Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Guy de Maupassant
A szekrény

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


15-olele | oltoz-zuhog

    Paragraph
1 24| Január 15-én múlt hat hónapja. - Azelõtt 2 63| Egyenesen odatartottam az ágy feje mögé rejtett ajtóhoz, 3 14| fogott el. Átvillant az agyamon, hogy hátha stricije van. 4 39| követett el rajtam, amíg az ágyát vetettem. Hirtelen eszembe 5 22| undorodtam ettõl a mindenki ágyától. A színházi csillárok alatt 6 69| melegedni az olykor üres ágyba. ~ 7 60| ugrással künn termettem az ágyból. ~ 8 18| Keresztülmentünk egy ebédlõn, ahol szemmel láthatóan soha senki 9 16| Azután egy másik ajót nyílását hallottam, s úgy 10 63| az ágy feje mögé rejtett ajtóhoz, és kirántottam. Nagy, rémült, 11 30| teremtéseknek elsõ kalandja, fel akarjuk lebbenteni elsõ ballépésük 12 48| történt a házban, amint õ akarta. Parancsolt mindenkinek, 13 39| nyomorúsággal, szegény nõkkel, akik lebzselõ, zsebükben pénzt 14 39| bölcselkedni szeretõ orvos barátom, akit kórházi szolgálata állandó 15 9 | kedvem egyedül hazamenni; akkor már inkább ennek a szajhának 16 6 | patkó alakú folyosón néhány alak, járásuk, öltözékük, hajviseletük, 17 6 | kevés ember. A hosszú, patkó alakú folyosón néhány alak, járásuk, 18 56| Tizenkettõ. Tavasszal fog elõször áldozni. ~ 19 48| Külön szakácsot hozattak: Alexandre urat. Ahogy betette a lábát, 20 39| akit kórházi szolgálata állandó összeköttetésbe hoz leányanyákkal, 21 12| itt maradsz? - Persze! Úgy állapodtunk meg. 22 6 | petyhüdtek, mindig lesben állók, arcukon - isten tudja, 23 45| mondtam neki -, értek az álmokhoz. Ha nem beszélsz igazat, 24 70| fakadtam. És hazamentem aludni. ~ 25 68| kellene egész éjjel széken aludnod... mit szólnál hozzá? Dühbe 26 6 | jól öltözött embert látni. Ami a lányokat illeti, õk a 27 39| Erõszakot követett el rajtam, amíg az ágyát vetettem. Hirtelen 28 58| Az ember azt teszi, amit lehet... ~ 29 22| súlyos fáradtság. Nem volt annyi lelkierõm, hogy felkeljek, 30 68| Mit csináljak? Nem keresek annyit, hogy kiadjam kosztba. Magamnál 31 64| észrevett, sírva fakadt, és anyja felé nyújtotta karját: 32 52| pedig elhitetted, hogy õ az apja? Igaz? - Ördögöd van! ~ 33 8 | egy sem éri meg a kért öt arany helyett nagy nehezen kicsikart 34 8 | nagy nehezen kicsikart egy aranyat." ~ 35 6 | hajviseletük, szakálluk, kalapjuk, arcbõrük elárulja közönséges fajtájukat. 36 67| Zavart, kétségbeesett arccal nézett rám, és el-elakadó 37 9 | csak megláttam egy kedves arcú, már nem egészen fiatal, 38 6 | petyhüdtek, mindig lesben állók, arcukon - isten tudja, miért - ostoba 39 33| Meséld el, hol történt? - Argenteuil-ben. ~ 40 30| fátylát, hogy felkutassuk az ártatlanság távoli nyomát, talán hogy 41 40| megfosztják a nép gyermekeit ártatlanságuk virágától. Nem igaz. A gazdagok 42 39| utcai leányokkal, mindenféle asszonyi gyalázattal és nyomorúsággal, 43 48| mindenkinek, a gazdának, az asszonynak, mint valami király... Szép 44 29| vékony a fal, hogy minden úgy áthallatszik, mintha itt lenne. Valóságos 45 4 | cseppecskéket lerakó, amely aztán átható, fagyos vízzel borítja a 46 4 | lelket és a ruhát egyként átjáró esõ, nem zápor, amely zuhogva 47 14| nyugtalanság fogott el. Átvillant az agyamon, hogy hátha stricije 48 24| 15-én múlt hat hónapja. - Azelõtt hol voltál? ~ 49 13| Jól van, cicuskám, csak azért kérdeztem, hogy tudjam. 50 59| Ekkor azonban nagy zaj keletkezett benn 51 57| Nagyszerû! És azóta jó lelküsmerettel ûzöd a 52 16| Azután egy másik ajót nyílását 53 40| gyûjtöttem ezen a téren. Azzal vádolják a gazdagokat, hogy 54 22| alatt látni vélt érzéki báj eltûnt, mire karomba vettem, 55 21| Mi bajod? Sóbálvánnyá változtál? 56 30| akarjuk lebbenteni elsõ ballépésük fátylát, hogy felkutassuk 57 63| csillogó szemekkel reám bámuló, remegõ, sápadt, sovány 58 22| lelkierõm, hogy felkeljek, bárhogy undorodtam ettõl a mindenki 59 5 | hogy a "Folies-Bergére"-be, az utcai nõk mulatójába 60 48| alatt is elpirult. Mikor beesteledett, kiült a kapu elé pipázni. 61 17| gyertyával tért vissza. - Bejöhetsz! - mondta. ~ 62 30| kíváncsisága nem hagyott békén... mindenkit érdekel ezeknek 63 18| soha senki sem evett, aztán bekerültem a közismert bútorozott szobába, 64 18| Bizalmaskodva tegezett. Beléptem. Keresztülmentünk egy ebédlõn, 65 10| gyufaszálakat gyújtogatva, beleütközve a lépcsõfokokba, botorkálva, 66 69| sötét szekrényé... és néha bemászik melegedni az olykor üres 67 36| Az "Édesvízi Tengerész"-ben. Ismered ? - Hogyne! Bonanfannál! ~ 68 14| ajtót betesz - és mintha beszélgetne valakivel. Meghökkentem, 69 23| Beszélgetni kezdtem vele. - Régóta lakol 70 30| visszabújtam a takaró alá. Megint beszélgettünk. A férfiak szokásos, ostoba 71 47| Beszélj ! ~ 72 16| hallottam, s úgy rémlétt, mintha beszélne valaki, de egészen halkan, 73 1 | folyt a szó, mert mirõl is beszélnének egymás között a férfiak? ~ 74 45| értek az álmokhoz. Ha nem beszélsz igazat, elaltatlak, és úgyis 75 14| Hallottam, hogy két ajtót betesz - és mintha beszélgetne 76 18| Bizalmaskodva tegezett. Beléptem. Keresztülmentünk 77 7 | Bizony - gondoltam magamban -, 78 28| A leány nyugodt biztonsággal felelt: ~ 79 39| jutott egy szemlélõdni, bölcselkedni szeretõ orvos barátom, akit 80 4 | céltalanul. Eljutottam a körútig, bolyongtam a csaknem üres kávéházak 81 36| ben. Ismered ? - Hogyne! Bonanfannál! ~ 82 14| de kemény az öklöm és a bordám. "Majd meglátjuk!" - gondoltam. ~ 83 48| ember volt, és nem fért a bõrébe. Folyton kiabált: "Hamar 84 4 | aztán átható, fagyos vízzel borítja a ruhákat. ~ 85 10| beleütközve a lépcsõfokokba, botorkálva, kedvetlenül másztam fölfelé 86 3 | még tovább így tart, rémes búskomorság rabja leszek, s az ilyen 87 9 | nõt. Megszólítottam, és bután, gondolkozás nélkül megalkudtam 88 18| aztán bekerültem a közismert bútorozott szobába, a falon ripszfüggönyök, 89 4 | elmentem hazulról, csak úgy céltalanul. Eljutottam a körútig, bolyongtam 90 43| Hazudsz, cicám! - Nem hazudok ! ~ 91 25| A Clauzel utcában. De a házmesterné 92 4 | a körútig, bolyongtam a csaknem üres kávéházak elõtt, esett 93 68| maradhat a szekrényben. Csendesen viselkedik, már tudja... 94 4 | esõ, alig észrevehetõ kis cseppecskéket lerakó, amely aztán átható, 95 4 | finoman szitáló esõ, hogy a cseppje sem érzik... végeérhetetlen 96 22| mindenki ágyától. A színházi csillárok alatt látni vélt érzéki 97 63| kirántottam. Nagy, rémült, csillogó szemekkel reám bámuló, remegõ, 98 48| jóformán azt se tudtam, mit csinál. A kilencórás vonattal el 99 68| Mit csináljak? Nem keresek annyit, hogy 100 34| Mit csináltál ott? ~ 101 48| Megszólított: "Gyere velem, csitri, a patakhoz, mutasd meg 102 44| mondd meg az igazat. A leány csodálkozott és habozott. ~ 103 39| lebzselõ, zsebükben pénzt csörgetõ kanok förtelmes prédájává 104 22| többi, közönyös és készséges csókjának fokhagyma-utóíze volt. ~ 105 48| mellette haladtam el egy csomó tányérral. Megszólított: " 106 3 | testi-lelki fáradtság és csüggedés vett erõt rajtam, ahogy 107 6 | förtelmes nõk, fáradtak, csúnyák, petyhüdtek, mindig lesben 108 46| megijedt. - Honnan tudod? - dadogta. ~ 109 48| király... Szép szál, nagy darab ember volt, és nem fért 110 68| jön, mint te, megfájdul a dereka, ahogy a széken alszik, 111 10| nagy házban lakott, a rue des Martyrs-on. A lépcsõházban 112 54| Florentinnek. Kezdett mulattatni a dolog, és tovább firtattam. ~ 113 68| aludnod... mit szólnál hozzá? Dühbe jött, felhevült, kiabált. ~ 114 61| a gyertyát, és ijedten, dühösen néztem körül. A leány is 115 1 | Ebéd után nõkrõl folyt a szó, 116 18| Beléptem. Keresztülmentünk egy ebédlõn, ahol szemmel láthatóan 117 45| Varázsló vagyok, édes fiam - mondtam neki -, értek 118 36| Az "Édesvízi Tengerész"-ben. Ismered ? - 119 10| A lépcsõházban már nem égett a gáz. Lassan, gyufaszálakat 120 17| A leány égõ gyertyával tért vissza. - 121 30| talán hogy szeressük õket egy-egy õszinte szóban, amely felvillantja 122 68| nincs nálam senki. Ha csak egy-két órára jön valaki, benn maradhat 123 6 | Alig lehet idõrõl idõre egyegy megmosdott - tökéletesen 124 63| hogy merrõl jön a zaj. Egyenesen odatartottam az ágy feje 125 2 | történt velem! - mondta egyikünk. És elmesélte. ~ 126 4 | esõ, a lelket és a ruhát egyként átjáró esõ, nem zápor, amely 127 1 | mert mirõl is beszélnének egymás között a férfiak? ~ 128 9 | Egyszer csak megláttam egy kedves 129 68| ha neked kellene egész éjjel széken aludnod... mit szólnál 130 59| Ekkor azonban nagy zaj keletkezett 131 67| kétségbeesett arccal nézett rám, és el-elakadó hangon magyarázta: ~ 132 45| Ha nem beszélsz igazat, elaltatlak, és úgyis megtudom. ~ 133 65| mama, nem tehetek róla. Elaludtam, és leestem. Ne szidj meg, 134 6 | szakálluk, kalapjuk, arcbõrük elárulja közönséges fajtájukat. Alig 135 48| beesteledett, kiült a kapu elé pipázni. Éppen mellette 136 5 | tölthetnék el két órát, és életemben elõször fedeztem fel, hogy 137 22| lett volna felöltözködni és elfutni. De visszatartott az elõbbi 138 5 | nincs szórakozóhely. Végre elhatároztam, hogy a "Folies-Bergére"- 139 52| Úgy? A matrózzal pedig elhitetted, hogy õ az apja? Igaz? - 140 4 | hazulról, csak úgy céltalanul. Eljutottam a körútig, bolyongtam a 141 4 | Felvettem felöltõmet, és elmentem hazulról, csak úgy céltalanul. 142 2 | velem! - mondta egyikünk. És elmesélte. ~ 143 41| Társnõm felé fordultam, és elnevettem magam. ~ 144 7 | magamban -, ezek közül az elnyûtt, inkább ~ 145 22| elfutni. De visszatartott az elõbbi súlyos fáradtság. Nem volt 146 4 | a csaknem üres kávéházak elõtt, esett az esõ, a lelket 147 10| kedvetlenül másztam fölfelé az elõttem suhogó szoknya után. ~ 148 48| még a szoknyája alatt is elpirult. Mikor beesteledett, kiült 149 22| alatt látni vélt érzéki báj eltûnt, mire karomba vettem, és 150 6 | megmosdott -, jól öltözött embert látni. Ami a lányokat illeti, 151 11| A negyedik emeleten megállott a leány, betette 152 30| tisztaságuk és szemérmességük emlékét; kérdezõsködtem a leány 153 24| Január 15-én múlt hat hónapja. - Azelõtt 154 9 | hazamenni; akkor már inkább ennek a szajhának a társasága, 155 48| kiült a kapu elé pipázni. Éppen mellette haladtam el egy 156 30| hagyott békén... mindenkit érdekel ezeknek a szerencsétlen 157 3 | Egyedül ültem otthon, és éreztem, hogy ha még tovább így 158 8 | teremtések közül egy sem éri meg a kért öt arany helyett 159 39| Erõszakot követett el rajtam, amíg 160 3 | fáradtság és csüggedés vett erõt rajtam, ahogy mindenkivel 161 45| édes fiam - mondtam neki -, értek az álmokhoz. Ha nem beszélsz 162 48| vele nagy ostobán. Alig értünk a vlzhez, olyan gyorsan 163 22| csillárok alatt látni vélt érzéki báj eltûnt, mire karomba 164 4 | esõ, hogy a cseppje sem érzik... végeérhetetlen esõ, alig 165 2 | Furcsa eset történt velem! - mondta 166 4 | csaknem üres kávéházak elõtt, esett az esõ, a lelket és a ruhát 167 42| elsõ. - De igen, cicuskám, esküszöm ! ~ 168 39| ágyát vetettem. Hirtelen eszembe jutott egy szemlélõdni, 169 19| nyugtalanítót nem vettem észre. ~ 170 4 | végeérhetetlen esõ, alig észrevehetõ kis cseppecskéket lerakó, 171 64| Amint észrevett, sírva fakadt, és anyja 172 22| felkeljek, bárhogy undorodtam ettõl a mindenki ágyától. A színházi 173 55| mint az ember hinné. Nány éves most Florentin? ~ 174 18| láthatóan soha senki sem evett, aztán bekerültem a közismert 175 7 | gondoltam magamban -, ezek közül az elnyûtt, inkább ~ 176 30| békén... mindenkit érdekel ezeknek a szerencsétlen teremtéseknek 177 40| tapasztalatokat gyûjtöttem ezen a téren. Azzal vádolják 178 4 | lerakó, amely aztán átható, fagyos vízzel borítja a ruhákat. ~ 179 6 | arcbõrük elárulja közönséges fajtájukat. Alig lehet idõrõl idõre 180 64| Amint észrevett, sírva fakadt, és anyja felé nyújtotta 181 70| Magam is majdhogy sírva nem fakadtam. És hazamentem aludni. ~ 182 29| szomszédasszony. Olyan vékony a fal, hogy minden úgy áthallatszik, 183 59| leesett volna, és kezével a falat kapargálva, igyekeznék feltápászkodni. 184 18| közismert bútorozott szobába, a falon ripszfüggönyök, az ágyban 185 48| történt. Ûnnepély volt a faluban. Külön szakácsot hozattak: 186 6 | jól ismert förtelmes nõk, fáradtak, csúnyák, petyhüdtek, mindig 187 30| lebbenteni elsõ ballépésük fátylát, hogy felkutassuk az ártatlanság 188 31| hazugság között is föl tudok fedezni valami õszinte és megható 189 5 | órát, és életemben elõször fedeztem fel, hogy Párizsban este 190 63| Egyenesen odatartottam az ágy feje mögé rejtett ajtóhoz, és 191 28| leány nyugodt biztonsággal felelt: ~ 192 69| csak sírt. Szegény, vézna, félénk fiúcska, igazán a szekrény 193 63| Már felfedeztem, hogy merrõl jön a zaj. 194 8 | zsíros, mint kövér, itt felfújt, ott sovány, kanonokpocakú, 195 68| szólnál hozzá? Dühbe jött, felhevült, kiabált. ~ 196 22| volt annyi lelkierõm, hogy felkeljek, bárhogy undorodtam ettõl 197 61| néztem körül. A leány is felkelt, mindenáron igyekezett visszatartani: ~ 198 30| ballépésük fátylát, hogy felkutassuk az ártatlanság távoli nyomát, 199 25| sokat kellemetlenkedett, és felmondtam. ~ 200 22| már nagy kedvem lett volna felöltözködni és elfutni. De visszatartott 201 4 | Felvettem felöltõmet, és elmentem hazulról, csak 202 30| kérdezõsködtem a leány elsõ szeretõi felõl. ~ 203 59| falat kapargálva, igyekeznék feltápászkodni. 204 30| Lustaságom felülkerekedett, és visszabújtam a takaró 205 27| Hirtelen felültem az ágyban, és megkérdeztem : - 206 4 | Felvettem felöltõmet, és elmentem 207 30| egy-egy õszinte szóban, amely felvillantja régi tisztaságuk és szemérmességük 208 40| osztályából és rétegébõl való férfi ront meg; kötetekre menõ 209 48| darab ember volt, és nem fért a bõrébe. Folyton kiabált: " 210 15| Feszült figyelemmel hallgatóztam. 211 9 | kedves arcú, már nem egészen fiatal, de üde, mókás, hetyke kis 212 63| remegõ, sápadt, sovány kis fickót pillantottam meg, egy szalmaszék 213 15| Feszült figyelemmel hallgatóztam. Óvatos jövést-menést, 214 4 | lihegõ járókelõket, hanem finoman szitáló esõ, hogy a cseppje 215 54| mulattatni a dolog, és tovább firtattam. ~ 216 69| Szegény, vézna, félénk fiúcska, igazán a szekrény gyermeke... 217 40| csak letépett virágokat fizetnek meg. Mindenesetre õk is 218 54| frank járadékot hagyott Florentinnek. Kezdett mulattatni a dolog, 219 31| a sok hazugság között is föl tudok fedezni valami õszinte 220 10| botorkálva, kedvetlenül másztam fölfelé az elõttem suhogó szoknya 221 14| Meghökkentem, és nyugtalanság fogott el. Átvillant az agyamon, 222 22| közönyös és készséges csókjának fokhagyma-utóíze volt. ~ 223 5 | Végre elhatároztam, hogy a "Folies-Bergére"-be, az utcai nõk mulatójába 224 6 | ember. A hosszú, patkó alakú folyosón néhány alak, járásuk, öltözékük, 225 1 | Ebéd után nõkrõl folyt a szó, mert mirõl is beszélnének 226 48| volt, és nem fért a bõrébe. Folyton kiabált: "Hamar vajat, tojást, 227 41| Társnõm felé fordultam, és elnevettem magam. ~ 228 54| Igen, háromszáz frank járadékot hagyott Florentinnek. 229 2 | Furcsa eset történt velem! - mondta 230 48| tojást, madeirát!" Mindent futva kellett hozni neki, mert 231 10| lépcsõházban már nem égett a gáz. Lassan, gyufaszálakat gyújtogatva, 232 40| ártatlanságuk virágától. Nem igaz. A gazdagok már csak letépett virágokat 233 40| téren. Azzal vádolják a gazdagokat, hogy megfosztják a nép 234 48| Parancsolt mindenkinek, a gazdának, az asszonynak, mint valami 235 8 | ott sovány, kanonokpocakú, görbe, kengyelfutó-lábú teremtések 236 6 | isten tudja, miért - ostoba gõg honol. ~ 237 9 | Megszólítottam, és bután, gondolkozás nélkül megalkudtam vele 238 39| leányokkal, mindenféle asszonyi gyalázattal és nyomorúsággal, szegény 239 19| cicuskám! - mondta a leány. Gyanakvó szemmel vizsgálgattam a 240 18| ripszfüggönyök, az ágyban gyanús pecsétekkel tarkázott selyemdunyha. ~ 241 48| tányérral. Megszólított: "Gyere velem, csitri, a patakhoz, 242 68| a széken alszik, szegény gyerek... Nem tehet róla... Szeretném 243 69| A gyermek csak sírt. Szegény, vézna, 244 69| fiúcska, igazán a szekrény gyermeke... a hideg és sötét szekrényé... 245 40| hogy megfosztják a nép gyermekeit ártatlanságuk virágától. 246 61| Megragadtam a gyertyát, és ijedten, dühösen néztem 247 17| A leány égõ gyertyával tért vissza. - Bejöhetsz! - 248 10| nem égett a gáz. Lassan, gyufaszálakat gyújtogatva, beleütközve 249 40| kötetekre menõ tapasztalatokat gyûjtöttem ezen a téren. Azzal vádolják 250 10| gáz. Lassan, gyufaszálakat gyújtogatva, beleütközve a lépcsõfokokba, 251 32| Hadd hallom, mondd el, ki volt? - 252 6 | alak, járásuk, öltözékük, hajviseletük, szakálluk, kalapjuk, arcbõrük 253 48| pipázni. Éppen mellette haladtam el egy csomó tányérral. 254 16| beszélne valaki, de egészen halkan, suttogva. ~ 255 15| Feszült figyelemmel hallgatóztam. Óvatos jövést-menést, mozgást 256 32| Hadd hallom, mondd el, ki volt? - Egy 257 48| bõrébe. Folyton kiabált: "Hamar vajat, tojást, madeirát!" 258 4 | kergeti a lihegõ járókelõket, hanem finoman szitáló esõ, hogy 259 67| nézett rám, és el-elakadó hangon magyarázta: ~ 260 48| különben úgy káromkodott haragjában, hogy az ember még a szoknyája 261 54| Igen, háromszáz frank járadékot hagyott 262 24| Január 15-én múlt hat hónapja. - Azelõtt hol voltál? ~ 263 14| Átvillant az agyamon, hogy hátha stricije van. No de kemény 264 9 | Nem volt kedvem egyedül hazamenni; akkor már inkább ennek 265 70| majdhogy sírva nem fakadtam. És hazamentem aludni. ~ 266 43| Hazudsz, cicám! - Nem hazudok ! ~ 267 31| Tudtam, hogy hazudozni fog. Hát aztán ? Talán a 268 31| Hát aztán ? Talán a sok hazugság között is föl tudok fedezni 269 4 | felöltõmet, és elmentem hazulról, csak úgy céltalanul. Eljutottam 270 8 | éri meg a kért öt arany helyett nagy nehezen kicsikart egy 271 19| szemmel vizsgálgattam a helyiséget. Semmi nyugtalanítót nem 272 9 | egészen fiatal, de üde, mókás, hetyke kis nõt. Megszólítottam, 273 69| a szekrény gyermeke... a hideg és sötét szekrényé... és 274 55| olyan ostobák, mint az ember hinné. Nány éves most Florentin? ~ 275 26| És vég nélküli históriát kezdett mesélni a házmesterné 276 50| Azt hiszem, hogy Florentin tõle van. - 277 36| Tengerész"-ben. Ismered ? - Hogyne! Bonanfannál! ~ 278 12| Szóval, holnapig itt maradsz? - Persze! Úgy 279 24| Január 15-én múlt hat hónapja. - Azelõtt hol voltál? ~ 280 46| társai mind, és megijedt. - Honnan tudod? - dadogta. ~ 281 6 | tudja, miért - ostoba gõg honol. ~ 282 6 | nagyteremben kevés ember. A hosszú, patkó alakú folyosón néhány 283 39| állandó összeköttetésbe hoz leányanyákkal, utcai leányokkal, 284 48| faluban. Külön szakácsot hozattak: Alexandre urat. Ahogy betette 285 48| Mindent futva kellett hozni neki, mert különben úgy 286 68| széken aludnod... mit szólnál hozzá? Dühbe jött, felhevült, 287 4 | nem zápor, amely zuhogva hull, és kapualjak alá kergeti 288 6 | fajtájukat. Alig lehet idõrõl idõre egyegy megmosdott - tökéletesen 289 6 | közönséges fajtájukat. Alig lehet idõrõl idõre egyegy megmosdott - 290 3 | éreztem, hogy ha még tovább így tart, rémes búskomorság 291 61| leány is felkelt, mindenáron igyekezett visszatartani: ~ 292 59| kezével a falat kapargálva, igyekeznék feltápászkodni. 293 61| Megragadtam a gyertyát, és ijedten, dühösen néztem körül. A 294 6 | embert látni. Ami a lányokat illeti, õk a régiek, a jól ismert 295 3 | búskomorság rabja leszek, s az ilyen lelki válság, ha többször 296 36| Édesvízi Tengerész"-ben. Ismered ? - Hogyne! Bonanfannál! ~ 297 42| Ismerem a történetedet, nem a matróz 298 6 | illeti, õk a régiek, a jól ismert förtelmes nõk, fáradtak, 299 3 | lelki válság, ha többször ismétlõdik, csak öngyilkosságra vezethet. ~ 300 6 | lesben állók, arcukon - isten tudja, miért - ostoba gõg 301 24| Január 15-én múlt hat hónapja. - 302 54| Igen, háromszáz frank járadékot hagyott Florentinnek. Kezdett 303 6 | alakú folyosón néhány alak, járásuk, öltözékük, hajviseletük, 304 4 | kapualjak alá kergeti a lihegõ járókelõket, hanem finoman szitáló esõ, 305 57| Nagyszerû! És azóta lelküsmerettel ûzöd a mesterségedet? 306 68| mit szólnál hozzá? Dühbe jött, felhevült, kiabált. ~ 307 5 | Mit tegyek? Jöttem, mentem, töprengtem, hol 308 15| figyelemmel hallgatóztam. Óvatos jövést-menést, mozgást hallottam. ~ 309 13| Várj egy pillanatig, rögtön jövök. ~ 310 48| gyorsan történt minden, hogy jóformán azt se tudtam, mit csinál. 311 39| vetettem. Hirtelen eszembe jutott egy szemlélõdni, bölcselkedni 312 20| levetkõzött, hogy még a kabátomat se vetettem le, már ágyban 313 30| szerencsétlen teremtéseknek elsõ kalandja, fel akarjuk lebbenteni 314 6 | hajviseletük, szakálluk, kalapjuk, arcbõrük elárulja közönséges 315 39| zsebükben pénzt csörgetõ kanok förtelmes prédájává züllöttek. ~ 316 8 | itt felfújt, ott sovány, kanonokpocakú, görbe, kengyelfutó-lábú 317 59| volna, és kezével a falat kapargálva, igyekeznék feltápászkodni. 318 48| Mikor beesteledett, kiült a kapu elé pipázni. Éppen mellette 319 4 | amely zuhogva hull, és kapualjak alá kergeti a lihegõ járókelõket, 320 64| és anyja felé nyújtotta karját: 321 22| érzéki báj eltûnt, mire karomba vettem, és csak egy egész 322 48| neki, mert különben úgy káromkodott haragjában, hogy az ember 323 4 | bolyongtam a csaknem üres kávéházak elõtt, esett az esõ, a lelket 324 9 | Egyszer csak megláttam egy kedves arcú, már nem egészen fiatal, 325 10| lépcsõfokokba, botorkálva, kedvetlenül másztam fölfelé az elõttem 326 59| Ekkor azonban nagy zaj keletkezett benn a szobában. Mintha 327 25| De a házmesterné sokat kellemetlenkedett, és felmondtam. ~ 328 68| Szeretném látni, ha neked kellene egész éjjel széken aludnod... 329 48| madeirát!" Mindent futva kellett hozni neki, mert különben 330 14| hátha stricije van. No de kemény az öklöm és a bordám. "Majd 331 8 | sovány, kanonokpocakú, görbe, kengyelfutó-lábú teremtések közül egy sem 332 19| Tedd magad kényelembe, cicuskám! - mondta a leány. 333 30| szemérmességük emlékét; kérdezõsködtem a leány elsõ szeretõi felõl. ~ 334 68| Mit csináljak? Nem keresek annyit, hogy kiadjam kosztba. 335 18| Bizalmaskodva tegezett. Beléptem. Keresztülmentünk egy ebédlõn, ahol szemmel 336 4 | zuhogva hull, és kapualjak alá kergeti a lihegõ járókelõket, hanem 337 8 | közül egy sem éri meg a kért öt arany helyett nagy nehezen 338 22| mint a többi, közönyös és készséges csókjának fokhagyma-utóíze 339 67| Zavart, kétségbeesett arccal nézett rám, és el-elakadó 340 6 | A nagyteremben kevés ember. A hosszú, patkó alakú 341 23| Beszélgetni kezdtem vele. - Régóta lakol itt? ~ 342 59| valaki leesett volna, és kezével a falat kapargálva, igyekeznék 343 68| Nem keresek annyit, hogy kiadjam kosztba. Magamnál tartom, 344 8 | arany helyett nagy nehezen kicsikart egy aranyat." ~ 345 48| se tudtam, mit csinál. A kilencórás vonattal el is utazott. 346 48| asszonynak, mint valami király... Szép szál, nagy darab 347 63| mögé rejtett ajtóhoz, és kirántottam. Nagy, rémült, csillogó 348 48| elpirult. Mikor beesteledett, kiült a kapu elé pipázni. Éppen 349 30| férfiak szokásos, ostoba kíváncsisága nem hagyott békén... mindenkit 350 48| a patakhoz, mutasd meg a környéket." Mentem vele nagy ostobán. 351 61| ijedten, dühösen néztem körül. A leány is felkelt, mindenáron 352 4 | céltalanul. Eljutottam a körútig, bolyongtam a csaknem üres 353 40| rétegébõl való férfi ront meg; kötetekre menõ tapasztalatokat gyûjtöttem 354 8 | zsíros, mint kövér, itt felfújt, ott sovány, 355 39| Erõszakot követett el rajtam, amíg az ágyát 356 21| Sóbálvánnyá változtál? Siess! Követtem példáját. ~ 357 26| Mozgást hallottam egész a közelünkben. Valaki sóhajtott, aztán 358 18| evett, aztán bekerültem a közismert bútorozott szobába, a falon 359 22| testemhez, olyan, mint a többi, közönyös és készséges csókjának fokhagyma-utóíze 360 39| szeretõ orvos barátom, akit kórházi szolgálata állandó összeköttetésbe 361 68| keresek annyit, hogy kiadjam kosztba. Magamnál tartom, de nagyobb 362 48| Ûnnepély volt a faluban. Külön szakácsot hozattak: Alexandre 363 48| kellett hozni neki, mert különben úgy káromkodott haragjában, 364 11| megállott a leány, betette a külsõ ajtót, és megkérdezte : ~ 365 60| Egy ugrással künn termettem az ágyból. ~ 366 48| Alexandre urat. Ahogy betette a lábát, minden úgy történt a házban, 367 68| Magamnál tartom, de nagyobb lakást nem vehetek. Velem alszik, 368 23| Beszélgetni kezdtem vele. - Régóta lakol itt? ~ 369 10| mentem. Nagy, nagy házban lakott, a rue des Martyrs-on. A 370 29| Valóságos skatulyákban lakunk. ~ 371 6 | öltözött embert látni. Ami a lányokat illeti, õk a régiek, a jól 372 10| lépcsõházban már nem égett a gáz. Lassan, gyufaszálakat gyújtogatva, 373 18| egy ebédlõn, ahol szemmel láthatóan soha senki sem evett, aztán 374 48| vonattal el is utazott. Sohasem láttam többet. ~ 375 20| a kabátomat se vetettem le, már ágyban volt. Nevetve 376 39| állandó összeköttetésbe hoz leányanyákkal, utcai leányokkal, mindenféle 377 39| hoz leányanyákkal, utcai leányokkal, mindenféle asszonyi gyalázattal 378 55| Jól van, leányom, nem is vagytok ti olyan 379 40| Minden leányt - szokta mondani orvos barátom - 380 30| elsõ kalandja, fel akarjuk lebbenteni elsõ ballépésük fátylát, 381 39| nyomorúsággal, szegény nõkkel, akik lebzselõ, zsebükben pénzt csörgetõ 382 65| tehetek róla. Elaludtam, és leestem. Ne szidj meg, nem tehetek 383 4 | kávéházak elõtt, esett az esõ, a lelket és a ruhát egyként átjáró 384 3 | rabja leszek, s az ilyen lelki válság, ha többször ismétlõdik, 385 22| fáradtság. Nem volt annyi lelkierõm, hogy felkeljek, bárhogy 386 57| Nagyszerû! És azóta jó lelküsmerettel ûzöd a mesterségedet? A 387 29| áthallatszik, mintha itt lenne. Valóságos skatulyákban 388 10| gyújtogatva, beleütközve a lépcsõfokokba, botorkálva, kedvetlenül 389 10| a rue des Martyrs-on. A lépcsõházban már nem égett a gáz. Lassan, 390 4 | észrevehetõ kis cseppecskéket lerakó, amely aztán átható, fagyos 391 6 | csúnyák, petyhüdtek, mindig lesben állók, arcukon - isten tudja, 392 3 | rémes búskomorság rabja leszek, s az ilyen lelki válság, 393 40| igaz. A gazdagok már csak letépett virágokat fizetnek meg. 394 22| perc múlva már nagy kedvem lett volna felöltözködni és elfutni. 395 20| Oly gyorsan levetkõzött, hogy még a kabátomat se 396 4 | kapualjak alá kergeti a lihegõ járókelõket, hanem finoman 397 30| Lustaságom felülkerekedett, és visszabújtam 398 48| kiabált: "Hamar vajat, tojást, madeirát!" Mindent futva kellett 399 19| Tedd magad kényelembe, cicuskám! - 400 7 | Bizony - gondoltam magamban -, ezek közül az elnyûtt, 401 68| annyit, hogy kiadjam kosztba. Magamnál tartom, de nagyobb lakást 402 67| rám, és el-elakadó hangon magyarázta: ~ 403 14| kemény az öklöm és a bordám. "Majd meglátjuk!" - gondoltam. ~ 404 70| Magam is majdhogy sírva nem fakadtam. És hazamentem 405 48| Elõször - igazán majdnem semmi sem történt. Ûnnepély 406 65| Nem tehetek róla, mama, nem tehetek róla. Elaludtam, 407 68| egy-két órára jön valaki, benn maradhat a szekrényben. Csendesen 408 12| Szóval, holnapig itt maradsz? - Persze! Úgy állapodtunk 409 10| házban lakott, a rue des Martyrs-on. A lépcsõházban már nem 410 16| Azután egy másik ajót nyílását hallottam, 411 40| is szakítanak, de csak a másodvirágzásból; sohasem övék az elsõ virulás." ~ 412 10| botorkálva, kedvetlenül másztam fölfelé az elõttem suhogó 413 53| Volt pénze a matróznak ? ~ 414 52| Úgy? A matrózzal pedig elhitetted, hogy õ 415 9 | bután, gondolkozás nélkül megalkudtam vele egész éjszakára. Nem 416 11| A negyedik emeleten megállott a leány, betette a külsõ 417 3 | rajtam, ahogy mindenkivel megesik olykor. Egyedül ültem otthon, 418 68| éjszakára jön, mint te, megfájdul a dereka, ahogy a széken 419 26| sóhajtott, aztán mintha megfordult volna egy széken. ~ 420 40| vádolják a gazdagokat, hogy megfosztják a nép gyermekeit ártatlanságuk 421 31| fedezni valami õszinte és megható igazat. ~ 422 14| mintha beszélgetne valakivel. Meghökkentem, és nyugtalanság fogott 423 46| volt, mint társai mind, és megijedt. - Honnan tudod? - dadogta. ~ 424 30| visszabújtam a takaró alá. Megint beszélgettünk. A férfiak 425 11| betette a külsõ ajtót, és megkérdezte : ~ 426 27| Hirtelen felültem az ágyban, és megkérdeztem : - Miféle zaj ez ? ~ 427 14| öklöm és a bordám. "Majd meglátjuk!" - gondoltam. ~ 428 9 | Egyszer csak megláttam egy kedves arcú, már nem 429 61| Megragadtam a gyertyát, és ijedten, 430 48| el egy csomó tányérral. Megszólított: "Gyere velem, csitri, a 431 9 | mókás, hetyke kis nõt. Megszólítottam, és bután, gondolkozás nélkül 432 45| igazat, elaltatlak, és úgyis megtudom. ~ 433 5 | az utcai nõk mulatójába megyek. ~ 434 69| szekrényé... és néha bemászik melegedni az olykor üres ágyba. ~ 435 63| pillantottam meg, egy szalmaszék mellett ült, leesett róla. ~ 436 48| kapu elé pipázni. Éppen mellette haladtam el egy csomó tányérral. 437 35| voltam egy vendéglõben. - Melyikben? ~ 438 40| férfi ront meg; kötetekre menõ tapasztalatokat gyûjtöttem 439 63| Már felfedeztem, hogy merrõl jön a zaj. Egyenesen odatartottam 440 33| Meséld el, hol történt? - Argenteuil-ben. ~ 441 26| nélküli históriát kezdett mesélni a házmesterné pletykáiról. 442 57| jó lelküsmerettel ûzöd a mesterségedet? A leány sóhajtott: ~ 443 21| Mi bajod? Sóbálvánnyá változtál? 444 66| Hát ez meg micsoda? - kérdeztem a nõtõl. ~ 445 6 | arcukon - isten tudja, miért - ostoba gõg honol. ~ 446 27| ágyban, és megkérdeztem : - Miféle zaj ez ? ~ 447 48| szoknyája alatt is elpirult. Mikor beesteledett, kiült a kapu 448 46| ostoba volt, mint társai mind, és megijedt. - Honnan tudod? - 449 61| körül. A leány is felkelt, mindenáron igyekezett visszatartani: ~ 450 40| virágokat fizetnek meg. Mindenesetre õk is szakítanak, de csak 451 39| leányanyákkal, utcai leányokkal, mindenféle asszonyi gyalázattal és 452 22| bárhogy undorodtam ettõl a mindenki ágyától. A színházi csillárok 453 48| amint õ akarta. Parancsolt mindenkinek, a gazdának, az asszonynak, 454 30| kíváncsisága nem hagyott békén... mindenkit érdekel ezeknek a szerencsétlen 455 3 | vett erõt rajtam, ahogy mindenkivel megesik olykor. Egyedül 456 48| vajat, tojást, madeirát!" Mindent futva kellett hozni neki, 457 6 | fáradtak, csúnyák, petyhüdtek, mindig lesben állók, arcukon - 458 22| vélt érzéki báj eltûnt, mire karomba vettem, és csak 459 1 | nõkrõl folyt a szó, mert mirõl is beszélnének egymás között 460 63| odatartottam az ágy feje mögé rejtett ajtóhoz, és kirántottam. 461 9 | egészen fiatal, de üde, mókás, hetyke kis nõt. Megszólítottam, 462 40| Minden leányt - szokta mondani orvos barátom - a saját 463 62| Semmi, cicuskám, mondom, hogy semmi! ~ 464 45| Varázsló vagyok, édes fiam - mondtam neki -, értek az álmokhoz. 465 55| az ember hinné. Nány éves most Florentin? ~ 466 5 | Folies-Bergére"-be, az utcai nõk mulatójába megyek. ~ 467 54| hagyott Florentinnek. Kezdett mulattatni a dolog, és tovább firtattam. ~ 468 22| Öt perc múlva már nagy kedvem lett volna 469 48| velem, csitri, a patakhoz, mutasd meg a környéket." Mentem 470 68| kosztba. Magamnál tartom, de nagyobb lakást nem vehetek. Velem 471 57| Nagyszerû! És azóta jó lelküsmerettel 472 6 | A nagyteremben kevés ember. A hosszú, patkó 473 68| Velem alszik, ha nincs nálam senki. Ha csak egy-két órára 474 55| ostobák, mint az ember hinné. Nány éves most Florentin? ~ 475 11| A negyedik emeleten megállott a leány, 476 69| és sötét szekrényé... és néha bemászik melegedni az olykor 477 6 | hosszú, patkó alakú folyosón néhány alak, járásuk, öltözékük, 478 8 | kért öt arany helyett nagy nehezen kicsikart egy aranyat." ~ 479 9 | Megszólítottam, és bután, gondolkozás nélkül megalkudtam vele egész éjszakára. 480 26| És vég nélküli históriát kezdett mesélni 481 40| gazdagokat, hogy megfosztják a nép gyermekeit ártatlanságuk 482 20| vetettem le, már ágyban volt. Nevetve mondta: ~ 483 67| Zavart, kétségbeesett arccal nézett rám, és el-elakadó hangon 484 61| gyertyát, és ijedten, dühösen néztem körül. A leány is felkelt, 485 14| hogy hátha stricije van. No de kemény az öklöm és a 486 39| és nyomorúsággal, szegény nõkkel, akik lebzselõ, zsebükben 487 1 | Ebéd után nõkrõl folyt a szó, mert mirõl 488 9 | de üde, mókás, hetyke kis nõt. Megszólítottam, és bután, 489 66| meg micsoda? - kérdeztem a nõtõl. ~ 490 16| Azután egy másik ajót nyílását hallottam, s úgy rémlétt, 491 30| felkutassuk az ártatlanság távoli nyomát, talán hogy szeressük õket 492 39| asszonyi gyalázattal és nyomorúsággal, szegény nõkkel, akik lebzselõ, 493 28| A leány nyugodt biztonsággal felelt: ~ 494 19| vizsgálgattam a helyiséget. Semmi nyugtalanítót nem vettem észre. ~ 495 29| Ne nyugtalankodj, cicuskám, csak a szomszédasszony. 496 14| valakivel. Meghökkentem, és nyugtalanság fogott el. Átvillant az 497 64| sírva fakadt, és anyja felé nyújtotta karját: 498 63| merrõl jön a zaj. Egyenesen odatartottam az ágy feje mögé rejtett 499 14| stricije van. No de kemény az öklöm és a bordám. "Majd meglátjuk!" - 500 9 | szajhának a társasága, az ölelése. ~


15-olele | oltoz-zuhog

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License