ezt ládd, 1895 3, 2 | úton volnának fiad, Orestes testével. Uramnak fõ-fõ szolgái nagy 1896 5, 2 | Mit tész vele? ~ELECTRA.                    1897 6 | pogányok közt is szerencsébe teszi azokat, kik tökéletes jámborságba 1898 3, 2 | edényekbe helyeztették hamuját, tetemét. És miérthogy az én uram, 1899 5, 2 | énnekem, hogy csak holt tetemid feküsznek elõttem. ~ORESTES.                    1900 3, 4 | eleibe megyek, kik az Orestes tetemit hozzák, megmondom nekik, 1901 1, 3 | szerelmét. De ha felségednek tetszenék, fogatnánk étket, mert az 1902 2, 4 | hagyál el, Úristen? Hova tetted az én reménységemet, az 1903 3, 3 | asszonyi állat, ím, mint tettei vala az idegen ember elõtt 1904 2, 4 | hogy nem tudál megjõni? Mit tettem én az latornak, hogy az 1905 2, 1 | magad meg ne jelentenéd, de tettetnéd, hogy már Phoceus-beli tartományból 1906 4, 2 | el be anyámhoz, mert én teveled meg nem alkudhatom. ~ELECTRA.                    1907 4, 2 | alkudhatol, mert az szúnyogból tevét akarsz csinálni. Az hitvány 1908 5, 6 | Myrtillusnak fejét vevé. Thyestes az önnön atyjafiának, Atreusnak 1909 5, 6 | egyéb dolgaimhoz is látnom, tihozzátok maradjon az Úristen! ~ 1910 6 | VALÓ HÁLAADÁS ÉS INTÉS ~Tikigyelmeteknek mind fejenként nagy hálákat 1911 1, 3 | Senki semmitûl meg nem tilt, én tied vagyok, te enyim 1912 2, 4 | de engem is meg akarnál tiltani; nemhogy atyám mellett támadnál, 1913 6 | magunkat, naggyal inkább illik tisztaságban, igazságban és szentségben 1914 2, 6 | én szegín megholt atyámat tisztelem ezzel, és az õ kegyetlen 1915 AzJat | ELÖLJÁRÓ BESZÉD ~Nem ok nélkül, tisztelendõ uraim, az ily mulatságot 1916 3, 1 | Ezt dicsérném-e én? Ezért tiszteljelek-e téged? Ha jámbor volnál, 1917 1, 1 | minden úgy féljen, úgy tiszteljen mint királyt. Ha Agamemnon 1918 2, 2 | kiért én tégedet mindörökké tisztellek és szolgállak, mint uramat 1919 3, 1 | téged? Ha jámbor volnál, tisztelnélek mint anyámat, de mint ilyen 1920 3, 1 | Ez illik-e leányhoz? Így tisztelsz te engem? Ezt kell-e anyádon 1921 4, 2 | atyámnak árulóit akarod tiszteltetni. De jobb nekem meghalnom, 1922 4, 2 | CHORUS.                     Tisztes beszéd ez tetûled, ez illik-e 1923 3, 1 | nagyobb gondot viselnél az te tisztességbeli jámbor uradtul származott 1924 3, 1 | jámbor atyámnak öldöklõi, és tisztességének árulói voltatok. Ezek bizonysági, 1925 3, 1 | bocsátott szádra, mert féltette tisztességét, te azért, hogy latroddal 1926 4, 2 | szidalmunkra, hogynem mint tisztességünkre volna. Azért én is kérlek 1927 3, 1 | kitekerni, ha immár szívem titkait érteni kévánod. ~CLITEMNESTRA.        1928 3, 2 | megmutatnák. Vitéz Orestes is tíz kocsi vitézekkel egy rendbe 1929 1, 4 | víg az szolgája is! Most tizenkét király, hatvan zászlós úr 1930 5, 6 | kevélységekrõl, bujaságokról, tobzódásokról megfizetnének, mert soha 1931 4, 2 | atyámnak vérszopóival együtt tobzódnom. ~CHRISOTHEMIS.        Nem 1932 2, 4 | kellemes sírás. Együtt tobzódol az latrokkal, és úgy mint 1933 3, 1 | kiálta, hiszem, hogy az többit tudta volna, azt is kicsácsogta 1934 3, 1 | kit nem adtam volna ilyen tömény ezeren, mint te vagy! De 1935 3, 1 | bele. Kiknek igyekezeteket törd meg, és énnekem adj segítséget, 1936 5, 1 | igazmondónak gyakorta feje törik! De mégis anyai kegyelmességnek 1937 3, 2 | kocsik peregtek, csikorogtak, törtek erõsen. Serénykedtek az 1938 3, 2 | az széles mezõn az lovak, törték, szaggatták annyira szegínt, 1939 5, 5 | Büntess tehát törvénnyel, miért rökkentesz idebe? ~ 1940 2, 4 | Veszteg, az Istenért, mit tött ez teneked? ~CHRISOTHEMIS.        1941 4, 2 | ne szegjed. Nem kévánok tõled lehetetlen dolgot. ~CHRISOTHEMIS.        1942 2, 1 | De, édes Mesterem, miért tõn most kegyelmed errõl emlékezetet? ~ 1943 3, 1 | metszed az te gyermekidnek torkát? Ha te jámbor volnál, nagyobb 1944 1, 1 | vadászóhelyeim vannak, kincsem torkig vagyon, kiket sem fegyverrel, 1945 3, 1 | kell megfizetni, az tennen tõröddel magadat megölöd, mert te 1946 5, 2 | segítséget? Orestes lelkem, ki torolja meg az te édesatyád halálát? 1947 AzJat | végezett napja, mely napnál tovább az gonoszságba förtõzõt 1948 3, 2 | legközépen volt. Mihent trombita zendüle, egyszersmind megsújtják 1949 5, 1 | nem költ Orestes felõl, trombitáltatja erõsen magát, tombol, táncol, 1950 1, 1 | hegedûs, sípos, dobos, trombitás számtalan legyen, mindenek 1951 1, 4 | elhívom az lantosokat, trombitásokat, dobosokat, mindent, valakit 1952 3, 2 | senki el ne higgye magát. Trombitát fúvának, ki-ki kocsijára 1953 4, 1 | kivel bosszút állhat. Nem tudd-é, amaz hatalmas Amphiraon 1954 3, 2 | az Agamemnon király házát tudjátok-e melyik? ~CHORUS.                     1955 3, 1 | nincs, ki egy cseppnyire meg tudna könnyebbíteni. Ez éjjel 1956 5, 2 | Csak az Isten tudná az én sok nyavalyámat megmondani. 1957 3, 1 | ha emberségem nem nézném, tudnám, mit kellene mívelni. ~ELECTRA.                    1958 4, 2 | szememmel láttam, azt nem tudom-e? ~ELECTRA.                    1959 1, 1 | királyt. Ha Agamemnon nem tudott belõle élni: tudok én! ~ 1960 2, 6 | öcsém, beszéld meg, azmit tudsz. ~CHRISOTHEMIS.        Hallám 1961 5, 5 | próféta voltál, de nem tudtál magadra gondolni. ~AEGISTUS.                  1962 1, 3 | ajánlok, úgy bír mindent, mint tulajdonát, úgy él mint király, én 1963 AzJat | látnák embereknek jóra való tunya voltukat és szófogadatlanságukat, 1964 2, 4 | az nagy kiáltásodat nem tûrheti. ~ELECTRA.                    1965 3, 3 | Elálmélkodom az Istennek nagy tûrhetõségén, csudálkozom, hogy szenvedheti 1966 3, 2 | úgy röttegtem, mint égi tûztûl. Ez mai nap penig, legyen 1967 1, 4 | király, hatvan zászlós úr udvarol elõtte, pohárszéket gazdagon 1968 4, 1 | asszonyom, kinek mire jut még ügye. ~ELECTRA.                    1969 5, 2 | volna, hogy erre jusson a te ügyed, ki vélte volna ily szörnyû 1970 1, 5 | királyi székibe méltatlan ül. Ó, megfojt, megfojt ez 1971 3, 1 | honn volna, bizony veszteg ülnél, mint egyébkor. Látom, nem 1972 5, 5 | hû szolga, fogjad az urad üstökét! ~PARASITUS.                1973 5, 5 | Tartsd a nyakad, hozszja az üstököd, vágjad uram. ~ORESTES.                    1974 3, 2 | Mihent az vitézek közibe üté magát, csak mulatságba elsõ 1975 5, 4 | asszonyom, talán szinte most üték, mint dobbana. ~ELECTRA.                    1976 3, 2 | megrémülének, ropp, úgy ütközék az elsõ kocsiba, mindjárt 1977 3, 2 | az por csaknem az eget ütötte, kiáltás, sikoltás volt 1978 3, 3 | hiszem bizonnyal, menny ütõkõvel is agyonverheti, mikor az 1979 4, 2 | Állj elõ, ugyanis neked szólnak, nem kértenek 1980 3, 1 | népével megtartóztatta, úgyannyira, ha leányát meg nem áldozná, 1981 3, 1 | mert lám, ez volt minden undokságnak, förtelmességnek kútfeje, 1982 5, 6 | akarának véget vetni nagy undokságoknak. Ez az, ez az, ki az én 1983 3, 3 | hogy szenvedheti ez nagy undokságot. Ím, azki bosszúálló vala, 1984 AzJat | asszonya mely röttenetesen undokságukért fizetnek. Kibõl mind királyok, 1985 2, 5 | gonosz leány miatt, az anyja untalan reám fut, hogy nem tud neki 1986 3, 4 | Hová? Hazamégy-e uradhoz? ~MESTER.                      1987 3, 1 | te tisztességbeli jámbor uradtul származott magzatokra, hogynem 1988 3, 4 | követ, elbocsátom haza, urához. ~MESTER.                      1989 5, 6 | országába immár szabadon uralkodhatik, csak hogy tudja magát forgatni, 1990 3, 1 | meghallgat. Hatalmas Isten, ki uralkodol mindeneken, hallgasd meg 1991 2, 1 | hogy így szóljak, szegín uramra, atyádra tanácskoznak, hogy 1992 3, 2 | Azt értem uramtúl is, hogy felségednek ennél 1993 2, 5 | atyámat is megölném íly uraságért. Megmeném az atyjátúl, de 1994 5, 5 | az holttestet. Osztán az Úristenért, temettesse el felséged 1995 2, 7 | nevedet, ne bosszontanád az Úristent. De te megszidtál érte, 1996 1, 5 | néven, édes asszonyom, az Úristentûl, adj hálát õfölsége akaratjárul. ~ 1997 4, 2 | mind ez világ elõtt, tudod, útálatos, minden átkozza és szidalmazza 1998 6 | mi mulatságunkat meg nem útáltátok, de nagy csendességgel meghallgattátok. 1999 2, 1 | hogy már az tagokat visszük utánad. ~ 2000 2, 2 | Halljátok-e, ti jertek utánam, majd megmondom, mit kell 2001 2, 1 | lakodalmat szereznek, estve, vacsorán jól megrészegítik, önnönmaga 2002 5, 1 | megfogyatkozni. Azonképpen az vadak is. De némely ember, mint 2003 2, 4 | az ebéd felkel, mindjárt vadászat örvével kimegyen, hogy teneked 2004 3, 1 | mikor szegín mulatságba vadászni nem volna, ott egy öreg 2005 1, 1 | minden elég vagyon. Jeles vadászóhelyeim vannak, kincsem torkig vagyon, 2006 2, 4 | hogy a király mind el nem vagdalt. ~ELECTRA.                   


ada-faj | fajta-kezem | kezer-nyava | nyelv-vagda | vagja-zsak

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License