1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-9823
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
1 1, 1 | Mielőtt ember lett volna a földön~A Pentateuchnak igaza
2 1, 1 | ember lett volna a földön~A Pentateuchnak igaza van
3 1, 1 | Pentateuchnak igaza van a teremtés hatnapos voltára
4 1, 1 | voltára nézve. Csakhogy a napokat isteni fövényórával
5 1, 1 | nap azután százezer év.~A kezdet maga is oly emberi
6 1, 1 | mint az örökkévalóság maga. A „mikor” kérdése ott is oly
7 1, 1 | kevélységmegalázó rejtély, melyre a tudósnak azt kell felelni: „
8 1, 1 | Annyit már megtudtunk, hogy a lételünket megelőzött „tegnap”
9 1, 1 | távolban van tőlünk. Csak a tegnap! Hát a hét első napja?~
10 1, 1 | tőlünk. Csak a tegnap! Hát a hét első napja?~Hanem a
11 1, 1 | a hét első napja?~Hanem a tegnapot már ismerjük.~Van
12 1, 1 | Van egy nagy könyvünk: a föld kérge. Annak valóságos
13 1, 1 | valóságos lapjai vannak, mint a könyvnek a levelei, egyik
14 1, 1 | vannak, mint a könyvnek a levelei, egyik a másikra
15 1, 1 | könyvnek a levelei, egyik a másikra fektetve; minden
16 1, 1 | mennyi) évet képvisel. A vakmerő emberi tudásszomj
17 1, 1 | miket egyik százezred év a másiknak hagyott hátra:
18 1, 1 | azokból olvasni.~Megszámlálta a föld leveleinek a lapjait;
19 1, 1 | Megszámlálta a föld leveleinek a lapjait; kihallgatta a titkos
20 1, 1 | leveleinek a lapjait; kihallgatta a titkos betűk beszédét; tanult
21 1, 1 | beszédét; tanult titkokat a sziklából, a hegyalkotó
22 1, 1 | tanult titkokat a sziklából, a hegyalkotó ázalagok parányaiból;
23 1, 1 | ázalagok parányaiból; lenézett a górcsővel a földkebel alig
24 1, 1 | parányaiból; lenézett a górcsővel a földkebel alig látható állatmaradványaiba,
25 1, 1 | égboltozat végtelenjébe, s rájött a tudatra, hogy lefelé úgy,
26 1, 1 | mint felfelé nincsen „vég”.~A legelső lapja e könyvnek,
27 1, 1 | melyet ember felforgatott, a gránit- és porfirréteg.
28 1, 1 | alul mi van, arról csak a vulkánok beszélnek. Tűz…
29 1, 1 | beszélnek. Tűz… De milyen tűz? A réteg, mit a vulkán teremt,
30 1, 1 | milyen tűz? A réteg, mit a vulkán teremt, az már csak
31 1, 1 | az már csak második lapja a könyvnek. A vulkáni tűz
32 1, 1 | második lapja a könyvnek. A vulkáni tűz csak a bazaltot
33 1, 1 | könyvnek. A vulkáni tűz csak a bazaltot szülte; a gránit
34 1, 1 | csak a bazaltot szülte; a gránit alapot „plutói alkotásnak”
35 1, 1 | alkotásnak” nevezik. Pluto neve a mítosz magas értelmében:
36 1, 1 | mítosz magas értelmében: a föld alatti Isten.~És a
37 1, 1 | a föld alatti Isten.~És a tűzön túl van a gőz. A mindent
38 1, 1 | Isten.~És a tűzön túl van a gőz. A mindent egyesítő
39 1, 1 | És a tűzön túl van a gőz. A mindent egyesítő gőz, melyben
40 1, 1 | egyesítő gőz, melyben együtt él a vas, a gránit, a gyémánt,
41 1, 1 | melyben együtt él a vas, a gránit, a gyémánt, az arany.
42 1, 1 | együtt él a vas, a gránit, a gyémánt, az arany. Valóban
43 1, 1 | él?~Egyik lapot alkotta a tűz, másikat a tenger, az
44 1, 1 | lapot alkotta a tűz, másikat a tenger, az özönvíz, harmadikat
45 1, 1 | működések, de az az erő, mely a gránitot mint rezgő kocsonyát
46 1, 1 | rezgő kocsonyát tolta elő a földkéreg hasadékaiból,
47 1, 1 | kérdd! Én vagyok az Isten!”~A gránit az tiszta lap; az
48 1, 1 | semmit. „Végtelenség!” – az a felelete. Nála be van csukva
49 1, 1 | felelete. Nála be van csukva a könyv.~A vulkáni alkotás
50 1, 1 | Nála be van csukva a könyv.~A vulkáni alkotás már beszél,
51 1, 1 | alkotás már beszél, hogy a föld élt, de rajta még nem
52 1, 1 | életet. Nagy harcai voltak! A tűzzel és léggel, saját
53 1, 1 | léggel, saját körforgásával s a hold vonzerejével.~A földülepedések
54 1, 1 | körforgásával s a hold vonzerejével.~A földülepedések egyes lapjai
55 1, 1 | maradványaiban ez örök lapokon; s a vizsgáló szemei előtt hosszú
56 1, 1 | sorban megelevenül mindegyik.~A legelső rétegben még nincsen
57 1, 1 | s az állatvilágnak csak a legalsó nemei: csigák, kagylók
58 1, 1 | változatosságban. Még akkor ezeké volt a világ.~A felsőbb, a sziluri
59 1, 1 | akkor ezeké volt a világ.~A felsőbb, a sziluri rétegben
60 1, 1 | volt a világ.~A felsőbb, a sziluri rétegben már megjelennek
61 1, 1 | rétegben már megjelennek a halak, csodaalakú vízlakók,
62 1, 1 | hasonlót sem mutatnak fel. A még felsőbb, a devoni rétegben
63 1, 1 | mutatnak fel. A még felsőbb, a devoni rétegben már elkezdődik
64 1, 1 | rétegben már elkezdődik a szauruszok országa. Egy
65 1, 1 | hajdan királya lehetett a földnek, hétöles szörnyek,
66 1, 1 | húsával élt minden állat.~A legelső fűevő, az óriási
67 1, 1 | fűevő, az óriási iguanodon a jura alkotásban jelenik
68 1, 1 | jura alkotásban jelenik meg a krétarétegben; a krétaréteg
69 1, 1 | jelenik meg a krétarétegben; a krétaréteg maga is merő
70 1, 1 | maga is merő apró csigahéj.~A felülkerült földrétegek
71 1, 1 | lapjára.~E fölött élünk mi: a „ma” urai. Ami fölött járunk,
72 1, 1 | urai. Ami fölött járunk, az a „tegnap”.~Milyen lehetett
73 1, 1 | tegnap”.~Milyen lehetett az a tegnapi világ?~*~Kétszerte
74 1, 1 | Kétszerte magasabb volt a légkör, mint most, s annálfogva
75 1, 1 | az ég nem azúrkék, hanem a porcelán színeiben játszó:
76 1, 1 | nagyobbnak látszó, mint most.~A föld rétegei még át vannak
77 1, 1 | rétegei még át vannak fűlve; a tenger még tízszer annyi,
78 1, 1 | még tízszer annyi, mint a föld; annálfogva örök nyár
79 1, 1 | annálfogva örök nyár van a két pólus között, a víz
80 1, 1 | van a két pólus között, a víz melegétől s a lég magasságától
81 1, 1 | között, a víz melegétől s a lég magasságától egyenlősített
82 1, 1 | egyenlősített nyár.~Csak a két földsarkot fedi jég
83 1, 1 | földsarkot fedi jég és hó, hol a nap harántos sugára a föld
84 1, 1 | hol a nap harántos sugára a föld melegét nem szítja
85 1, 1 | többé. Ott egyszerre átmegy a világ a télbe. Mint ahogy
86 1, 1 | egyszerre átmegy a világ a télbe. Mint ahogy a Mars
87 1, 1 | világ a télbe. Mint ahogy a Mars vörös fényű csillagzatán
88 1, 1 | fényű csillagzatán látszik a póluson az a fehér folt,
89 1, 1 | csillagzatán látszik a póluson az a fehér folt, mely a perihéliumban
90 1, 1 | póluson az a fehér folt, mely a perihéliumban fogy, az aféliumban
91 1, 1 | aféliumban ismét megnő.~A szárazföldet még csak szétszórt
92 1, 1 | szétszórt szigetek képezik; a legtöbb szigetnek vulkánja
93 1, 1 | lávaomladék fedi; egy-egy a hórégiókba emelkedik, jégcsúcs
94 1, 1 | melegen és nedvesen, ahogy a forró tenger méhéből a napvilágra
95 1, 1 | ahogy a forró tenger méhéből a napvilágra feljött.~Ki tudja
96 1, 1 | Még mindig nem utolsó.~A páfrányok, a zsurlók, miket
97 1, 1 | nem utolsó.~A páfrányok, a zsurlók, miket most mint
98 1, 1 | óriási szálfák, minőknek a mostani fenyőfákat ismerjük;
99 1, 1 | mostani fenyőfákat ismerjük; a fenyők pedig toronymagasságú
100 1, 1 | toronymagasságú kolosszok, s ahol a fenyő él, ott díszlik a
101 1, 1 | a fenyő él, ott díszlik a pálma, keverve egymással.
102 1, 1 | pálma, keverve egymással. A növényrendszer még zavarban
103 1, 1 | nádak, mik hasonlítanak a pálmához; rejtélyes növények,
104 1, 1 | mik közvetítőt képeznek a pálma és a fenyő, s a fenyő
105 1, 1 | közvetítőt képeznek a pálma és a fenyő, s a fenyő és a zsurló
106 1, 1 | képeznek a pálma és a fenyő, s a fenyő és a zsurló között.
107 1, 1 | és a fenyő, s a fenyő és a zsurló között. Az előrement
108 1, 1 | közül még hiányzottak – a virágok, a rétek tarka színű
109 1, 1 | hiányzottak – a virágok, a rétek tarka színű ékessége;
110 1, 1 | színű ékessége; az illat, a méztermő virágsereg még
111 1, 1 | Azt még nem álmodta meg a vajúdó föld.~S minthogy
112 1, 1 | ezernyi döngő bogár, mely a virágokat körülrajongja
113 1, 1 | És így madár sem volt, a lég még üresen állt. Az
114 1, 1 | énekesmadár mind rovarral él. Ha a rovar született volna elébb,
115 1, 1 | tarolva minden erdő, s ha a madár jött volna a rovar
116 1, 1 | s ha a madár jött volna a rovar előtt, első nap éhen
117 1, 1 | Daltalan, énekhangtalan volt a világ, csak óriásai voltak
118 1, 1 | azoknak hanga mennydörgés.~A mi „tegnap”-unkban már az
119 1, 1 | tollas dalnoka, pillangója a légnek, a mezőnek, az erdőnek.~
120 1, 1 | dalnoka, pillangója a légnek, a mezőnek, az erdőnek.~Az
121 1, 1 | pliocén”. Szép álom volt ez a teremtő istenségtől!~A szárazföld
122 1, 1 | ez a teremtő istenségtől!~A szárazföld minden része
123 1, 1 | örökzöld és örökké termő.~A fű, mely a rónát borítja,
124 1, 1 | örökké termő.~A fű, mely a rónát borítja, magasságra,
125 1, 1 | borítja, magasságra, növésre a máléval egyenlő, csakhogy
126 1, 1 | egyenlő, csakhogy örök. A tavak vize, a mocsárok felszíne
127 1, 1 | csakhogy örök. A tavak vize, a mocsárok felszíne nem henyél,
128 1, 1 | tavak felszínét még csak a tórongy zöldje fedi, tarkítva
129 1, 1 | tórongy zöldje fedi, tarkítva a vízirózsák, víziherék virágaival,
130 1, 1 | betakarja annak széleit a lótusz és nymphaea, kalap
131 1, 1 | sárga tulipánjait himbálva a rőt eres pergamenlevelek
132 1, 1 | pergamenlevelek szőnyegén, míg a tó közepét mint egy lángoló
133 1, 1 | egy lángoló mozaik lepi be a sárgavörös utricularia virága.
134 1, 1 | Azután mind jobban úrrá lesz a növényzet a víz tükre felett.
135 1, 1 | jobban úrrá lesz a növényzet a víz tükre felett. A víziciprus
136 1, 1 | növényzet a víz tükre felett. A víziciprus már egész bozótot
137 1, 1 | szövik-fonják; végre áthatol rajta a pandánus és a majomfüge,
138 1, 1 | áthatol rajta a pandánus és a majomfüge, a növényvilág
139 1, 1 | pandánus és a majomfüge, a növényvilág architektora,
140 1, 1 | különválaszthatlan lombpadmalyával a vizek országát, s elhódítja
141 1, 1 | országát, s elhódítja azt a mindig terjedő föld birodalmának.~
142 1, 1 | aztán örökzöld lomb fedi. A növényvilág bábeli napja
143 1, 1 | kezdve Atlaszig. Ugyanazon a palakövön egymás mellé hullva
144 1, 1 | az ámbrafa maghüvelyének, a fűzfa barkájának s a kámforfa
145 1, 1 | maghüvelyének, a fűzfa barkájának s a kámforfa tobozának. Amaz
146 1, 1 | kámforfa tobozának. Amaz a késő ősz, a középső a kora
147 1, 1 | tobozának. Amaz a késő ősz, a középső a kora tavasz, az
148 1, 1 | Amaz a késő ősz, a középső a kora tavasz, az utolsó a
149 1, 1 | a kora tavasz, az utolsó a derék nyár terménye. Tehát
150 1, 1 | új gyümölcs, örök lomb a fákon. Egyik virágot hullat,
151 1, 1 | fákon. Egyik virágot hullat, a másik gyümölcsöt, levelet
152 1, 1 | minő csodaalakú növények!~A páfrányfa ölnyi vastagságú
153 1, 1 | hagyma, és koronával, mint a pálma. A calamit egyetlen
154 1, 1 | koronával, mint a pálma. A calamit egyetlen magas üres
155 1, 1 | gerezdes magbuzogánnyal. A sphenophillum egy csupa
156 1, 1 | minden gyűrűn levélkoszorú. A lepidodendron, mintha embervastagságú
157 1, 1 | összeállítva, egy csodabokor. A phaseolites az ismeretes
158 1, 1 | gyümölcsben borul össze. A banksia hosszú ágai virágbokrétákat
159 1, 1 | bogyócskája egy alma. És ezek közt a mostani kor minden csodás
160 1, 1 | csodás délszaki növénye: a kenyérfa, a fűszerfahéj,
161 1, 1 | délszaki növénye: a kenyérfa, a fűszerfahéj, a pizang és
162 1, 1 | kenyérfa, a fűszerfahéj, a pizang és ámbrafa, illatot
163 1, 1 | mik csoporttal nőnek ki a földből, mint a pázsit,
164 1, 1 | nőnek ki a földből, mint a pázsit, mint a nádbozót,
165 1, 1 | földből, mint a pázsit, mint a nádbozót, összeszőve, gubancolva
166 1, 1 | mohokkal, s lenn alattuk a napvilágtalan sötétben a
167 1, 1 | a napvilágtalan sötétben a foltos áronvirág s a sárga
168 1, 1 | sötétben a foltos áronvirág s a sárga korallgomba. Nincs
169 1, 1 | korallgomba. Nincs egy foltja a földnek, mely sűrűn benőve
170 1, 1 | volna minden pompájával a természetnek; s mily szörnyű
171 1, 1 | nem elég azt kifejezni, a számot kell segítségül hívni.
172 1, 1 | számot kell segítségül hívni. A tudomány kétszerkettője
173 1, 1 | kétszerkettője vet fényt a tájra. Egy mostani őserdő
174 1, 1 | fekszik, úgy áll, mint 7 vonal a huszonegy lábhoz; tehát
175 1, 1 | lábhoz; tehát sokszorozd a mai rengeteget négyszázharminckettővel,
176 1, 1 | négyszázharminckettővel, s előtted áll a tegnapi.~Valóban szükség
177 1, 1 | más, mint az egér, mely a bozóton átsikamlik, s a
178 1, 1 | a bozóton átsikamlik, s a majom, mely az ágak tetején
179 1, 1 | ha nem lett volna annak a világnak mamutja.~A tegnap
180 1, 1 | annak a világnak mamutja.~A tegnap lakóit vastagbőrűeknek
181 1, 1 | lakóit vastagbőrűeknek hívja a természetbúvár (pachydermis).
182 1, 1 | természetbúvár (pachydermis). A mostani korba is származott
183 1, 1 | az aprajából: az elefánt, a szarvorrú, a víziló, a tapír,
184 1, 1 | az elefánt, a szarvorrú, a víziló, a tapír, a bivaly
185 1, 1 | a szarvorrú, a víziló, a tapír, a bivaly s az abessi
186 1, 1 | szarvorrú, a víziló, a tapír, a bivaly s az abessi meztelen
187 1, 1 | vannak már az agyagrétegben. A sivatherium kétöles négy
188 1, 1 | előre, kettő hátra hajlik, a megatherium a fejénél nehezebb
189 1, 1 | hátra hajlik, a megatherium a fejénél nehezebb lábfejekkel,
190 1, 1 | fejénél nehezebb lábfejekkel, a dinotherium elefánt alakja
191 1, 1 | lefelé forduló két agyarával, a masztodon, a négyagyarú
192 1, 1 | agyarával, a masztodon, a négyagyarú elefánt, a felső
193 1, 1 | masztodon, a négyagyarú elefánt, a felső két agyara szarv inkább,
194 1, 1 | két agyara szarv inkább, a koponyájából egyenesen kinőve
195 1, 1 | fegyverül.~Hanem mindezek között a király, az uralkodó család
196 1, 1 | király, az uralkodó család a mamut!~Az ő négyszáz mázsás
197 1, 1 | mázsás alakja töri az utat a rengetegeken keresztül a
198 1, 1 | a rengetegeken keresztül a szibériai partoktól, hová
199 1, 1 | az ibériai édesvizekig. A mamut a tegnapi teremtés
200 1, 1 | ibériai édesvizekig. A mamut a tegnapi teremtés útcsinálója.~
201 1, 1 | országa, ott ő tart rendet. A vezér kiáltására összetartanak,
202 1, 1 | és ébren vannak mindig. A mamut nem fekszik soha.~
203 1, 1 | már azon kornak megvannak a rendbontói, az állatvilági
204 1, 1 | állatvilági rablók, vérengzők: a barlangi hiéna, az óriási
205 1, 1 | hiéna, az óriási kutya, a barlangi medve, ez a legfalánkabb
206 1, 1 | kutya, a barlangi medve, ez a legfalánkabb gonosztevő;
207 1, 1 | legfalánkabb gonosztevő; s a minden dúvadak legszörnyetegebbike:
208 1, 1 | dúvadak legszörnyetegebbike: a machaerodus, a királytigrisnél
209 1, 1 | legszörnyetegebbike: a machaerodus, a királytigrisnél kétszerte
210 1, 1 | élhetetlen alattvalókat, a nyomorult hylobatest, ki
211 1, 1 | mellett csak jajgatni tud; a lomha mylodont, s akinek
212 1, 1 | akinek utódai képezendik a későbbi kor állatnemességét,
213 1, 1 | későbbi kor állatnemességét, a hippotheriumot, a lovak
214 1, 1 | állatnemességét, a hippotheriumot, a lovak ősapját.~És azután
215 1, 1 | restaurálja nemzetségeiket: a szauruszok mindenféle faja,
216 1, 1 | foguk van még elég, csakhogy a pachydermist nem tudják
217 1, 1 | keresztülharapni, azért csak a vizekben bujdokolnak; a
218 1, 1 | a vizekben bujdokolnak; a pterodactylus, melynek nyaka
219 1, 1 | azért csak éjjel röpködi át a léget.~És végre vannak ügyetlen
220 1, 1 | vannak ügyetlen kártevői a tegnapi világnak, minő a
221 1, 1 | a tegnapi világnak, minő a paleotherium; mely otromba
222 1, 1 | szarvat arra használja, hogy a gyümölcstermő pálmát gyökeréből
223 1, 1 | egyéb eszköze, amely őt a pálma gyümölcséhez segítse.~
224 1, 1 | Ezek között van hivatva a mamutcsalád rendet tartani.~ ~
225 1, 1 | S hol volt ez a csodaszép táj? Itt, ahol
226 1, 1 | Itt, ahol állunk. Talán a Zsil völgyében? Talán az
227 1, 1 | oravicai mederben? Talán a pécsi hegycsoportban? Talán
228 1, 1 | pécsi hegycsoportban? Talán a nógrádi bércmedencében?
229 1, 1 | bércmedencében? Százötven lábnyira a most zöldülő pázsit alatt!~*~
230 1, 1 | zöldülő pázsit alatt!~*~A hylobates jajkiáltása hangzik
231 1, 1 | jajkiáltása hangzik az ősbozótban. A hylobates az ősidők lajhárja.~–
232 1, 1 | ősidők lajhárja.~– Éppen az a lomha, erős körmű, gyenge
233 1, 1 | lába erős karmainál fogva a lelegelt fára, s ott himbálózik
234 1, 1 | csúfolják; ő jajgatja meg a hajnalt és az alkonyt.~A
235 1, 1 | a hajnalt és az alkonyt.~A nap kopár bazaltsziklák
236 1, 1 | még nem öltöztetett fel a teremtés, s az eget tűzvörös
237 1, 1 | tűzvörös szín borítja el egész a keleti láthatárig: ott acélszínű
238 1, 1 | emelkedik ki rézvörös arccal a hold. Talán még akkor annak
239 1, 1 | akkor annak is izzottak a vulkánjai? Talán a „Ptolomeus”,
240 1, 1 | izzottak a vulkánjai? Talán a „Ptolomeus”, a „Hipparch”
241 1, 1 | vulkánjai? Talán a „Ptolomeus”, a „Hipparch” vagy a „Plato”,
242 1, 1 | Ptolomeus”, a „Hipparch” vagy a „Plato”, melyet még ezelőtt
243 1, 1 | kétszáz évvel is láttak a csillagászok izzani?~A lajhár „
244 1, 1 | láttak a csillagászok izzani?~A lajhár „ái” kiáltásaira
245 1, 1 | kiáltásaira csakugyan megérkezik a szánakozó teremtés, ki segíteni
246 1, 1 | ki segíteni akar rajta.~A víziciprusok bozótjából,
247 1, 1 | napot töltötte, előcsörtet a paleotherium, az ősszarvorrú.
248 1, 1 | csigákkal, mik az ő parazitjai. A szörnyeteg három öl hosszú,
249 1, 1 | fegyver, ásó és kapa. Mert a paleotherium fűvel és fűgyökérrel
250 1, 1 | fűgyökérrel él. Nem veti meg a „trapat” sem, a vízi diót,
251 1, 1 | veti meg a „trapat” sem, a vízi diót, a sulymot, de
252 1, 1 | trapat” sem, a vízi diót, a sulymot, de különösen bolondul
253 1, 1 | sulymot, de különösen bolondul a jóféle szárazföldi csemegéért,
254 1, 1 | szárazföldi csemegéért, aminőt a diópálmák nyújtanak. – Csakhogy
255 1, 1 | olyan kajmóval sem bír, mint a dinotherium, hogy lehúzhassa
256 1, 1 | dinotherium, hogy lehúzhassa a pálma koronáját magához;
257 1, 1 | orrán sincsen keze, mint a mamutnak, hogy ötölnyi magasságból
258 1, 1 | hogy közellát; rosszak a szemei, nappal nem tűrheti
259 1, 1 | szemei, nappal nem tűrheti a fényt, éjjel meg nem látja
260 1, 1 | éjjel meg nem látja meg a diót.~Hanem viszont éles
261 1, 1 | elméje van. Azt tudja, hogy a lajhár csak gyümölcstermő
262 1, 1 | felelni, mint arra, hogy a gyűrűhernyó lepkéje honnan
263 1, 1 | honnan tudja meg, hogy neki a „moszkvai nalivia” almafa
264 1, 1 | ágaira nem szabad rakni a petéit, mert az csak május
265 1, 1 | azonban tapasztalásból tudja a szarvorrú, hogy a pálma
266 1, 1 | tudja a szarvorrú, hogy a pálma dióját nem eszi meg
267 1, 1 | pálma dióját nem eszi meg a lajhár: az annak fáradságba
268 1, 1 | Annálfogva, mikor meghallja a lajhárt kiabálni a fán,
269 1, 1 | meghallja a lajhárt kiabálni a fán, tudja, hogy most „emberére”
270 1, 1 | segítsen rajta is, magán is.~A lajhár egy szép adansonia
271 1, 1 | csontkarmaival, himbálózik a légben; a szarvorrú odamegy
272 1, 1 | csontkarmaival, himbálózik a légben; a szarvorrú odamegy a pálmához,
273 1, 1 | légben; a szarvorrú odamegy a pálmához, s legelőször odadörgöli
274 1, 1 | odadörgöli hozzá az oldalát. A sok csigát jólesik magáról
275 1, 1 | beleragadt az iszapban, mint a sertésbe a bojtorján. A
276 1, 1 | iszapban, mint a sertésbe a bojtorján. A pálma és a
277 1, 1 | a sertésbe a bojtorján. A pálma és a rajta levő lajhár
278 1, 1 | a bojtorján. A pálma és a rajta levő lajhár e dörgölőzés
279 1, 1 | sebes himbálásba jönnek. A lajhárnak tetszhetik nagyon
280 1, 1 | fáradságába.~Akkor aztán a szarvorrú elkezdi a pálma
281 1, 1 | aztán a szarvorrú elkezdi a pálma szétfutó gyökereit
282 1, 1 | gyökereit egyenkint feltépegetni a földből hegyes tülkeivel
283 1, 1 | földből hegyes tülkeivel abból a célból, hogy majd azután
284 1, 1 | azután az egészet ledönti a földre.~Ez igen hibás nemzetgazdászat,
285 1, 1 | méltó megrovást érdemel. Ez a munka időbe kerül. Az idő
286 1, 1 | Az idő éjjelre válik, s a holdvilágnál megjelennek
287 1, 1 | éj lakói.~Kijön odújából a rhamphorhynchus, mely sokáig
288 1, 1 | bámulni saját lábnyomait a nedves agyagban.~Előlubickol
289 1, 1 | nedves agyagban.~Előlubickol a pterodactylusok elkésett
290 1, 1 | pterodactylusok elkésett ivadéka a mocsárból, hattyúnyakán
291 1, 1 | bőrszárnyait megsuhogtatja a légben, ha tudna-e még repülni.~
292 1, 1 | még repülni.~És kimászik a partra az óriási trionyx,
293 1, 1 | tekenősgyík, oly hosszúra kinyúlik a nyaka és hegyes, pikkelyes
294 1, 1 | hegyes, pikkelyes farka a kemény pajzsteknő alul,
295 1, 1 | emberfő nagyságú tojását a homokban, ha kiköltené azt
296 1, 1 | homokban, ha kiköltené azt még a nap.~Ezek már csak bujdosók
297 1, 1 | Ezek már csak bujdosók a pliocén ezredéveiben.~S
298 1, 1 | pliocén ezredéveiben.~S a parti bozótból hason csúszva
299 1, 1 | előbúvik az éjjeli rabló, a fojtogató machaerodus; az
300 1, 1 | s barlangjáig hurcolja a bölényt, s tűzszemeivel
301 1, 1 | sűrűben ragadmány után néz.~A pterodactylus jó, kövér
302 1, 1 | falat. Puha bőre hájtermő a haleledeltől; hanem az nem
303 1, 1 | meg tudja különböztetni, s a tigris mozdulatára visszaveti
304 1, 1 | mozdulatára visszaveti magát a mocsárba. Jobb neki már
305 1, 1 | mocsárba. Jobb neki már az a szárny uszánynak, mint röpnek.~
306 1, 1 | uszánynak, mint röpnek.~Hanem a trionyx meglephető, az süket.
307 1, 1 | trionyx meglephető, az süket. A tigris egy szökéssel a hátán
308 1, 1 | A tigris egy szökéssel a hátán terem, mikor az legjobban
309 1, 1 | hátulsó lábaival tojását a homokba.~Az ősmacska ismeri
310 1, 1 | Az ősmacska ismeri ennek a húsát is, jó puha az és
311 1, 1 | urak is szeretik.~Csakhogy a trionyx nem olyan teknönc,
312 1, 1 | nem olyan teknönc, mint a többi. Neki fegyvere is
313 1, 1 | többi. Neki fegyvere is van, a farka. A fejét és négy lábát
314 1, 1 | fegyvere is van, a farka. A fejét és négy lábát hirtelen
315 1, 1 | megtámadóját végigverni. A machaerodus e fogadtatásra
316 1, 1 | Más teknönc engedi magát a hátára fordíttatni s onnan,
317 1, 1 | s onnan, mint egy tálból a pecsenyéjét szépen kilakmároztatni:
318 1, 1 | még verekedni is tud. S a pofont nem adhatni vissza.
319 1, 1 | bele.~Ezalatt kidöntötte a szarvorrú a pálmát. A lajhár
320 1, 1 | Ezalatt kidöntötte a szarvorrú a pálmát. A lajhár nagyot
321 1, 1 | kidöntötte a szarvorrú a pálmát. A lajhár nagyot nyekkenve
322 1, 1 | lajhár nagyot nyekkenve esett a földre, aztán csak ott is
323 1, 1 | lesz, hogy onnan felkeljen.~A szarvorrú pedig nekiesett
324 1, 1 | szarvorrú pedig nekiesett a ledőlt adansonia datolyás
325 1, 1 | fürteinek, s falni kezdte a csemegét, vígan ropogtatva
326 1, 1 | csemegét, vígan ropogtatva a vaskemény magokat.~A rabló
327 1, 1 | ropogtatva a vaskemény magokat.~A rabló dúvad figyelmes lesz
328 1, 1 | Hát ott mi kínálkozik? A teknönccel fel kell hagyni;
329 1, 1 | az nagyon drága: talán a másik fogás étel olcsóbb?
330 1, 1 | lajhár meg egy szarvorrú. A lajhár olcsóbb, de rossz
331 1, 1 | Sovány, szikár, ízetlen. A szarvorrúnak tehénhúsa van.
332 1, 1 | szarvorrúnak tehénhúsa van. A talpai különösen ínyencségek.
333 1, 1 | Hanem goromba állat. S a bőre vastag.~Hanem a szarvorrú
334 1, 1 | S a bőre vastag.~Hanem a szarvorrú is észrevette
335 1, 1 | válogató ellenfelét, s neki az a szokása van, ami a disznónak,
336 1, 1 | neki az a szokása van, ami a disznónak, ha ellenfélt
337 1, 1 | lát, annak nem engedi át a támadást, kivált mikor eszik.
338 1, 1 | ha békét hagynak neki, s a bámészkodót elmarja.~Nem
339 1, 1 | lehet, aki rábámul azokkal a tűzszemekkel; tudja ő jól,
340 1, 1 | csak nekirohant egyenesen.~A tigris nem várta be, hogy
341 1, 1 | aztán útjából állt, mire a bőrcsuhás nagy diadalmasan
342 1, 1 | jókedvű röfögéssel.~Hanem a tigris nem futott el. Háta
343 1, 1 | futott el. Háta mögé került a bozótban a szarvorrúnak,
344 1, 1 | Háta mögé került a bozótban a szarvorrúnak, s mikor az
345 1, 1 | magvakat, egy roppant szökéssel a hátán termett.~A paleotheriumnak
346 1, 1 | szökéssel a hátán termett.~A paleotheriumnak jó vastag
347 1, 1 | vastag bőre van, hanem azért a machaerodus körmei áthatnak
348 1, 1 | körmei áthatnak azon, s a fogai megtalálják a loricán
349 1, 1 | azon, s a fogai megtalálják a loricán alul az elevent.~
350 1, 1 | ez sem végső veszedelem.~A vastag bőrű szörnyeteg a
351 1, 1 | A vastag bőrű szörnyeteg a hátába csimpajkozott másik
352 1, 1 | szörnyeteggel belefutott a mocsárba, ott lemerült a
353 1, 1 | a mocsárba, ott lemerült a víz fenekére, s annak az
354 1, 1 | fenekére, s annak az lett a vége, hogy miután ő tovább
355 1, 1 | tovább el szokott lenni a víz alatt, mint ez a szárazföldi
356 1, 1 | lenni a víz alatt, mint ez a szárazföldi rabló, ez volt
357 1, 1 | volt kénytelen abbahagyni a harcot, s étlen éhkoppal
358 1, 1 | étlen éhkoppal visszaúszni a partra.~A tigris dühös volt
359 1, 1 | éhkoppal visszaúszni a partra.~A tigris dühös volt annyi
360 1, 1 | sikertelen kísérlet után. Ezalatt a trionyx is elmenekült. Nem
361 1, 1 | Nem maradt ott más, csak a lajhár. No, ha mind eltűntek,
362 1, 1 | hát jere te! Megrohanta a lajhárt. Az nem menekült
363 1, 1 | előle. Ott feküdt hanyatt, a négy lábát szétvetve, ahogy
364 1, 1 | négy lábát szétvetve, ahogy a pálmáról leesett.~Hanem
365 1, 1 | pálmáról leesett.~Hanem amint a tigris beleharapott a mellébe,
366 1, 1 | amint a tigris beleharapott a mellébe, egyszerre összekapta
367 1, 1 | összekapta fölötte mind a négy lábát vaskörmeivel,
368 1, 1 | vaskalodába lett volna zárva.~A tigris vonaglott dühödten;
369 1, 1 | dühödten; felhányta magát a légbe. Martaléka együtt
370 1, 1 | jobban szorította nyakát; s a lajhár körmei alatt éppen
371 1, 1 | oldalbordái, mint annak a csontjai az ő marásától.
372 1, 1 | marásától. Iszonyú állat az a lajhár, csakhogy szeret
373 1, 1 | mennydörgő bömbölés szól bele a küzdelembe. Mintha a vihar
374 1, 1 | bele a küzdelembe. Mintha a vihar kiáltana bele egy
375 1, 1 | bele egy óriási trombitába.~A két harcoló ellenfél megriadva
376 1, 1 | megriadva ereszti el egymást. A machaerodus felugrik; még
377 1, 1 | machaerodus felugrik; még a lajhár is talpra áll, s
378 1, 1 | renyhén.~Az őserdő tört útján, a kétfelé választó pálma-
379 1, 1 | méltóságos alak közeledik: a pliocén királya, a mamut…~
380 1, 1 | közeledik: a pliocén királya, a mamut…~Valóságos király!~
381 1, 1 | ezüstkócsagok, melyek őfelségétől a bosszantó rovarokat távol
382 1, 1 | rovarokat távol tartják.~A mamutjárás tört útja egy
383 1, 1 | édes patakhoz vezet, mely a rengeteg aljából a tóba
384 1, 1 | mely a rengeteg aljából a tóba ömlik. Ide szoktak
385 1, 1 | ősvilág kolosszai.~Elöl jött a vezér és nyomában még huszonnégy
386 1, 1 | huszonnégy hasonló óriás a taposott szűk úton végig.~
387 1, 1 | taposott szűk úton végig.~Amint a machaerodus ellenfele makacs
388 1, 1 | meglátta maga előtt, az éhség, a düh, a szenvedett kudarcok
389 1, 1 | előtt, az éhség, a düh, a szenvedett kudarcok vak
390 1, 1 | szembe. Vérét akarta inni! A kisebbek, a nyomorultak
391 1, 1 | akarta inni! A kisebbek, a nyomorultak által szenvedett
392 1, 1 | megtorlást akart magának szerezni a legnagyobbon, a leggyűlöltebben.~
393 1, 1 | szerezni a legnagyobbon, a leggyűlöltebben.~Egész erejét
394 1, 1 | megfeszítve szökellt fel a komoly kolosszus fejére.~
395 1, 1 | komoly kolosszus fejére.~A mamut csöndesen, izgalom
396 1, 1 | nélkül emelte fel ormányát a rárohanó fenevad előtt,
397 1, 1 | midőn az egy dühös szökéssel a légen át fejének repült,
398 1, 1 | fejének repült, gyorsan, mint a villám, lecsapott hozzá,
399 1, 1 | sebesen körülcsóválva őt a levegőben, lecsapta maga
400 1, 1 | levegőben, lecsapta maga elé a földre.~És azzal rátette
401 1, 1 | rátette irtóztató lábát a kábult fenevad fejére. Egy
402 1, 1 | Voltál, és nem vagy!” – A kegyetlen vérivó összezúzott
403 1, 1 | vérivó összezúzott koponyája a mamut lába nyomával együtt
404 1, 1 | együtt ott maradt besüppedve a lágy földbe.~Az egész kolossz-tábor
405 1, 1 | egész kolossz-tábor haladt a pálmaúton, a holdfényben,
406 1, 1 | kolossz-tábor haladt a pálmaúton, a holdfényben, az édesvizek
407 1, 1 | felé tovább.~Mikor arra a legázolt térre kiértek,
408 1, 1 | legázolt térre kiértek, hol a szarvorrú a pálmát kidöntötte,
409 1, 1 | kiértek, hol a szarvorrú a pálmát kidöntötte, hol a
410 1, 1 | a pálmát kidöntötte, hol a tigris a szarvorrúval küzdött,
411 1, 1 | kidöntötte, hol a tigris a szarvorrúval küzdött, hol
412 1, 1 | szarvorrúval küzdött, hol a lajhár és ellensége hentergőztek,
413 1, 1 | ellensége hentergőztek, a vezér mamut lépte megakadt
414 1, 1 | vezér mamut lépte megakadt a kitépett adansonia törzsében.~
415 1, 1 | ordítása visszafelelt rá.~A friss tetten kapott gonosztevő!~
416 1, 1 | gonosztevő!~Íme, itt van a pálmairtó, a gyümölcsfanyűvő,
417 1, 1 | Íme, itt van a pálmairtó, a gyümölcsfanyűvő, a köztársaság
418 1, 1 | pálmairtó, a gyümölcsfanyűvő, a köztársaság gonosz ellensége!~„
419 1, 1 | volt az általános ordítás.~A legázolt téren összeálltak
420 1, 1 | legázolt téren összeálltak a szörnyű kolosszok, valamit
421 1, 1 | része elindult balra. Néhány a vezérrel helyben maradt.~
422 1, 1 | minden oldalról nekiindultak a mocsárnak, belegázolva egész
423 1, 1 | belegázolva egész nyakig.~A társadalom üldözőbe vett
424 1, 1 | száműzöttje valahol ott aludt a mocsárszigetben a bambuszberek
425 1, 1 | aludt a mocsárszigetben a bambuszberek között, s jólesett
426 1, 1 | bambuszberek között, s jólesett a langy vízzel kiszívatnia
427 1, 1 | langy vízzel kiszívatnia a tigriskörmök sebeit a hátán.~
428 1, 1 | kiszívatnia a tigriskörmök sebeit a hátán.~A recsegő ostromrivallás
429 1, 1 | tigriskörmök sebeit a hátán.~A recsegő ostromrivallás körös-körül
430 1, 1 | senkitől.~Tudja jól, hogy a mamut négyszerte nagyobb
431 1, 1 | amannál. Nem bánja, hogy az a király, azért ahol találkozik
432 1, 1 | ellenmondások szörnyetege. – A mamut a vizek közepén jön
433 1, 1 | ellenmondások szörnyetege. – A mamut a vizek közepén jön üldözöttjét
434 1, 1 | üldözöttjét megtámadni. S a víz megváltoztatja az arányokat.~
435 1, 1 | megváltoztatja az arányokat.~A síkon ő tud jobban futni
436 1, 1 | jobban futni ellenfelénél, a vízben egyenlő úszók.~A
437 1, 1 | a vízben egyenlő úszók.~A földön alája férkőzhetik,
438 1, 1 | földön alája férkőzhetik, a vízben fej fejjel áll szembe.~
439 1, 1 | fejjel áll szembe.~Ha lemerül a víz alá, ütésének erejét
440 1, 1 | ütésének erejét elveszi a víz, lábát nincs mibe megvetnie,
441 1, 1 | Aztán huszonöt egy ellen.~A paleotherium vette észre,
442 1, 1 | magasra emelt ormányokkal; a kör közepén az ő zegzugos
443 1, 1 | kétszarvú orrát kiemelte a vízből, s orrlyukaiból szökőkútként
444 1, 1 | orrlyukaiból szökőkútként fújta a vízsugárt.~Megpróbált kitörni
445 1, 1 | vízsugárt.~Megpróbált kitörni a körből. Nekivágtatott egyenesen
446 1, 1 | közelébe jönni, s abban a pillanatban, midőn eléje
447 1, 1 | ormányának egy ütésével lenyomta a víz alá.~A paleotherium
448 1, 1 | ütésével lenyomta a víz alá.~A paleotherium hidraulikai
449 1, 1 | hidraulikai leckéket vett. A víz alatt működő izom bénítva
450 1, 1 | működő izom bénítva van, a víz feletti teljes erejű.
451 1, 1 | víz feletti teljes erejű. A vízben úszó állati testnek
452 1, 1 | És amint újra felbukott a víz színére, már ismét egy
453 1, 1 | szemben, s egy ütésével ismét a víz alá meríté.~Szokva volt
454 1, 1 | hozzá, hogy percekig járjon a víz alatt, de hogy szüntelen
455 1, 1 | pedig egy percig sem hagyták a víz színére felülkerülni;
456 1, 1 | már az ostromkört, hogy a vonagló paleotherium ott
457 1, 1 | folyvást közöttük. Szüntelen a víz alá nyomták. Órákig,
458 1, 1 | elküzdöttek így vele. Végre a paleotherium hasával felfelé
459 1, 1 | felfelé fordulva merült fel a víz színére.~Akkor egy harsogó
460 1, 1 | diadalordítással emelték fel fejeiket a mamutok, s kiúsztak a vízből,
461 1, 1 | fejeiket a mamutok, s kiúsztak a vízből, ott hagyva a holt
462 1, 1 | kiúsztak a vízből, ott hagyva a holt ellenfélt magára.~A
463 1, 1 | a holt ellenfélt magára.~A hylobates jajszava az erdő
464 1, 1 | jajszava az erdő felől kiáltá a hajnalt. A lajhár most is
465 1, 1 | felől kiáltá a hajnalt. A lajhár most is ott állt
466 1, 1 | lajhár most is ott állt a fának támaszkodva első lábával;
467 1, 1 | ily diadalmasan legyőzték a társadalom kül- és belellenségeit,
468 1, 1 | kül- és belellenségeit, a sötétben bujdokló konspirációt
469 1, 1 | trombitaharsogást üvöltve a feljövő nap elé, s azután
470 1, 1 | kielégítik legmagasabb szomjukat a tiszta patakvízből.~Délig
471 1, 1 | ők maguk horzsolják le a tűlevelű fákról a lombot,
472 1, 1 | horzsolják le a tűlevelű fákról a lombot, maguk tépik le a
473 1, 1 | a lombot, maguk tépik le a cikkszár bugáit, amivel
474 1, 1 | soha sincs.~Délben, mikor a nap nagyon süt, mikor már
475 1, 1 | nap nagyon süt, mikor már a szüntelen hátukon ülő ezüstkócsagok
476 1, 1 | képes elverni őfelségeikről a szemtelen darázsok és bögölyök
477 1, 1 | és sziesztát tartanak.~Az a hűselő egy nagy kerek tér,
478 1, 1 | egy nagy kerek tér, melyet a pálmák és theobromák sűrűjében
479 1, 1 | sűrűjében tágas teremmé taposott a mamutok látogatása; az óriási
480 1, 1 | pilléren nyugszik, körül a pálmák és equisetumok korinthi
481 1, 1 | brahmani oszlopfőivel.~Ez volt a királyi palota.~Őfelségeik
482 1, 1 | ormányaikon keresztül élvezik a virágillattól terhesült
483 1, 1 | vehették az indus szultánok a nargilé eszméjét.~És kedélyes
484 1, 1 | előttük az ősvilág histriói, a négykezű pithecusok és szatyrok,
485 1, 1 | saltimbankot produkálnak. A karómászók és kötéltáncosok.
486 1, 1 | hajgálnak és kapkodnak el a légben. Clownjaik pedig
487 1, 1 | pedig egyáltalában kitűnőek. A társaság csodadoktort is
488 1, 1 | csodadoktort is hord magával: a cerkó ismeri a faleveleket,
489 1, 1 | magával: a cerkó ismeri a faleveleket, mikkel összerágott
490 1, 1 | összerágott állapotukban a marás sebeket begyógyítja.~
491 1, 1 | fülemile, melynek tollazata a paradicsommadárét múlja
492 1, 1 | paradicsommadárét múlja felül, a fuvolamadár, a pávafark-rigó
493 1, 1 | múlja felül, a fuvolamadár, a pávafark-rigó hangversenye
494 1, 1 | őfelségeiket, míg tollas fészkén, a ringó ágak között egy búgó
495 1, 1 | szerelmi idillt produkál, s a pillangók tarka serege táncolja
496 1, 1 | tarka serege táncolja hozzá a tündér balabillét, világítást
497 1, 1 | balabillét, világítást ad hozzá a falevelek között beszűrődő
498 1, 1 | kell járni, még azonfelül a két porontyát is a szügyén
499 1, 1 | azonfelül a két porontyát is a szügyén kell hordani az
500 1, 1 | odajön hozzájuk hason mászva a páncélos glyptodon, a hangyász,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-9823 |