1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1964
Rész, Fejezet
1501 2, 31| egyszerre sírva fakadt.~Árpád el nem tudta gondolni, hogy mi
1502 2, 31| üres most a világ, hogy nem hallom mankói kopogását
1503 2, 31| kopogását a lépcsőimen. Nem tudom, hogy miért élek még.
1504 2, 31| olyan emberért élni, aki nem tud magával jól tenni, csak
1505 2, 31| politikai hőst, akit üldöznek, s nem hagyhatja el a szobát, s
1506 2, 31| Ön goromba paraszt! Hát nem tudja, hogy én színésznő
1507 2, 31| este színésznő. Hallja! Ez nem volna rossz hivatal.~– Menjen!
1508 2, 31| engem apácafejedelemnőnek?~– Nem annak van-e öltözve?~– Én
1509 2, 31| Gúnyt űz a kegyességből!~– Nem én, madame! Sőt elismerem,
1510 2, 31| nyomait takargatják.~– Ah! Az nem igaz! Azt nem tesszük! –
1511 2, 31| Ah! Az nem igaz! Azt nem tesszük! – tiltakozott Evelina.~–
1512 2, 31| tiltakozott Evelina.~– Én nem tudom. A világ azt beszéli.
1513 2, 31| Ez nagyságtok titka.~– De nem igaz! – heveskedék Evelina. –
1514 2, 31| heveskedék Evelina. – Mi nem korbácsoljuk a hátunkat.
1515 2, 31| Árpád pedig elpirult, s nem nézett oda.~Valóságos gyermek
1516 2, 32| kölyöknek a zongoraszáma, de nem akar eljönni!~– Hát Árpád
1517 2, 32| Stabat Mater”-emet. De nem hallgatott rám. Meg van
1518 2, 32| dolgokra készen legyenek. Nem jó lenne-e Waldemárt megcukrozni
1519 2, 32| mit ád nekem ezért?~– Óh, nem teszi az azt. Ismerem én.
1520 2, 32| fejében! Azután ha „én” nem bírtam vele!~Evelina meg
1521 2, 32| kérdé Evelina. (Még mindig nem felelt arra, hogy mit ád
1522 2, 32| hogy amit ötszáz frank meg nem tett egy fiatalembernél
1523 2, 32| Erre én a magam eszétől rá nem jöttem volna. Persze, hogy
1524 2, 32| jöttem volna. Persze, hogy nem a tacskóval kellett volna
1525 2, 32| s felugrott hevesen.~– Nem!~Az apát úr kacagott rajta.~–
1526 2, 32| Sondershain hercegnek nem adok meghívót! – szólt Evelina,
1527 2, 32| anyja szoknyája mögött! Nem kell sem ő, sem más, sem
1528 2, 32| egész hangverseny! Vége van! Nem tudok róla semmit.~S a kandallóba
1529 2, 32| önt, önnek a férjét s – nem titkolom el – engemet magamat
1530 2, 32| vagyok a kolostoromba, ön, nem tudom hová.~A nő megdöbbenve
1531 2, 32| azt bizonyítja, hogy ön nem vesződött azzal az unalmaskodással,
1532 2, 32| nő arcára figyelve:~– Az nem! De a részvénytárna egészen.
1533 2, 32| Istennek! Csakhogy Berendnek nem történt baja!”~– Most ebből
1534 2, 32| tűzaknája is. Egy pénzkirálynak nem azokban a milliókban fekszik
1535 2, 32| nála, elolvad; hacsak el nem fut annyival, amennyit a
1536 2, 32| kiáltást megtenni vagy meg nem tenni, most egy emberen
1537 2, 32| kezében van Kaulman sorsa, és nem titkolom, az enyém is. Egy
1538 2, 32| nemtőjének képe.~– Micsoda? Ön nem akarná ezt megtenni? – szólt
1539 2, 32| szent haragra gerjedve. – Ön nem gondol arra, hogy egy magas
1540 2, 32| elszántan kiálta fel:~– Nem szólhatok azzal az emberrel!~
1541 2, 32| Feltette magában, hogy ha rá nem veheti ezt az asszonyt,
1542 2, 32| mondá Evelinának:~– Én meg nem foghatom önnek az ellenszenvét.
1543 2, 32| által.~Saulust a villám nem térítette meg jobban.~Érezte,
1544 2, 32| szemérem orcapirulását.~Nem volt szándéka őt e magasságból
1545 2, 32| világi nagyságról. Jól van! Nem álmodozom többé. Ön azt
1546 2, 32| leány”. A francia törvények nem ismernek házasságot, mely
1547 2, 32| ismernek házasságot, mely nem polgári hatóság előtt köttetett.
1548 2, 32| magát csendes kolostorába.~Nem hallott felőle a világ többé
1549 2, 33| a herceggel találkozni.~Nem várta az esti börze óráját,
1550 2, 33| őt a szállásán.~Waldemár nem hagyta őt sokáig előszobájában
1551 2, 33| tervezett kölcsönügy.~A herceg nem felelt rá semmit, csak egy
1552 2, 33| született arisztokrata. Ön nem engedheti azt, hogy amíg
1553 2, 33| Önnek lehetetlen észre nem vennie, hogy ez a mi vállalatunk
1554 2, 33| Vagyok-e még valami?~Félix nem engedte magát Waldemár hideg
1555 2, 33| kegyetlen pamflet.~– Talán nem igaz?~– Igaz! A hercegben
1556 2, 33| komédiázzék ön itt nekem! Nem azért jött ön énhozzám,
1557 2, 33| magát karszékébe, s most már nem is kínálta Kaulmant, hogy
1558 2, 33| Befűthet vele, ha ugyan meg nem akarja tartani emlékül.~–
1559 2, 33| üzlettársaim ellen semmi manővert nem csinál. Ellenkezőleg, maga
1560 2, 33| kölcsönaláírás első napján nem teszek ön ellen semmit,
1561 2, 33| teszek ön ellen semmit, de nem is írok alá semmit. A második
1562 2, 33| napon sem bántom önt, de nem is segítem elő. A harmadik
1563 2, 33| legjobb barát]a.~– De miért nem az első napon?~– Majd megmondom
1564 2, 33| Tibald herceg hotelében többé nem lakhatik. Madame már egyszer
1565 2, 33| Hisz amit neked adtam, nem is volt az enyém soha!”
1566 2, 33| a foglalatja is kell! Én nem engedem azt az ön jegygyűrűjéből
1567 2, 33| akarom azt látni!~Kaulman nem titkolhatta el megzavarodását.~–
1568 2, 33| megzavarodását.~– Ezt a szeszélyt nem értem önnél, uram!~– Én
1569 2, 33| nő után. S e nő engem ki nem állhat. S én annak tudom
1570 2, 33| tudom az okát, ön pedig nem is sejti azt. Önnek a neje
1571 2, 33| nő! Ön bámul rajta, ugye? Nem az ön érdeme, hogy az, hanem
1572 2, 33| hölgyet, hogy engem soha el nem fogad. Szegény öreg! Azt
1573 2, 33| csak. Egy bukott nő után nem szaladnék országról országra.
1574 2, 33| Hát mit kínálok én önnek? Nem azt-e, hogy a Kaulman-név
1575 2, 33| elfordulva a herceg. – Azért én nem fogom sem azt hinni, hogy
1576 2, 33| az estélyre, akkor holnap nem jelenek meg a börzén. Ha
1577 2, 33| házasságról, akkor ismét nem megyek fel a börzére. S
1578 2, 34| sikerre jutott vele.~A herceg nem fog a kontremin élére állni,
1579 2, 34| a kontremin élére állni, nem foga a bondavári katasztrófát
1580 2, 34| katasztrófát felhasználni, nem dönti meg a Kaulman-ház
1581 2, 34| maga menjen el nejéhez.~Azt nem találta otthon. A kapus
1582 2, 34| akkor a társalkodónőn kívül nem volt senki.~Onna széttekintett
1583 2, 34| Mit? Az estét? Haha!~– Nem azt, hanem a köszöntést.
1584 2, 34| úgy el vagyok fogódva.~– Nem akartam elkésni. Tudja ön,
1585 2, 34| szeretet volt és nyájasság.~– Nem tettem félre.~– Ah! S miért
1586 2, 34| tettem félre.~– Ah! S miért nem? – kérdezé naiv nyafogással.~–
1587 2, 34| naiv nyafogással.~– Mert nem lesz az egész hangversenyből
1588 2, 34| hosszúra nyúlt egyszerre.~– Nem lenne ön szíves az okát
1589 2, 34| proszcénium-páholyra is.~Evelina nem játszott jól s nem énekelt
1590 2, 34| Evelina nem játszott jól s nem énekelt jól. Trémázott.
1591 2, 34| Kaulman utána ment.~– Miért nem vett fel ön egyet is a tömérdek
1592 2, 34| kérdé a hölgytől.~– Mert nem érdemlettem meg őket. Érzem,
1593 2, 34| hajíttatja nekem.~– Óh, nem! Hát nem látta ön? Azok
1594 2, 34| hajíttatja nekem.~– Óh, nem! Hát nem látta ön? Azok mind egy
1595 2, 34| mind egy páholyból jöttek. Nem ismert ön arra, aki abban
1596 2, 34| abban a páholyban ült?~– Nem néztem oda.~– Az Waldemár
1597 2, 34| mind önnek.~– Én köszönöm! Nem kérem a magam részét.~–
1598 2, 34| ön a szerepét, ugyebár? Nem izgatja fel többé…~– Igen,
1599 2, 34| előtt –, hallgatom.~– Ön nem sokáig fog saját házat tarthatni.
1600 2, 34| most megszűnik. Nekem pedig nem engedik a körülményeim,
1601 2, 34| hotelt el kell hagynom, nem tudok magamnak egy manzárdszobát
1602 2, 34| előtt azt becsukom, hát oda nem jön?~Kaulman a végletre
1603 2, 34| a végletre hagyta jönni. Nem erőltetett már nyájasságot
1604 2, 34| kisasszony öltözőszobája!~Kaulman nem mondatta ezt magának másodszor,
1605 2, 34| állt, míg majd valahol el nem esik.~Veszve volt minden
1606 2, 35| megadatott, hogy újjászülessék.~Nem asszony többé.~Nem is özvegy,
1607 2, 35| újjászülessék.~Nem asszony többé.~Nem is özvegy, akinek van mit
1608 2, 35| széttépik, megfagy, talán nem is tudja már, hogyan kell
1609 2, 35| Párját keresi.~Evelinának nem jutott az eszébe, hogy Kaulman
1610 2, 35| minisztériummal, mely a királynak nem felelős, s ahol a civillistáról
1611 2, 35| lehetett, kimentette magát, nem ehetik másutt: homöopátiával
1612 2, 35| homöopátiával él.~Azt csak nem mondhatta az invitáló uraságoknak,
1613 2, 35| egész dicsőségtekért ott nem hagyom.~Munkába került Evelina
1614 2, 35| Belényiék letelepültek.~Evelina nem engedte a hintóját az utcába
1615 2, 35| meg van tiltva. Az anyja nem engedi, hogy fessen. Micsoda
1616 2, 35| nekem, ha virág volt!~– Azt nem adom.~– De ha virág volt!~–
1617 2, 35| adom.~– De ha virág volt!~– Nem adom önnek.~– No, hát ne
1618 2, 35| pásztorórát.~Az az arckép nem Evelina képe volt.~– Azután
1619 2, 35| felőli véleményét, s hogy ön nem jött, hát én kerestem fel
1620 2, 35| bizony, az egész Kaulman nem elég ok önnek arra, hogy
1621 2, 35| sokat törődött vele.~Árpád nem tudja még, hogy Kaulmannal
1622 2, 35| Kaulmannal mi történt. A hír még nem terjedt el a Montmartre-ig.~–
1623 2, 35| magát.~– De, kérem, hisz nem én hajigáltatom magamnak
1624 2, 35| elszomorodva.~– Ühüm! De ez nem annyit tesz, hogy „én senkinek
1625 2, 35| vagyok”.~– Ugyanazt teszi. Nem is akarok senkié lenni.
1626 2, 35| lenni. Én magamon soha úrrá nem teszek mást, mint aki velem
1627 2, 35| amilyen asszonynak én vagyok. Nem függni semmi úrtól, nem
1628 2, 35| Nem függni semmi úrtól, nem függni semmi mástól, mint
1629 2, 35| lángeszétől. Csodáltatni nem a pénzért, hanem saját ragyogásáért.
1630 2, 35| amelyen ilyen emberrel nem fog szemközt találkozni.~–
1631 2, 35| sous-ért, s amelyből más nem ivott rajtam kívül soha.~
1632 2, 35| lovak, mik kocsiját húzzák, nem a Hyppocrenét rúgott Pegazus
1633 2, 35| amitől az asszony ragyog, az nem férjének dicsősége, hanem
1634 2, 35| ragyogást, mindent, ami nem az enyém, amit meg nem érdemeltem,
1635 2, 35| ami nem az enyém, amit meg nem érdemeltem, amihez úgy jutottam,
1636 2, 35| amihez úgy jutottam, hogy nem adtam érte semmit, még egy
1637 2, 35| megmondta neki, amit még nem tudott. „A gyermekek és
1638 2, 35| asszonyom! Önből soha, de soha nem lesz művésznő. Ön azok közé
1639 2, 35| összeszorul, hamisan intonál, nem lát, nem hall, nincs szeme,
1640 2, 35| hamisan intonál, nem lát, nem hall, nincs szeme, nincs
1641 2, 35| húrjához a szívének, amihez nem volt szabad nyúlnia?~Minek
1642 2, 35| kezére kellett ütni? Az nem neki termett…~– S mit tegyek
1643 2, 35| férjéhez, Kaulman úrhoz, én nem tanácslom. Ha asszony volnék,
1644 2, 35| kihúzta fiókját, megnézni, ha nem törlődött-e el a nagy sietséges
1645 2, 35| megint el kell rejteni.~Nem jön be senki, csak Árpád
1646 2, 35| perzsasálban! Adtál neki valamit?~– Nem adtam neki semmit, anyám!~–
1647 2, 36| Evelina úgy tett, mint aki nem akar meghalni.~Csak azért
1648 2, 36| az orvos azt mondta, hogy nem élhet tovább.~Ez a fiú sok
1649 2, 36| ha tizenöt garasos pohár nem vagyok!” de az álom végre
1650 2, 36| a próbán, hogy mit tud! Nem fogja látni az embereket.
1651 2, 36| vették el azt tőle, miért nem tudatták vele? Ez figyelmetlenség
1652 2, 36| A rendező sajnálta, hogy nem adhat rá felvilágosítást.
1653 2, 36| fel az impresszáriót. Az nem volt hivatalszobájában.~
1654 2, 36| különös az az ember, aki már nem él, és még mindig jár a
1655 2, 36| az embereket, de már azok nem látják őtet.~Még jár, még
1656 2, 36| addig tart, ameddig a nap le nem megy?~Hogy kívülről jött
1657 2, 36| kocsiba ülni, vagy talán nem mert megszólítani egy bérkocsist,
1658 2, 36| mondták volna neki, hogy itt nem lakik olyan nevű asszony,
1659 2, 36| kérdé Evelina indulatosan.~– Nem kértem azt senkitől!~– Tehát
1660 2, 36| Bámulva kérdezé:~– Mi ez? Nem értem!~– Pedig nagyon érthető
1661 2, 36| eziránt önnek biztosítékot nem szerzett. Így csak az van
1662 2, 36| Kaulman úr pedig, fájdalom, nem fog a legjobb akarat mellett
1663 2, 36| herceg hideg bókkal.~Evelina nem szólt rá semmit.~Hadd vesszen
1664 2, 36| ejtik el, jól járt; legalább nem akasztják fel.~Egy banqueroutier
1665 2, 36| ékszer, ez a drága garnitúra nem a férj tulajdona volt, hanem
1666 2, 36| Inkább vesszen oda minden!~– Nem sírok, uram! – szólt Evelina. –
1667 2, 36| leghatalmasabb védelmezője volt.~– Nem törődöm vele.~– Még mind
1668 2, 36| szemei ragyogtak mellette: nem víztől, de tűztől.~– Nem „
1669 2, 36| nem víztől, de tűztől.~– Nem „csak” ezért jöttem! – szólt
1670 2, 36| öntől kérek: „igen” vagy „nem”.~Evelina még annál is rövidebb
1671 2, 36| Hanem a második kronométert nem vette kezébe Evelina. Ahelyett
1672 2, 36| ki a kőszénre apellál, nem szorult senki barátságára
1673 2, 37| Aludni azzal a tudattal, hogy nem hál tallérokon!~De már rászánta
1674 2, 37| legelső lapot, melyet éppen nem foglalt le más, s természetesen
1675 2, 37| ha az én ezüstömet vissza nem adja! Nem azért vittem én
1676 2, 37| ezüstömet vissza nem adja! Nem azért vittem én fel az ezüstömet,
1677 2, 37| De jó, hogy ezt vissza nem adtam neki! Amelyben kötelezi
1678 2, 37| voltam érte, hogy pipára nem gyújtottam egyszer ezzel
1679 2, 37| levelére pedig egy hétig nem kapott választ. Hanem hiszen
1680 2, 37| választ. Hanem hiszen Párizs nem is bolhaugrás X.-hez.~Annak
1681 2, 37| keresztyéni barátságból. Nekem nem részvényeim. Kell is nekem
1682 2, 37| veszik, 80 forintért; ha nem veszik, azon alul; akármi
1683 2, 37| vasút! Oda minden! Mért nem adta egy hét előtt, ahogy
1684 2, 37| Hazamegyek. Lefekszem. Meghalok. Nem lehet tovább élnem. Tiszta
1685 2, 37| ismerősétől. Ne féljenek semmit! Nem öli ő meg magát. Meghal
1686 2, 37| kétszázezer igazi forint!~Nem olyan képzeleti forint,
1687 2, 37| lakóházába. Magától világért haza nem talált volna soha. Az egész
1688 2, 37| volna, azt tudakolva, hogy nem lakik-e ő itten.~Az emberek
1689 2, 37| magyar potentát: ezeknek nem parancsol!~S ezt a szép
1690 2, 37| templomnak, amibe most már nem fog járni senki többé, aminek
1691 2, 37| asszonyok, akiknek ivadéka nem maradt a földön.~Az a templom
1692 2, 37| reggelre meg volt halva.~Nem érte semmi erőszak.~Csak
1693 2, 37| van, s ha kimondta, hogy nem marad itt többé, hát el
1694 2, 38| de alant a föld keblén nem tudni, mi történik.~A részvénytárna
1695 2, 38| aknák nyílásait; így ha nem fér a küllég a tűzhöz, magában
1696 2, 38| szénkészlet elfogyott, s nem volt mivel tüzelni a kohókban.~
1697 2, 38| volt elég; hanem azzal meg nem tudott bánni a kezelő személyzet,
1698 2, 38| vasút a közforgalomnak át nem adatik.~Így aztán egymásba
1699 2, 38| szénnek lenni, mert egy év óta nem volt vására, vegyenek attól.~
1700 2, 38| ütött ki. Rauné úr mindössze nem volt két percig Iván szobájában,
1701 2, 38| denunciánssal többé szóba nem állok!”~Járult-e valami
1702 2, 38| az elbúcsúztatáshoz, azt nem tudjuk; annyi bizonyos,
1703 2, 38| hogy Rauné úr sem pert nem idított Iván ellen, sem
1704 2, 38| ellen, sem a kartelvivőit nem küldte el hozzá, hanem ahelyett
1705 2, 38| szerencsétlenségét, s semmi áron nem ad el szenet, ahelyett inkább
1706 2, 38| egy új tag a telepbe?~A „nem” száműzte az elítéltet,
1707 2, 38| munkabér mellett, akkor aztán nem is a zsűri, de a suffrage
1708 2, 38| több volt a munka látatja; nem veszett kárba sem idő, sem
1709 2, 38| nélkül.~De hát a tárna jövője nem volt-e veszélyeztetve a
1710 2, 38| további hanyatlását.~De nem ért el vele egyebet, mint
1711 2, 38| részvények hanyatlását pedig meg nem akadályozhatta. Alig jutottak
1712 2, 38| bilini földkiégés alkotásai; nem használ semmit.~A megijedt
1713 2, 38| tűz van Bondavárott.~Ha ma nem, tíz év múlva, húsz év múlva
1714 2, 38| herceg veje tapasztalá, hogy nem lehet egy boltívnek a zárkövét
1715 2, 38| nekik roppant termést, de nem adott hozzá zsidót, aki
1716 2, 38| hozzá zsidót, aki megvegye. Nem volt semmi ára a nagy termésnek.~
1717 2, 38| viselte magát, mint aki nem becsülésből választotta
1718 2, 39| volna Árpádot kvartettre, nem otthagyta volna-e rögtön
1719 2, 39| gyöngyvirágok a fal mellett? Nem pusztultak-e el a nefelejcsbokrok
1720 2, 39| szöknek.~Sem éjjel, sem nappal nem pihentek sehol. Délután
1721 2, 39| kihúzták a kártyaasztal mellől, nem hagyták másnap reggelig
1722 2, 39| midőn tudtára adta, hogy nem lakik a házában senki. Csanta
1723 2, 39| házában senki. Csanta uram nem fogadott lakókat a tőszomszédjában
1724 2, 39| szaladni, ha a szenátor úr meg nem fogta volna.~Még valami
1725 2, 39| hiszen nyár lesz már, nem kell most fűtenivaló!~–
1726 2, 39| forinton felül. Mert hogyha úgy nem volna, hát hiszen nem is
1727 2, 39| úgy nem volna, hát hiszen nem is halt volna akkor meg
1728 2, 39| fogadni. Ajándék marhának nem kell nézni az ázsióját.~
1729 2, 39| ügyes-bajos dolog felől; Árpád nem ártotta magát abba, hanem
1730 2, 39| halálbüntetés terhe alatt nem lett volna szabad egyetlenegy
1731 2, 39| Tökéletesen.~A malomból nem hiányzott semmi.~Akkor azután
1732 2, 39| hogy forog a korong rajta. Nem verik meg érte többé!~Valahára
1733 2, 39| Hát a tilinkó mit beszél?~Nem romlott-e el azóta? Nem
1734 2, 39| Nem romlott-e el azóta? Nem némult-e meg? Nem repedezett-e
1735 2, 39| azóta? Nem némult-e meg? Nem repedezett-e össze, nem
1736 2, 39| Nem repedezett-e össze, nem porhadt-e el?~Semmi baja.
1737 2, 39| zsémbel már a szomszéd, nem pirongat meg a mama.~Árpád
1738 2, 39| barack piros virágával – nem vernek már érte a körmére! –,
1739 2, 39| Megint megáll. A furulyázó nem veszi őt észre. Nincs egyébre
1740 2, 39| leány lett magából, mióta nem láttam! Hajtsa vissza, kérem,
1741 2, 39| hajómat.~S a másik gyermek nem mondatta azt magának kétszer.
1742 2, 39| folyosórul nézett le a kertbe. Nem szólt rájuk. Hagyta őket
1743 2, 39| volt (bizonyosan a leány), nem figyelmezteté a másikat,
1744 2, 39| felment az anyjához.~Belényiné nem zsémbelt rá, de nem is csókolgatta
1745 2, 39| Belényiné nem zsémbelt rá, de nem is csókolgatta meg a fejét,
1746 2, 39| az anyja.~– Hja, biz én nem is bánnám, ha megházasodnál,
1747 2, 39| gyerek vagy már; én csak nem vigyázhatok rád örökké.~
1748 2, 39| gyerek lettem, hogy az anyám nem bír velem többé, szerezzek
1749 2, 39| komolyan Belényiné.~Mintha az nem is lehetne másképp, mint
1750 2, 39| ügyeljen az rá. Magára csak nem lehet hagyni a gyereket
1751 2, 39| iszen, van is valamink. Nem rosszul gazdálkodtam a keresményedből.
1752 2, 39| bizony az meg is történhetik. Nem sok nagy dolog megtörtént
1753 2, 39| No, én ilyen szerencsére nem számolok, mama. A legrosszabb
1754 2, 39| Látod, te szamár, másképpen nem tudok rajtad segíteni!”
1755 2, 39| esze van, a lutrin nyerni nem lehet. Annak azt mondja
1756 2, 39| Elmégy előlem szemtelenkedni! Nem elég, hogy talentumot adtam?
1757 2, 40| tárnáját megtekinteni.~Hát ott nem történt-e valami baj?~Éhség,
1758 2, 40| álom, tiszta víz utáni vágy nem gyötörte annyira, mint megtudni:
1759 2, 40| repedezve, de beomlással még nem fenyegettek. Sietett a tó
1760 2, 40| felkeresni.~Abban az üregben nem volt semmi víz.~Várta, hogy
1761 2, 40| tavat, három óra hosszat nem jött az elő.~Akkor egy munkásával
1762 2, 40| legjobban, hogy munkásai nem költötték fel az éjjel,
1763 2, 40| aludt olyan mélyen, hogy nem hallotta meg zörgetésüket.~
1764 2, 40| vele, hogy a változó tó nem jelent meg egész éjjel.~
1765 2, 40| rá még huszonnégy óráig. Nem jött elő többé.~Iván kiszámította
1766 2, 40| sziklanyílás alsó száját el nem takarta; akkor egyszerre
1767 2, 40| felső medencére, s abból nem folyik ki több víz mindaddig,
1768 2, 40| meggyűlt víztömeg ismét szét nem szivárog a maga föld alatti
1769 2, 40| összekötő sziklaodú fel nem szabadul, s a légnyomás
1770 2, 40| szabadul, s a légnyomás újra nem kezdődik.~Ha tehát a változó
1771 2, 40| a változó forrás vissza nem tér többé, akkor ennek kétféle
1772 2, 40| s a felső medence vize nem kaphat több küllégnyomást,
1773 2, 40| könnyen meg lehet halni?~– Hm! Nem voltam-e már olyan helyen
1774 2, 40| segítségünkre lesz benne. De hátha nem lesz? Hátha azt mondja nekünk: „
1775 2, 40| Ha Lóth könyörgését meg nem hallgatám, s most a Holt-tenger
1776 2, 40| halunk, hogy hol van.~– Nem sejtem, hogy mit akarsz
1777 2, 40| vassá válik a szíve, s kezd nem érezni többé.~Nem volt már
1778 2, 40| s kezd nem érezni többé.~Nem volt már olyan kék az ég,
1779 2, 40| volt már olyan kék az ég, nem volt már olyan zöld a fű
1780 2, 40| nagyon jó útravaló volt neki. Nem borzadozott már semmitől.~
1781 2, 40| Küzdött az engedelmeskedni nem akaró démonokkal. Melyik
1782 2, 40| Jelenj meg, jelenj meg!~Nem az alfa és ómega, nem a
1783 2, 40| meg!~Nem az alfa és ómega, nem a pentagrammaton nevére,
1784 2, 40| a pentagrammaton nevére, nem az abraxas és meithras hatalmára,
1785 2, 40| éjjel úgy, mint nappal.~Nem volt pihenése.~És egy reggelen
1786 2, 40| Ennél kínosabb érütést nem számláltak, még akkor sem,
1787 2, 40| tárnában járt.~Semmi morgás nem hangzott. A föld keble csendes.~–
1788 2, 40| mint egy őrült.~És azok nem tudták, hogy mit. De azt
1789 2, 41| ily ajánlat mellett is, de nem akarták engedni, hogy részvényeik
1790 2, 41| Azok a részvények sem neki nem voltak kezében, sem az ellenfogadó
1791 2, 41| kezében, sem az ellenfogadó nem kívánta azokat tőle megkapni,
1792 2, 41| úgy, mint ön, csakugyan nem tudok lőni. Annálfogva beszéljünk
1793 2, 41| vásároljon rajta al pari?~– Nem! Azért veszem őket, mert
1794 2, 41| kétszeresen ég meg vele!~– Nem, mert eloltom azt két hét
1795 2, 41| arról, hogy amit ígért, az nem hiú biztatás.~Másnap reggel
1796 2, 41| hatszázezer forint jutalmat adnak.~Nem hiányzottak azonban az ellenmondások
1797 2, 41| látnia, hogy egymillióból ki nem állíthatja azt a szükségletet,
1798 2, 41| ellenmanőver egyelőre meg nem akadályozhatja.~Mikor a
1799 2, 41| önnek ez a vállalat, akár nem (aminthogy én azt hiszem,
1800 2, 41| aminthogy én azt hiszem, hogy nem), az én zsebemből ön egymilliót
1801 2, 41| magáéból is százezeret, nem is számítva még a kockáztatandó
1802 2, 41| hétre a börzén az al parit. Nem lesz ugyan sem vevés, sem
1803 2, 41| Az nekem egymillió. De nem tesz semmit. Láttam én már
1804 2, 41| feltételeztetnek, mind nem kerülnek a közönséges társadalmi
1805 2, 41| becsületedet?”, s ha az azt mondja „Nem eladó!”, hát „Ha nem adod:
1806 2, 41| mondja „Nem eladó!”, hát „Ha nem adod: nem adod”, itt szabad
1807 2, 41| eladó!”, hát „Ha nem adod: nem adod”, itt szabad akárkit
1808 2, 41| valakit!”, s a megszólított nem haragszik, ha nem kell az
1809 2, 41| megszólított nem haragszik, ha nem kell az ajánlat, legfeljebb
1810 2, 41| az ember elfordul, mintha nem hallott volna semmit, letörli
1811 2, 41| mindössze azt mondja, hogy „Nem vehető tekintetbe”. De őrizkedjék
1812 2, 41| vagyok, az, tudja ön, hogy nem esik ingyen. Ön egykor egy
1813 2, 41| nekem erős pártfogóm volt. Nem tudom az okát, miért tette,
1814 2, 41| mely ha üzleti számítás nem volt, akkor csak az őseredeti
1815 2, 41| származhatott, én soha el nem felejtem. Ha akkor az a
1816 2, 41| most a bondavári kútból nem merítenek kénfürdőhöz való
1817 2, 41| mert az egész vállalatból nem lett volna semmi. Azért
1818 2, 41| hatszázezer forintot, ha nem sikerül, kap egymilliót.~
1819 2, 41| Hanem azért a részvényesek nem hagyták magukat eláltatni.
1820 2, 41| részvénytársulatnak.~(Ez utóbbi epithetont nem megvetésképpen iktattuk
1821 2, 42| Hanem, hogy mi halad, azt nem lehet látni.~S ami felettébb
1822 2, 42| semminemű felvilágosítással nem szolgál. Az igaz, hogy a
1823 2, 42| nyolcadik napon Spitzhase úr nem állhatta tovább türelemmel.~–
1824 2, 42| már elmúlt. Én még azóta nem láttam, hogy valami történnék.~–
1825 2, 42| áll ön, semmi esetre meg nem látja.~– Tehát vezessen
1826 2, 42| elmehet, én is elmehetek. Nem bánom, ha a pokol is.~–
1827 2, 42| ismeretséget kötni. Ki tudja, nem lehet-e valami üzletet kötni,
1828 2, 42| figyelmeztetem. Ahova én megyek, oda nem jöhet velem senki bámészkodni;
1829 2, 42| én dolgozom.~– Jól van, nem ijedek én meg semmi munkától.
1830 2, 42| szaga bűzlik rajta, de meg nem fulladhatunk. Ezt a harmadik
1831 2, 42| üvegsisakon át semmi hangot nem lehetne meghallani, különösen
1832 2, 42| hogy meg van siketülve, nem hall semmi szót többé, mit
1833 2, 42| ajtót.~A hátramaradt két úr nem hallott többé semmit abból,
1834 2, 42| felnyitják azt az ajtót, nem fog ide is betódulni a rossz
1835 2, 42| sötét üreg nyílásán túl már nem égett a lámpa. Ott már a
1836 2, 42| szomszéd telepig.~Addig nem is szólt senkinek, míg a
1837 2, 42| míg a munka annyira készen nem volt, hogy éppen csak a
1838 2, 42| éjszaka vette őket körül.~– Nem látok! – hangzott Spitzhase
1839 2, 42| eléje.~Az a másik ember nem fél azoktól.~Talán nem is
1840 2, 42| ember nem fél azoktól.~Talán nem is ember, hanem egy másik
1841 2, 42| visszavillognak szemeik közé; ő nem ijed vissza semmitől. Csak
1842 2, 42| önnek oda alant?~Spitzhase nem volt fejtetőre esett ember.
1843 2, 42| neki:~– Tudja ön, uram, nem adom százezer forintért,
1844 2, 42| forintért, hogy ott voltam, de nem tenném meg kétszerannyiért,
1845 2, 42| fogadásukat, de a becsületérzés nem engedte a visszalépést.~
1846 2, 42| felügyelő vezetése mellett. Iván nem volt a tárnában akkor. Azt
1847 2, 42| föld felett jár.~A két úr nem hagyta magát ezáltal visszatartóztatni.~
1848 2, 42| medenceüregbe.~És akkor nem találták az alagút nyílását
1849 2, 42| kiáltottak, saját magukon kívül nem hallotta senki. A többi
1850 2, 42| emberek voltak. Utoljára is nem találva sehol az alagutat,
1851 2, 42| van befalazva?~– Azt én nem mondhatom meg.~Az erősen
1852 2, 42| ötven-hatvan akónál többet nem használtunk fel belőle:
1853 2, 42| mondá Spitzhase úr. – Nem fog ez a tréfa azzal végződni,
1854 2, 42| földindulás van készülőben.~Iván nem beszélhetett tovább a három
1855 2, 42| állt a gép mellett, s el nem mozdult tőle a munka bevégeztéig.~
1856 2, 42| Ivánén kívül senki szavának nem volt szabad hallatszani.~
1857 2, 42| után átreng a légen, de nem mint a harangzúgás, folyvást
1858 2, 42| volt e láz.~Csak egy ember nem remegett: a mester.~Nyugodtan
1859 2, 42| földindulást csinálsz?”~Iván nem ügyel az ő félelmükre.~Újra
1860 2, 42| torka, hogy egy falatot be nem bírt rajta gyűrni. A gőzoszlop
1861 2, 42| fehér fürtös fejét, de már nem fenyegetett kiáltásaival
1862 2, 43| hír isteníté az embert.~S nem volt-e méltán?~Aki megmentett
1863 2, 43| özvegyek könnyeit letörülte, nem érezheti-e magában az Istent?~
1864 2, 43| fényesen kivilágít.~Hát nem szebb világ-e ez, mint a
1865 2, 43| a mamutok világa volt?!~Nem büszkén járhat-e a törpe
1866 2, 43| született fajjal, melynek nem adott semmit, csak e parancsszót:~„
1867 2, 43| Szeretni és a vér melegét nem érezni hozzá.~Tudták ezt
1868 2, 43| érző alakot.~Semmi Istent nem tud képzelni az ész emberi
1869 2, 43| irigyled őtet; ő pedig nem irigyel téged!”~ ~Ivánra
1870 2, 43| hogy valami érdemrendet is nem kapott.~
1871 2, 44| ment Salista őrgrófhoz, és nem volt boldog.~Hogy nagyatyját,
1872 2, 44| mit vétettem ön ellen, mit nem – így szól a levél. – Elég,
1873 2, 44| levél. – Elég, ha én tudom. Nem ön tesz nekem szemrehányást,
1874 2, 44| megbocsáthat-e valaha! Nekem nem úgy kellett volna önnel
1875 2, 44| a lelkét grófnő! Őt meg nem bántotta soha. S előtte
1876 2, 44| vetik még alá szívét? Hisz ő nem bántotta őket soha. Mindig
1877 2, 44| akart, jót tett velük. Miért nem hagyják már nyugodni?~Az
1878 2, 44| vágott eléje a delnő. – Nem azért jöttünk önhöz. Nem
1879 2, 44| Nem azért jöttünk önhöz. Nem szépeket mondani, udvariasságokat
1880 2, 44| együtt lakni. Önt soha el nem hagyni. Ezt kívánja, s joga
1881 2, 44| emelve.~– Olyan gyémántot még nem látott ön elégni.~– Hát
1882 2, 44| látott ön elégni.~– Hát nem volt senki közel, aki segélyére
1883 2, 44| Hát ki az a senki? Hát nem riadt ön fel a fekhelyéről,
1884 2, 44| hallotta: „Iván, segíts!” Nem hallotta nevét kiáltani?
1885 2, 44| hallotta nevét kiáltani? Nem látta maga előtt végigfutni
1886 2, 44| eszméleténél volt és beszélt. Nem! Minek azt önnek megtudni,
1887 2, 44| van balzsamozva. És arcát nem érte a láng. Ön látni fogja,
1888 2, 44| megnézte az arcot.~Óh, nem mosolygott többé, de hideg
1889 2, 44| hogy büszkén azt mondja: „Nem kell semmi!”, s azután hamvadna
1890 2, 44| megállhatta akkor! Pedig talán nem is nehezteltek volna érte,
1891 2, 44| nehezteltek volna érte, mint nem neheztelnének most.~Amint
1892 2, 44| szép titkot. Elve, halva, nem volt szabad neki azt kitalálni.~–
1893 2, 44| kötelessége őt eltemetni. Most már nem futhat el tőle.~Theudelinda
1894 2, 44| bondavári sírboltba élve be nem térek. Ön tudja, miért.~
1895 2, 44| szólalt meg:~– Semmi papot! Nem akarok papot látni! Átkozott
1896 2, 44| társalgom minden éjjel; nem mentem volna a nagy világba
1897 2, 44| boldogtalanságot keresni, nem jött volna hozzám Angela,
1898 2, 44| jött volna hozzám Angela, nem lett volna Tibald bátyám
1899 2, 44| Tibald bátyám világ csúfjává, nem ásták volna ki a poklot
1900 2, 44| a bondavári kastély alá. Nem ismertem volna meg önt soha!
1901 2, 44| ismertem volna meg önt soha! Nem történt volna mindez, ami
1902 2, 44| volna mindez, ami történt!…~Nem akarok papot látni többet,
1903 2, 44| akarok papot látni többet, nem akarok énekszót hallani!~
1904 2, 44| tartozik ez önre? Semmi pap nem kell. Elviszik az emberek
1905 2, 44| ott elválok öntől, mert be nem megyek. Ön majd mond egy
1906 2, 44| én visszatérek oda, ahol nem vár rám senki.~Iván visszahívta
1907 2, 44| hajadonfővel haladt utána; mögötte, nem vele egy sorban járult Theudelinda
1908 2, 44| Isten meghallja azt, ha nem beszélnek is hozzá fennhangon.
1909 2, 45| parasztleány is: oda, ahol nem szép senki többé, s nem
1910 2, 45| nem szép senki többé, s nem bűnös senki többé.~Egyiket
1911 2, 45| abból semmid sem maradt. Az nem volt!~Iván érezte, hogy
1912 2, 45| közülök.~Meggyászolta őket.~Nem ruhában; nem a kalapra kitűzött
1913 2, 45| Meggyászolta őket.~Nem ruhában; nem a kalapra kitűzött jellel.
1914 2, 45| köntösben; a filozóf – szívében.~Nem az a bölcs gyászolása, hogy
1915 2, 45| munkát mint élvezetet, s nem mint sanyarú izzadást, az
1916 2, 45| volt, akár nő. S e próba nem volt könnyű.~Különösen ifjú
1917 2, 45| a zárdában, a növeldében nem volt olyan jól megőrizve,
1918 2, 45| be lett neki tudva.~S aki nem vált be, aki megbukott a
1919 2, 45| azt sem taszították el, nem lett megszégyenítve. Azt
1920 2, 45| Ott több fizetést kapsz!”~Nem tudta meg, hogy ez degradáció.~
1921 2, 45| azután szabadabb az erkölcs, nem szigorú a törvény.~Aki pedig
1922 2, 45| mátkatálat ígértek hozzá.~Nem volt senkinek előre mondva,
1923 2, 45| A vének titka volt az.~Nem is volt az átadás semmi
1924 2, 45| hogy lássa mindenki, hogy nem a szép arcot jutalmazzák
1925 2, 46| Nem! – Evila~Eljött a tárnaégés
1926 2, 46| ott lakott a főtelepen. Nem volt már ideje elzárkózni
1927 2, 46| elhagyja. S munka közben nem látszik meg rajta a munka
1928 2, 46| Fogjunk újra hozzá!”~– Nem hivalkodó?~– Nem, uram.
1929 2, 46| hozzá!”~– Nem hivalkodó?~– Nem, uram. Az az ünneplő ruhája
1930 2, 46| velünk; de ami különös, nem ül be a többi leányok közé
1931 2, 46| az asszony megbetegedett. Nem volt senkije, mert özvegy,
1932 2, 46| számára az orvosságot.~– Nem tettető? Nem alattomos?~–
1933 2, 46| orvosságot.~– Nem tettető? Nem alattomos?~– Sőt, inkább
1934 2, 46| fajtánk beszéd közben pajkos, nem válogatja a szót. Jaj volna
1935 2, 46| drágalátoskodnék. A parasztleánynak nem szabad ríva fakadni, ha
1936 2, 46| sorba vettük a fiatalokat. Nem jár-e valamelyik az ablaka
1937 2, 46| fogadásuk tartá, hogy addig nem hagyják abba a munkát, míg
1938 2, 46| szekér tartalmát mind fel nem talicskázzák arra a roppant
1939 2, 46| Mikor fésültelek, ~Ugye nem téptelek? ~Mikor mosdattalak, ~
1940 2, 46| Mikor mosdattalak, ~Ugye nem szidtalak?”~Iván komor tekintetet
1941 2, 46| szájára ezt a dalt? Hogy nem hagyják ezt is elmúlni,
1942 2, 46| rokolyája.~De az a piros rokolya nem volt feltűzve az övébe;
1943 2, 46| túlföldi glória.~S amit nem takarhatott el a szénpor:
1944 2, 46| ingatva fejét viszonzá:~– Nem! – Evila.~– Te itt vagy!
1945 2, 46| dolgozni ezután is.~– Óh, nem! Te nőm fogsz lenni! – kiálta
1946 2, 46| kezére, mit ajkához emelt.~– Nem! Nem, uram! Engedje, hogy
1947 2, 46| mit ajkához emelt.~– Nem! Nem, uram! Engedje, hogy cselédje
1948 2, 46| Én ott is boldog leszek! Nem akarok én többet.~– De akarom
1949 2, 46| évig ily közel lenni és nem szólni nekem?~– Óh, uram!
1950 2, 46| szólni nekem?~– Óh, uram! Ön nem emelhet föl engem magához! –
1951 2, 46| kínos vonakodással. – Ön nem bocsáthat meg nekem. Ön
1952 2, 46| bocsáthat meg nekem. Ön nem tudja, hogy én ki voltam.~–
1953 2, 46| ha mindent tudna, akkor nem ennek a leánynak kellene
1954 2, 46| annak a kezeit, melyeket meg nem fertőzött az utálatos pézsma,
1955 2, 46| megbocsát nekem; de azt önnek nem bocsátja meg a világ soha!~–
1956 2, 46| rebegé –, ha most meg nem halok,… akkor szeretni fogom
1957 2, 46| mondá neki, „ha most meg nem halok, szeretni fogom önt
1958 2, 46| halnom!…”~ ~De nem halt meg…~
1959 2, 48| Jegyzet~Latinul nem értő olvasóim számára ide
1960 2, 48| Frater.) ~Két poharat nem bírsz-é meg?~Ezt a kettőt,
1961 2, 48| Nyelvem szomja azért meg nem szökött. ~Áldott légy Bacchus
1962 2, 48| szép dolog.~A pénzzel én nem gondolok!~Ki nem iszik úgy,
1963 2, 48| pénzzel én nem gondolok!~Ki nem iszik úgy, hogy háromszor,
1964 2, 48| háromszor, négyszer elessék, ~Az nem olyan testvér, ki nekünk
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1964 |