Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
mezore 1
meztelen 4
méztermo 1
mi 243
miatt 29
miatta 2
miattam 1
Frequency    [«  »]
252 mely
246 aki
246 akkor
243 mi
242 ember
242 két
242 úr
Jókai Mór
Fekete gyémántok

IntraText - Concordances

mi

    Rész,  Fejezet
1 1, 1 | hatolhatott. Hogy ezen alul mi van, arról csak a vulkánok 2 1, 1 | lapjára.~E fölött élünk mi: ama” urai. Ami fölött 3 1, 1 | azoknak hanga mennydörgés.~A mitegnap”-unkban már az megváltozott. 4 1, 1 | figyelmes lesz e zajra. Hát ott mi kínálkozik? A teknönccel 5 1, 1 | körös-körül tudatá vele, hogy mi jön ellene.~Nem fél ő attól!~ 6 1, 1 | Kígyó még nincs. Az a mi kortársunk. Mi találtuk 7 1, 1 | nincs. Az a mi kortársunk. Mi találtuk fel az ördögöt.~ 8 1, 1 | E táblára van rajzolva a mi világunk.~Hány év kellett 9 2, 1 | érdekes darabok azok. Azok a mi nemesi armálisaink.~A kőfejszés 10 2, 1 | asszonyaim, ilyen ember volt a mi ősapánk!~Hanem azért tisztelet, 11 2, 2 | minden újonc tudja; de hogy mi oltotta el? Ez a kérdés.~ 12 2, 2 | A csónakász tudja, hogy mi az!~A sodronylámpában folyvást 13 2, 2 | szívét, mint oda alant. Ugyan mi különbséget talált volna?~ 14 2, 3 | van. Ő tudja már azt, hogy mi hol van, s a legcsekélyebb 15 2, 3 | vizet elemeire felbontja? Mi lakik Wollaston villanytelepében? 16 2, 3 | éjeket eltölt közöttük, vajon mi szüksége van neki mindezekre?~ 17 2, 3 | túlvilágba jutásra.~Vajon mi üldözi?~Tán az aranycsinálás 18 2, 3 | világló, mint a nap.~De mi oltotta ki tüzeiket? Mi 19 2, 3 | mi oltotta ki tüzeiket? Mi foglalta körülöttük azt 20 2, 3 | próbája, azok között van a mi földünk s hat első ismeretes 21 2, 3 | állatvilága, s látnók még e mi szemeinkkel tengereit kékleni, 22 2, 3 | kihalt tűz.~Hát azt a tüzet mi oltotta ki?~Vannak légnemek, 23 2, 4 | El nem tudta gondolni, mi lelte ma.~Mindig az a melankolikus 24 2, 4 | vendéget, hogy „singedl”; mi nevezzük „dudolkának”.~Beköszönt 25 2, 4 | Nephitim leánya!~De hát mi ez egy komoly, egy tudományosan 26 2, 4 | keresztül-kasul száguldó fenomén. Mi a neve ennek az új vegytani 27 2, 4 | ki mennyit dolgozott, s mi jár neki érte.~Evila is 28 2, 4 | telepre. Azt sem tudja, hogy mi az a „szeretőnek” lenni. 29 2, 5 | jobban tudja, hogy nekem mi , mint én magam.~– Nincs 30 2, 5 | Akkor szélcsend állt be, s mi mozdulatlanul oda voltunk 31 2, 6 | fizikai fáradság mellett mi tiszta jövedelmet hozhat 32 2, 6 | Milyen gazdag úr valaki, azt mi jobban tudjuk.~– De legbüszkébb 33 2, 6 | Következnek a technikai akadályok. Mi a legfőbb szükséglet ily 34 2, 7 | nagy pimaszul:~– Kinek mi gondja ? Az én mátkám!~ 35 2, 7 | szerteszét kuszálva.~– No, mi kellkérdezé Iván kedvetlenül.~– 36 2, 7 | a legény rekedt hangonmi a neve annak az orvosnak, 37 2, 7 | aki tegnap önnel járt?~– Mi bajod vele?~– Elszöktette 38 2, 7 | nem tudhatja senki, miért, mi módon és mi által hal meg!~ 39 2, 7 | senki, miért, mi módon és mi által hal meg!~Iván otthagyta 40 2, 8 | krajcárért a trafikában. Hja, de mi az a papok tubákjához képest? 41 2, 8 | mint aki meg nem foghatja, mi köze lehet a gyóntató papnak 42 2, 9 | alattunk.~– A kriptában.~– Mi lehet az?~– Az ördög.~– 43 2, 9 | szégyen lenne ránk nézve, ha mi most, hallván a kísértetek 44 2, 9 | mert megfulladok!~Huh, mi volt ez? Egy fekete tárgy 45 2, 9 | régen nyomja lelkemet.~– Mi lehet az?~– Óh, félek!~– 46 2, 9 | lelkész ki nem bírta találni, mi bámulnivalója legyen neki 47 2, 9 | végigforgatva az albumot –, de hát mi jelentősége legyen mindennek 48 2, 9 | elhallgassam, mint bolondságot. Mi az ön nézete, atyám?~Mahók 49 2, 9 | igenis. Ez varázslat.~De mi bűnhődést találjon ki erre?~– 50 2, 10| tartott nála, maga sem tudja, mi után. Mindezek igen kedvező 51 2, 10| A grófnő remegve várta, mi ítéletet hoz a főtekintély 52 2, 10| amennyit ő tudott.~– S mi véleménye van e celebris 53 2, 10| pedig lehetetlen.~És elvégre mi szüksége volna az apát úrnak 54 2, 10| megzörgesse belső szobája ajtaját. Mi volna akkor ez az ember? 55 2, 10| egyaránt kínzó lesz önre nézve. Mi védelme van ellenük?~A grófnő 56 2, 10| harangszó a grófnő lelkében: „Mi védelme van önnek az ég 57 2, 10| pénze nem kell. Az nem a mi feladatunk: gyönge szívű 58 2, 10| örökségért csúszás által mi magunkat gyűlöletesekké 59 2, 11| megtudta cselédeitől, hogy mi történt itten, s most sietve 60 2, 11| meglevő eleven. Hát azzal mi lesz? Azt is agyon kell 61 2, 11| szerekkel. Kérdezte tőlük, hogy mi az, hova mennek; mondták 62 2, 11| magtárt, hogy ne sülhessen ki, mi volt benne, s mi volt belőle 63 2, 11| sülhessen ki, mi volt benne, s mi volt belőle eladva.~A grófnő 64 2, 11| szobában levő grófnőtől:~– Mi maradt a tégelyen?~– Semmi.~ 65 2, 12| növeldéjében végezte iskoláit. Hogy mi lesz a homlokommal, az a 66 2, 12| már most, és hallgasd meg, mi dolgom van veledszólt 67 2, 12| jutalmazni. Érted-e, hogy mi hasznod van neked ebben?~– 68 2, 12| megmentésére! Mit gondolsz, mi lehetne az az ember, aki 69 2, 13| Iván agyában.~Rájött, hogy mi érdeme van az akadémiai 70 2, 13| s azután keresik, hogy mi módon tudjanak a másik világába 71 2, 13| Elveszett paradicsom”-át? Mi véleménye van Dryden iskolájáról? 72 2, 13| Metastasio improvizációi felől? Mi a véleménye az olasz „Commedia 73 2, 13| pártájának a hibája.”~„No, ha a mi vademberünk egyszerre bele 74 2, 13| fesztelenül. Imhol jön; a mi papunk eszkortírozza.”~Az 75 2, 13| Igenfelelt szárazon. – S mi következik abból, hogy most 76 2, 14| oroszok „Poliniá”-nak nevezik, mi nyelvükön vízi utcát jelent.~ 77 2, 14| anyagólya ült két fiával. A mi gólyáinktól annyiban különböző, 78 2, 14| égaljnak kell lenni!~De hát mi adja annak az égnek a meleget? 79 2, 14| az egész világnak, mely a mi világunk, oly matematice 80 2, 14| van, tökéletesebb, mint mi.~Hogyan került volna oda?~ 81 2, 14| tökéletesebb az ottani ember, mint mi, annak az első oka az, hogy 82 2, 14| hogy régibb ember, mint mi.~A pliocén nagy alakító 83 2, 14| miként a mieink most, hogy mi lesz az ő világukból, ha 84 2, 14| éveknek elébb kezdődnek, mint mi, valamint mi is megelőztük 85 2, 14| kezdődnek, mint mi, valamint mi is megelőztük tízezred évekkel 86 2, 14| amennyire fölöttük álluk mi emezeknek, annyira kell, 87 2, 14| tudományokban. Messzebb, mint mi, kik még csak tapogatózunk. 88 2, 14| alkotni.~Hiszen annyit már mi is tudunk, hogy ha egy sárkányt, 89 2, 14| mint tollat. Hiszen idáig mi is eljöttünk már, hogy e 90 2, 14| kőhalmazokat rakjanak, miket mi utaknak nevezünk, hanem 91 2, 14| építkeznek-e?~De még hogyan! A mi óvilági architektúránk ott 92 2, 14| tudományának, mint minálunk. Míg a mi tehetetlen széntüzünknél 93 2, 14| ugyanolyan emberi alakokkal, mint mi vagyunk, beültetve ugyanolyan 94 2, 14| látják azt az életet, melyet mi itt elkezdtünk, folytatva 95 2, 14| mamutok világát; de oda mi nem vagyunk képesek betörni.~ 96 2, 14| és rabszolgáinkkal? Mikor mi ezekben vagyunk a tökéletesek!…~ 97 2, 15| s csak azoknak a fénye, mi arcára süt, mintha keresztül 98 2, 15| a tanárokhoz megtudni, mi igaz, mi nem igaz ebből 99 2, 15| tanárokhoz megtudni, mi igaz, mi nem igaz ebből a leírásból, 100 2, 15| nem ízlett, kikérdezik, mi baja. Ha az ételnek volt 101 2, 15| járja a szivarozás! – Hát mi? – Hát úgy van, mint most 102 2, 15| folytatá a kapitány. – Mert mi lennék akkor én ott, ha 103 2, 15| már tudja a zsargonunkat, mi kacagunk, s aki kívülöttünk 104 2, 15| hogy majd ha te elázol, mi ketten a kapitánnyal szépen 105 2, 15| bocsátá közre:~– Tudjátok, mi újság? Az én Angela húgom 106 2, 15| István gróf –, én ismerem a mi szép húgunkat! Tele van 107 2, 15| hallotta azt már, hogy én mi vagyok odahaza? Kőszénbányász. 108 2, 15| kevélykedni azzal, hogy mi vagyunk egymáshoz a hívek. 109 2, 15| jöjjetek versenyre velünk! Mi szebbek vagyunk, mint ti, 110 2, 15| látogató nálunk, s arról, hogy mi kik vagyunk, nem tud semmit. 111 2, 15| együtt.~– Tudom, grófnő.~– S mi adja önnek azt a ritka bátorságot, 112 2, 15| magyarázom önnek, grófnő, hogy mi különbség volt a kettő között. 113 2, 15| Ez az összeköttetés a mi két családunk között. Ön 114 2, 15| aki nem tudja megítélni, mi jutott neki, a hazai tudósnak 115 2, 15| Hja bizony, ki tudja, ki mi volt valaha ebben a mi bolond 116 2, 15| ki mi volt valaha ebben a mi bolond időnkben!~A legelső 117 2, 16| ma este vacsora után majd mi ketten Salistával valami 118 2, 16| alatt lakó bányászember, mi történik idefenn a dicső 119 2, 16| beszélhettek egyedül.~– Nos, mi történt? – kérdé Angela.~– 120 2, 16| történt? – kérdé Angela.~– No, mi szép bolondot csináltunk 121 2, 16| szép bolondot csináltunk a mi semmiskedésünkkel – szólt 122 2, 16| titkolhatom el előtted. Mi úgy tettünk, ahogy mondtam. 123 2, 16| a villanyos rázkódás.~– Mi elképedve ugrottunk fel. 124 2, 16| szorítani. Kérdőre vettem, mi ád neki jogot Angela grófnő 125 2, 16| ostobaságot követtünk el mi valamennyien! Nem! Ennek 126 2, 16| neszét? Géza is vele ment, s mi négyen szinte rögtön fogunk 127 2, 16| enyhíteni vagy súlyosbítani. Mi enyhíteni foguk. A sértés 128 2, 16| előre leolvasni.~– Nos, mi történt? – kérdezé Angela. – 129 2, 16| ember, mint Robin Rouge. Mi újra megtöltöttük a pisztolyokat, 130 2, 16| szín. Sőt még azalatt, hogy mi a pisztolyokat töltöttük, 131 2, 16| hozzá, hogy elcsendesítsék, mi is odamentünk, hogy csitítgassuk, 132 2, 16| tűnjék ki, hogy ki a legény!” Mi váltig unszoltuk, hogy ne 133 2, 16| Berend, s odahítt bennünket: „Mi baj?” Mondtuk neki, hogy 134 2, 16| arról, hogy ebbe az ügybe a mi tréfálkozásunk folytán került 135 2, 16| indult! Ki kérdi azt, hogy mi lesz őbelőle. A te kötelességed 136 2, 16| Ivánhoz. Tudattam vele, hogy mi kötelességünk szerint az 137 2, 16| azt ugyan fogva tartja. Mi felhoztuk neki, hogy Salista 138 2, 16| holnap verekedni fognak. Hogy mi lesz belőle, azt az Isten 139 2, 17| asszony~Hanem hát mármost a mi filozófunktól azt kérdezheti 140 2, 17| barbár massageta! Ugyan mi közöd teneked a két pólus 141 2, 17| különösen és legkülönösebben mi a tatár bajod van neked 142 2, 17| csalja le magához Pestre? Mi szükség teneked egyáltalában 143 2, 17| meghalt a családapa. Hogy mi módon halt meg, az is el 144 2, 17| fejedelmek. Respekt!~Akiket mi egymás között csak per Frici, 145 2, 17| anélkül, hogy kérdeztem volna, mi baja, egyszer csak kirukkol 146 2, 17| nevet? Én csak tudom, hogy mi a kőszén, mert tíz esztendeig 147 2, 17| operához.~Én tudom, hogy mi az igazi cél!~A herceg nemcsak 148 2, 17| szakértő is.~Ő tudja, hogy mi lehet az ára olyan két szép 149 2, 17| küldé Evilát. Hanem két kép, mi utóbb jött, mégis sajnosan 150 2, 17| fiatal művész megírta, hogy mi történt.~„Evelina zenekíséret 151 2, 17| A herceg azt kérdé, hogy mi annak a címe?~Evelina azt 152 2, 18| minden lehető, s azután mi nem vagyunk olyan szigorúak.~ 153 2, 19| hogy a pap súgta be neki!~(Mi nem esküszünk semmire, hanem 154 2, 19| levelet kapott Bécsből: „Mi a bolondot csináltok odalenn? 155 2, 19| feketeinges?~– Enfin, hát mi baj lesz belőle? A fiú elég 156 2, 19| egyedül van.~– És ön?~– Mi mindig ketten vagyunk: én 157 2, 19| emlék lesz nálam a kegy, mi a grófnő marasztaló szavaiban 158 2, 19| idefenn mind különálló gyűrűk, mi odalenn mind összefüggő 159 2, 20| Sohase felejtse el, hogy mi öregapó és unoka vagyunk. 160 2, 22| búvárlatra, utánajárni, mi okozta, hogy elmúltak. Miért 161 2, 22| azért, hogy kiderüljön, mi oka volt Berend Ivánnak 162 2, 22| köszönjem ezt a szerencsét? Mi hordja itten?~– Kedves 163 2, 22| vele semmit.~– Hm! De hát mi szüksége van uramöcsémnek 164 2, 22| aranyigazságot!~S bámulva látta, hogy mi történik a bondavári kőszénrészvényekkel.~ 165 2, 22| kedves lelkem, uramöcsém! Hát mi hordja itt megint?~– 166 2, 22| szerette volna tudni, hogy mi az azich gebe!” „ich nehme!” 167 2, 22| alá hadonásztak. „Ki ez? Mi ez? Kontreminőr! Baissier! 168 2, 22| ő is nekiállt szidni.~– Mi az ördögöt csinált az úr? 169 2, 23| Péter számára. – „Éljen a mi legkegyelmesebb elnökünk, 170 2, 23| Az megmondta neki, hogy mi ez, amit lát.~„Iparűzők 171 2, 24| kontremin nem bírta kitalálni, mi terve lehet még Kaulmannak. 172 2, 24| Bondavölgyi vasútengedéllyel mi lesz. Pedig ez a kérdés.~ 173 2, 24| De hát mire valók vagyunk mi ott?~– Csak te járj el mindenüvé, 174 2, 24| excellenciás úrnál, mint a mi egész litániánk.~– , hát 175 2, 25| évődött magában. „De hát mi vagy te? Tegnap este felhőruhában 176 2, 25| parancsolta.~– Úgy? Kaulman úr? És mi végett?~– Ezen okmány aláíratása 177 2, 25| tudakozódtatott nálam, hogy mi tárgyban akarok vele szólni, 178 2, 25| Adhatnál nekem egy csókot. Mi neked egy csók? Alamizsna. 179 2, 25| egymás szeretői voltunk, mi volna benne lehetetlen?”~ 180 2, 26| s el akarja titkolni.~– Mi az? – kérdezé Tibald herceg, 181 2, 26| költségekre 40 ezer forint.”~„Mi az?” – kiáltának egyhangúlag.~ 182 2, 28| még azt sem tudom, hogy mi az élet.~– Nekem adott szavát 183 2, 29| nem tudhatja senki, miért, mi módon és mi által hal meg!”~ 184 2, 29| senki, miért, mi módon és mi által hal meg!”~De hát mi 185 2, 29| mi által hal meg!”~De hát mi bajom nekem a te részegségeddel? 186 2, 29| minden ember, miként ő maga?~Mi volt ez? Honnan jött ez 187 2, 29| azokkal, mit gondol ön, mi lesz?~– Hja, biz azokat 188 2, 29| munkások már tudták, hogy mi az a káposztabűz a tárnában.~ 189 2, 29| végigvilágítja.~Tudta jól, mi az.~Olyan jól tudta, hogy 190 2, 29| megmondhatom önnek, hogy mi van odabenn! A végpusztulás. 191 2, 31| nem tudta gondolni, hogy mi lelte.~Odament hozzá, kérlelte, 192 2, 31| heveskedék Evelina. – Mi nem korbácsoljuk a hátunkat. 193 2, 31| zuávot Merode úrnak, majd mi meg Garibaldival széjjelmuzsikáljuk 194 2, 32| kissé sokáig is tartott.~Mi, akik élveztünk már betűszedői 195 2, 32| és kiáltozták hozzá: „Ah, mi ez! Ah, mi üdvös!”~Végre 196 2, 32| hozzá: „Ah, mi ez! Ah, mi üdvös!”~Végre a királynak 197 2, 33| sans-culotte canaille-nak, holott mi most egy csapással mindkettőt 198 2, 33| Ön nemes ember!~– Hát még mi vagyok?~– Ésenfin –, 199 2, 33| észre nem vennie, hogy ez a mi vállalatunk egyike a legnagyszerűbb, 200 2, 33| értsük meg egymást! Alkuszom. Mi az ára?~A herceg levetette 201 2, 33| Majd megmondom önnek, hogy mi történik az első két nap 202 2, 33| a világban micsoda, csak mi tudjuk ketten, azt pedig, 203 2, 33| hogy otthon micsoda, csak mi tudjuk hárman.~Kaulman belső 204 2, 35| melynek nincs még neve. Vajon mi nevet adjon neki?~Kire gondoljon? 205 2, 35| Márpedig Árpád haragudott .~Mi szükség volt őt így felriasztania? 206 2, 35| tudja még, hogy Kaulmannal mi történt. A hír még nem terjedt 207 2, 35| önmagát! Én ismerem ezt a mi mesterségünket egész a színpadi 208 2, 35| villámcsináló gépig, s tudom, hogy mi okozza a színpadi mennydörgést. 209 2, 35| az elrejtett kép felől, mi az.~Akármi!~Hadd legyen 210 2, 35| S mit tegyek hát most? Mi van számomra hátra? – kérdé 211 2, 36| neki igaza:~Abban, hogy mi az, amilehet”, aminek 212 2, 36| végigolvasá. Bámulva kérdezé:~– Mi ez? Nem értem!~– Pedig nagyon 213 2, 36| Evelina. – Beszéljen ön, mi jót tud még!~– Sok egyebet 214 2, 36| Régen tudom.~– Úgy látszik, mi mindent egyszerre tudtunk 215 2, 36| kimondva. De gondolja meg, mi vár önre, ha engem elutasít 216 2, 37| táviratozott Spitzhasénak: „Mi baj van?”~Spitzhase távirata 217 2, 38| a föld keblén nem tudni, mi történik.~A részvénytárna 218 2, 39| Szerelmes úri asszonyok? Mi az mindehhez a malomkelepeléshez?~ 219 2, 39| Ezért sem szidják már össze!~Mi van még hátra? A papiroshajók. 220 2, 39| félj, mama, majd megélünk mi a művészetem után. Csak 221 2, 40| annyira, mint megtudni: mi történt a tárnában?~Hisz 222 2, 41| s kérdezze meg tőle, mi a neve. Ismerni akarjuk 223 2, 41| Techtl-Mechtl, herceg úr! A mi emberünknek hagyjon békét!”~ 224 2, 42| legjobban halad. Hanem, hogy mi halad, azt nem lehet látni.~ 225 2, 42| megmagyarázta neki, hogy mi lesz azzal.~– Ahova most 226 2, 42| lesz azzal.~– Ahova most mi leszállunk, az a hely teli 227 2, 42| szól neki a másik. – Mi bizton vagyunk itt.~– Fullasztó 228 2, 43| létesített.~És éjjel (vagy hiszen mi a szomszéd csillagnak a 229 2, 43| keresik akkor az apoteózist?~Mi van nekik abban?~Mikor valakinek 230 2, 44| udvariasságokat kicserélni. Mi rideg követeléssel jövünk. 231 2, 44| öné a koporsó s a kincs, mi benne van. Ez így van rendelve. 232 2, 45| kalapra kitűzött jellel. Mi az?~Az európai gyászol feketében, 233 2, 46| mondott neki. Az ilyenért mi szigorúan szoktunk büntetni. 234 2, 46| tréfás. Tudja ön uram, a mi fajtánk beszéd közben pajkos, 235 2, 46| a szót. Jaj volna annak mi köztünk, aki nyers beszéd 236 2, 46| fakadó leány megsértené a mi paraszt együgyűségünket; 237 2, 48| a ti seretekből, ~Mert a mi torkunk szomjazik ebből!”~      238 2, 48| testvér, ki nekünk tessék.~Mi azért már korán reggel ~ 239 2, 48| egyesülni akar, ~Tanulja meg, mi a bakar! ~Dicsőség Bacchusnak!” ~      240 2, 48| Hívnak ivó Istennek,~Mi élénk kegyelmedből ~Mi italunkat 241 2, 48| Mi élénk kegyelmedből ~Mi italunkat tedd föl, ~Míg 242 2, 48| Bélfordító Bacchus. Ki a mi szövetségünket a te tiszteletedre 243 2, 48| add, kérünk, hogy ez a mi cimboraságunk, minden, üldöztetéstől


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License