Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
85 1
9 1
90 1
a 9823
á 1
à 3
a-a-ah 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
9823 a
3749 az
2032 hogy
1969 s
Jókai Mór
Fekete gyémántok

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-9823

                                                                bold = Main text
     Rész,  Fejezet                                             grey = Comment text
1 1, 1 | Mielőtt ember lett volna a földön~A Pentateuchnak igaza 2 1, 1 | ember lett volna a földön~A Pentateuchnak igaza van 3 1, 1 | Pentateuchnak igaza van a teremtés hatnapos voltára 4 1, 1 | voltára nézve. Csakhogy a napokat isteni fövényórával 5 1, 1 | nap azután százezer év.~A kezdet maga is oly emberi 6 1, 1 | mint az örökkévalóság maga. Amikorkérdése ott is oly 7 1, 1 | kevélységmegalázó rejtély, melyre a tudósnak azt kell felelni: „ 8 1, 1 | Annyit már megtudtunk, hogy a lételünket megelőzött „tegnap” 9 1, 1 | távolban van tőlünk. Csak a tegnap! Hát a hét első napja?~ 10 1, 1 | tőlünk. Csak a tegnap! Hát a hét első napja?~Hanem a 11 1, 1 | a hét első napja?~Hanem a tegnapot már ismerjük.~Van 12 1, 1 | Van egy nagy könyvünk: a föld kérge. Annak valóságos 13 1, 1 | valóságos lapjai vannak, mint a könyvnek a levelei, egyik 14 1, 1 | vannak, mint a könyvnek a levelei, egyik a másikra 15 1, 1 | könyvnek a levelei, egyik a másikra fektetve; minden 16 1, 1 | mennyi) évet képvisel. A vakmerő emberi tudásszomj 17 1, 1 | miket egyik százezred év a másiknak hagyott hátra: 18 1, 1 | azokból olvasni.~Megszámlálta a föld leveleinek a lapjait; 19 1, 1 | Megszámlálta a föld leveleinek a lapjait; kihallgatta a titkos 20 1, 1 | leveleinek a lapjait; kihallgatta a titkos betűk beszédét; tanult 21 1, 1 | beszédét; tanult titkokat a sziklából, a hegyalkotó 22 1, 1 | tanult titkokat a sziklából, a hegyalkotó ázalagok parányaiból; 23 1, 1 | ázalagok parányaiból; lenézett a górcsővel a földkebel alig 24 1, 1 | parányaiból; lenézett a górcsővel a földkebel alig látható állatmaradványaiba, 25 1, 1 | égboltozat végtelenjébe, s rájött a tudatra, hogy lefelé úgy, 26 1, 1 | mint felfelé nincsen „vég”.~A legelső lapja e könyvnek, 27 1, 1 | melyet ember felforgatott, a gránit- és porfirréteg. 28 1, 1 | alul mi van, arról csak a vulkánok beszélnek. Tűz… 29 1, 1 | beszélnek. TűzDe milyen tűz? A réteg, mit a vulkán teremt, 30 1, 1 | milyen tűz? A réteg, mit a vulkán teremt, az már csak 31 1, 1 | az már csak második lapja a könyvnek. A vulkáni tűz 32 1, 1 | második lapja a könyvnek. A vulkáni tűz csak a bazaltot 33 1, 1 | könyvnek. A vulkáni tűz csak a bazaltot szülte; a gránit 34 1, 1 | csak a bazaltot szülte; a gránit alapot „plutói alkotásnak” 35 1, 1 | alkotásnak” nevezik. Pluto neve a mítosz magas értelmében: 36 1, 1 | mítosz magas értelmében: a föld alatti Isten.~És a 37 1, 1 | a föld alatti Isten.~És a tűzön túl van a gőz. A mindent 38 1, 1 | Isten.~És a tűzön túl van a gőz. A mindent egyesítő 39 1, 1 | És a tűzön túl van a gőz. A mindent egyesítő gőz, melyben 40 1, 1 | egyesítő gőz, melyben együtt él a vas, a gránit, a gyémánt, 41 1, 1 | melyben együtt él a vas, a gránit, a gyémánt, az arany. 42 1, 1 | együtt él a vas, a gránit, a gyémánt, az arany. Valóban 43 1, 1 | él?~Egyik lapot alkotta a tűz, másikat a tenger, az 44 1, 1 | lapot alkotta a tűz, másikat a tenger, az özönvíz, harmadikat 45 1, 1 | működések, de az az erő, mely a gránitot mint rezgő kocsonyát 46 1, 1 | rezgő kocsonyát tolta elő a földkéreg hasadékaiból, 47 1, 1 | kérdd! Én vagyok az Isten!”~A gránit az tiszta lap; az 48 1, 1 | semmit. „Végtelenség!” – az a felelete. Nála be van csukva 49 1, 1 | felelete. Nála be van csukva a könyv.~A vulkáni alkotás 50 1, 1 | Nála be van csukva a könyv.~A vulkáni alkotás már beszél, 51 1, 1 | alkotás már beszél, hogy a föld élt, de rajta még nem 52 1, 1 | életet. Nagy harcai voltak! A tűzzel és léggel, saját 53 1, 1 | léggel, saját körforgásával s a hold vonzerejével.~A földülepedések 54 1, 1 | körforgásával s a hold vonzerejével.~A földülepedések egyes lapjai 55 1, 1 | maradványaiban ez örök lapokon; s a vizsgáló szemei előtt hosszú 56 1, 1 | sorban megelevenül mindegyik.~A legelső rétegben még nincsen 57 1, 1 | s az állatvilágnak csak a legalsó nemei: csigák, kagylók 58 1, 1 | változatosságban. Még akkor ezeké volt a világ.~A felsőbb, a sziluri 59 1, 1 | akkor ezeké volt a világ.~A felsőbb, a sziluri rétegben 60 1, 1 | volt a világ.~A felsőbb, a sziluri rétegben már megjelennek 61 1, 1 | rétegben már megjelennek a halak, csodaalakú vízlakók, 62 1, 1 | hasonlót sem mutatnak fel. A még felsőbb, a devoni rétegben 63 1, 1 | mutatnak fel. A még felsőbb, a devoni rétegben már elkezdődik 64 1, 1 | rétegben már elkezdődik a szauruszok országa. Egy 65 1, 1 | hajdan királya lehetett a földnek, hétöles szörnyek, 66 1, 1 | húsával élt minden állat.~A legelső fűevő, az óriási 67 1, 1 | fűevő, az óriási iguanodon a jura alkotásban jelenik 68 1, 1 | jura alkotásban jelenik meg a krétarétegben; a krétaréteg 69 1, 1 | jelenik meg a krétarétegben; a krétaréteg maga is merő 70 1, 1 | maga is merő apró csigahéj.~A felülkerült földrétegek 71 1, 1 | lapjára.~E fölött élünk mi: ama” urai. Ami fölött járunk, 72 1, 1 | urai. Ami fölött járunk, az ategnap”.~Milyen lehetett 73 1, 1 | tegnap”.~Milyen lehetett az a tegnapi világ?~*~Kétszerte 74 1, 1 | Kétszerte magasabb volt a légkör, mint most, s annálfogva 75 1, 1 | az ég nem azúrkék, hanem a porcelán színeiben játszó: 76 1, 1 | nagyobbnak látszó, mint most.~A föld rétegei még át vannak 77 1, 1 | rétegei még át vannak fűlve; a tenger még tízszer annyi, 78 1, 1 | még tízszer annyi, mint a föld; annálfogva örök nyár 79 1, 1 | annálfogva örök nyár van a két pólus között, a víz 80 1, 1 | van a két pólus között, a víz melegétől s a lég magasságától 81 1, 1 | között, a víz melegétől s a lég magasságától egyenlősített 82 1, 1 | egyenlősített nyár.~Csak a két földsarkot fedi jég 83 1, 1 | földsarkot fedi jég és , hol a nap harántos sugára a föld 84 1, 1 | hol a nap harántos sugára a föld melegét nem szítja 85 1, 1 | többé. Ott egyszerre átmegy a világ a télbe. Mint ahogy 86 1, 1 | egyszerre átmegy a világ a télbe. Mint ahogy a Mars 87 1, 1 | világ a télbe. Mint ahogy a Mars vörös fényű csillagzatán 88 1, 1 | fényű csillagzatán látszik a póluson az a fehér folt, 89 1, 1 | csillagzatán látszik a póluson az a fehér folt, mely a perihéliumban 90 1, 1 | póluson az a fehér folt, mely a perihéliumban fogy, az aféliumban 91 1, 1 | aféliumban ismét megnő.~A szárazföldet még csak szétszórt 92 1, 1 | szétszórt szigetek képezik; a legtöbb szigetnek vulkánja 93 1, 1 | lávaomladék fedi; egy-egy a hórégiókba emelkedik, jégcsúcs 94 1, 1 | melegen és nedvesen, ahogy a forró tenger méhéből a napvilágra 95 1, 1 | ahogy a forró tenger méhéből a napvilágra feljött.~Ki tudja 96 1, 1 | Még mindig nem utolsó.~A páfrányok, a zsurlók, miket 97 1, 1 | nem utolsó.~A páfrányok, a zsurlók, miket most mint 98 1, 1 | óriási szálfák, minőknek a mostani fenyőfákat ismerjük; 99 1, 1 | mostani fenyőfákat ismerjük; a fenyők pedig toronymagasságú 100 1, 1 | toronymagasságú kolosszok, s ahol a fenyő él, ott díszlik a 101 1, 1 | a fenyő él, ott díszlik a pálma, keverve egymással. 102 1, 1 | pálma, keverve egymással. A növényrendszer még zavarban 103 1, 1 | nádak, mik hasonlítanak a pálmához; rejtélyes növények, 104 1, 1 | mik közvetítőt képeznek a pálma és a fenyő, s a fenyő 105 1, 1 | közvetítőt képeznek a pálma és a fenyő, s a fenyő és a zsurló 106 1, 1 | képeznek a pálma és a fenyő, s a fenyő és a zsurló között. 107 1, 1 | és a fenyő, s a fenyő és a zsurló között. Az előrement 108 1, 1 | közül még hiányzottaka virágok, a rétek tarka színű 109 1, 1 | hiányzottak – a virágok, a rétek tarka színű ékessége; 110 1, 1 | színű ékessége; az illat, a méztermő virágsereg még 111 1, 1 | Azt még nem álmodta meg a vajúdó föld.~S minthogy 112 1, 1 | ezernyi döngő bogár, mely a virágokat körülrajongja 113 1, 1 | És így madár sem volt, a lég még üresen állt. Az 114 1, 1 | énekesmadár mind rovarral él. Ha a rovar született volna elébb, 115 1, 1 | tarolva minden erdő, s ha a madár jött volna a rovar 116 1, 1 | s ha a madár jött volna a rovar előtt, első nap éhen 117 1, 1 | Daltalan, énekhangtalan volt a világ, csak óriásai voltak 118 1, 1 | azoknak hanga mennydörgés.~A mitegnap”-unkban már az 119 1, 1 | tollas dalnoka, pillangója a légnek, a mezőnek, az erdőnek.~ 120 1, 1 | dalnoka, pillangója a légnek, a mezőnek, az erdőnek.~Az 121 1, 1 | pliocén”. Szép álom volt ez a teremtő istenségtől!~A szárazföld 122 1, 1 | ez a teremtő istenségtől!~A szárazföld minden része 123 1, 1 | örökzöld és örökké termő.~A , mely a rónát borítja, 124 1, 1 | örökké termő.~A , mely a rónát borítja, magasságra, 125 1, 1 | borítja, magasságra, növésre a máléval egyenlő, csakhogy 126 1, 1 | egyenlő, csakhogy örök. A tavak vize, a mocsárok felszíne 127 1, 1 | csakhogy örök. A tavak vize, a mocsárok felszíne nem henyél, 128 1, 1 | tavak felszínét még csak a tórongy zöldje fedi, tarkítva 129 1, 1 | tórongy zöldje fedi, tarkítva a vízirózsák, víziherék virágaival, 130 1, 1 | betakarja annak széleit a lótusz és nymphaea, kalap 131 1, 1 | sárga tulipánjait himbálva a rőt eres pergamenlevelek 132 1, 1 | pergamenlevelek szőnyegén, míg a közepét mint egy lángoló 133 1, 1 | egy lángoló mozaik lepi be a sárgavörös utricularia virága. 134 1, 1 | Azután mind jobban úrrá lesz a növényzet a víz tükre felett. 135 1, 1 | jobban úrrá lesz a növényzet a víz tükre felett. A víziciprus 136 1, 1 | növényzet a víz tükre felett. A víziciprus már egész bozótot 137 1, 1 | szövik-fonják; végre áthatol rajta a pandánus és a majomfüge, 138 1, 1 | áthatol rajta a pandánus és a majomfüge, a növényvilág 139 1, 1 | pandánus és a majomfüge, a növényvilág architektora, 140 1, 1 | különválaszthatlan lombpadmalyával a vizek országát, s elhódítja 141 1, 1 | országát, s elhódítja azt a mindig terjedő föld birodalmának.~ 142 1, 1 | aztán örökzöld lomb fedi. A növényvilág bábeli napja 143 1, 1 | kezdve Atlaszig. Ugyanazon a palakövön egymás mellé hullva 144 1, 1 | az ámbrafa maghüvelyének, a fűzfa barkájának s a kámforfa 145 1, 1 | maghüvelyének, a fűzfa barkájának s a kámforfa tobozának. Amaz 146 1, 1 | kámforfa tobozának. Amaz a késő ősz, a középső a kora 147 1, 1 | tobozának. Amaz a késő ősz, a középső a kora tavasz, az 148 1, 1 | Amaz a késő ősz, a középső a kora tavasz, az utolsó a 149 1, 1 | a kora tavasz, az utolsó a derék nyár terménye. Tehát 150 1, 1 | új gyümölcs, örök lomb a fákon. Egyik virágot hullat, 151 1, 1 | fákon. Egyik virágot hullat, a másik gyümölcsöt, levelet 152 1, 1 | minő csodaalakú növények!~A páfrányfa ölnyi vastagságú 153 1, 1 | hagyma, és koronával, mint a pálma. A calamit egyetlen 154 1, 1 | koronával, mint a pálma. A calamit egyetlen magas üres 155 1, 1 | gerezdes magbuzogánnyal. A sphenophillum egy csupa 156 1, 1 | minden gyűrűn levélkoszorú. A lepidodendron, mintha embervastagságú 157 1, 1 | összeállítva, egy csodabokor. A phaseolites az ismeretes 158 1, 1 | gyümölcsben borul össze. A banksia hosszú ágai virágbokrétákat 159 1, 1 | bogyócskája egy alma. És ezek közt a mostani kor minden csodás 160 1, 1 | csodás délszaki növénye: a kenyérfa, a fűszerfahéj, 161 1, 1 | délszaki növénye: a kenyérfa, a fűszerfahéj, a pizang és 162 1, 1 | kenyérfa, a fűszerfahéj, a pizang és ámbrafa, illatot 163 1, 1 | mik csoporttal nőnek ki a földből, mint a pázsit, 164 1, 1 | nőnek ki a földből, mint a pázsit, mint a nádbozót, 165 1, 1 | földből, mint a pázsit, mint a nádbozót, összeszőve, gubancolva 166 1, 1 | mohokkal, s lenn alattuk a napvilágtalan sötétben a 167 1, 1 | a napvilágtalan sötétben a foltos áronvirág s a sárga 168 1, 1 | sötétben a foltos áronvirág s a sárga korallgomba. Nincs 169 1, 1 | korallgomba. Nincs egy foltja a földnek, mely sűrűn benőve 170 1, 1 | volna minden pompájával a természetnek; s mily szörnyű 171 1, 1 | nem elég azt kifejezni, a számot kell segítségül hívni. 172 1, 1 | számot kell segítségül hívni. A tudomány kétszerkettője 173 1, 1 | kétszerkettője vet fényt a tájra. Egy mostani őserdő 174 1, 1 | fekszik, úgy áll, mint 7 vonal a huszonegy lábhoz; tehát 175 1, 1 | lábhoz; tehát sokszorozd a mai rengeteget négyszázharminckettővel, 176 1, 1 | négyszázharminckettővel, s előtted áll a tegnapi.~Valóban szükség 177 1, 1 | más, mint az egér, mely a bozóton átsikamlik, s a 178 1, 1 | a bozóton átsikamlik, s a majom, mely az ágak tetején 179 1, 1 | ha nem lett volna annak a világnak mamutja.~A tegnap 180 1, 1 | annak a világnak mamutja.~A tegnap lakóit vastagbőrűeknek 181 1, 1 | lakóit vastagbőrűeknek hívja a természetbúvár (pachydermis). 182 1, 1 | természetbúvár (pachydermis). A mostani korba is származott 183 1, 1 | az aprajából: az elefánt, a szarvorrú, a víziló, a tapír, 184 1, 1 | az elefánt, a szarvorrú, a víziló, a tapír, a bivaly 185 1, 1 | a szarvorrú, a víziló, a tapír, a bivaly s az abessi 186 1, 1 | szarvorrú, a víziló, a tapír, a bivaly s az abessi meztelen 187 1, 1 | vannak már az agyagrétegben. A sivatherium kétöles négy 188 1, 1 | előre, kettő hátra hajlik, a megatherium a fejénél nehezebb 189 1, 1 | hátra hajlik, a megatherium a fejénél nehezebb lábfejekkel, 190 1, 1 | fejénél nehezebb lábfejekkel, a dinotherium elefánt alakja 191 1, 1 | lefelé forduló két agyarával, a masztodon, a négyagyarú 192 1, 1 | agyarával, a masztodon, a négyagyarú elefánt, a felső 193 1, 1 | masztodon, a négyagyarú elefánt, a felső két agyara szarv inkább, 194 1, 1 | két agyara szarv inkább, a koponyájából egyenesen kinőve 195 1, 1 | fegyverül.~Hanem mindezek között a király, az uralkodó család 196 1, 1 | király, az uralkodó család a mamut!~Az ő négyszáz mázsás 197 1, 1 | mázsás alakja töri az utat a rengetegeken keresztül a 198 1, 1 | a rengetegeken keresztül a szibériai partoktól, hová 199 1, 1 | az ibériai édesvizekig. A mamut a tegnapi teremtés 200 1, 1 | ibériai édesvizekig. A mamut a tegnapi teremtés útcsinálója.~ 201 1, 1 | országa, ott ő tart rendet. A vezér kiáltására összetartanak, 202 1, 1 | és ébren vannak mindig. A mamut nem fekszik soha.~ 203 1, 1 | már azon kornak megvannak a rendbontói, az állatvilági 204 1, 1 | állatvilági rablók, vérengzők: a barlangi hiéna, az óriási 205 1, 1 | hiéna, az óriási kutya, a barlangi medve, ez a legfalánkabb 206 1, 1 | kutya, a barlangi medve, ez a legfalánkabb gonosztevő; 207 1, 1 | legfalánkabb gonosztevő; s a minden dúvadak legszörnyetegebbike: 208 1, 1 | dúvadak legszörnyetegebbike: a machaerodus, a királytigrisnél 209 1, 1 | legszörnyetegebbike: a machaerodus, a királytigrisnél kétszerte 210 1, 1 | élhetetlen alattvalókat, a nyomorult hylobatest, ki 211 1, 1 | mellett csak jajgatni tud; a lomha mylodont, s akinek 212 1, 1 | akinek utódai képezendik a későbbi kor állatnemességét, 213 1, 1 | későbbi kor állatnemességét, a hippotheriumot, a lovak 214 1, 1 | állatnemességét, a hippotheriumot, a lovak ősapját.~És azután 215 1, 1 | restaurálja nemzetségeiket: a szauruszok mindenféle faja, 216 1, 1 | foguk van még elég, csakhogy a pachydermist nem tudják 217 1, 1 | keresztülharapni, azért csak a vizekben bujdokolnak; a 218 1, 1 | a vizekben bujdokolnak; a pterodactylus, melynek nyaka 219 1, 1 | azért csak éjjel röpködi át a léget.~És végre vannak ügyetlen 220 1, 1 | vannak ügyetlen kártevői a tegnapi világnak, minő a 221 1, 1 | a tegnapi világnak, minő a paleotherium; mely otromba 222 1, 1 | szarvat arra használja, hogy a gyümölcstermő pálmát gyökeréből 223 1, 1 | egyéb eszköze, amely őt a pálma gyümölcséhez segítse.~ 224 1, 1 | Ezek között van hivatva a mamutcsalád rendet tartani.~            ~ 225 1, 1 | S hol volt ez a csodaszép táj? Itt, ahol 226 1, 1 | Itt, ahol állunk. Talán a Zsil völgyében? Talán az 227 1, 1 | oravicai mederben? Talán a pécsi hegycsoportban? Talán 228 1, 1 | pécsi hegycsoportban? Talán a nógrádi bércmedencében? 229 1, 1 | bércmedencében? Százötven lábnyira a most zöldülő pázsit alatt!~*~ 230 1, 1 | zöldülő pázsit alatt!~*~A hylobates jajkiáltása hangzik 231 1, 1 | jajkiáltása hangzik az ősbozótban. A hylobates az ősidők lajhárja.~– 232 1, 1 | ősidők lajhárja.~– Éppen az a lomha, erős körmű, gyenge 233 1, 1 | lába erős karmainál fogva a lelegelt fára, s ott himbálózik 234 1, 1 | csúfolják; ő jajgatja meg a hajnalt és az alkonyt.~A 235 1, 1 | a hajnalt és az alkonyt.~A nap kopár bazaltsziklák 236 1, 1 | még nem öltöztetett fel a teremtés, s az eget tűzvörös 237 1, 1 | tűzvörös szín borítja el egész a keleti láthatárig: ott acélszínű 238 1, 1 | emelkedik ki rézvörös arccal a hold. Talán még akkor annak 239 1, 1 | akkor annak is izzottak a vulkánjai? Talán a „Ptolomeus”, 240 1, 1 | izzottak a vulkánjai? Talán a „Ptolomeus”, a „Hipparch” 241 1, 1 | vulkánjai? Talán a „Ptolomeus”, a „Hipparch” vagy a „Plato”, 242 1, 1 | Ptolomeus”, a „Hipparch” vagy a „Plato”, melyet még ezelőtt 243 1, 1 | kétszáz évvel is láttak a csillagászok izzani?~A lajhár „ 244 1, 1 | láttak a csillagászok izzani?~A lajhár „ái” kiáltásaira 245 1, 1 | kiáltásaira csakugyan megérkezik a szánakozó teremtés, ki segíteni 246 1, 1 | ki segíteni akar rajta.~A víziciprusok bozótjából, 247 1, 1 | napot töltötte, előcsörtet a paleotherium, az ősszarvorrú. 248 1, 1 | csigákkal, mik az ő parazitjai. A szörnyeteg három öl hosszú, 249 1, 1 | fegyver, ásó és kapa. Mert a paleotherium fűvel és fűgyökérrel 250 1, 1 | fűgyökérrel él. Nem veti meg a „trapat” sem, a vízi diót, 251 1, 1 | veti meg a „trapat” sem, a vízi diót, a sulymot, de 252 1, 1 | trapat” sem, a vízi diót, a sulymot, de különösen bolondul 253 1, 1 | sulymot, de különösen bolondul a jóféle szárazföldi csemegéért, 254 1, 1 | szárazföldi csemegéért, aminőt a diópálmák nyújtanak. – Csakhogy 255 1, 1 | olyan kajmóval sem bír, mint a dinotherium, hogy lehúzhassa 256 1, 1 | dinotherium, hogy lehúzhassa a pálma koronáját magához; 257 1, 1 | orrán sincsen keze, mint a mamutnak, hogy ötölnyi magasságból 258 1, 1 | hogy közellát; rosszak a szemei, nappal nem tűrheti 259 1, 1 | szemei, nappal nem tűrheti a fényt, éjjel meg nem látja 260 1, 1 | éjjel meg nem látja meg a diót.~Hanem viszont éles 261 1, 1 | elméje van. Azt tudja, hogy a lajhár csak gyümölcstermő 262 1, 1 | felelni, mint arra, hogy a gyűrűhernyó lepkéje honnan 263 1, 1 | honnan tudja meg, hogy neki a „moszkvai nalivia” almafa 264 1, 1 | ágaira nem szabad rakni a petéit, mert az csak május 265 1, 1 | azonban tapasztalásból tudja a szarvorrú, hogy a pálma 266 1, 1 | tudja a szarvorrú, hogy a pálma dióját nem eszi meg 267 1, 1 | pálma dióját nem eszi meg a lajhár: az annak fáradságba 268 1, 1 | Annálfogva, mikor meghallja a lajhárt kiabálni a fán, 269 1, 1 | meghallja a lajhárt kiabálni a fán, tudja, hogy mostemberére 270 1, 1 | segítsen rajta is, magán is.~A lajhár egy szép adansonia 271 1, 1 | csontkarmaival, himbálózik a légben; a szarvorrú odamegy 272 1, 1 | csontkarmaival, himbálózik a légben; a szarvorrú odamegy a pálmához, 273 1, 1 | légben; a szarvorrú odamegy a pálmához, s legelőször odadörgöli 274 1, 1 | odadörgöli hozzá az oldalát. A sok csigát jólesik magáról 275 1, 1 | beleragadt az iszapban, mint a sertésbe a bojtorján. A 276 1, 1 | iszapban, mint a sertésbe a bojtorján. A pálma és a 277 1, 1 | a sertésbe a bojtorján. A pálma és a rajta levő lajhár 278 1, 1 | a bojtorján. A pálma és a rajta levő lajhár e dörgölőzés 279 1, 1 | sebes himbálásba jönnek. A lajhárnak tetszhetik nagyon 280 1, 1 | fáradságába.~Akkor aztán a szarvorrú elkezdi a pálma 281 1, 1 | aztán a szarvorrú elkezdi a pálma szétfutó gyökereit 282 1, 1 | gyökereit egyenkint feltépegetni a földből hegyes tülkeivel 283 1, 1 | földből hegyes tülkeivel abból a célból, hogy majd azután 284 1, 1 | azután az egészet ledönti a földre.~Ez igen hibás nemzetgazdászat, 285 1, 1 | méltó megrovást érdemel. Ez a munka időbe kerül. Az idő 286 1, 1 | Az idő éjjelre válik, s a holdvilágnál megjelennek 287 1, 1 | éj lakói.~Kijön odújából a rhamphorhynchus, mely sokáig 288 1, 1 | bámulni saját lábnyomait a nedves agyagban.~Előlubickol 289 1, 1 | nedves agyagban.~Előlubickol a pterodactylusok elkésett 290 1, 1 | pterodactylusok elkésett ivadéka a mocsárból, hattyúnyakán 291 1, 1 | bőrszárnyait megsuhogtatja a légben, ha tudna-e még repülni.~ 292 1, 1 | még repülni.~És kimászik a partra az óriási trionyx, 293 1, 1 | tekenősgyík, oly hosszúra kinyúlik a nyaka és hegyes, pikkelyes 294 1, 1 | hegyes, pikkelyes farka a kemény pajzsteknő alul, 295 1, 1 | emberfő nagyságú tojását a homokban, ha kiköltené azt 296 1, 1 | homokban, ha kiköltené azt még a nap.~Ezek már csak bujdosók 297 1, 1 | Ezek már csak bujdosók a pliocén ezredéveiben.~S 298 1, 1 | pliocén ezredéveiben.~S a parti bozótból hason csúszva 299 1, 1 | előbúvik az éjjeli rabló, a fojtogató machaerodus; az 300 1, 1 | s barlangjáig hurcolja a bölényt, s tűzszemeivel 301 1, 1 | sűrűben ragadmány után néz.~A pterodactylus , kövér 302 1, 1 | falat. Puha bőre hájtermő a haleledeltől; hanem az nem 303 1, 1 | meg tudja különböztetni, s a tigris mozdulatára visszaveti 304 1, 1 | mozdulatára visszaveti magát a mocsárba. Jobb neki már 305 1, 1 | mocsárba. Jobb neki már az a szárny uszánynak, mint röpnek.~ 306 1, 1 | uszánynak, mint röpnek.~Hanem a trionyx meglephető, az süket. 307 1, 1 | trionyx meglephető, az süket. A tigris egy szökéssel a hátán 308 1, 1 | A tigris egy szökéssel a hátán terem, mikor az legjobban 309 1, 1 | hátulsó lábaival tojását a homokba.~Az ősmacska ismeri 310 1, 1 | Az ősmacska ismeri ennek a húsát is, puha az és 311 1, 1 | urak is szeretik.~Csakhogy a trionyx nem olyan teknönc, 312 1, 1 | nem olyan teknönc, mint a többi. Neki fegyvere is 313 1, 1 | többi. Neki fegyvere is van, a farka. A fejét és négy lábát 314 1, 1 | fegyvere is van, a farka. A fejét és négy lábát hirtelen 315 1, 1 | megtámadóját végigverni. A machaerodus e fogadtatásra 316 1, 1 | Más teknönc engedi magát a hátára fordíttatni s onnan, 317 1, 1 | s onnan, mint egy tálból a pecsenyéjét szépen kilakmároztatni: 318 1, 1 | még verekedni is tud. S a pofont nem adhatni vissza. 319 1, 1 | bele.~Ezalatt kidöntötte a szarvorrú a pálmát. A lajhár 320 1, 1 | Ezalatt kidöntötte a szarvorrú a pálmát. A lajhár nagyot 321 1, 1 | kidöntötte a szarvorrú a pálmát. A lajhár nagyot nyekkenve 322 1, 1 | lajhár nagyot nyekkenve esett a földre, aztán csak ott is 323 1, 1 | lesz, hogy onnan felkeljen.~A szarvorrú pedig nekiesett 324 1, 1 | szarvorrú pedig nekiesett a ledőlt adansonia datolyás 325 1, 1 | fürteinek, s falni kezdte a csemegét, vígan ropogtatva 326 1, 1 | csemegét, vígan ropogtatva a vaskemény magokat.~A rabló 327 1, 1 | ropogtatva a vaskemény magokat.~A rabló dúvad figyelmes lesz 328 1, 1 | Hát ott mi kínálkozik? A teknönccel fel kell hagyni; 329 1, 1 | az nagyon drága: talán a másik fogás étel olcsóbb? 330 1, 1 | lajhár meg egy szarvorrú. A lajhár olcsóbb, de rossz 331 1, 1 | Sovány, szikár, ízetlen. A szarvorrúnak tehénhúsa van. 332 1, 1 | szarvorrúnak tehénhúsa van. A talpai különösen ínyencségek. 333 1, 1 | Hanem goromba állat. S a bőre vastag.~Hanem a szarvorrú 334 1, 1 | S a bőre vastag.~Hanem a szarvorrú is észrevette 335 1, 1 | válogató ellenfelét, s neki az a szokása van, ami a disznónak, 336 1, 1 | neki az a szokása van, ami a disznónak, ha ellenfélt 337 1, 1 | lát, annak nem engedi át a támadást, kivált mikor eszik. 338 1, 1 | ha békét hagynak neki, s a bámészkodót elmarja.~Nem 339 1, 1 | lehet, aki rábámul azokkal a tűzszemekkel; tudja ő jól, 340 1, 1 | csak nekirohant egyenesen.~A tigris nem várta be, hogy 341 1, 1 | aztán útjából állt, mire a bőrcsuhás nagy diadalmasan 342 1, 1 | jókedvű röfögéssel.~Hanem a tigris nem futott el. Háta 343 1, 1 | futott el. Háta mögé került a bozótban a szarvorrúnak, 344 1, 1 | Háta mögé került a bozótban a szarvorrúnak, s mikor az 345 1, 1 | magvakat, egy roppant szökéssel a hátán termett.~A paleotheriumnak 346 1, 1 | szökéssel a hátán termett.~A paleotheriumnak vastag 347 1, 1 | vastag bőre van, hanem azért a machaerodus körmei áthatnak 348 1, 1 | körmei áthatnak azon, s a fogai megtalálják a loricán 349 1, 1 | azon, s a fogai megtalálják a loricán alul az elevent.~ 350 1, 1 | ez sem végső veszedelem.~A vastag bőrű szörnyeteg a 351 1, 1 | A vastag bőrű szörnyeteg a hátába csimpajkozott másik 352 1, 1 | szörnyeteggel belefutott a mocsárba, ott lemerült a 353 1, 1 | a mocsárba, ott lemerült a víz fenekére, s annak az 354 1, 1 | fenekére, s annak az lett a vége, hogy miután ő tovább 355 1, 1 | tovább el szokott lenni a víz alatt, mint ez a szárazföldi 356 1, 1 | lenni a víz alatt, mint ez a szárazföldi rabló, ez volt 357 1, 1 | volt kénytelen abbahagyni a harcot, s étlen éhkoppal 358 1, 1 | étlen éhkoppal visszaúszni a partra.~A tigris dühös volt 359 1, 1 | éhkoppal visszaúszni a partra.~A tigris dühös volt annyi 360 1, 1 | sikertelen kísérlet után. Ezalatt a trionyx is elmenekült. Nem 361 1, 1 | Nem maradt ott más, csak a lajhár. No, ha mind eltűntek, 362 1, 1 | hát jere te! Megrohanta a lajhárt. Az nem menekült 363 1, 1 | előle. Ott feküdt hanyatt, a négy lábát szétvetve, ahogy 364 1, 1 | négy lábát szétvetve, ahogy a pálmáról leesett.~Hanem 365 1, 1 | pálmáról leesett.~Hanem amint a tigris beleharapott a mellébe, 366 1, 1 | amint a tigris beleharapott a mellébe, egyszerre összekapta 367 1, 1 | összekapta fölötte mind a négy lábát vaskörmeivel, 368 1, 1 | vaskalodába lett volna zárva.~A tigris vonaglott dühödten; 369 1, 1 | dühödten; felhányta magát a légbe. Martaléka együtt 370 1, 1 | jobban szorította nyakát; s a lajhár körmei alatt éppen 371 1, 1 | oldalbordái, mint annak a csontjai az ő marásától. 372 1, 1 | marásától. Iszonyú állat az a lajhár, csakhogy szeret 373 1, 1 | mennydörgő bömbölés szól bele a küzdelembe. Mintha a vihar 374 1, 1 | bele a küzdelembe. Mintha a vihar kiáltana bele egy 375 1, 1 | bele egy óriási trombitába.~A két harcoló ellenfél megriadva 376 1, 1 | megriadva ereszti el egymást. A machaerodus felugrik; még 377 1, 1 | machaerodus felugrik; még a lajhár is talpra áll, s 378 1, 1 | renyhén.~Az őserdő tört útján, a kétfelé választó pálma- 379 1, 1 | méltóságos alak közeledik: a pliocén királya, a mamut…~ 380 1, 1 | közeledik: a pliocén királya, a mamut…~Valóságos király!~ 381 1, 1 | ezüstkócsagok, melyek őfelségétől a bosszantó rovarokat távol 382 1, 1 | rovarokat távol tartják.~A mamutjárás tört útja egy 383 1, 1 | édes patakhoz vezet, mely a rengeteg aljából a tóba 384 1, 1 | mely a rengeteg aljából a tóba ömlik. Ide szoktak 385 1, 1 | ősvilág kolosszai.~Elöl jött a vezér és nyomában még huszonnégy 386 1, 1 | huszonnégy hasonló óriás a taposott szűk úton végig.~ 387 1, 1 | taposott szűk úton végig.~Amint a machaerodus ellenfele makacs 388 1, 1 | meglátta maga előtt, az éhség, a düh, a szenvedett kudarcok 389 1, 1 | előtt, az éhség, a düh, a szenvedett kudarcok vak 390 1, 1 | szembe. Vérét akarta inni! A kisebbek, a nyomorultak 391 1, 1 | akarta inni! A kisebbek, a nyomorultak által szenvedett 392 1, 1 | megtorlást akart magának szerezni a legnagyobbon, a leggyűlöltebben.~ 393 1, 1 | szerezni a legnagyobbon, a leggyűlöltebben.~Egész erejét 394 1, 1 | megfeszítve szökellt fel a komoly kolosszus fejére.~ 395 1, 1 | komoly kolosszus fejére.~A mamut csöndesen, izgalom 396 1, 1 | nélkül emelte fel ormányát a rárohanó fenevad előtt, 397 1, 1 | midőn az egy dühös szökéssel a légen át fejének repült, 398 1, 1 | fejének repült, gyorsan, mint a villám, lecsapott hozzá, 399 1, 1 | sebesen körülcsóválva őt a levegőben, lecsapta maga 400 1, 1 | levegőben, lecsapta maga elé a földre.~És azzal rátette 401 1, 1 | rátette irtóztató lábát a kábult fenevad fejére. Egy 402 1, 1 | Voltál, és nem vagy!” – A kegyetlen vérivó összezúzott 403 1, 1 | vérivó összezúzott koponyája a mamut lába nyomával együtt 404 1, 1 | együtt ott maradt besüppedve a lágy földbe.~Az egész kolossz-tábor 405 1, 1 | egész kolossz-tábor haladt a pálmaúton, a holdfényben, 406 1, 1 | kolossz-tábor haladt a pálmaúton, a holdfényben, az édesvizek 407 1, 1 | felé tovább.~Mikor arra a legázolt térre kiértek, 408 1, 1 | legázolt térre kiértek, hol a szarvorrú a pálmát kidöntötte, 409 1, 1 | kiértek, hol a szarvorrú a pálmát kidöntötte, hol a 410 1, 1 | a pálmát kidöntötte, hol a tigris a szarvorrúval küzdött, 411 1, 1 | kidöntötte, hol a tigris a szarvorrúval küzdött, hol 412 1, 1 | szarvorrúval küzdött, hol a lajhár és ellensége hentergőztek, 413 1, 1 | ellensége hentergőztek, a vezér mamut lépte megakadt 414 1, 1 | vezér mamut lépte megakadt a kitépett adansonia törzsében.~ 415 1, 1 | ordítása visszafelelt .~A friss tetten kapott gonosztevő!~ 416 1, 1 | gonosztevő!~Íme, itt van a pálmairtó, a gyümölcsfanyűvő, 417 1, 1 | Íme, itt van a pálmairtó, a gyümölcsfanyűvő, a köztársaság 418 1, 1 | pálmairtó, a gyümölcsfanyűvő, a köztársaság gonosz ellensége!~„ 419 1, 1 | volt az általános ordítás.~A legázolt téren összeálltak 420 1, 1 | legázolt téren összeálltak a szörnyű kolosszok, valamit 421 1, 1 | része elindult balra. Néhány a vezérrel helyben maradt.~ 422 1, 1 | minden oldalról nekiindultak a mocsárnak, belegázolva egész 423 1, 1 | belegázolva egész nyakig.~A társadalom üldözőbe vett 424 1, 1 | száműzöttje valahol ott aludt a mocsárszigetben a bambuszberek 425 1, 1 | aludt a mocsárszigetben a bambuszberek között, s jólesett 426 1, 1 | bambuszberek között, s jólesett a langy vízzel kiszívatnia 427 1, 1 | langy vízzel kiszívatnia a tigriskörmök sebeit a hátán.~ 428 1, 1 | kiszívatnia a tigriskörmök sebeit a hátán.~A recsegő ostromrivallás 429 1, 1 | tigriskörmök sebeit a hátán.~A recsegő ostromrivallás körös-körül 430 1, 1 | senkitől.~Tudja jól, hogy a mamut négyszerte nagyobb 431 1, 1 | amannál. Nem bánja, hogy az a király, azért ahol találkozik 432 1, 1 | ellenmondások szörnyetege. – A mamut a vizek közepén jön 433 1, 1 | ellenmondások szörnyetege. – A mamut a vizek közepén jön üldözöttjét 434 1, 1 | üldözöttjét megtámadni. S a víz megváltoztatja az arányokat.~ 435 1, 1 | megváltoztatja az arányokat.~A síkon ő tud jobban futni 436 1, 1 | jobban futni ellenfelénél, a vízben egyenlő úszók.~A 437 1, 1 | a vízben egyenlő úszók.~A földön alája férkőzhetik, 438 1, 1 | földön alája férkőzhetik, a vízben fej fejjel áll szembe.~ 439 1, 1 | fejjel áll szembe.~Ha lemerül a víz alá, ütésének erejét 440 1, 1 | ütésének erejét elveszi a víz, lábát nincs mibe megvetnie, 441 1, 1 | Aztán huszonöt egy ellen.~A paleotherium vette észre, 442 1, 1 | magasra emelt ormányokkal; a kör közepén az ő zegzugos 443 1, 1 | kétszarvú orrát kiemelte a vízből, s orrlyukaiból szökőkútként 444 1, 1 | orrlyukaiból szökőkútként fújta a vízsugárt.~Megpróbált kitörni 445 1, 1 | vízsugárt.~Megpróbált kitörni a körből. Nekivágtatott egyenesen 446 1, 1 | közelébe jönni, s abban a pillanatban, midőn eléje 447 1, 1 | ormányának egy ütésével lenyomta a víz alá.~A paleotherium 448 1, 1 | ütésével lenyomta a víz alá.~A paleotherium hidraulikai 449 1, 1 | hidraulikai leckéket vett. A víz alatt működő izom bénítva 450 1, 1 | működő izom bénítva van, a víz feletti teljes erejű. 451 1, 1 | víz feletti teljes erejű. A vízben úszó állati testnek 452 1, 1 | És amint újra felbukott a víz színére, már ismét egy 453 1, 1 | szemben, s egy ütésével ismét a víz alá meríté.~Szokva volt 454 1, 1 | hozzá, hogy percekig járjon a víz alatt, de hogy szüntelen 455 1, 1 | pedig egy percig sem hagyták a víz színére felülkerülni; 456 1, 1 | már az ostromkört, hogy a vonagló paleotherium ott 457 1, 1 | folyvást közöttük. Szüntelen a víz alá nyomták. Órákig, 458 1, 1 | elküzdöttek így vele. Végre a paleotherium hasával felfelé 459 1, 1 | felfelé fordulva merült fel a víz színére.~Akkor egy harsogó 460 1, 1 | diadalordítással emelték fel fejeiket a mamutok, s kiúsztak a vízből, 461 1, 1 | fejeiket a mamutok, s kiúsztak a vízből, ott hagyva a holt 462 1, 1 | kiúsztak a vízből, ott hagyva a holt ellenfélt magára.~A 463 1, 1 | a holt ellenfélt magára.~A hylobates jajszava az erdő 464 1, 1 | jajszava az erdő felől kiáltá a hajnalt. A lajhár most is 465 1, 1 | felől kiáltá a hajnalt. A lajhár most is ott állt 466 1, 1 | lajhár most is ott állt a fának támaszkodva első lábával; 467 1, 1 | ily diadalmasan legyőzték a társadalom kül- és belellenségeit, 468 1, 1 | kül- és belellenségeit, a sötétben bujdokló konspirációt 469 1, 1 | trombitaharsogást üvöltve a feljövő nap elé, s azután 470 1, 1 | kielégítik legmagasabb szomjukat a tiszta patakvízből.~Délig 471 1, 1 | ők maguk horzsolják le a tűlevelű fákról a lombot, 472 1, 1 | horzsolják le a tűlevelű fákról a lombot, maguk tépik le a 473 1, 1 | a lombot, maguk tépik le a cikkszár bugáit, amivel 474 1, 1 | soha sincs.~Délben, mikor a nap nagyon süt, mikor már 475 1, 1 | nap nagyon süt, mikor már a szüntelen hátukon ülő ezüstkócsagok 476 1, 1 | képes elverni őfelségeikről a szemtelen darázsok és bögölyök 477 1, 1 | és sziesztát tartanak.~Az a hűselő egy nagy kerek tér, 478 1, 1 | egy nagy kerek tér, melyet a pálmák és theobromák sűrűjében 479 1, 1 | sűrűjében tágas teremmé taposott a mamutok látogatása; az óriási 480 1, 1 | pilléren nyugszik, körül a pálmák és equisetumok korinthi 481 1, 1 | brahmani oszlopfőivel.~Ez volt a királyi palota.~Őfelségeik 482 1, 1 | ormányaikon keresztül élvezik a virágillattól terhesült 483 1, 1 | vehették az indus szultánok a nargilé eszméjét.~És kedélyes 484 1, 1 | előttük az ősvilág histriói, a négykezű pithecusok és szatyrok, 485 1, 1 | saltimbankot produkálnak. A karómászók és kötéltáncosok. 486 1, 1 | hajgálnak és kapkodnak el a légben. Clownjaik pedig 487 1, 1 | pedig egyáltalában kitűnőek. A társaság csodadoktort is 488 1, 1 | csodadoktort is hord magával: a cerkó ismeri a faleveleket, 489 1, 1 | magával: a cerkó ismeri a faleveleket, mikkel összerágott 490 1, 1 | összerágott állapotukban a marás sebeket begyógyítja.~ 491 1, 1 | fülemile, melynek tollazata a paradicsommadárét múlja 492 1, 1 | paradicsommadárét múlja felül, a fuvolamadár, a pávafark-rigó 493 1, 1 | múlja felül, a fuvolamadár, a pávafark-rigó hangversenye 494 1, 1 | őfelségeiket, míg tollas fészkén, a ringó ágak között egy búgó 495 1, 1 | szerelmi idillt produkál, s a pillangók tarka serege táncolja 496 1, 1 | tarka serege táncolja hozzá a tündér balabillét, világítást 497 1, 1 | balabillét, világítást ad hozzá a falevelek között beszűrődő 498 1, 1 | kell járni, még azonfelül a két porontyát is a szügyén 499 1, 1 | azonfelül a két porontyát is a szügyén kell hordani az 500 1, 1 | odajön hozzájuk hason mászva a páncélos glyptodon, a hangyász,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-9823

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License