1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-9823
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
1001 2, 3 | a víz, s így ott áll meg a vízben, ahova helyezik.
1002 2, 3 | Az egész lágyan marad, s a vízben fel nem olvad.~Iván
1003 2, 3 | vízben fel nem olvad.~Iván a pörgettyűvel elkezdi e lágy
1004 2, 3 | elkezdi e lágy gömböt forgatni a vízben, mire annak két vége
1005 2, 3 | vízben, mire annak két vége a tengelyeknél lassan behorpad,
1006 2, 3 | oldalai kidudorodnak. Ezek a pólusok és az egyenlítő.~
1007 2, 3 | Amint még erősebben pörgeti a gömböt, az egyenlítő annál
1008 2, 3 | utóbb lencseélt kap; egyszer a lencseél elszakad a gömbtől,
1009 2, 3 | egyszer a lencseél elszakad a gömbtől, s ott marad gyűrűalakban
1010 2, 3 | s ott marad gyűrűalakban a gömb körül. A gömb ismét
1011 2, 3 | gyűrűalakban a gömb körül. A gömb ismét narancs alakú
1012 2, 3 | narancs alakú lesz. Ilyen a Saturnus gyűrűje.~A pörgettyű
1013 2, 3 | Ilyen a Saturnus gyűrűje.~A pörgettyű tovább forgatja
1014 2, 3 | pörgettyű tovább forgatja a gömböt, a róla levált gyűrű
1015 2, 3 | tovább forgatja a gömböt, a róla levált gyűrű ugyanazon
1016 2, 3 | forog vele együtt.~Egyszer a gyűrű szétpattan, s egyes
1017 2, 3 | körútját az anyagömb körül a vízben, s egyúttal forog
1018 2, 3 | forog saját maga körül. Íme a nap és bolygódjai!~Iván
1019 2, 3 | bolygódjai!~Iván félretette a kísérlő medencét, s elővette
1020 2, 3 | törlés volt e könyvben. Hisz a legbölcsebb természettudós
1021 2, 3 | isteni megoldásnak vélt, s a tegnapi hipotéziseket a
1022 2, 3 | a tegnapi hipotéziseket a holnapi tudás letörli a
1023 2, 3 | a holnapi tudás letörli a tábláról. Pedig egész tudományunk
1024 2, 3 | mondta:~„Az egész világot a tűz tartja fenn. A nap maga
1025 2, 3 | világot a tűz tartja fenn. A nap maga s minden állócsillag
1026 2, 3 | bolygódokon lehet vagy azokon a láthatlan központot képező
1027 2, 3 | sötét napokon, mik körül a kettős csillagok forognak.
1028 2, 3 | kettős csillagok forognak. A leghírhedettebb csillagászok
1029 2, 3 | hogy vannak napok, mik a földek körül forognak: maga
1030 2, 3 | földek körül forognak: maga a Sirius egy láthatlan, de
1031 2, 3 | Sirius egy láthatlan, de a mechanika törvényei által
1032 2, 3 | fénytelen égitest körül kering.~A napnak nem lehet lakható
1033 2, 3 | lehet lakható kérge, mint a földnek. Már csak azért
1034 2, 3 | Már csak azért sem, mert a nap óriási tömegének vonzereje
1035 2, 3 | magunkforma emberi alaknak súlya a napban négyezer mázsát tenne,
1036 2, 3 | hanem oda volna tapadva a porondhoz, s ember csak
1037 2, 3 | alakban volna képzelhető a napban. Egy légynek pedig
1038 2, 3 | fél mázsát kellene cipelni a szárnyaival. S ha a napban
1039 2, 3 | cipelni a szárnyaival. S ha a napban fák volnának, s azoknak
1040 2, 3 | fát kifordítsa gyökeréből.~A napfoltok nem bizonyítanak
1041 2, 3 | napfoltok nem bizonyítanak a nap sötét kérge mellett.
1042 2, 3 | világosabb foltok, minők a napfoltok és a napfáklyák.~
1043 2, 3 | foltok, minők a napfoltok és a napfáklyák.~A földnek ugyanazok
1044 2, 3 | napfoltok és a napfáklyák.~A földnek ugyanazok az alkatrészei,
1045 2, 3 | ugyanazok az alkatrészei, amik a napnak. Ezt a napspektrum
1046 2, 3 | alkatrészei, amik a napnak. Ezt a napspektrum segélyével a
1047 2, 3 | a napspektrum segélyével a kémia és optika egyesülten
1048 2, 3 | egyesülten kiderítette.~A föld éppen úgy szakadt el
1049 2, 3 | föld éppen úgy szakadt el a nap testéből, mint a többi
1050 2, 3 | el a nap testéből, mint a többi planéták, együtt váltak
1051 2, 3 | együtt váltak le róla, mint a Saturnusról a gyűrűi.~Egy
1052 2, 3 | róla, mint a Saturnusról a gyűrűi.~Egy égő tűzdarab
1053 2, 3 | önmagában világló, mint a nap.~De mi oltotta ki tüzeiket?
1054 2, 3 | foglalta körülöttük azt a szilárd, tömör kérget, mely
1055 2, 3 | szilárd, tömör kérget, mely a belső tüzet eltakarja?~Ha
1056 2, 3 | tüzet eltakarja?~Ha pusztán a világéter hidegsége okozta
1057 2, 3 | okozta volna azt, akkor a nap maga is rég ilyen sötét
1058 2, 3 | burkolatot kapott volna.~A tűznek tehát valami hatalmas
1059 2, 3 | valami hatalmas ellenfele van a földeken, a bolygódokon.~
1060 2, 3 | ellenfele van a földeken, a bolygódokon.~Az üstökösöknek
1061 2, 3 | lenni valaha, mik, részei a szétpattant napgyűrűnek,
1062 2, 3 | oly szabályosan keringtek a nap körül, s forogtak öntengelyeik
1063 2, 3 | öntengelyeik körül, mint a föld. Az első kéregalakulásnál
1064 2, 3 | végződhetett katasztrófájuk. Mikor a plutói alkotás a bazaltréteget
1065 2, 3 | Mikor a plutói alkotás a bazaltréteget meghasítva,
1066 2, 3 | meghasítva, keresztültolta rajta a gránittömeget. Száz bolygódnál
1067 2, 3 | Száz bolygódnál sikerült ez a világteremtő műtét első
1068 2, 3 | próbája, azok között van a mi földünk s hat első ismeretes
1069 2, 3 | pedig azon végződött, hogy a gránit hegyláncot a porfíron
1070 2, 3 | hogy a gránit hegyláncot a porfíron és bazalton keresztül
1071 2, 3 | kilövellt az összeszorult gáz a támadt nyíláson, a teremtés
1072 2, 3 | összeszorult gáz a támadt nyíláson, a teremtés fele munkájában
1073 2, 3 | támadt lebkövekkel teleszórva a naprendszert. Tán amaz aszteroid-csoport,
1074 2, 3 | mechanika törvényszabta útját a nap körül, míg elszabadult
1075 2, 3 | míg elszabadult lelke, a tűzlélek mint üstökös bolyongja
1076 2, 3 | mint üstökös bolyongja be a planétákon túli végtelen
1077 2, 3 | üstökösnek vissza kell térni a napba, véglegesen belehullani,
1078 2, 3 | s vissza kell neki adnia a nem sikerült anyagot. Az
1079 2, 3 | Az 1860-i óriási üstökös a naphoz már egyhatodrész
1080 2, 3 | jutott, s meg fogják látni a földlakók, hogy legközelebbi
1081 2, 3 | egyenesen bele fog olvadni a napba. Igaz, hogy nyolcezer
1082 2, 3 | azok keresztülvilágítanak a testén.~Ha ez a test bárminő
1083 2, 3 | keresztülvilágítanak a testén.~Ha ez a test bárminő gáz volna,
1084 2, 3 | test bárminő gáz volna, a csillagsugárnak törést kellene
1085 2, 3 | nyolcezer éves pályáját a bolygótalan világűrben megfutja,
1086 2, 3 | negyvennégyszer nagyobb távolban a naptól, mint az Uranus:
1087 2, 3 | millió mértföldnyi útját a világéterben, mit nem melegít
1088 2, 3 | mit nem melegít más, csak a csillagok, amik között maga
1089 2, 3 | csillagok, amik között maga az a nap is, mely az üstököst
1090 2, 3 | kellene idomulnia.~Igaz, hogy a polaroszkóp fényképletei
1091 2, 3 | visszavert fénye van. De hisz a lángnak is lehet visszavert
1092 2, 3 | visszavert fénye. Valamint hogy a Venusnak a naptól visszavert
1093 2, 3 | Valamint hogy a Venusnak a naptól visszavert fényén
1094 2, 3 | kisugárzása is van, s bizonyosan a földi északfény is átsugárzik
1095 2, 3 | északfény is átsugárzik a szomszéd csillagokig a kölcsönzött
1096 2, 3 | átsugárzik a szomszéd csillagokig a kölcsönzött fényen keresztül
1097 2, 3 | ben két napig benne volt a föld egy üstökös lángsörényében,
1098 2, 3 | valamit érzettünk volna.~Ha a kellő közepén menne keresztül
1099 2, 3 | nyomtalanul, legfeljebb a föld gőzköre terjedne ki
1100 2, 3 | még nagyobbra, s azáltal a zónák hőmérséke emelkednék
1101 2, 3 | Szibériában pálmák nőttek, s a megolvadó jégsarkak fenyegetnék
1102 2, 3 | fenyegetnék egy új özönvízzel a szárazföldet.~De ez sem
1103 2, 3 | üstökös mozdulatlanul közelít a földhöz, de a föld nem őhozzá.
1104 2, 3 | mozdulatlanul közelít a földhöz, de a föld nem őhozzá. A földnek
1105 2, 3 | földhöz, de a föld nem őhozzá. A földnek szabad tengelye
1106 2, 3 | csigát köveccsel meghajítunk, a csiga elrúgja magától a
1107 2, 3 | a csiga elrúgja magától a kövecset, s folytatja körfutását;
1108 2, 3 | folytatja körfutását; ez a szabad tengely. Hanem ha
1109 2, 3 | körforgása, akkor összeütődhetnék a földdel. Így, amint a föld
1110 2, 3 | összeütődhetnék a földdel. Így, amint a föld gőzköréhez érne, mely
1111 2, 3 | nálánál sokkal tömörebb, a gőzkör, mely a földdel együtt
1112 2, 3 | tömörebb, a gőzkör, mely a földdel együtt másodpercenkint
1113 2, 3 | planetáris üstökös, mely a bolygók körén belül jár,
1114 2, 3 | egymással összetalálkozhatik, s a halandók látni fognak egy
1115 2, 3 | között. Melyik ragadja el a másikat? Tán eggyéolvadnak,
1116 2, 3 | Tán eggyéolvadnak, s csak a két külön fénysörény marad
1117 2, 3 | napszáműzött egyesülése. 1846-ban a Biela üstökösét a Mars a
1118 2, 3 | 1846-ban a Biela üstökösét a Mars a csillagászok szeme
1119 2, 3 | a Biela üstökösét a Mars a csillagászok szeme láttára
1120 2, 3 | megtörténhetnék vele, hogy a holdunkkal találkoznék össze.
1121 2, 3 | holdunkkal találkoznék össze. A holdnak pedig nincs gőzköre,
1122 2, 3 | tehát megtörténhetnék, hogy a holdat és az üstököst láthatnók
1123 2, 3 | összeütődni. És annak az lenne a következése, hogy az üstökös
1124 2, 3 | következése, hogy az üstökös a holdunkat vagy odább vinné
1125 2, 3 | közel hozná hozzánk, hanem a hold viszont az egész üstököst
1126 2, 3 | atmoszférával. És akkor a hold is megelevenülne, lennének
1127 2, 3 | túlsó oldalát is kezdené a föld felé fordítani, és
1128 2, 3 | és újra föléledne benne a kihalt tűz.~Hát azt a tüzet
1129 2, 3 | benne a kihalt tűz.~Hát azt a tüzet mi oltotta ki?~Vannak
1130 2, 3 | találkozása: kialvás.~Ez a teremtés és az újrateremtés
1131 2, 3 | újrateremtés titka.~Ezért a titokért érdemes bejárni
1132 2, 3 | bejárni az üstökösök útját, a világétert fel a napfoltokig,
1133 2, 3 | útját, a világétert fel a napfoltokig, s aztán lefelé
1134 2, 3 | napfoltokig, s aztán lefelé a föld rétegeit, keresztül
1135 2, 3 | Aymestry-csillámmészen a kőszéntelepülésig, ahol
1136 2, 3 | kőszéntelepülésig, ahol már járnak, mint a felleg, mint az orkán, a
1137 2, 3 | a felleg, mint az orkán, a tűzokádó és tűzfojtó szellemek.~
1138 2, 4 | A másik fekete gyémántok~Ivánnak
1139 2, 4 | el egyetlen betűcskét. Az a betű azután az egész számláncolatot
1140 2, 4 | sikerültek. Ügyetlenkedett. A tenyerét is megégette, mert
1141 2, 4 | elszigetelő üvegnyél helyett a forró csíptetőt fogta meg.
1142 2, 4 | mi lelte ma.~Mindig az a melankolikus parasztnóta
1143 2, 4 | melankolikus parasztnóta járt a fülében, amit az este hallott.
1144 2, 4 | fülében, amit az este hallott. A németek úgy hívják az ilyen
1145 2, 4 | dudolkának”.~Beköszönt az a legpedánsabb tudósnál is.
1146 2, 4 | s egész nap ki nem megy a füléből, ott hangzik minden
1147 2, 4 | minden szillogizmusát annak a dallamára fogalmazza. Szeretne
1148 2, 4 | lehet. Ahhoz veri az ütenyt a percinga, azt fújja az alkohollámpa,
1149 2, 4 | alkohollámpa, azt fütyöli a gőzgép szellentyűje, arra
1150 2, 4 | mosdattalak, ~Ugye nem szidtalak?”~A dallam maga oly egyszerű,
1151 2, 4 | dallam maga oly egyszerű, tán a hangban kellett valami sajátságosnak
1152 2, 4 | tudni, hogy melyik énekel a nők közül – s azt mindjárt
1153 2, 4 | s azt mindjárt lerendeli a szénizzasztóhoz. Onnan nem
1154 2, 4 | szénizzasztóhoz. Onnan nem hallik ide a nóta; ha ugyan addig ki
1155 2, 4 | ugyan addig ki nem megy a fejéből.~Pedig nem ment
1156 2, 4 | Pedig nem ment ki.~Másnap a tárnába sietett korán reggel
1157 2, 4 | sietett korán reggel Iván; a légváltó kemence derekasan
1158 2, 4 | tizedrész könlég volt vegyülve a tárnák levegőjéhez, s a
1159 2, 4 | a tárnák levegőjéhez, s a szelelő kapukat félig be
1160 2, 4 | lehetett csukni. Iván ráért a tárnán kívül tölteni az
1161 2, 4 | kívül tölteni az időt.~Mikor a délharang jelt adott a munkásoknak
1162 2, 4 | Mikor a délharang jelt adott a munkásoknak a szakma félbenhagyására,
1163 2, 4 | jelt adott a munkásoknak a szakma félbenhagyására,
1164 2, 4 | félbenhagyására, megint felhangzott az a boszorkányos nóta. Az ebédre
1165 2, 4 | kintornára énekelni, csak a maga vad dalait csattogtatja.~
1166 2, 4 | vad dalait csattogtatja.~A leányok közül, akik csoportban
1167 2, 4 | legfeljebb tizenhat éves. A kék mellényke a legtökéletesebb
1168 2, 4 | tizenhat éves. A kék mellényke a legtökéletesebb szűzi formákat
1169 2, 4 | közben övébe fel volt tűzve, a még kurtább ing térden felül
1170 2, 4 | egyöntetű szépségvonalak. A leány feje tarka kendővel
1171 2, 4 | szorítva. Arca kormos volt a szénportól, mint a többieké,
1172 2, 4 | volt a szénportól, mint a többieké, hanem e szénporon
1173 2, 4 | becsülni szépségét, mint a műértő megbecsüli a rozsdán
1174 2, 4 | mint a műértő megbecsüli a rozsdán keresztül az antikot.
1175 2, 4 | amit nem takarhatott el a szénpor: az a két nagy fekete
1176 2, 4 | takarhatott el a szénpor: az a két nagy fekete szem, az
1177 2, 4 | két nagy fekete szem, az a két nagy fekete gyémánt.
1178 2, 4 | sötétség!~Mikor azokkal a szemekkel odavillantott
1179 2, 4 | Iván szemeibe, úgy érzé a tudós, mintha ezek a gyémántok
1180 2, 4 | érzé a tudós, mintha ezek a gyémántok valamit odakarcoltak
1181 2, 4 | üveget még át is fúrja az a két fekete gyémánt.~A pórleány
1182 2, 4 | az a két fekete gyémánt.~A pórleány üdvözlé gazdáját,
1183 2, 4 | pórleány üdvözlé gazdáját, s a jó nap kívánását mosollyal
1184 2, 4 | s mosolygó ajkai közül a legszebb fogsor gyöngye
1185 2, 4 | helyben, s utána nézett a távozó nőknek. Várta, hogy
1186 2, 4 | visszatekint még egyszer a leány. Az visszavette volna
1187 2, 4 | amit első tekintetével a férfi szívében hagyott,
1188 2, 4 | rá, ismét kivonja abból. A férfi azt fogja rá mondani: „
1189 2, 4 | Közönséges nő!” – s elvesz a varázslat.~Hanem a leány
1190 2, 4 | elvesz a varázslat.~Hanem a leány nem tekintett rá vissza,
1191 2, 4 | sem fordítá vissza fejét. A társnő csintalan dolgokat
1192 2, 4 | dolgokat suttoghatott fülébe, a leány csak vállat vont azokra.
1193 2, 4 | társnőivel együtt letelepedett a hosszú, nyitott színbe,
1194 2, 4 | nyitott színbe, s ott leült a földre, és előkereste tarisznyáját,
1195 2, 4 | eszébe, hogy milyen üres ez a ház. A csillagrendszer nem
1196 2, 4 | hogy milyen üres ez a ház. A csillagrendszer nem érdekelte
1197 2, 4 | indokból kezelé. Tudta, hogy a jó erkölcsű, becsületes
1198 2, 4 | mellett nagyobb haszon, mint a korhely és gyanús olcsó
1199 2, 4 | E név után: „Evila” ez a jegyzet állt: „Fiatal árva;
1200 2, 4 | Bizonyosan látta ő már azt a leányt másszor is, de nem
1201 2, 4 | szokta kifizetni munkásainak a bért, olyankor a számoktól
1202 2, 4 | munkásainak a bért, olyankor a számoktól nem látja az ember
1203 2, 4 | számoktól nem látja az ember a szemeket. De hát most hogyan
1204 2, 4 | ezúttal nem szaporodtak a vegytani és csillagászi
1205 2, 4 | Hiszen több ága is van még a tudománynak. Például az
1206 2, 4 | érdekes, hogyan rajzolták a teremtés munkáját a régi
1207 2, 4 | rajzolták a teremtés munkáját a régi bölcsek. Mit képzeltek
1208 2, 4 | óriásokról és Isten fiairól. A miszticizmus az „elesett
1209 2, 4 | Egy régi iratban Egregores a neve azon angyaloknak, kik
1210 2, 4 | angyaloknak, kik elhagyták az eget a földért, s lejöttek édessé
1211 2, 4 | s lejöttek édessé tenni a bűnt. Ha férfi angyal volt,
1212 2, 4 | idejében jöttek le az égből, a Haemon hegyéről szállva
1213 2, 4 | szállva alá. Kétszázan voltak. A halandók és bukott angyalok
1214 2, 4 | legbűnösebb volt Azáel, a legcsábítóbb Szemiázáz;
1215 2, 4 | legcsábítóbb Szemiázáz; mind a kettő megkötözve fekszik
1216 2, 4 | kettő megkötözve fekszik a Dudáel-puszta közepett,
1217 2, 4 | által. Kainán fiai voltak a legelsők, kik a lángruhákba
1218 2, 4 | fiai voltak a legelsők, kik a lángruhákba öltözött női
1219 2, 4 | csábíttatni, s azontúl égett a föld lábuk alatt, bárhova
1220 2, 4 | Milyen együgyű mesék, miket a hajdankor tudósai olyan
1221 2, 4 | komolyan adtak elő.~Hisz a dilúvium előtt még ember
1222 2, 4 | előtt még ember nem is élt. A Nephitim és Eliud lábszárcsontjai
1223 2, 4 | lehetett.~Ilyennek adhatja a képzelet az ördögök arcát,
1224 2, 4 | árny, mely egyesülni akar a földi létben.~Az egész Nephitim
1225 2, 4 | bírja disputálni innen! Ez a Nephitim leánya!~De hát
1226 2, 4 | embernek az agyában? Ez a minden rendszeren keresztül-kasul
1227 2, 4 | keresztül-kasul száguldó fenomén. Mi a neve ennek az új vegytani
1228 2, 4 | vegytani szüleménynek, ami a számításon túl eredményül?~
1229 2, 4 | Szerelem? Az nem lehet. Az a bölcsek definíciója szerint
1230 2, 4 | ellentétnek rokonszenve, a mikrokozmosz középponti
1231 2, 4 | melegít stb. Tulajdonképpen a bölcsek maguk sem tudják,
1232 2, 4 | Akkor ki venné figyelembe? A bölcs parancsol ösztöneinek,
1233 2, 4 | korrozív praecipitatum nélkül. A szánalom érzete az. Szánalom
1234 2, 4 | drága orvosságot vesz neki a patikában, s maga száraz
1235 2, 4 | szénlepte nájász-arcot meglátta, a szánalom mozdult meg szívében,
1236 2, 4 | milyen kár e gyönge lábaknak a durva szénporondot járni.~
1237 2, 4 | következetességre fejlődni.~A metafizika szerint a jótékonyság,
1238 2, 4 | fejlődni.~A metafizika szerint a jótékonyság, a szánalom
1239 2, 4 | metafizika szerint a jótékonyság, a szánalom és a hála: rokonérzelem
1240 2, 4 | jótékonyság, a szánalom és a hála: rokonérzelem a szerelemmel
1241 2, 4 | és a hála: rokonérzelem a szerelemmel és a gyönyörrel;
1242 2, 4 | rokonérzelem a szerelemmel és a gyönyörrel; de éppen azért,
1243 2, 4 | azonos, valamint nem azonos a testvérek közti szeretet
1244 2, 4 | testvérek közti szeretet a hitvesek közti szeretettel.~
1245 2, 4 | mint beléjük szeretni.~A következő szombaton este,
1246 2, 4 | következő szombaton este, mikor a munkások eljöttek hetibérüket
1247 2, 4 | eljöttek hetibérüket kivenni a gazdától, ki maga volt a
1248 2, 4 | a gazdától, ki maga volt a pénztárnok is, Evila legutolsónak
1249 2, 4 | Úgy illett, mert ő volt a legfiatalabb.~A kis lakháznak
1250 2, 4 | mert ő volt a legfiatalabb.~A kis lakháznak volt egy nyitott
1251 2, 4 | Iván le szokta számlálni a munkások bérét, beírva egy
1252 2, 4 | szokott hazamenni, ott várt rá a kapuban.~A leány most is
1253 2, 4 | ott várt rá a kapuban.~A leány most is úgy volt öltözve,
1254 2, 4 | mint egész héten; csupán a piros szoknya nem volt feltűrve
1255 2, 4 | szoknya nem volt feltűrve a végzett munka után. Arca
1256 2, 4 | Arca most is poros volt a széntől.~Mikor odaállt a
1257 2, 4 | a széntől.~Mikor odaállt a leány az asztalhoz, Iván
1258 2, 4 | leány az asztalhoz, Iván a jótékony nagylelkűség filozófi
1259 2, 4 | adni.~– Miért? – kérdezé a leány, s azokat a nagy fellegbontó
1260 2, 4 | kérdezé a leány, s azokat a nagy fellegbontó szemeket
1261 2, 4 | veszem azt el! – felelé rá a leány.~Most Ivánon volt
1262 2, 4 | leány.~Most Ivánon volt a bámulás sora.~– Miért nem?~–
1263 2, 4 | akkor én meg nem maradhatok a telepen társnőimnek bosszantásaitól.~
1264 2, 4 | eszébe tovább.~Kifizette a leánynak a rendes heti járandóságát.
1265 2, 4 | tovább.~Kifizette a leánynak a rendes heti járandóságát.
1266 2, 4 | közönyösen összehajtotta a forintos bankjegyeket, s
1267 2, 4 | legkisebb sejtelme nélkül a kacérságnak, kétfelé nyitá
1268 2, 4 | kacérságnak, kétfelé nyitá keblén a ruháját, s oda bedugta a
1269 2, 4 | a ruháját, s oda bedugta a pénzt az inge alá.~Azután
1270 2, 4 | tért vissza szobájába.~Ezt a kedélyállapotot még nem
1271 2, 4 | ismerte. Sokat olvasott, a világban is járt eleget,
1272 2, 4 | akkor nem maradhatna meg a telepen. Tehát fogalma sincs
1273 2, 4 | még róla, hogy egy „úrnak” a szeretője nem hord többé
1274 2, 4 | többé talicskán kőszenet a telepre. Azt sem tudja,
1275 2, 4 | Azt sem tudja, hogy mi az a „szeretőnek” lenni. Hanem
1276 2, 4 | azt még nem tudja, hogy ez a szépség mit ér. Beszél olyan
1277 2, 4 | bűn.~Mennyivel különböző a többi némberektől! Selyemben
1278 2, 4 | amellett valóságos mintaképe a bibliai Évának. Nem amilyennek
1279 2, 4 | összerakják, hanem ahogy azt a költők legnagyobbika, Mózes,
1280 2, 4 | aki még nem tudja, hogy a mezítelenségért pirulni
1281 2, 4 | mezítelenségért pirulni kell, a szépség típusa vadon, őseredetiségében,
1282 2, 4 | nyakára kagylót. Aki még a paradicsomban gyanútlanul
1283 2, 4 | paradicsomban gyanútlanul jár-kel, s a kígyóval játszik. Aki tökéletes
1284 2, 4 | érzelemgazdag, és kezében a targonca nyele, lelkében
1285 2, 4 | targonca nyele, lelkében a mindennapi kenyérkereset
1286 2, 4 | kenyérkereset gondja: arcán a munka fekete rozsdája, és
1287 2, 4 | régi kedélyhangulatából.~A megszokott, magas földöntúli
1288 2, 4 | akiket eddig nem ismert. A démonok, akik szent Antalt
1289 2, 4 | szent Antalt kísértették a pusztában. Az álmatlan lidércek,
1290 2, 4 | pusztában. Az álmatlan lidércek, a forró vér koboldai, kiket
1291 2, 4 | lakhelyeikből, kiknek ellenharcosául a testkínzó remeték maró hangyákkal
1292 2, 4 | öltönyüket.~Mindenütt az a csábító alak állt közötte
1293 2, 4 | csábító alak állt közötte és a hideg tudomány eszközei
1294 2, 4 | átmenni, abban is azokat a fekete szemeket látta, amik
1295 2, 4 | hallaná, s midőn kezébe vette a tollat, hogy természetrajzi
1296 2, 4 | visszavezette e gondolathoz.~A penészszagú könyv, mit szórakozására
1297 2, 4 | őérte hercegnővé lenni, a mylord lett annak a kedvéért
1298 2, 4 | lenni, a mylord lett annak a kedvéért juhásszá, s őrizte
1299 2, 4 | juhásszá, s őrizte vele együtt a juhokat. Pelletiér gr. egy
1300 2, 4 | hűség, igaz szív, mint a selyemben?~Ellenkezőleg!
1301 2, 4 | Ellenkezőleg! Nincsenek-e amott a magas vétkek?~Zoraia Albohacennel
1302 2, 4 | királyleány volt. Faustina a lupanárt látogatta, s bért
1303 2, 4 | egy hosszú hajtűt szúr a szívén keresztül. Semiramis
1304 2, 4 | síremlékeiből. Ottó királyt a neje egy kesztyűvel mérgezi
1305 2, 4 | Nápolyi Johanna maga fonja meg a zsineget, mellyel királyi
1306 2, 4 | uralkodóját és urát. Hát a Borgiák, a Tudorok, a Cilleyek,
1307 2, 4 | és urát. Hát a Borgiák, a Tudorok, a Cilleyek, akiknek
1308 2, 4 | Hát a Borgiák, a Tudorok, a Cilleyek, akiknek asszonyai
1309 2, 4 | erények ide alant?~Gaussin, a komédiásnő, ki gazdag imádó
1310 2, 4 | imádó charta biancajára a milliók helyett ezt írja: „
1311 2, 4 | örökre szeret!” Quintilie, a másik komédiásnő, ki elharapja
1312 2, 4 | kedvesét el ne árulhassa a kínpadon. Alice, ki férje
1313 2, 4 | hallgatnak és szeretnek!~Még a filozófia és a história
1314 2, 4 | szeretnek!~Még a filozófia és a história is Iván nyugalma
1315 2, 4 | még az álmok!~Az álom az a tündéri tükör, amelyben
1316 2, 4 | hogy alkossa meg magát. A kopasznak álmában haja van!~
1317 2, 4 | ahogy neki tetszik. Az álom a leggonoszabb kerítő.~A következett
1318 2, 4 | álom a leggonoszabb kerítő.~A következett hét vége felé
1319 2, 4 | elvesztette jó, ép eszének a használatát.~Mentül jobban
1320 2, 4 | fáradozott, úgy aláfűtött a görebnek, hogy az szétpattant,
1321 2, 4 | mélázó arcát, hogy nem győzte a támadt sebhelyeket teleraggatni
1322 2, 4 | azon majd segítünk. Vedd el a leányt! Bánom is én! Magam
1323 2, 4 | kerületben nincs ember, aki ezt a szót érti. Aztán, ha volna
1324 2, 4 | volna is?~Jöjjön utánam a föld alá, mikor odalenn
1325 2, 4 | járok s koromtól fekete a pofám, aztán nézze meg,
1326 2, 4 | pirulok-e miatta nagyon.”~A következő szombatig nem
1327 2, 4 | szombatig nem látta Iván a leányt.~Akkor, mint rendesen,
1328 2, 4 | szokott találkozási helyükön, a nyitott folyosón, a fizető
1329 2, 4 | helyükön, a nyitott folyosón, a fizető asztal előtt.~Ezúttal
1330 2, 4 | leszámlálta Evila kezébe a hetibért, egyúttal fogva
1331 2, 4 | az eléje nyújtott kezet. A leány mosolygott. Tán az
1332 2, 4 | egyet akarok neked mondani.~A leány ránézett és hallgatott.~–
1333 2, 4 | feleségül akarlak venni.~A leány tagadólag ingatta
1334 2, 4 | Az nem lehet! – felelt a leány.~– Nem lehet? Miért
1335 2, 4 | jegyezve.~Iván elereszté a leány kezét.~– Kicsoda az?~–
1336 2, 4 | Nem mondom meg! – szólt a leány gyanakvó tekintettel. –
1337 2, 4 | mint engem, aki úr vagyok?~A leány vállat vont, fejét
1338 2, 4 | rendbeszedte magát, és megfelelt a kérdésre.~– El vagyok ígérve
1339 2, 4 | akarod-e velem elcserélni a vőlegényedet.~Evila ismét
1340 2, 4 | engemet megölni, s önnek a tárnáját felgyújtani, mikor
1341 2, 4 | felgyújtani, mikor legjobban zúg a viheder. Jó éjszakát.~Azzal
1342 2, 4 | Azzal hirtelen elfutott a folyosóról, s a kapu előtt
1343 2, 4 | elfutott a folyosóról, s a kapu előtt ácsorgó társnői
1344 2, 4 | annak minden sarka kiment a helyéből.~Egy pórleány,
1345 2, 4 | szenvedélye.~Óh, őrizkedjetek a hideg, márványarcú szenttől,
1346 2, 4 | hideg, márványarcú szenttől, a nyugodt, szelíd, becsületes
1347 2, 4 | ki nem óhajtja azt, ami a másé; mert ha annál egyszer
1348 2, 4 | mert ha annál egyszer kitör a lefojtott láng, az bosszút
1349 2, 4 | eddig tűrt rabszolgaságért. A csélcsap szerelme kis kutya,
1350 2, 4 | szerelme kis kutya, hanem a remete szenvedélye oroszlán!~
1351 2, 4 | éjjel szűk lakában alá s fel a tudás embere, le-ledobta
1352 2, 4 | inkunábulákból olvasott, a rémtörténetek szentnek híresztelt
1353 2, 4 | megbolondultak, s sorba mentek a hét főbűnön, s csináltak
1354 2, 4 | tárgya után. Eszébe jutott a Cenci történet, átkozott
1355 2, 4 | szerető férje által… De minek a szent mesék? Hisz itt van
1356 2, 4 | mesék? Hisz itt van Pitaval! A rettenetes lélektani talányok,
1357 2, 4 | ahol rögtöni az átmenet a szentből az ördögibe.~Iván
1358 2, 4 | érteni, tudta érzeni annak a lelkésznek szívháborgásait,
1359 2, 4 | nem tudta hova elrejteni a hullát. Széttépte darabokra,
1360 2, 4 | És ügyesebben, mint az a pap.~Vannak édes mérgek,
1361 2, 4 | rejtélyes varázsitalok, mik a vérbe tüzet gyújtanak, s
1362 2, 4 | vérbe tüzet gyújtanak, s a szemérmetességet eloltják.
1363 2, 4 | meghal, megölve ott marad? A hulla, akitől már nincs
1364 2, 4 | igen jó csendes hely van a számára.~Mikor az a tó a
1365 2, 4 | van a számára.~Mikor az a tó a kőszénbarlangban visszavonul,
1366 2, 4 | a számára.~Mikor az a tó a kőszénbarlangban visszavonul,
1367 2, 4 | kőszénbarlangban visszavonul, a rejtélyes odú labirintjában
1368 2, 4 | nem keresheti senki. Ez a víz nem árulkodik, ez a
1369 2, 4 | a víz nem árulkodik, ez a sír nem veti fel halottait.
1370 2, 4 | múlva, mikor már ezeket a sziklákat is feltépik, fognak
1371 2, 4 | az eocén korszakán alul, a kőszén- és por alakulások
1372 2, 4 | karperecet készíteni, s viselni a kéz csuklóján az egész leányt
1373 2, 4 | leányt örökké.~Ez volna még a kézfogó; ez volna a házasság!~
1374 2, 4 | még a kézfogó; ez volna a házasság!~Mit?! Ha szabad
1375 2, 4 | fellázadni az Isten ellen, a nap ellen, kirúgni a pályakörből,
1376 2, 4 | ellen, a nap ellen, kirúgni a pályakörből, s egy őrült
1377 2, 4 | az üstökös, kit önlángja a végtelenbe visz. Úgy dobogott,
1378 2, 4 | felkölté onnan.~Hát „ki” az a szív?~Én vagyok-e „ő”, vagy
1379 2, 4 | volt! – úgy ütött egyet a szívére, mintha gonosz ellenségnek
1380 2, 4 | úr? Te-e vagy én?~Végezd a dolgodat, szolga! Én vagyok
1381 2, 4 | dolgodat, szolga! Én vagyok a te urad és királyod! A te
1382 2, 4 | vagyok a te urad és királyod! A te dolgod pedig semmi egyéb,
1383 2, 4 | pedig semmi egyéb, mint a kék érből felszivattyúzni
1384 2, 4 | kék érből felszivattyúzni a carbonicumot, átkergetni
1385 2, 4 | carbonicumot, átkergetni a tüdőre, a tejmirigyből átszívni
1386 2, 4 | carbonicumot, átkergetni a tüdőre, a tejmirigyből átszívni a
1387 2, 4 | a tejmirigyből átszívni a chylust, vért alkotni belőle,
1388 2, 4 | artériákat ébren tartani, a vénák zsilipeit kinyitni!
1389 2, 4 | kelne küzdelemre.~Mintha az a bűnszomjas arc szemei előtt
1390 2, 4 | fenyegetőleg maga elé taszítá a levegőbe, mintha az előtte
1391 2, 4 | magam előtt.”~És azzal, mint a mágus a meghódított démont,
1392 2, 4 | És azzal, mint a mágus a meghódított démont, kényszeríté
1393 2, 4 | és figyeljen nyugodtan a prózai számadások tételeire,
1394 2, 4 | kísérje elvont figyelemmel a hideg kétszerkettő örök
1395 2, 4 | örök igazságait, míg körüle a vérben és rózsafényben úszó
1396 2, 4 | áttisztul és átlátszó lesz, mint a világéter, melyen keresztülvonulva
1397 2, 4 | keresztülvonulva hallatják a planéták a nem emberi hallműszereknek
1398 2, 4 | keresztülvonulva hallatják a planéták a nem emberi hallműszereknek
1399 2, 5 | Az embererő~Ivánt a reggel szürkülete még íróasztalának
1400 2, 5 | lámpája előtt találta. Mikor a hajnalfény és a lámpa már
1401 2, 5 | találta. Mikor a hajnalfény és a lámpa már kettős árnyékot
1402 2, 5 | vetni papírjára, eloltá a lámpát.~Hazatért magához.~
1403 2, 5 | Lelkében ki volt egészítve a terv, amit végrehajtani
1404 2, 5 | terv.~Vasárnap reggel volt.~A szénizzasztók gépei ilyenkor
1405 2, 5 | gépei ilyenkor pihennek. A nagy vízmedence, mely a
1406 2, 5 | A nagy vízmedence, mely a gőzszivattyúkat táplálja,
1407 2, 5 | táplálja, vasárnap reggel a munkásoknak van átadva,
1408 2, 5 | munkásoknak van átadva, hogy abban a hetes szennyet magukról
1409 2, 5 | lemossák.~Hat órától hétig a női munkásoknak van átadva
1410 2, 5 | női munkásoknak van átadva a medence langyos hulláma
1411 2, 5 | medence langyos hulláma a fürdésre; azután fél nyolctól
1412 2, 5 | azután fél nyolctól kilencig a férfiaknak.~E nagy medence
1413 2, 5 | este Ivánnak szokta átadni a gépmester. Kíváncsi, pákosz,
1414 2, 5 | kulcsnak hasznát lehetne venni.~A szivattyúgép fülkéjéből
1415 2, 5 | tükörüveg ablakocska nyílik a medencére. Innen lehet a
1416 2, 5 | a medencére. Innen lehet a gépből kitekinteni, ha nincs-e
1417 2, 5 | kitekinteni, ha nincs-e a medence vízállása megzavarva,
1418 2, 5 | vízállása megzavarva, mikor a szivattyúk működnek.~Pedig
1419 2, 5 | ott van!~Iván leakasztá a szegről a kulcsot, és zsebébe
1420 2, 5 | Iván leakasztá a szegről a kulcsot, és zsebébe dugta.~
1421 2, 5 | időben, hanem nyolc óra után. A férfi munkásokat akarta
1422 2, 5 | meglesni.~Miért?~Mert tudta azt a szokást a tárna népe között,
1423 2, 5 | Mert tudta azt a szokást a tárna népe között, hogy
1424 2, 5 | vagy jegyese van, az annak a nevét a mezetlen testére
1425 2, 5 | jegyese van, az annak a nevét a mezetlen testére szokta
1426 2, 5 | tárnamunkásaink közé ez a vad indián gyöngédség? Régi
1427 2, 5 | európai népnél is megvan.~A férfiak kedveseik nevét
1428 2, 5 | átlőve vagy két galamb, vagy a bányászjelvények: kalapács
1429 2, 5 | kalapács és csákány vannak a név fölé pontozva.~Nők közül
1430 2, 5 | csak azok utánozzák ezt a divatot, akik nem mennek
1431 2, 5 | nem mennek férjhez. Ők nem a karjaikra pontozzák ki a
1432 2, 5 | a karjaikra pontozzák ki a nevet és jelvényeket.~Néha
1433 2, 5 | az aztán leveszi az írást a pergamennel együtt. Nő helyébe
1434 2, 5 | Alája pontozza az új nevet a réginek, s hagyja nőni a
1435 2, 5 | a réginek, s hagyja nőni a lajstromot, míg minden üres
1436 2, 5 | azt, amit keresett. Amint a koromlepte alakok lemosták
1437 2, 5 | alakok lemosták vállaikról a szennyet, mindjárt megtalálta
1438 2, 5 | az egyiken Evila nevét. A név betűi kékek voltak,
1439 2, 5 | név betűi kékek voltak, a kettős szív fölötte piros.~
1440 2, 5 | fölötte piros.~Az egyike volt a legértelmesebb, legszorgalmasabb
1441 2, 5 | semmi bajáról, s nem járt a többiekkel sem templomba,
1442 2, 5 | különös ellenszenve volt a gyermekek iránt. Amint egy
1443 2, 5 | kapujába kiállva várta, míg a tárnamunkások egész csoporttal
1444 2, 5 | egész csoporttal megindulnak a közeli faluba, a déli misére.
1445 2, 5 | megindulnak a közeli faluba, a déli misére. Látta Evilát
1446 2, 5 | vonatkozással az ausztro-kaukázihoz. A kicsiny kéz, láb, a karcsú
1447 2, 5 | ausztro-kaukázihoz. A kicsiny kéz, láb, a karcsú termet, a keskeny,
1448 2, 5 | kéz, láb, a karcsú termet, a keskeny, gömbölyű homlok,
1449 2, 5 | homlok, az emelt finom orr, a finom fekete haj: azok az
1450 2, 5 | típusra mutatnak; hanem a felvetett felső ajk, a kígyóvonalú
1451 2, 5 | hanem a felvetett felső ajk, a kígyóvonalú szemöldök a
1452 2, 5 | a kígyóvonalú szemöldök a szláv-szkíta eredetről tanúskodik;
1453 2, 5 | tulajdona; az áll, az arcszín a maláji faj sajátsága, melyen
1454 2, 5 | melyen azonban uralkodik a kaukázi faj kizárólagos
1455 2, 5 | kiváltsága: az elpirulhatás. Csak a kaukázi fajnak adatott meg,
1456 2, 5 | ennek saját magyarázata van a sejtszövet alakulásában.~
1457 2, 5 | maga előtt elhaladni.~„Hát a vőlegénye miért nem kíséri
1458 2, 5 | vőlegénye miért nem kíséri a leányt a templomba?”~Az
1459 2, 5 | miért nem kíséri a leányt a templomba?”~Az leült a tárna
1460 2, 5 | leányt a templomba?”~Az leült a tárna légtisztító kemencéje
1461 2, 5 | támasztva állát, bámult a világba.~Iván odament hozzá.~–
1462 2, 5 | csinálsz itt?~– Hallgatom a szelet, ami a föld alól
1463 2, 5 | Hallgatom a szelet, ami a föld alól jön.~– Hát te
1464 2, 5 | Hát te miért nem mégy a templomba?~A munkás felnézett
1465 2, 5 | miért nem mégy a templomba?~A munkás felnézett az úrra,
1466 2, 5 | Hát ön miért nem megy a templomba?~– Én kálvinista
1467 2, 5 | Nincs igazad, Péter! Ebben a dologban különbség van a
1468 2, 5 | a dologban különbség van a tanult ember és a természet
1469 2, 5 | különbség van a tanult ember és a természet fia között. Éngem
1470 2, 5 | minden kételyemben megnyugtat a tudás, a bölcselkedés; minden
1471 2, 5 | kételyemben megnyugtat a tudás, a bölcselkedés; minden kísértetben
1472 2, 5 | minden kísértetben megóv a tapasztalt ész, a következmények
1473 2, 5 | megóv a tapasztalt ész, a következmények előrelátása;
1474 2, 5 | következmények előrelátása; de a magad sorsú ember nem úgy
1475 2, 5 | vigasztalásra, bűnbocsánatra.~– Azt a pap nekem mind nem tud adni –
1476 2, 5 | mind nem tud adni – szólt a munkás mogorván, s térdeire
1477 2, 5 | Ivánra.~Iván leült melléje a gerendára s vállára tette
1478 2, 5 | ha velem közlöd.~– Akár a piac közepén kibeszélhetem;
1479 2, 5 | elmentem szerencsét keresni a tengerre; beálltam egy trieszti
1480 2, 5 | árbocainkat letördelte, a hajót egy zátonyra verte,
1481 2, 5 | Egy része az utazóknak a dereglyén menekült odább;
1482 2, 5 | nem messze mentek, midőn a dereglye elsüllyedt, s mind
1483 2, 5 | elsüllyedt, s mind belefúlt a vízbe. A másik rész a tört
1484 2, 5 | s mind belefúlt a vízbe. A másik rész a tört hajó roncsából
1485 2, 5 | belefúlt a vízbe. A másik rész a tört hajó roncsából tákolt
1486 2, 5 | össze egy tutajt, s annak a hátán bízta magát a tengerre.
1487 2, 5 | annak a hátán bízta magát a tengerre. Ezen a tutajon
1488 2, 5 | bízta magát a tengerre. Ezen a tutajon voltam én is. Harminckilencen
1489 2, 5 | voltunk együtt; köztünk a hajóskapitány, a kormányos,
1490 2, 5 | köztünk a hajóskapitány, a kormányos, azután egy Rio
1491 2, 5 | nem is volt velünk; mert a többiek a dereglyébe furakodtak,
1492 2, 5 | volt velünk; mert a többiek a dereglyébe furakodtak, vesztükre.
1493 2, 5 | Boldogságukra! Hamar végezték. A harminckilenc közül kilencedmagammal
1494 2, 5 | Nyolc napig hányódtunk a tutajjal a tengeren. Hajók
1495 2, 5 | napig hányódtunk a tutajjal a tengeren. Hajók mentek el
1496 2, 5 | Hajók mentek el mellettünk a láthatáron, amik nem vettek
1497 2, 5 | mozdulatlanul oda voltunk szegezve a sík tengerhez egy csepp
1498 2, 5 | meghaltak éhen, ragályban.~A kilencedik nap sem hozott
1499 2, 5 | nap sem hozott menekülést; a nap égetőn sütött felülről
1500 2, 5 | égetőn sütött felülről és a tengerből vissza, s felforralta
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-9823 |