1-500 | 501-1000 | 1001-1140
Rész, Fejezet
501 2, 13| publicista, újságíró, sportsman és minden színezetű politikus.~
502 2, 13| thesi.~Ami csak szépség és bűbáj van a főrangú körökben:
503 2, 13| unokabátyja, tökéletes olvasott és művelt ember, ki a világ
504 2, 13| nagybátyjáról beszélni és obligate tudakozódni.~Arra
505 2, 13| hanem hagyja azt ott állni és beszélni, amíg ki nem fogy,
506 2, 13| grófnő lejött nagynénjéhez, és nála maradt, s azóta még
507 2, 13| úrasszonyok: mintha még nem és kor szerint is osztályt
508 2, 13| is ráismertek egymásra. És örültek, mikor egymást látták.
509 2, 13| négyszázötven görög, latin, arab és zsidó szó fog előfordulni.”~„
510 2, 13| csinálni.”~„Vajon tud-e?”~„És nem eszik soha egyebet,
511 2, 14| növényzettel, ismeretlen állatokkal és így bizonyosan emberekkel
512 2, 14| keresésében veszett el Franklin és hős társai. Példájuk nemhogy
513 2, 14| talált; férfiak, vasszívvel és tűzakarattal, támadtak nyomdokában,
514 2, 14| jégmezőkön az elveszettek hulláit és jegyzeteik kincsét.~Felhatoltak
515 2, 14| Elindult utazni a maga fejétől. És ment tizenhat hónapig vitorla
516 2, 14| járt, ott már csigák vannak és tengeri növényzet. Ott már
517 2, 14| nem fagy be a tenger soha.~És még egy tanút hozott magával:
518 2, 14| még néhány fokkal idább, és ott már meleg égaljnak kell
519 2, 14| viszontagságai a legiszonyatosabbak, és nőttön nőnek, amint feljebb
520 2, 14| megy le a nap a láthatáron, és azután fél esztendeig nem
521 2, 14| elterülő hómező világít és a hold, nagy ünnepélyes
522 2, 14| alul. (F.)~Semmi állati és növényi szervezet nem létezhetik
523 2, 14| nem látnak hat lépésnyire. És ki egy percre leveszi a
524 2, 14| nekiindultak ennek a riasztó tájnak és éjnek, hogy az éjsarkhoz
525 2, 14| számára való dereglyék vasból és kaucsukból. El voltak rá
526 2, 14| jutottak az éjsarkhoz közelebb.~És amidőn a 82-ik fokot elérték,
527 2, 14| kúp körül kilövellő sárga és rózsaszín fénykévék, mintha
528 2, 14| az a jégpart, melyen Kane és társai álltak. Mindenütt
529 2, 14| felől. Ott élő világ van és meleg táj!~De hát miért
530 2, 14| vonzereje, annál hatalmasabb és erőszakosabb. Énnek a hullámai
531 2, 14| hullámai óránként szállnak és emelkednek, oly erőhatalommal,
532 2, 14| csatornájának. A pont, hol Kane és társai azt fölfedezték,
533 2, 14| Debrecent, északnak Kassát és délnek Belgrádot, és ami
534 2, 14| Kassát és délnek Belgrádot, és ami közbe esik, mind!~S
535 2, 14| vöröslik, mint délben – és délben, este, éjjel egyforma
536 2, 14| tájék, a messze láthatárig és azon is alul, fényárban
537 2, 14| nyár nem forró; tavasznak és ősznek virágból, gyümölcsből
538 2, 14| indián, ki vitte őket oda és „honnan”, annak majd megmondom
539 2, 14| alatt volt a mérsékelt égöv. És mikor azt a dögletes mocsárt,
540 2, 14| mocsárt, melyből a görögök és asszírok országa felmerült,
541 2, 14| fa, a tüzelőanyag elfogy. És számítottak tízezredeken
542 2, 14| tízezredeken át.~Mert akkor tele és nyara volt az éjsarknak
543 2, 14| termékenyíti, a föld anyaszerelme.~És ők messze vannak már a tudományokban.
544 2, 14| jelenvaló delejét az égnek és földnek hogy lehet egy helyen
545 2, 14| esetében fegyverül használni és sújtani vele, messzebbre
546 2, 14| sújtani vele, messzebbre és biztosabban, mint Armstrong-ágyúval,
547 2, 14| üveget használni, mint ércet és mint tollat. Hiszen idáig
548 2, 14| vékonyul, gombolyítható és szőhető és kötéllé csavarható.~
549 2, 14| gombolyítható és szőhető és kötéllé csavarható.~S mert
550 2, 14| agyonpaskolnák a légből, és anélkül, hogy egyetlen rendes
551 2, 14| kéz, láb, honvédrokkantak és elesettek özvegyei, árvái.~
552 2, 14| mozderőnek szolgál kicsiben és nagyban; a jármot elvetették
553 2, 14| Mindenki munka után él és ész után. A földmíveléshez
554 2, 14| földmíveléshez is ész kell, és tudomány az, mint a csillagászat.~
555 2, 14| pihenjenek, mikor szabad és mikor nem szabad mulatniok,
556 2, 14| mikor nem szabad mulatniok, és elcserélje gabonájukat,
557 2, 14| észleletét. Tudomást szerez a ég és villany tüneményeiről, figyelemmel
558 2, 14| gyors elterjesztése. Sok ez és nagy feladat, s többet nem
559 2, 14| követelő iparműhely, azokból él és hatalmas, mint amilyen gazdag
560 2, 14| hatalmas, mint amilyen gazdag és hatalmas nálunk Rothschild,
561 2, 14| vasat, homokot, üveget. És azután szobáink sötétek,
562 2, 14| sziksót bőven adnak a tavak és tengerpartok. Tehát az üveg
563 2, 14| üvegtömeggé olvaszt kavicsot és sziksót, és mikor folyékony
564 2, 14| olvaszt kavicsot és sziksót, és mikor folyékony a tömeg,
565 2, 14| gyermekkorában szappanvízzel és szalmaszállal? A szalmaszálat
566 2, 14| szappanvízbe, s belefújtunk, és azzal egyszerre egy csoport
567 2, 14| légvonatosak, nem égnek el és eltartanak örökké! Fő előnyük
568 2, 14| terem, fáradság nélkül, és oly tömérdek, hogy mindent
569 2, 14| nálunk kender, len, gyapjú és gyapot állít elő, még a
570 2, 14| papírt is.~Tehát ott írnak és nyomtatnak is? Írnak is,
571 2, 14| kik színműveket írjanak és színészeik, kik azokat eljátsszák?
572 2, 14| harmadfél oktávát ér át, érces és csengő. Sohasem rekedtek.
573 2, 14| földboltozat függne odafenn. És akik látják ez óriási nagyítótükrökben
574 2, 14| száll az meg nemcsak eget és földet, de mindent, ami
575 2, 14| átmelegített ember igaz és szavatartó, vidámságának
576 2, 14| szenvedélyének csak lángja van, korom és hamu nélkül; becsületére
577 2, 14| érti saját emberbecsét, és tiszteli a magánál erősebb
578 2, 14| éjsark alatt nem verekesznek.~És végre az éjsark alatt igazán
579 2, 14| előnyük már az erdők vadainak és madarainak is megvan, hogy
580 2, 14| maguk nyújtották hosszúra, és örökítették meg magukon.~
581 2, 14| beültetnek, benépesítnek.~És amellett az előre űzött
582 2, 14| ismert világ zónái felé, és szorítja ezeket összébb.
583 2, 14| Kane, MacClintock, Kennedy és a többi merész hajósok kiindultak
584 2, 14| Szent-Pétervárott, Konstantinápolyban és még aznap az Óceánon túl,
585 2, 14| neki rá: „Kontár vagy!”~És íme ezek megvannak. A villanydelej
586 2, 14| csodát előidézni, amit rézen és horganyon elkövet? Hogy
587 2, 14| vagy!” – kiáltsátok uraim és úrhölgyeim!~De hát ha olyan
588 2, 14| divatszépségeinkkel? Papjainkkal és orvosainkkal? Prókátorainkkal
589 2, 14| orvosainkkal? Prókátorainkkal és generálisainkkal? Újságíróinkkal
590 2, 14| generálisainkkal? Újságíróinkkal és minisztereinkkel? Királyainkkal
591 2, 14| minisztereinkkel? Királyainkkal és rabszolgáinkkal? Mikor mi
592 2, 14| rólunk, szánakoznak rajtunk.~És hagyják csendes kontemplációval
593 2, 14| A föld folyvást hidegül, és a nyarak hőmérsékének általánya
594 2, 14| örökké boldog népei felett, és akkor lesz „egy akol, –
595 2, 15| elegen, akikre nézve új volt és meglepő, mikor egyszerre
596 2, 15| csat, kösöntyű, vitézkötés és mentekötő, másvilági zománccal
597 2, 15| szép vagy, szép királyné!”~És az olvasóterem két oldala
598 2, 15| becsületes hétköznapi grófok és tudósok és ünnepi grófnők;
599 2, 15| hétköznapi grófok és tudósok és ünnepi grófnők; Angela grófnő
600 2, 15| grófnő arca ismét hódító és büszke; Theudelinda ismét
601 2, 15| Theudelinda ismét rideg és lehangolt.~Iván is leszállt
602 2, 15| eléje sietők üdvkívánatait és megjegyzéseit.~Természetesen
603 2, 15| felől a vélemények.~Legelső és legelragadottabb hallgatója
604 2, 15| rostrumról, rögtön elfogta és esküvel fogadta, hogy ő
605 2, 15| erős szatíra mostani állami és társadalmi viszonyainkra,
606 2, 15| viszonyainkra, a tudomány és költészet színeivel befestve,
607 2, 15| ész megleli benne a papi és világi kormányok ellen intézett
608 2, 15| Theudelinda grófnő átvette, és biztosítá Ivánt, hogy bizsutéria-gyűjteményébe
609 2, 15| delejnek két pólusa van: dél és éj. Úgy olvastam, hogy az
610 2, 15| a földön, ott rokonszenv és ellenszenv egyenlőn jogosult.
611 2, 15| szívében, s ha gyűlöletben és szeretetben a legnagyobb
612 2, 15| megköszönje a vacsorát. És az otthoni boldog fogpiszkálási
613 2, 15| ember parancsol, kritizál, és a kellnert tegezi.~Iván
614 2, 15| jól érzi magát.~Az urak és úrfiak csoportja igen szívélyesen
615 2, 15| embert, akit csipkedni lehet, és visszacsíp.~– Hanem érdekes
616 2, 15| hogy ott nincsenek lovak, és így nincsen turf.~– Igen,
617 2, 15| kapitány kissé hátrahőkölt és elvörösödött; hanem azután
618 2, 15| míg a legutolsó tudóst és poétát is eltűnni nem látta,
619 2, 15| volt, adomái újak voltak és érdekesek. S azután akármennyit
620 2, 15| kell egyéb, mint szerencse és vakmerőség. A holtrészeg
621 2, 15| elővigyázat, óvatosság és vakmerőség. A tarokkjátszó
622 2, 15| megfejti az egész kártyaállást; és nagylelkű, ki, mikor „kell”,
623 2, 15| Salista őrgróf fekszik és alszik otthon, mint a káposztakő,
624 2, 15| mely egyike a legérdekesebb és becsesebb könyvtáraknak,
625 2, 15| hattól nyolcig ott whisteznek és politizálnak a septemvirek
626 2, 15| politizálnak a septemvirek és fiskálisok, nyolctól éjfél
627 2, 15| az utánozhatatlan kellem és simulékonyság, amit a magas
628 2, 15| ha rossz kártyája járt, és nem csinált hibákat. Igen
629 2, 15| játszogattak csendesen az öreg és meglett korú uraságok; míg
630 2, 15| átadva Ödönnek a kártyáit és kasszáját, s azzal sietett
631 2, 15| nem azért, hogy akadémikus és geológ, hanem azért, mert
632 2, 15| akinek a férje bányász, és éppen kőszéntárnában. Az
633 2, 15| kiáltása sem hallik fel, és tudni azt, hogy ez a föld
634 2, 15| mód szerint eléggé prózai és piszkos, s minden eszményiségétől
635 2, 15| egyetlen asszonya, megjelen, és büszkén jelen meg tízezer
636 2, 15| lóháton. Hátha egy férfi és egy nő bátorsággal bírna
637 2, 15| csatornáján végighatolni és betörni a meleg tenger öblébe,
638 2, 15| felfedezett? Ha egy nőnek és férfiúnak az óvilágból volna
639 2, 15| mint ti, hívebbek mint ti, és boldogabbak mint ti!” Az
640 2, 15| egyetlen szavába kerülne, és a bécsi zöld palota „mindenestül”
641 2, 15| grófnő. A grófnő családja és az enyém között van egy
642 2, 15| kardinális eléje diktált, és megszabadult volna; ez a
643 2, 15| megtalálta benne a nevetnivalót.~És azután durcásan elfordítá
644 2, 15| veszítse el még ezt is.~És ott maradt.~Angela felé
645 2, 15| mikor helyre mentek, leült, és fejét elfordította tőle.~
646 2, 15| jogosított emberek, kik a nagyok és fenségesek leereszkedő kegyeit
647 2, 15| viszonylatokkal, melyek egy nőt és egy férfit érdekelnek, akik
648 2, 15| zúznia.~Iván ott termett és megállítá a lovat.~Azután
649 2, 15| vezethetjük odáig.~– Jó lesz úgy.~És megindultak egymás mellett
650 2, 15| lábait fedetlenül látni.~– És a férfi? – kérdezé Angela.~–
651 2, 16| vadásztársaság.~Angela grófnő és Iván azután egész a vacsora
652 2, 16| tervemet. Ez tudós ember és filozóf. Sok társadalmi
653 2, 16| akkor a négy segéd a köztem és Salista közt fennforgó párbaj
654 2, 16| eddigi szíves barátságot, és hazamegy levegőt főzni.
655 2, 16| gentlemannek kell lennie.~– És ha mégis meg találna történni,
656 2, 16| tehet más, mint a teremtő. És így a civilizáció közepett
657 2, 16| fájdalompénzt. Ezt az űrt az emberi és isteni igazság között tölti
658 2, 16| kicsi ólomgolyó, mely erőset és gyöngét egyenlővé tesz.
659 2, 16| respektálva a brutalitás és műveltség egymással megférhetnek.~–
660 2, 16| barátoknak nem szabad szúró és éles tárgyakat ajándékozni,
661 2, 16| életben nem mondta senki.”~– És Berend? – kérdezé Angela
662 2, 16| nyugalommal szembeállt velem és azt mondá: „Kedves barátom!
663 2, 16| hagyni a dolgot lefolyni és mentül hamarább, hogy jobban
664 2, 16| Salista két lépést tett előre és lőtt. Mint előre gondoltam,
665 2, 16| fordult neki. S a piros és fehér szín a legjobb célszögező
666 2, 16| elővette szivartárcáját és hetykén szivarra gyújtott.
667 2, 16| hogy vagy végzünk most és így, vagy semmikor.~– Az
668 2, 16| semmikor.~– Az bizonyos. És Berend beleegyezése nélkül
669 2, 16| megszorította kezeinket, és így szólt: „Köszönöm eddigi
670 2, 16| hogy Salista híres vívó és nevezetes verekedő a karddal!
671 2, 16| segélyére állunk mindenben. És már holnap verekedni fognak.
672 2, 16| tudja.~Ödön gróf elment, és Angela grófnő nem vette
673 2, 17| jól érzed magad, a tüzek és vizek titkos szellemeit,
674 2, 17| huszárkapitányok szablyáihoz? És különösen és legkülönösebben
675 2, 17| szablyáihoz? És különösen és legkülönösebben mi a tatár
676 2, 17| egyáltalában itt lenned, és ily módon lenned itt? Mert
677 2, 17| lesz belőle híres ember és megél utána.~És Iván nem
678 2, 17| híres ember és megél utána.~És Iván nem volt sem Belényinek
679 2, 17| elvették a házukat is, anya és fia eltűnt valamerre a világba.~
680 2, 17| megtudjuk, amikor sorra kerül. És azután évekig nem tudtak
681 2, 17| zenészi lapokat járatott Iván, és kísérte figyelemmel fogadott
682 2, 17| jártáról-keltéről a legkisebb részletig és igazán, mert aki hazudik,
683 2, 17| leckeadással is. Zongorázni tanít és éneket kísér. Azt is jól
684 2, 17| forintos szállásban lakik, és mégis a színpadra akar menni,
685 2, 17| klakőröknek, akik tapsolnak és koszorúznak; marad neki
686 2, 17| szava dönt az intendatúra és főudvarmesteri hivatal előtt.
687 2, 17| két hercegünk, Mári herceg és Baldi herceg. Amazt Waldemárnak,
688 2, 17| a herceget; csak várjon. És egyúttal tudtomra adta,
689 2, 17| csodálatos felolvasást, és megismerkedik a magas társaságokkal,
690 2, 17| elfelejt mindent, tuskó lesz és hamisan intonál.~Pedig az
691 2, 17| mely Evelinát új meg új és mindig elragadóbb alakban
692 2, 17| élvsóvár asszony; a lágyság és a büszkeség együtt.~Harmadik
693 2, 17| inka királyi nője, merész és magasztos tekintet, melynek
694 2, 17| redőzet. Párducbőr, thyrsus és a serleg. Az eszményített
695 2, 17| hallható titkokat, s üdv és kéj annak, aki azokat megérti.~
696 2, 17| Árpád leveleiben közlött!~És az eredmény!~A herceg a
697 2, 17| húszmillióra menő aktívái és sejtelmes mennyiségű passzívái
698 2, 17| pedig azt, hogy spekulált, és a bondavölgyi tárnát oltalmazta
699 2, 17| mondja, hogy nem ereszt; és én azt hiszem, hogy nekem
700 2, 17| művészetét a herceg előtt. És férjkíséret nélkül. A fénykép
701 2, 17| halomra dűltek. Odament hozzá, és bátorkodott megfogni a hölgy
702 2, 17| díszletét képező azálea- és mirtuszbokrok közül egy
703 2, 17| megtudja ön holnapután.~– És még ki tudja meg?~– Senki
704 2, 18| világban?~A Salista őrgróf és Iván között végbemenendő
705 2, 18| pisztoly után a kardot. És azután azt is tekintsd,
706 2, 18| akit az ország becsül, és hasznára válik.~– Jól van,
707 2, 18| mint a gyakorló kardok és a lovas harci szablyák,
708 2, 18| teljes súlyával Salista fejét és arcát érte.~Jó szerencse,
709 2, 18| Huszárvágás. Már így nem bánom.~És azzal összecsókolóztak az
710 2, 19| társat százzal egy ellen, és nem talált volna, aki felcsapjon.~
711 2, 19| megállt a kapu előtt.~„Ödön és Géza érkeztek!” – volt a
712 2, 19| gulyáshúsnak aprította.~– És Iván?~– Annyit sem kapott,
713 2, 19| pedig mindjárt itt lesz, és semmiféle sebet sem fog
714 2, 19| mindennap együtt van velünk, és egyszer sem hozza elő harci
715 2, 19| történt dolgokról mások, és egy szóval el nem árulja,
716 2, 19| ezt az asszonyok bámulni és a férfiak respektálni. Sacrebleu!
717 2, 19| Sacrebleu! Aki így tud lőni és verekedni! Pedig mernék
718 2, 19| csak kivette a tárcáját, és fizetett István grófnak.~
719 2, 19| helybenhagyva.~(A helybenhagyás és helybehagyás két különböző
720 2, 19| kezét.~Iván arca komoly volt és szelíd.~Utoljára szorított
721 2, 19| bárónak: „Nem mondtam?”~És egy szóval sem igyekezett
722 2, 19| az egész társaság előtt, és eltávozott. István gróf
723 2, 19| szép húgod fel fog kelni és azt mondja rá: „Akkor ketten
724 2, 19| gazdálkodni, úgy jöhet, hogy Iván és Angela vagyoni állapota
725 2, 19| vágyik?~– Munkásaim csupán és gépeim.~– Ott ön úgy él,
726 2, 19| A remete egyedül van.~– És ön?~– Mi mindig ketten vagyunk:
727 2, 19| mindig ketten vagyunk: én és a munkám.~A grófnő egy ünnepélyes
728 2, 19| társaság képez, együtt éltem és együtt tettem mindent. Elismerem,
729 2, 19| tudtuk ugyan, hogy elvész, és hogy így vész el; de nem
730 2, 19| Iván kezeit két kezével, és magánkívül dadogá:~– Ugyebár?
731 2, 19| felkelt székéről, Angela.~És midőn Iván búcsút véve meghajtá
732 2, 19| Akkor én is megyek! – És arca kigyulladt e szónál.~
733 2, 19| megcsókolta Theudelinda kezét, és eltávozott.~Ah, a Delejországon
734 2, 19| Másnap beszéltek még Ivánról és párbajáról.~… Harmadnap
735 2, 20| legutolsó év finom gyöngy- és aranyhímzetű emléklapja,
736 2, 20| herceg kedélye érzékeny volt és ingerelhető.~Ha pedig hidegvérét
737 2, 20| képet kép után megnézve, és míg e csábító alakokat nézte,
738 2, 20| utoljára ez az asszony?~És ekkor úgy tetszett neki,
739 2, 20| múlva elhallgatott a dal.~És nemsokára nyílt a mellékajtó
740 2, 20| gallérka körítette nyakát.~És szendén, bizalommal, szerényen
741 2, 20| finom hímzéssel odarajzolva.~És azután felemelve hozzá igazi
742 2, 20| zokogó nő fejére tette kezét, és megcsókolá annak homlokát.~–
743 2, 20| gyönyörködni akarok ragyogásában. És nekem mindenben szót fogad.
744 2, 20| kedvesem, nem önnek. Jöjjön ide és üljön mellém, szép unokaleányom!~(
745 2, 20| színpadon!~– Hozzászokik majd. És azután majd tapasztalni
746 2, 20| felejtse el, hogy mi öregapó és unoka vagyunk. Kaulmanról
747 2, 20| Hanem ez az ember gazdag. És szép férfi. És ön után őrjöng.
748 2, 20| ember gazdag. És szép férfi. És ön után őrjöng. És a nőknek
749 2, 20| férfi. És ön után őrjöng. És a nőknek utoljára is hízeleg
750 2, 20| ön el Waldemártól semmit, és ne viszonozzon neki semmit.~–
751 2, 20| Most megyek Kaulmanhoz, és végzek vele. Köszönöm önnek,
752 2, 20| teszi, amit neki az ő ura és hitves férje parancsolt.~ ~
753 2, 20| időben megkapta a kőszén- és olvasztókonzorcium is Bondaváry
754 2, 20| kötött szerződésre nézve.~És így a bondavári uradalom
755 2, 20| volna Angela grófnő a maga és családja számára, ha Berend
756 2, 20| akiről már annyi szó volt.~És Angela grófnő tudta mindazt,
757 2, 21| majom nem találtatik sehol, és íme, azóta már találtak
758 2, 21| kövület megvizsgálására és elítélésére.~Doctor Felicius
759 2, 21| a börzének derült napjai és borús napjai. Néha teli
760 2, 21| Gellérthegy felaprózására és elárusítására keresne konzorciumot,
761 2, 21| arra is találna vállalkozót és részvényeseket. Máskor meg
762 2, 21| bántalmazások a második és harmadik fokig fel sem vétettek.
763 2, 21| kurzus jegyzi szépen a „pénz” és „áru” rovatokat.~A tapasztalt
764 2, 21| a lábát, s szalad haza, és hálát ad az Istennek, hogy
765 2, 22| minő uraság van az észben és szorgalomban.~Azután macedón
766 2, 22| hogy különbség van közöttük és a többi lakosok között,
767 2, 22| arcél tüntették ki férfi- és nőnemét. Elhaltak egymás
768 2, 22| fösvény, zsugori, zene- és énekgyűlölő és uzsorás.~
769 2, 22| zsugori, zene- és énekgyűlölő és uzsorás.~S mentül inkább
770 2, 22| menni valahová, de hogy hová és miképpen, az már olyan régen
771 2, 22| másként tesz, rosszul jár.~És valósággal, aki rosszul
772 2, 22| Odavagyok, koldus vagyok!~És azzal elkezdte szidni, átkozni
773 2, 22| volt félakós hordókkal, és minden félakós hordó tele
774 2, 22| özvegyasszony pedig nélkülözött és varrt, hímzett pénzért,
775 2, 22| malmot, rátette a vízre, és azzal a gonoszsággal töltötte
776 2, 22| malmához való eszközöket és a tilinkóját. Mire lejött
777 2, 22| takarítva szem elől.~A malmot és tilinkót Árpád úrfi elrejté
778 2, 22| utoljára rejtette el tilinkóját és malmát a pincegégében, téglával
779 2, 22| sem kutyát, sem madarat.~És rakta élére a pénzt.~A víz
780 2, 22| vállalat sikere a buzgó, ügyes és műértő igazgató bizottmánytól
781 2, 22| ezt az istentelenséget, és inkább saját maga kövesse
782 2, 22| szerződésileg köteleztem magamat.~– És ha én nem adnék át belőle
783 2, 22| volnék benne megnyugodni.~– És ha nem adnék át belőle egyet
784 2, 22| Szinte megsiratta őket!~És ezért nem adnak mást, csak
785 2, 22| befizetendő első részletül.~Peru és Brazília ereszti meg csatornáit!~
786 2, 22| jegyzéket, a visszajáró pénzt és a részvényeket, nagy szolgálatkészséggel
787 2, 22| Spitzhase azt is megköszönte, és kezet csókolt érte.~– Üm!
788 2, 22| ujjaikkal különböző számokat, és kiabálnak neveket és összegeket,
789 2, 22| számokat, és kiabálnak neveket és összegeket, hogy az embernek
790 2, 22| perui inka, marokkói dey és muszka herceg mind ő maga
791 2, 22| harminckettő „árú”, harminc „pénz”. És így megy följebb. Volna
792 2, 22| Börzenberichtet felhozatni magának.~És íme, valóban ott állt, amit
793 2, 23| mely vetekedik vihederrel és zuhatarral: a „sztrájk”.
794 2, 23| s ki-ki megszolgált bére és munkaaránya szerint megkapja
795 2, 23| mindenkor felezve lesz munkások és tulajdonos között, amíg
796 2, 23| Ivánnal, hogy megmarad, és nem hagyja el az őstelepet.
797 2, 23| akiknek szén-, nyersvas- és rúdvas-szállítmányokat szokott
798 2, 23| bondavári részvénytárna és kohó ötven percenttel olcsóbbért
799 2, 23| következése, hogy a termelt szén és vas mind ott gyűlt halomra
800 2, 23| gyűlt halomra a félszerekben és raktárakban, alig fordult
801 2, 23| Bonda-völgyi fekete úton. Tárna és kohó magának dolgozott.~
802 2, 23| igazgató bizottmányi tagok és elnökök a megnyitási ünnepélyre.
803 2, 23| talentummal bír a spekulációra és számításra. Ő maga egymillió
804 2, 23| akik látták őt facipőben és mezítláb.~A parasztleány
805 2, 23| a megnyitási ünnepélyre és lakomára. Egy ilyen meghívást
806 2, 23| azt hitték bűneit bánja és imádkozik. Azután felkelt,
807 2, 23| erre az ünnepélyre hívott és hívatlan: úr, paraszt, pap
808 2, 23| hívatlan: úr, paraszt, pap és cigány.~Hanem az érkezettek
809 2, 23| késő estig tartott. Urak és munkások igen vígan voltak.~
810 2, 23| kegyelmes hercegnek is.~– No! És most már üríts velem egy
811 2, 23| Szaffrán Péter beállít Ivánhoz és jelenti, hogy átszegődött
812 2, 23| doktor!”~Azzal megfordult, és köszönés nélkül eltávozott.~
813 2, 23| tornya.~Kétszer kettő: négy. És örökké csak négy.~És ha
814 2, 23| négy. És örökké csak négy.~És ha minden császár kiadja
815 2, 23| császár kiadja pátensét és ukázát, hogy kétszer kettő
816 2, 23| kétszer kettőt ötnek higgyék, és ha minden pénzkirály ötnek
817 2, 23| kezdtek megállapodni a 35 és 40 között. Pedig közelgett
818 2, 23| s örült a nyereségének, és áldotta Spitzhasét, aki
819 2, 24| azt más, csak Sámuel apát és Tibald herceg.~Ez a harmadik
820 2, 24| belőle egy darab Ázsia!~És nincsen-e elég okuk a haragra?
821 2, 24| ellensúlyozásul a selyem- és bársonyviselő osztály; a
822 2, 24| bársonyviselő osztály; a díszmente és a reverenda, a főúr és a
823 2, 24| díszmente és a reverenda, a főúr és a pap. Most azok is távol
824 2, 24| Galícia küldte őket.~No és? Van önnek valami kifogása
825 2, 24| alkotmánykérdés, reformügyek és büdzsétételek dolgában nem
826 2, 24| halinazekének bevezetése a törvényt és alkotmányt gyarapító testület
827 2, 24| Kaulman-ház a Pereirákkal és Stronssbergekkel áll egy
828 2, 24| Stronssbergekkel áll egy sorban.~És akkor létesíthető a magyar
829 2, 24| kormányférfi, a börzekirály és a szép asszony!~ ~Egy
830 2, 24| hogy a bécsi kormányhoz és birodalmi tanácshoz folyamodjanak
831 2, 24| tekintélyadó volt, előadása érthető és megragadó.~A tárgy oly világosan
832 2, 24| azonfelül új szűrt, kalapot és csizmát.~Tizenkét új szűrhöz
833 2, 24| elköltötte az egész népség földi és mennybeli jussát az ördögnek
834 2, 24| hogy az egyedüli igazgató és kezelő fő egy rövid évre –
835 2, 24| Kárpótlásul e szenvedésért és jutalmul a kitartó állhatatosságért,
836 2, 24| doktor urak, a Reichsrathok és Geheimrathok szemébe mondtak
837 2, 24| jelenni a császári várlakban és letenni a tisztelet és hódolat
838 2, 24| várlakban és letenni a tisztelet és hódolat adóját a legmagasabb
839 2, 24| légbe emelkedő gömbök. És azután sör, amennyi kell.
840 2, 24| ágyúöntödéjét, kincseit és drágaságait, hogy legyen
841 2, 24| dicsőség, gazdagság, fenség és uralom az, mely most vele
842 2, 24| tudatlanságával, tehetetlenségével és alázatosságával.~A halina
843 2, 24| szeretett volna már otthon lenni és nagyot nyújtózni a saját
844 2, 24| A Quirites gyönyörködik és tombol az élvezettől.~Hanem
845 2, 24| tetszésére a sok cincogás és kornyikálás, a balett és
846 2, 24| és kornyikálás, a balett és a lenge öltözetű nimfák,
847 2, 24| szégyenleni a szereplők és nézők helyett.~Hát még mikor
848 2, 24| mind igen erényes hölgyek és szófogadó leányok. Ez csak
849 2, 24| halinaszűrös volt vőlegény undort és elkeseredést érzett.~Játékból
850 2, 24| leányra.~Péter keserűséget és undort vitt magával a színházból.
851 2, 25| előtt, mint minden papnak és orátornak körmönfont szónoklata.~
852 2, 25| tornác, s üveggel fedve udvar és lépcsőház, hogy a szép virágok
853 2, 25| műremek mindegyik; s a közép- és mellékasztalokon tarkabarka
854 2, 25| tarkabarka japáni köcsögök és vedrek. Egy ablakban csodálatos
855 2, 25| fürtökben omlott hátrafelé és két vállára; arca oly szép,
856 2, 25| buzgóságán nem fog múlni. És hozzátette a végén: „Hiszen
857 2, 25| instanciát hallgatsz ki, és pártfogást ígérsz szupplikáló
858 2, 25| komédia, amit most a pappal és velünk játszol?”~Ennél a
859 2, 25| megfogta Szaffrán Peti kezét, és azt mondá neki halkan:~–
860 2, 25| félrevont függönye alól.~És Evelina, mikor a többiek
861 2, 25| parancsolta.~– Úgy? Kaulman úr? És mi végett?~– Ezen okmány
862 2, 25| feljövő nappal, holddal és csillagrendszerrel; s amit
863 2, 25| kaméliákkal, azáleákkal és hortenziákkal. A gerendázatról
864 2, 25| hogy nem némult meg.~– És mindez a nagy gazdagság
865 2, 25| dicsőségükkel parádéztak, és azokat, akik amazoknak a
866 2, 25| ugrándozásaikat szemüvegezték, és a papot, ki őket idehozta,
867 2, 25| papot, ki őket idehozta, és idehozott társait, kik tátott
868 2, 25| most is tudja azt készíteni és az ő számára?~De vajon hogy
869 2, 25| köntösében, mint a kívánság; és Péter mégsem tudta, hogyan
870 2, 25| eldobott vőlegényednek először és utoljára egy csókot!”~S
871 2, 25| ajtót, s berohan a komornyik és jelenti, hogy itt van az
872 2, 25| Babilonba, csak a bosszút és a szerelemféltést hozta
873 2, 25| irigységet, a szégyendühöt és a politikai fanatizmust.
874 2, 26| azt, s azután széttépte, és vállat vont.~– Ezt bolond
875 2, 26| ám nála Kaulman uraöccse, és kínálgat 45 felülfizetést
876 2, 26| védelmezte az ügyet az alsó- és felsőházban, s napnál fényesebben
877 2, 27| őrgrófot választotta férjül.~És neki még csak meg sem írta
878 2, 27| szerencsét fog ön csinálni. És azután mindenkor igen jó
879 2, 27| vissza, ahonnan jöttek!~És azután a nagy egyházi kölcsön
880 2, 27| mert azzal főleg a francia és belga pénzvilágra kellett
881 2, 27| Bonda-völgyi vasút tehát épül. És Sámuel apát fellegvárai
882 2, 27| fogadja azt majd a francia és belga katolikus pénzvilág;
883 2, 27| fogja írni a Szentszék.~És amellett még Magyarországon
884 2, 27| feküdt, s ami legolcsóbb és legtermészetesebb vonal
885 2, 27| indóházig egyenes utat nem nyit, és így, mire az állomásra szállította
886 2, 27| részvénytársulat, tudtom és számításom szerint hat száztólival
887 2, 27| mondja, hogy felmegy Bécsbe, és lesz „Ausschuss!” Nagy fizetés
888 2, 27| köveket faragnak mértföldnyi és mértföldnyi vonalakon végig.~
889 2, 27| mondani szikrázó szemei:~„És mindennek a dicsőségnek,
890 2, 28| Ah! Ez igazán meglepő! És hová?~– Ki a világba. A
891 2, 28| volt fordulva az ajtónak.~És azt a pálcát, melyet a herceg
892 2, 28| ajkaihoz kétszer-háromszor, és zokogott.~A herceg visszavonult,
893 2, 28| fekete márványkandallóval, és végül ugyanaz a rokokó faragványos
894 2, 28| szemeit elhomályosítá a könny.~És Félix úrnak elég flegmája
895 2, 28| szállásodat?~…”Szegény jó herceg!”~És ezt bizony sokszor elsóhajtotta
896 2, 29| ember iránt.~A nép éhezik, és kenyeret koldul.~S azután
897 2, 29| Minden terhe a jelennek és jövőnek egy szűk számú,
898 2, 29| többé. Ajkait összeszorítá, és orrcimpái széttágultak;
899 2, 29| szólva, elfordult tőle, és ment tovább a részvénytárna
900 2, 29| hetedrész volt az arány a könlég és a levegő között. Annálfogva
901 2, 29| tudhatja senki, miért, mi módon és mi által hal meg!”~De hát
902 2, 29| Künn koromsötét éj volt és siket csendesség, minő a
903 2, 29| ebben a völgyben? Meghalt-e és eltemetve minden? Vagy él,
904 2, 29| a lármaharanghoz rohant, és elkezdte azt rángatni teljes
905 2, 29| most ellenség, csak ember és ember!~– Gyorsan elő kell
906 2, 29| hozzatok kötelet, lábtót és a kaucsuktömlőket. Ne maradjon
907 2, 29| gerendák, vasrudak, szén és terméskő csodamódon összekeverve,
908 2, 29| vulkán köpte volna oda.~És az a rettenetes sírás!~Száz
909 2, 29| sírás!~Száz meg száz asszony és gyermek. Talán ugyanannyi
910 2, 29| Talán ugyanannyi özvegy és árva?~A férjek, az apák
911 2, 29| alatt vannak eltemetve. És ők nem tudnak rajtuk segíteni.~
912 2, 29| tökéletesítve legyen.~– És így más bejárat nincs a
913 2, 29| vele az arcát, hogy szája és orra el volt takarva vele.~
914 2, 29| akik odabenn rekedtek!~És nem az jutott neki eszébe,
915 2, 29| egészen odaállt eléje, és merően a szeme közé nézett.~
916 2, 29| tapasztva. Valaha hús volt és csont.~Néhány öllel odább
917 2, 29| szurkáltak összevissza.~És azután ismeretlenné perzselt
918 2, 29| mintha egy nagy halom kőszén és palakő tördelék alól halk
919 2, 29| élet! Kiaszva az éhségtől és szomjtól. Elfojtva a bányalégtől.
920 2, 29| meg a feltámadás szavára.~És egy szívreszkettető nyöszörgés,
921 2, 29| terembe, mely nekik menedékül és csontházul szolgál. A terem
922 2, 29| elkezdtek a terem deszkáiból és cölöpeiből emelvényt alkotni.
923 2, 29| Evelinára ismert e képben.~És a kép mellett volt egy százforintos
924 2, 29| összefüggést e rémítő ember tettei és szavai között, kit az emberevés
925 2, 29| Az utolsó pálinkaivást. És azt a vészjósló leheletet
926 2, 29| tőzsér, diplomata, miniszter és komédiásnő!~Ennek már nincs
927 2, 29| mélyedve állt a hulla fölött, és e percben az eget érte fejével.
928 2, 29| önté ki a bosszú mérgét!~És ő most ellenségei életét,
929 2, 29| emelkedésének titkos tárháza ez.~És még egy nagy félelme volt.~
930 2, 29| egyszerre visszafordulnának, és futva igyekeznének a szabad
931 2, 29| vissza.~Iván fogta a vasrudat és a lámpát, s lélegzetét visszatartva
932 2, 29| ily tűzélesztő szeméttel. És már most jó éjszakát önöknek
933 2, 29| nem is gondolt négy nap és négy éj óta…~
934 2, 30| tetőpontján ragyogott.~Félix úr és kebelbarátja, az apát, egy
935 2, 30| bondavári részvényvállalatnál és vasútnál olyan érzékeny
936 2, 31| meg.~A rossznyelvű világ és megromlott hírlapirodalom
937 2, 31| végükön jöttek divatba.~És a külső divattal a belső
938 2, 31| eleganciával fohászkodni és imádságos könyvbe sütni
939 2, 31| szépségei a szalonoknak és színpadoknak nemcsak ismerőik
940 2, 31| annyira vitték a kegyességet és alázatosságot, hogy kiálltak
941 2, 31| énekelte a templomban Mozartot és Händelt, mint az operaházban
942 2, 31| kezéből, eléje futott kacagva, és átölelte.~– Ah, maga nagy
943 2, 31| Menjen ön Garibaldihoz!~És azután nevetett ő is.~–
944 2, 31| Sőt elismerem, hogy szürke és fekete selyemben járni nagy
945 2, 32| mindenütt minden szép asszony és leány, ahelyett, hogy a
946 2, 32| hasábfákkal verették magukat és kiáltozták hozzá: „Ah, mi
947 2, 32| volna ide e közé az énekrész és gordonka közé annak az ostoba
948 2, 32| mulatság „is”, hogy a komoly és nehezebb dolgokra készen
949 2, 32| hogy színpadi fizetésem és Kaulman úr…~Egy gúnymosoly
950 2, 32| reális értékben befektetve, és tízannyi milliók ideális
951 2, 32| hitelében. Egy csattanó esés, és mindezen fiókok becsapódnak
952 2, 32| kezében van Kaulman sorsa, és nem titkolom, az enyém is.
953 2, 32| Holnap kellene a párizsi és brüsszeli pénzpiacokon feltétetni
954 2, 32| mirtusszal a fején.~A kurtizán és az immaculata.~És a pap
955 2, 32| kurtizán és az immaculata.~És a pap érté a „Sphinx” talány
956 2, 32| világ előtti hírről: füst és pára ahhoz a magassághoz,
957 2, 32| ez országban érvénytelen és semmis. Ön itt Dirmák Éva
958 2, 32| kezét elárasztá csókjaival és megfüröszté könnyeivel.~–
959 2, 33| Férj és férfi~Félix sietett ezalatt
960 2, 33| egy füzetet, s abban vörös és kék plajbásszal neki megtetsző
961 2, 33| Hát még mi vagyok?~– És – enfin –, financier is.
962 2, 33| odanyújtá kezét Waldemár elé.~– És Kaulman Félix házának legkedvesebb
963 2, 33| röpiratot, amiben az imént kék és vörös irónnal sorokat húzogatott
964 2, 33| tőkepénzesektől álmérleg és költött osztalék által tízmilliót
965 2, 33| aláírásának három napján ellenem és üzlettársaim ellen semmi
966 2, 33| a kölcsönre egymilliót, és azontúl hajtom önnek előre
967 2, 33| szüksége van az olasz légre és a kedélyváltozásra.~– Ön
968 2, 33| nevét a madame-tól soha és sehol. Ugye? Negyednap a
969 2, 33| vásárba, ahol gyalázatot adnak és vesznek? Hát mit kínálok
970 2, 33| ne dörzsölje ön a szemeit és az arcát! – szólt elfordulva
971 2, 34| pusztába, barlangban lakni és sáskával élni, mint szent
972 2, 34| Engedi feltétetni a párizsi és brüsszeli börzén az egyházi
973 2, 34| lehető legnagyobb összeggel.~És mindez mibe kerül? Semmibe
974 2, 34| Félix úr csupa szeretet volt és nyájasság.~– Nem tettem
975 2, 34| Waldemár páholyából a koszorúk és virágcsokrok Evelina lábaihoz.~
976 2, 34| háztartást rendezzek be, és így kénytelenek leszünk
977 2, 34| szerződés nélkül semmisnek és érvénytelennek nyilvánítják.~
978 2, 34| hanem kapta a kalapját és elszaladt.~Olyan jól nekiindult
979 2, 34| Kaulman az utóbbit választotta és futott.~
980 2, 35| természetesen maga főzött, és Árpád imádta anyja főztét,
981 2, 35| került Evelina kocsisának és inasának rátalálni arra
982 2, 35| szobájában meglepő csín és lakályosság volt otthon.
983 2, 35| fordulva a hangszernek, és egy kis asztalon fest!~A
984 2, 35| Evelina nagyon érzékeny részén és nagyon igazságtalanul volt
985 2, 35| megint legyünk gyermekek, és enyelegjünk. Előhozzam az
986 2, 35| Evelina lesüté a szemeit, és elgondolkozott.~– Nekem
987 2, 35| ragyogásáért. Művésznek és büszkének kell lennie.~Ez
988 2, 35| kegyetlen gyermek ellen.~– És ha én elvetem magamtól a
989 2, 35| mosolygó köszönetet sem; és azután leszek semmi más,
990 2, 35| nem tudott. „A gyermekek és a bolondok igazat mondanak!”
991 2, 35| nincs szeme, nincs füle. És amellett úgy játszik, mint
992 2, 35| nevezik, hogy lámpaláz, és ebből sohasem gyógyul ki
993 2, 35| szót rebegé: „Köszönöm!”~És azzal elsietett.~Árpád mégis
994 2, 35| Párizsban. Selyemruhában és perzsasálban! Adtál neki
995 2, 36| körülötte van, a „senkinek” és a „semminek” összessége
996 2, 36| lépett, a rendező eléje jött, és tudtára adá, hogy szerepét
997 2, 36| előcsarnokba kiért, feltörte azt, és elolvasá.~Felmondás volt.
998 2, 36| az ember, aki már nem él, és még mindig jár a föld felett!~
999 2, 36| még halad, de már teste és lelke két külön úton járnak.~
1000 2, 36| tournure, gondosan ápolt haj és szőke szakáll, kétoldalt
1-500 | 501-1000 | 1001-1140 |