1-500 | 501-1000 | 1001-1140
Rész, Fejezet
1001 2, 36| ajkak. Mosolygása előkelő és kiállhatatlan. Szemei kedvesek
1002 2, 36| kiállhatatlan. Szemei kedvesek és sértegetők.~Evelina a meglepetés
1003 2, 36| sértegetők.~Evelina a meglepetés és ijedelem dühével kiálta
1004 2, 36| van szerencsém itt lenni és körültekinteni. Mint látja
1005 2, 36| A hant eltemeti a férjet és a gyalázatot.~Mire gondolhatott
1006 2, 36| akik bebizonyítsák, hogy ez és ez az ékszer, ez a drága
1007 2, 36| részvények a tárna föllobbanása és olthatlan égése miatt egyszerre
1008 2, 36| elmondja? – kérdezé Evelina. És szemei ragyogtak mellette:
1009 2, 36| elkobzott bútorait, gyémántjait és lovait, én visszaadatom
1010 2, 36| folyamodhatom minden időben!~– És az?~– És az a kőszén!~Waldemár
1011 2, 36| minden időben!~– És az?~– És az a kőszén!~Waldemár herceg
1012 2, 36| többet, vette a kalapját és eltávozott.~A hölgy, ki
1013 2, 37| tele legyen vert arannyal és ezüsttel. Próbálja meg ezt
1014 2, 37| van még policáj Bécsben és igazság a monarchiában,
1015 2, 37| magukat, hogy a „parin fölül” és „parin alól” között különbséget
1016 2, 37| hogy az ott maradjon!”~És dúlt-fúlt, mint a veszett
1017 2, 37| mint a veszett bivaly, és kihányta ládájából mind
1018 2, 37| ládájából mind a részvényeket, és a hasukra taposott a sarkával.~„
1019 2, 37| csak mondja meg, hogy hová, és hogy ki fizeti ki. A közbeeső
1020 2, 37| Én fogom a fületeket.”~És amellett mindennap eljárt
1021 2, 37| mindennap eljárt a kávéházba, és mutatta, hogy nincs rossz
1022 2, 37| magisztrátuális perszónákat, és testamentumot tett.~Rendelkezett
1023 2, 37| tehát neki hagyományozza még és az ő fiának azt a kárba
1024 2, 37| meg rögtön a harangokat, és minden két órában húzzon
1025 2, 37| kiküldött mindenkit magától.~És másnap reggelre meg volt
1026 2, 38| hasznavehetetlen, korhely és kontár munkás volt, csakhogy
1027 2, 38| hinthessenek vele a világ és a részvényesek szemébe,
1028 2, 38| venni kell a szenet, ahol és ami áron kapható. Ott van
1029 2, 38| ki maga, mint a kalapja, és mind a kettő után Ivánnak
1030 2, 38| alatt, melybe a bemenetel és kijövetel is beleszámíttatik (
1031 2, 38| megtoldta a kiállítási árt. És ha Iván azt mondta volna,
1032 2, 38| telepítvényesek sorába fölvétessék, és az osztalékban részesüljön
1033 2, 38| égetett téglákon.~A márga- és palarétegek beszakadoznak
1034 2, 38| először meleg kezd lenni a víz és kénízű, azután lassankint
1035 2, 38| kristályok az epterodei és bilini földkiégés alkotásai;
1036 2, 38| gyalogjárókká csapva.~Jaj és jaj mindenfelé!~Hanem mulatságnak
1037 2, 38| tíz forintért? Én adok!”~És nemcsak az apró emberek
1038 2, 38| Ott a Bondaváry herceg és a grófnők.~A herceg veje
1039 2, 38| hitelezők összejövetelét.~És azzal az óriási birtokok,
1040 2, 38| ellen – együtt egy ellen! – és abban végrendelet és vitalitium,
1041 2, 38| és abban végrendelet és vitalitium, hajadonjog és
1042 2, 38| és vitalitium, hajadonjog és örökösödés, ősiség és majorátus,
1043 2, 38| hajadonjog és örökösödés, ősiség és majorátus, bérszerződés
1044 2, 38| majorátus, bérszerződés és örök átadás, szorgalom és
1045 2, 38| és örök átadás, szorgalom és bányajog, betáblázás és
1046 2, 38| és bányajog, betáblázás és statútumok, beruházás és
1047 2, 38| és statútumok, beruházás és kisajátítás, lefoglalás
1048 2, 38| kisajátítás, lefoglalás és prioritások úgy együvé kavarintva,
1049 2, 39| Hát ha Beethoven, Mozart és Haydn várták volna Árpádot
1050 2, 39| elfeledkezett bevételek és belépti díjak mennyiségével
1051 2, 39| volt kifizetni a buktit, és menni velük.~Belényiné azon
1052 2, 39| házakba. Békében akart élni és szomszédok nélkül. Neki
1053 2, 39| vasláda. Azon hármas zár. És abban egy nagy kincs!~A
1054 2, 39| hanem kiosont a szobából, és le a kertbe.~De bizony megvoltak
1055 2, 39| Anyám! – szólt Árpád nevetve és csodálkozva.~– Hát persze!
1056 2, 40| Azzal hazament mosakodni és lefeküdni.~Bizony úgy elaludt
1057 2, 40| Az összeköttetést a felső és az alsó medence között.~
1058 2, 40| fölkeresnünk. Reánk nézve – és igen sok emberre – erre
1059 2, 40| szűk kürtőkön kell térd- és könyökfeszítve alámélyedni.
1060 2, 40| eltűnt, s a lábunk alatt van. És nekünk meg kell tudnunk,
1061 2, 40| elvész, vele együtt vész el.~És azután még egyszer körülnézte
1062 2, 40| utána a csákányt, a vasrudat és a kötelet. Így szálltak
1063 2, 40| kürtőjének helyrajzát fölvette, és pontosan összeállította,
1064 2, 40| jelenj meg!~Nem az alfa és ómega, nem a pentagrammaton
1065 2, 40| pentagrammaton nevére, nem az abraxas és meithras hatalmára, hanem
1066 2, 40| nappal.~Nem volt pihenése.~És egy reggelen azt a hírt
1067 2, 40| kútjában meleg kezd lenni a víz és kénízű.~Kétségbeesett.~Tehát
1068 2, 40| vetkőzötten, mint egy őrült.~És azok nem tudták, hogy mit.
1069 2, 41| rábocsátani, mégpedig egyszerre, és egyenesen arra a helyre,
1070 2, 41| Mind előre gondoltam rá.~– És végül, ha van önnek valami
1071 2, 41| valami fogalma gépekről és mechanikáról, akkor át kell
1072 2, 41| telepben, amit szükségesnek és üdvösnek lát, kerüljön bármennyi
1073 2, 41| ellenség hozzáférhessen. És mindezt az alatt a cím alatt,
1074 2, 41| vállalathoz szükséges gépeket és munkásokat.~A három kísérőnek
1075 2, 41| pénzügyekben a szemérmetesség és szégyenlősség öreg hiba,
1076 2, 42| Berend találkozik velük este és reggel a falatozásnál a
1077 2, 42| falatozásnál a vendéglőben. A nap és éj többi részét mind a föld
1078 2, 42| a magával hozott gépeket és vegytani anyagokat mind,
1079 2, 42| szükséges.~Intésére a vén munkás és a fiatal előhozták az öltözékeket,
1080 2, 42| páncéljai; bő, idomtalan dolmány és lábravaló, melynek külső
1081 2, 42| Ez a készület a búvárok és tűzoltók felszereléséből
1082 2, 42| harmadik nyílást egy ruganyos és feszes cső foglalja el,
1083 2, 42| tekergőzött le Spitzhase válláról.~És aközben egyre sötétebb lett.~
1084 2, 42| A csövet tartsd karodon!~És azzal vonta őt magával.~
1085 2, 42| magát előrevonatni.~A pokol és annak minden rémei lobogtak,
1086 2, 42| neki. – Térjünk hát vissza!~És felemelé őt, mint mikor
1087 2, 42| Flórián.~Mindezek a hiperbolák és auxézisek az al pari-árfolyamnak
1088 2, 42| tölgyfaajtón a medenceüregbe.~És akkor nem találták az alagút
1089 2, 42| van tömve homokzsákokkal és befalazva! – felelé nekik
1090 2, 42| is vele együtt Herculanum és Pompéji lakosaivá tesz?~–
1091 2, 42| betömette homokzsákokkal, és befalaztatta. Az aknakút
1092 2, 42| mindvégig, hogy vele maradjanak. És szótlanul. Ivánén kívül
1093 2, 42| gépésznek.~– Erősebben!…~És akkor elkezdődött a titánok
1094 2, 42| mérföldnyi távolban is megállnak és kérdezik: „Ki szól ott?”
1095 2, 42| szakadt belőle a zápor egyre. És szikrázott benne a néma
1096 2, 42| villogott, de minden mennydörgés és cikázó sugár nélkül. Egyszer
1097 2, 42| Alleluja!” A nép zászlókkal és lámpásokkal járja az éjszakai
1098 2, 43| elejtett kenyerét, aki árvák és özvegyek könnyeit letörülte,
1099 2, 43| sebességgel végig.~Azok a vasutak és gőzvonatok, miket emberész
1100 2, 43| miket emberész létesített.~És éjjel (vagy hiszen mi a
1101 2, 43| hideg gondolat.~Szeretni és a vér melegét nem érezni
1102 2, 43| gyermekhangot, mely kér és köszön, ne legyen egy violaszál
1103 2, 43| vagy, ő meg kicsiny ember – és te – irigyled őtet; ő pedig
1104 2, 43| küldöttségek erőszakolták rá, kül- és belföldi tudóstársulatok
1105 2, 43| választák meg tagjuknak innen és túl az óceánon. Minden képes
1106 2, 44| lesz~De mindannyi üdvözlő és hálálkodó irat között, amiket
1107 2, 44| ment Salista őrgrófhoz, és nem volt boldog.~Hogy nagyatyját,
1108 2, 44| nagyúri család megmenekült és újra él. És életét köszöni
1109 2, 44| megmenekült és újra él. És életét köszöni egy fakó
1110 2, 44| iparkodott udvarias lenni és hideg.~Hanem erre egy új
1111 2, 44| megírta neki ezt a sort – és egyebet semmit.~ ~Egy
1112 2, 44| lakása előtt egy utazóhintó és egy másik szekér állt meg.
1113 2, 44| mozdulatlanul állt a névre és a koszorúra szegezve szemeit.~
1114 2, 44| szemeit.~Theudelinda felállt és megfogta Iván kezét.~– Itt
1115 2, 44| Bondaváry Angela grófnő, és kér öntől, Bondavár urától
1116 2, 44| percéig eszméleténél volt és beszélt. Nem! Minek azt
1117 2, 44| tőle! Be van balzsamozva. És arcát nem érte a láng. Ön
1118 2, 44| mosolygott többé, de hideg volt és nyugodt. Mint akkor, midőn
1119 2, 44| koporsót, lehajolt hozzá, és sokáig úgy állt.~Talán az
1120 2, 45| részt kapott a nyereményből.~És azután azon az évfordulón,
1121 2, 45| munkásnak kezében van az ásó és csákány, hogy lássa mindenki,
1122 2, 45| jutalmazzák meg, hanem a jó szívet és szorgalmas kezet.~Milyen
1123 2, 46| büntetni. A többiek feladták. És ő eltagadta, hogy bántották
1124 2, 46| Sőt, inkább víg kedélyű és örökké tréfás. Tudja ön
1125 2, 46| tenyerébe temetve arcát.~– És jó erkölcsű-e?~– Erre nézve
1126 2, 46| mondják el, mit tudnak felőle. És, uram – nagy szó van vele,
1127 2, 46| jókedvtől. Földi szenny és túlföldi glória.~S amit
1128 2, 46| egy évig ily közel lenni és nem szólni nekem?~– Óh,
1129 2, 46| voltam.~– Mindent tudok! És mindent megbocsátok.~Ezzel
1130 2, 46| őneki a leány lába előtt, és csókolni annak a kezeit,
1131 2, 46| őt! Egymilliót szereztem! És anélkül, hogy valakit megfosztottam
1132 2, 46| özvegyeikről elvettem az árva és özvegy nevet. Magasztalva
1133 2, 46| én világom itt van belül. És abban sohasem lakott senki,
1134 2, 46| abban sohasem lakott senki, és sohasem fog lakni senki,
1135 2, 48| pohártöltéshez!”~ Más hang:~„És a nyakalásra siess!”~„Dicsőség
1136 2, 48| siess!”~„Dicsőség Bacchusnak és leányának, a sörnek és a
1137 2, 48| Bacchusnak és leányának, a sörnek és a borszesznek, ki született
1138 2, 48| született Bacchusban, most és minden poharak poharain
1139 2, 48| Testvérek figyeljetek és serénykedjetek, hogy a korcsmából
1140 2, 48| veletek!”~ Kórus:~„És a te kancsóddal!” ~
1-500 | 501-1000 | 1001-1140 |