Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
irtózom 1
irtóztató 5
írva 9
is 1045
isaszegnél 1
iskolában 1
iskoláikban 1
Frequency    [«  »]
1964 nem
1404 egy
1140 és
1045 is
857 volt
840 azt
654 meg
Jókai Mór
Fekete gyémántok

IntraText - Concordances

is

1-500 | 501-1000 | 1001-1045

     Rész,  Fejezet
501 2, 16| mondott soha.~Vajon Iván is el fogja-e beszélni a történteket 502 2, 16| könnyen feltűnhetett bárkinek is, hogy Angela grófnő bizonyos 503 2, 16| halaványságához még fekete selyemruhát is öltött, s nagyon szótalan 504 2, 16| senki arról, hogy hátha érte is valóban. Hanem hisz ezek 505 2, 16| tartom, hogy még egy filozóf is, ha megsértik erősen, azt 506 2, 16| találna történni, hogy annak is helytáll?~– Hát akkor megbukott 507 2, 16| egymással megférhetnek.~– Az is a társalom hibája, hogy 508 2, 16| hogy ilyen valakije neki is lehet.~El kezdett a forradalmi 509 2, 16| sem mozdult. Pedig Angela is megsokallta már a dicsekvést 510 2, 16| Ivánaz ellenbűvszert is, mely a rossz varázst megtöri, 511 2, 16| tehát azért nevetett ön is, mikor hegyes szegeket kínáltam 512 2, 16| ostobaság volt. Most már én is tudom. A megtörtént baj 513 2, 16| hogy valami rosszabbat is mondhattak ott őfelőle, 514 2, 16| kigördülő kocsik neszét? Géza is vele ment, s mi négyen szinte 515 2, 16| ha egykor férjed lesz, az is át fog nem egyszer esni 516 2, 16| maga Theudelinda grófnő is hozzátartozói is otthon 517 2, 16| grófnő is hozzátartozói is otthon voltak Pesten. Angela 518 2, 16| Végbement a párbaj?~– Igen is, meg nem is. Megtörtént, 519 2, 16| párbaj?~– Igen is, meg nem is. Megtörtént, de nem egészen.~– 520 2, 16| megtörtént, de nem egészen. Nekem is új dolog ez. Ha akarod, 521 2, 16| percben szállt le Salista is a kocsiból. Iván süvegét 522 2, 16| eltért a szokástól, neki is lett volna azt követni. 523 2, 16| zsebkendőig ment eléje, s Iván is a saját sorompójáig haladt. 524 2, 16| süveget emelek, akkor önnek is le kell vennie a magáét.” 525 2, 16| kettő, még inggalléraikat is begyűrtük, hogy ne legyen 526 2, 16| felöltőjét, s huszárdolmányát is szétgombolá kétfelé vetve 527 2, 16| ellenfelét. Kissé sokáig is célzott, úgy hogy én kénytelen 528 2, 16| hogy elcsendesítsék, mi is odamentünk, hogy csitítgassuk, 529 2, 16| Hát ha kaszára hív is, állok eléje.” Salista segédei 530 2, 16| Belzebub zuávjának! Bánom is én! Menjen a dahomey-i szultánhoz 531 2, 16| S ha maga az ördög lakik is benne, én a szeme közé akarok 532 2, 17| fejéből, s végre még kardot is ragadsz, mint valami barbár 533 2, 17| hívogatta, már akkor meg is írta a megköszönő levelet 534 2, 17| Hogy mi módon halt meg, az is el lesz mondva. Az özvegy 535 2, 17| miatt elvették a házukat is, anya és fia eltűnt valamerre 536 2, 17| Majd ezt a viszontagságot is megtudjuk, amikor sorra 537 2, 17| Míg egyszer azután Iván is követett el olyasmit, amivel 538 2, 17| vezette fogadott fiát, ki is azonnal sietett neki levelet 539 2, 17| anyjával azóta, akinek most is számot kell adnia minden 540 2, 17| Hangversenyezett már fejedelmek előtt is, s kapott érdemrendeket 541 2, 17| s kapott érdemrendeket is, de azokat nem szabad viselni, 542 2, 17| foglalkoznia, hanem leckeadással is. Zongorázni tanít és éneket 543 2, 17| tanít és éneket kísér. Azt is jól fizetik. Különösen van 544 2, 17| s sokszor olyan dolgokat is, amiket én, ha neki volnék, 545 2, 17| egyszersmind szép művésznő is, udvarlói is vannak. Amikhez 546 2, 17| szép művésznő is, udvarlói is vannak. Amikhez annál kényelmesebben 547 2, 17| a levegő. Látod, már rám is elragadt! Tudasd velem, 548 2, 17| érdekel! S azután majd én is megírom neked, hogy minő 549 2, 17| látják, hogy ha a színpadon is így tudna, világhírű művésznő 550 2, 17| nemcsak műértő, hanem szakértő is.~Ő tudja, hogy mi lehet 551 2, 17| Hozzájárul még az az inger is, hogy Waldemár herceg őrülten 552 2, 17| mindjárt saját magának kellene is elütni őt a kezéről.~Waldemár 553 2, 17| levéllel kapott egy fényképet is, mely Evelinát új meg új 554 2, 17| tüntette elé.~Árpád nem is sejtette azt, hogy milyen 555 2, 17| elveszni.~Még egyéb kincsre is rájönne őhercegsége, ha 556 2, 17| időben az egyetlen unokát is kiházasítani, meg egy idegen 557 2, 17| egy idegen szép asszonyt is bevezetni a világba?~A herceg 558 2, 17| volt még ezeket az alakokat is profanálni? Minek játéknak 559 2, 17| elannyira, hogy Kaulmannak is feltűnt, s az első kérdezésre 560 2, 17| megszerette Pestet, talán ő is lerándul oda. Kaulman nagyon 561 2, 17| a fogait. Örült persze ő is(!), hogy Angela grófnő mégis 562 2, 17| két legutolsó varázspróba is végbemegy.~A harminckettedik 563 2, 17| eddigi próbákon Kaulman is jelen volt. Gonzaga Júlia 564 2, 17| segít magán másképp.”~„Bánom is én, akármit csinál! Egyébiránt 565 2, 17| én azt hiszem, hogy nekem is igazam van, mikor ezt a 566 2, 17| varangyíkos békának.” El is produkálta előttem, hogyan 567 2, 18| között végbemenendő párbajról is úgy beszéltek már kaszinószerte, 568 2, 18| Ott volt a négy szekundáns is.~Az előkelő fiatalság jól 569 2, 18| társaságban, s a társaság is éreztetné vele, ha mutatja 570 2, 18| a kardot. És azután azt is tekintsd, hogy ő egy igen 571 2, 18| lehet valaki orr nélkül is igen tudós ember! Hisz nem 572 2, 18| vizsgál.~Erre azután Ödön gróf is felszólalt, s erélyes tiltakozást 573 2, 18| ügyfele orrának javára.~Végre is Salista grófnak be kellett 574 2, 18| adatik.~Ödön gróf az ellen is protestált. „Érd be egy 575 2, 18| izmokat tüntetett ki; de Iván is izmosnak, idegerősnek látszott.~ 576 2, 18| másoknak. Ideje, hogy én is kapjak egyet! Fel sem veszem. 577 2, 18| keresztes rendet rajzoltál. Az is volt. Huszárvágás. Már 578 2, 19| sebet? Hoz-e emléket Salista is? Lesz-e súlyos megsebesülés 579 2, 19| ellen fogadni, hogy Salistaiskap valamit; sőt egyet 580 2, 19| verekedett a kozákokkal is. Érdemrendet is kapott.~( 581 2, 19| kozákokkal is. Érdemrendet is kapott.~(Ezekből ugyan semmit 582 2, 19| szóval el nem árulja, hogy ő is tud arról valamit.~– No 583 2, 19| Hanem hát azért a vesztesek is örülnek.~Minden ember örül.~ 584 2, 19| Kérem, tartson meg ezután is szíves hajlamaiban, mert 585 2, 19| ez az ember arra magától isszólt István gróf –, mert 586 2, 19| István gróf –, de én még mást is előre látok; azt, hogy mikor 587 2, 19| van. Nagyobb hódításokban is megnyugodott mostanában 588 2, 19| az unokája javára tovább is kitűnő sikerrel gazdálkodni, 589 2, 19| halina szűrposztónak, magam is megteszem, hogy felfolyamodom 590 2, 19| Angela lesüté szemeit. Ő is bele volt értve a többes 591 2, 19| tekintett, mintha várná, hogy az is jöjjön már segélyére. Angela 592 2, 19| Nincs barát. Tegnap is tudtuk ugyan, hogy elvész, 593 2, 19| versenyezni velünk. Ma már más is tudja, ma nem ismerjük többé, 594 2, 19| nagyobb.~Theudelinda grófnő is felállt Iván beszéde alatt; 595 2, 19| a világból. A világ most is olyan, mint akkor!~Azzal 596 2, 19| észre, hogy a harmadik alak is felkelt székéről, Angela.~ 597 2, 19| elhatározott hangon. – Akkor én is megyek! – És arca kigyulladt 598 2, 19| Ah, a Delejországon innen is vannak emberek, akik, ha 599 2, 20| hítta fel bíróul, attól is azt kellett megtudnia, hogy 600 2, 20| keserítette, az forralta is vérét.~Azadieu”-re még 601 2, 20| Azadieu”-re még neki is lehet egy szava.~Evelina 602 2, 20| viszonozza, kedvemet keresi. Én is úgy fogok bánni önnel. Úrnője 603 2, 20| királyi palást, a szalonok is megnyílnak előtte. A siker 604 2, 20| ha egyszer én meghalok is.~– Csak ne félnék a színpadon!~– 605 2, 20| fogja, hogy a színpadon is mindenki éppen annyi becsültetésben 606 2, 20| nekem őszintén, hogy én is megmondhassam önnek, mit 607 2, 20| őrjöng. És a nőknek utoljára is hízeleg az, ha tudják, hogy 608 2, 20| születésem napjáról. Hiszen mások is megtudhatnák azt, csak egy 609 2, 20| kőszén- és olvasztókonzorcium is Bondaváry Tibald herceg 610 2, 21| kőszéntelep megéri azt. Még többet is. De ki tud felőle? Ki hiszi 611 2, 21| levelének lenyomata.~– Nekem is van egy szép kövületgyűjteményem.~– 612 2, 21| Hát akkor vidd el ezt is hozzá!~Félix elvitte a kövületet.~ 613 2, 21| A felfedező tudós nevet is adott az állatnak, mely 614 2, 21| madárhívőket; hiszen még hüllők is csak barnaszénben fordulnak 615 2, 21| levelének lenyomata. Nem is lehet semmi másnak maradványa, 616 2, 21| keresne konzorciumot, arra is találna vállalkozót és részvényeseket. 617 2, 21| felemelkedik.~Hanem ez ellen is talált ki a tudomány valami 618 2, 22| van egy utca, melyet ma isGörög utcá”-nak neveznek. 619 2, 22| többit úgy tanulták. Nem is különítették el magukat, 620 2, 22| mikor már a többiek rég le is hántották a húsvéti piros 621 2, 22| Elvégre csak egy maradt, az is agglegény már: az öreg Csanta 622 2, 22| valaki a saját házában. Az is egyik görög fajrokonának 623 2, 22| azt valósággal Árpádnak is keresztelték.~A vén görögöt 624 2, 22| Pedig övé már a templom is. Senki sem jár bele, csupáncsak 625 2, 22| pénztárnoka: minden.~Ha ő is meghal, becsukhatják a templomot, 626 2, 22| vissza.~Még más keserűséget is okozott neki az a fiatal 627 2, 22| akármilyen vasrácsot húz is eleibe, hanem odább foly, 628 2, 22| papirosflottákat az ő vizére? Volt is érte elég bajuk Belényiéknek, 629 2, 22| nautikai kísérleteket. De fogad is szót az ilyen rossz kölyök!~ 630 2, 22| poéták találták ki.~Nem is egyébért tétetik erről említés, 631 2, 22| elégették.~Belényinének is volt egypár száz megtakarított 632 2, 22| magyar bankót.~Még többet is adott azután neki.~Egy hét 633 2, 22| kétségbe; hiszen ád a molnár is meg a mészéros is hitelbe; 634 2, 22| molnár is meg a mészéros is hitelbe; s közel volt hozzá, 635 2, 22| úrhoz, csak elégették azt is a piacon.~Szörnyű nevetni 636 2, 22| visszaemlékezik , még most is hull a könny a szeméből – 637 2, 22| ezer forintja ugyan neki is kárba veszett; hanem az 638 2, 22| talál ki a gyerek magától is elég sok istentelenséget.~ 639 2, 22| De még más gonoszságot is kitalált. Ugyanabból a bodzafából 640 2, 22| elvetemedettség! Üldözték is emiatt Árpád urat erélyesen. 641 2, 22| azt hallania. Még éjjel is azzal álmodott, hogy c, 642 2, 22| Belényiéknek kiadták, s azutánAlá is út, fel is út!”~Árpád úrfi 643 2, 22| s azutánAlá is út, fel is út!”~Árpád úrfi utoljára 644 2, 22| pincegégében, téglával be is falazta azt, hogy valamiképp 645 2, 22| barátságban volt a görög, s azóta is mindig nála szokta beváltani 646 2, 22| kerülgetem a dolgot; önnek is drága az ideje, nekem is, 647 2, 22| is drága az ideje, nekem is, rátérek, amiért jöttem. 648 2, 22| No iszen olyan embereket is csak lehet találni, kivált, 649 2, 22| kisvárosi kereskedő vagyok is, tudok én már annyit, hogy 650 2, 22| Pedig meglehet, hogy nem is volt kétszázezer forintja, 651 2, 22| meggazdálkodhatok, s az is kétezer forint.~– Tehát 652 2, 22| vagyok csak egy részvényt is elereszteni, amin húsz forint 653 2, 22| Csanta uram rettenetes nagyra is volt vele, hogy így rászedhette 654 2, 22| a bécsi embert!~Sietett is hasznát venni a fogásnak. 655 2, 22| jövedelmez semmit, de nem is árt neki semmi veszedelem. 656 2, 22| semmi veszedelem. A könny is kijött a szeméből, mikor 657 2, 22| megint ezüstöt. A nyereséget is ezüstre váltjuk, a hét hordó 658 2, 22| Csanta uram. – Talán sok is volt neki az öt forint? 659 2, 22| egyforintost.~Spitzhase azt is megköszönte, és kezet csókolt 660 2, 22| emberére talál, mindjárt el is adja bondavári részvényeit. „ 661 2, 22| részvényeit. „Lehet oda este is menni?”~– Sőt ilyenkor van 662 2, 22| sokat. Ő beérné kevesebbel is.~– Óh, ne mondja az úr! – 663 2, 22| hajlékból, de a kalapját így is összetörték, odakinn azután 664 2, 22| összetörték, odakinn azután még ő is nekiállt szidni.~– Mi az 665 2, 22| pénzem, az utolsó garasomat is abba fektetném. Én tudom, 666 2, 22| vissza! Hazatalálok magam is.~S elkergette magától Spitzhasét.~ 667 2, 22| egy ötvenes. Legyen maga is boldog ember! Vegyen magának 668 2, 22| részletfizetés ideje eljön, azt is én fogom maga helyett fizetni. 669 2, 22| kezem. Hanem hát már most én is elvárom a maga háladatosságától, 670 2, 22| hát! Hiszen most már maga is érdekelve lesz, mert magának 671 2, 22| érdekelve lesz, mert magának is lesz részvénye. Annál jobban 672 2, 22| dologra. Azután a provízió is a maga haszna lesz, mikor 673 2, 23| Bonda-völgyben.~Legelőször is az ő gyártelepétől egy futamodásnyira 674 2, 23| építkezésekről semmit.~Még egyebet is elhallgatott Rauné úr a 675 2, 23| De bizony maga Rauné úr is felmondott, s kinyilatkoztatá, 676 2, 23| Azt kutatja, ha addig él is, hogy micsoda állatok éltek 677 2, 23| pedig a legegyügyűbb árendás is tudta volna, hogy amint 678 2, 23| mellé rögtön Rauné urat is: „Nekem, barátom, itt többé 679 2, 23| osztozzunk jövőre a nyereségen is. Amit keresünk, felezzük 680 2, 23| terményeket; jövőre tehát tőle is csak ilyen áron fogadhatnak 681 2, 23| ha mind a nyakán marad is.~Ennek azután az lett a 682 2, 23| híresztelve, hogy maga a herceg is le fog jönni. Őt választotta 683 2, 23| a szent misemondást. Úgy is illik. Mert ilyen magas 684 2, 23| magát; talán már felesége is van. Egy kis pénzajándék 685 2, 23| boldoggá fogja tenni.~Arra is számított, hogy Ivánnal 686 2, 23| számított, hogy Ivánnal is fog találkozni. Annak is 687 2, 23| is fog találkozni. Annak is be fogja bizonyítani, hogy 688 2, 23| van e háláját tettekkel is bebizonyítani. Annak már 689 2, 23| megismeri szegény barátjait most is!”~A jóltevés hiúsága hozta 690 2, 23| jóltevés hiúsága hozta ide.~Azt is kicsinálta ő szépen, hogy 691 2, 23| Azután a vendégségre te is feljöjj!~Szaffrán Péter 692 2, 23| bementek a templomba, ő is utánuk ment.~Ott letérdepelt 693 2, 23| Goromba ember.~Pedig talán van is oka?~Mikor a medve bőrére 694 2, 23| csókolt a kegyelmes hercegnek is.~– No! És most már üríts 695 2, 23| Iván keserűen monda: „Te is?”~– No hát, eredj!~Szaffrán 696 2, 23| pénzkirály ötnek fogj a is számítani a kétszer kettőt, 697 2, 23| társulatnál, ha egészen odavesz is, a többi részvényen kizsákmányolták 698 2, 23| befizette a második részletet is ezüstben, s örült a nyereségének, 699 2, 24| ugyanakkor Waldemár herceg is azt kérdezé a diadalában 700 2, 24| levegőbe röpítem önöket.~– Én is ott leszek!~A kontremin 701 2, 24| főúr és a pap. Most azok is távol maradnak.~A prímás 702 2, 24| még talán konspirálnak is.~„Flectere si nequeo superos…”~ 703 2, 24| Ha vezérpüspökük ásít, ők is ásítanak, ha az feláll, 704 2, 24| ásítanak, ha az feláll, ők is felállnak, ha a fejét vakarja, 705 2, 24| ha a fejét vakarja, ők is vakarják a magukét, ami 706 2, 24| van összekötve, hogy nem is tartanak hosszú szónoklatokat, 707 2, 24| Pedig hát Magyarországon is viselik a halinát sokan. 708 2, 24| műveletlenek, hogy még most is elébbvalónak tartják a régi 709 2, 24| egy olyan kicsi-pici ember is, mint Mahók plébános, azzal 710 2, 24| Ezt a keménynyakú papságot is meg kell törni!~      ~– 711 2, 24| feladat volt Magyarországról is behozni a halinadarócot 712 2, 24| végett. Ez a dolog Ivánt is éppen úgy érdekli, mint 713 2, 24| meg, hogy az ő munkásai is részt vegyenek a holnap 714 2, 24| gyülekezet előtt. Alakja maga is tekintélyadó volt, előadása 715 2, 24| lehet tizenkét vállalkozót is találni, aki azt felvegye.~ 716 2, 24| természetesen Szaffrán Péter is be lett választva. Őrá különös 717 2, 24| A küldöttség tagjaival is váltott nyájas szavakat 718 2, 24| Szaffrán Péter, ezzel még kezet is szorított az excellenciás 719 2, 24| csaka karzaton!~Péter meg is ígérte, hogy elmennek. Ő 720 2, 24| Tudott németül, sőt franciául is. Hajós korában ragadt .~ 721 2, 24| előtt a legmagasabb kapuk is megnyíltak.~Másik nap a 722 2, 24| amit odahaza tanult. Van is hozzávaló ének, orgonahang! 723 2, 24| Hisz a szegény ember leánya is felgyürkőzik, mikor dologban 724 2, 24| Mikor a tárnában dolgoztak is, féltő irigységgel nézte 725 2, 24| amilyet embernek adnak, nem is olyan, amilyennel a szenteket 726 2, 24| litániánk.~– , hát még oda is elmenjünk.~ 727 2, 25| végig a lépcsőzetig. Az is fehér márványból volt, kettős 728 2, 25| tisztelgőket, kiknek a lélegzetük is eláll, mikor az elfogadóterembe 729 2, 25| Péter csak ráismert itt is. Megint ő! Itt is ő! Ni, 730 2, 25| ráismert itt is. Megint ő! Itt is ő! Ni, mily tiszteletteljes 731 2, 25| hozzátette a végén: „Hiszen magam is a Bonda-völgy szülötte vagyok.”~ 732 2, 25| este játszottál? Vagy ez is csak komédia, amit most 733 2, 25| házában lakik.~A herceg maga is szerette a vidám társaságot, 734 2, 25| fatáblázattal volt fedve, a plafon is gerendázattal ellátva, a 735 2, 25| tájképek; a három ablak is ilyen tájképet mutat fel, 736 2, 25| szegény Jánoskámat. Engem is megvertél. Jól van, erről 737 2, 25| haragudtam terád. Te azt nem is tudod, hogy mikor vissza 738 2, 25| táncoltál a Cifra Mancival. Meg is csókoltad. Akkor haragudtam 739 2, 25| kötözve. Még ő a hibás! Nem is védheti magát. Nem mondhatja 740 2, 25| Nem egészen. De magam is keresek a művészetemmel. 741 2, 25| díjért ugyan kissé több ruhát is vehetne magára az asszonyember; 742 2, 25| mégiscsak dolog. Jobban is jövedelmez, mint a szénhordás. 743 2, 25| mint a szénhordás. Ehhez is fel kell kötözködni. De 744 2, 25| festett képű komédiásnak is adsz a színpadon!”~Szegény 745 2, 25| nagyságos asszony még most is tudja azt készíteni és az 746 2, 25| kezére. Talán könny!~Olyan is volt az a haricska-puliszka.~ 747 2, 25| szerint.~– Igyál, Péter! Ezt is szereted te!~Méhsör volt 748 2, 26| mindent kivihet, még a vasutat is.~Az elnök finom, nagyúri 749 2, 26| vont.~– Ezt bolond nélkül is tudom.~A mai bizottmányi 750 2, 26| orákulumnak.~Ha hitt neki, hát nem is csalódott.~A harmadik részletfizetés 751 2, 26| az utolsó hordó ezüstjét is kihengerítette pincéjéből, 752 2, 26| részvényétől megváljon. Meg is volt a jutalma érte.~Harmadnapra 753 2, 26| hercegnőnek. Hanem Evelina is bizonyos lehetett felőle, 754 2, 27| pazarlások között bizonyosan én is szereplek?~– Önnek éles 755 2, 27| nekem jóltevőm volt. Ön is az volt, uram. Önt kellett 756 2, 27| érek valamit, még akkor is, ha minden gyémántot leszedek 757 2, 27| kölcsön megkötése végett is át kellett települnie Kaulmannak 758 2, 27| Sámuel apát fellegvárai is magasulnak.~Ez a vasút neki 759 2, 27| magasulnak.~Ez a vasút neki is út a magasra.~A Kaulman-cég 760 2, 27| világraszóló vállalatba is merészkedhetik. Fejedelmi 761 2, 27| amellett még Magyarországon is úgy fog az feltűnni, mint 762 2, 27| csapás.~Azonközben az év vége is közeleg. A tárnamunkásoknak 763 2, 27| a mesterséget ugyan Iván is tudta, hogy akinek heverő 764 2, 27| azt, mikor legjobban veszt is, hogy nyer. Ezt úgy hívják 765 2, 27| ha folyvást veszteni fog is, tíz évig kiállhatja a versenyt 766 2, 27| óriásoknak méghozzá az ujjaik is nagyon ügyesek.~Még az apró 767 2, 27| pártfogoltnál még olcsóbb áron is vállalkozott valaki, akkor 768 2, 27| A kétszerkettő még most is mindig négy. S akik az ellen 769 2, 27| pusztulniok.~Iván csak azért is folyvást vasúti síneket 770 2, 27| félszerei alá. Majd eljön azokra is a vásár!~      ~A bondavári 771 2, 28| művésznő akar lenni?~– Azis”.~Evelina szándékosan hangsúlyozta 772 2, 28| igen! – ismétlé háromszor is türelmetlenül Evelina.~– 773 2, 28| Kedves pálcája volt. Ezt is Evelinától kapta egyszer 774 2, 28| miért teszi ezt?~Másnap azt is megtudta a herceg.~Evelina 775 2, 28| hagyta el őt.~Még sétabotját is ott találta az asztalon, 776 2, 28| nagyapó kezei intéztek ott is, ki le nem vette azokat 777 2, 29| másikat követi.~A természet is mostoha az ember iránt.~ 778 2, 29| pálinkát inni nem fog.~Azt is tudta, hogy Szaffrán megtartá 779 2, 29| megtartá fogadását.~De arra is emlékezett, hogy ugyanakkor 780 2, 29| hogy ugyanakkor olyasmit is ejtett ki, hogy még egyszer 781 2, 29| valami rejtélyes fenyegetést is kötött e mondatához.~Hát 782 2, 29| Jár-e a ti tárnáitokban is a viheder? – kérdezé tőle.~ 783 2, 29| menni Szaffrán Pétert. Ő is megfordult, s ment a tárnája 784 2, 29| munka ma nem lesz. Maga is jókor házikójába vonult.~ 785 2, 29| ég melankolikus, az ember is az. Hát még mikor a föld 786 2, 29| az. Hát még mikor a föld is betegeskedik. Ez itt alattuk 787 2, 29| állatok közt. Az ember maga is gornyadozik.~Iván egész 788 2, 29| részegségeddel? Te aludjál otthon, én is aluszom otthon.~Hanem a 789 2, 29| felébreszté, hogy ágyából is kidobta: a földön szedte 790 2, 29| dördület, mely után még most is reszket a föld, még most 791 2, 29| reszket a föld, még most is zúg a levegő?~A következő 792 2, 29| megtörténik ez külföldön is. Az ilyen katasztrófákat 793 2, 29| összeomlott?~– De a keleti tárna is összeomlott! Annak a lángja 794 2, 29| az erős légnyomástól (az is hőséget fejt ki) gyulladt 795 2, 29| romok közé.~– Már találtam is! Majd megteszem magam.~A 796 2, 29| kezdeni a munkához.~Most is nehéz küzdelem volt az, 797 2, 29| Most még a vízszivattyúkat is működésbe kellett hozni. 798 2, 29| Délután hazaérkezett Rauné úr is.~A legjobb mulatság közepett 799 2, 29| rémhírt. De ugyan dühös is volt.~Odajött a tárna elé, 800 2, 29| a szeme közé nézett.~Az is éppen olyan iszapos, szénnel 801 2, 29| alakokat. Azokat már a láng is érte.~Egy helyen tizenöt 802 2, 29| maguk az ott jártas munkások is alig tudták magukat tájékozni; 803 2, 29| kellett még a jártasnak is, hogy merre a tájékozó főutca?~ 804 2, 29| Hátha még az áttörésnél is lehetnek elsírolt emberek? 805 2, 29| emberek? Azután az iránt is bizonyságot kelle szerezni, 806 2, 29| áttörést, s most ebből amabba is át lehet menni, ami nagyon 807 2, 29| Kezében volt még akkor is a Davy-lámpája kinyitva.~ 808 2, 29| alatt volt.~Az ő szívében is dúltak ezek az indulatok 809 2, 29| ezek az indulatok mind!~Őt is meglopták, megrabolták, 810 2, 29| őszintén az emberi vagyont is.~Hisz az a roppant kincs, 811 2, 29| kincse, hanem az emberiségé is; az állam gazdagságának, 812 2, 29| bátran belenézni. Még akkor is, midőn szétroncsolt áldozatainak 813 2, 29| rémültében otthagyta a vasrudat is, s sietve futott onnan, 814 2, 29| most éjszakát önöknek is, nekem is! A tárnatüzet 815 2, 29| éjszakát önöknek is, nekem is! A tárnatüzet el nem oltja 816 2, 29| benne a kőszén. Még most is ég. Itt lesz neki a párja. 817 2, 29| azóta? Saját jószágára nem is gondolt négy nap és négy 818 2, 30| liquid!” Még a börzén kívül is, honnan a „szépnem” ki van 819 2, 30| világon.~Még a vénasszonyok is a börzerácson kívül tudják 820 2, 30| címezve az apát úr levelei is, miket bécsi tudósítóitól 821 2, 30| cinikus humorral Félix.~A pap is feltörte a magáét, s egy 822 2, 31| megjegyzést tevé , hogy ez nem is igen volt kedvére a magas 823 2, 31| divattal a belső kosztüm is összhangzásba hozatott. 824 2, 31| intenzívebb hatású tényekben is nyilatkozott.~Az elegáns 825 2, 31| Verdit.~Sőt egyszer arra is elhatározta magát, hogy 826 2, 31| két helyen. A színpadon is, meg a templomban is. Hanem 827 2, 31| színpadon is, meg a templomban is. Hanem mondhatom, hogy ez 828 2, 31| Még megérem, hogy maga is elmegy garibaldistának.~– 829 2, 31| elmegy garibaldistának.~– El is mentem volna régen, ha az 830 2, 31| szegény fiúval.~– Ugye, ön is szerette? Lássa, nekem olyan 831 2, 31| Garibaldihoz!~És azután nevetett ő is.~– De hát beszéljen arról, 832 2, 31| ön énekelni az ördögöknek is, mint az angyaloknak tud, 833 2, 31| vezekléshez vagyok öltözve. Ön is istentagadó! Gúnyt űz a 834 2, 31| nagy böjtölés. Én még azt is elhiszem, amit a párizsi 835 2, 31| középkori divat szerint ők is végigkorbácsolják a hátaikat 836 2, 32| Párizsban már kissé sokáig is tartott.~Mi, akik élveztünk 837 2, 32| Azután a fiszharmonikán is ő tudná legjobban kísérni 838 2, 32| gyermeknek kell valami mulatságis”, hogy a komoly és nehezebb 839 2, 32| hangversenyén, aStabat Mater”-t is fogja kísérni fiszharmonikával, 840 2, 32| akkor a császárné termeiben is fog játszhatni, s ezzel 841 2, 32| pénzféle.~– Ah, hisz azt én is kínáltam neki. Ötszáz frankot.~– 842 2, 32| No, hát maradjon Árpád is odahaza, az anyja szoknyája 843 2, 32| széttépett papirost.~Ekkor a pap is fölkelt helyéről, s megfogta 844 2, 32| titkolom elengemet magamat is; oly nagyon érdekel mind 845 2, 32| foglalt helyet.~– Legelőször is kezdjük önnek a dolgán. 846 2, 32| letéteményezett bondavári részvényeket is.~– Hát foglalja le! – szólt 847 2, 32| felsikoltott Evelina~– Berend úré is?~A pap bámulva nézett , 848 2, 32| tudósít, azonfelül a tárna ki is gyulladt, s eloltása lehetetlen. 849 2, 32| egyúttal a kontremin tűzaknája is. Egy pénzkirálynak nem azokban 850 2, 32| becsapódnak előle, s még az is, ami zár alatt volt nála, 851 2, 32| és nem titkolom, az enyém is. Egy roppant, félvilágra 852 2, 33| várakozni, a fináncfejedelmek is szokták tisztelni egymás 853 2, 33| előkelő rangbeli úr még arra is képes, hogy saját kezűleg 854 2, 33| aki üdvözlésére jön.~– Én is éppen önnel foglalkoztam.~ 855 2, 33| foglalkoztam.~Félix nagyon is értette azt a sajátságos 856 2, 33| Nálunknál nagyobb hatalmasságok is kibékültek márkezdé Félix –, 857 2, 33| Ésenfin –, financier is. Önnek lehetetlen észre 858 2, 33| történt vele az utóbbinál is.~A herceg felvette asztaláról 859 2, 33| biográfiám lenne?~– Mint a címlap is bizonyítja.~– Ezt a herceg 860 2, 33| karszékébe, s most már nem is kínálta Kaulmant, hogy tessék 861 2, 33| Kaulmant, hogy tessék neki is leülni.~Az is felhagyott 862 2, 33| tessék neki is leülni.~Az is felhagyott a pátosszal, 863 2, 33| arcról beszélni.~– Legelőször is ez a brosür! – szólt kezét 864 2, 33| ön ellen semmit, de nem is írok alá semmit. A második 865 2, 33| napon sem bántom önt, de nem is segítem elő. A harmadik 866 2, 33| visszaadni Tibaldnak, másodszor is megteszi, s hazamegy férjéhez. 867 2, 33| házának legjobb barátját is meghívja. (A herceg itt 868 2, 33| szólt a herceg, s most már ő is felkelt a helyéből, hogy 869 2, 33| Hisz amit neked adtam, nem is volt az enyém soha!” Nekem 870 2, 33| gyémántnak a foglalatja is kell! Én nem engedem azt 871 2, 33| Én értem! S ha akarja, ön is megértheti. Én bolondulok 872 2, 33| tudom az okát, ön pedig nem is sejti azt. Önnek a neje 873 2, 34| hallotta énekelni, még arra is képes volna, hogy kimenjen 874 2, 34| egyházi kölcsönt, s maga is ott lesz az aláírók között 875 2, 34| expropriálta, ahonnan nejére is láthatott, meg a proszcénium-páholyra 876 2, 34| meg a proszcénium-páholyra is.~Evelina nem játszott jól 877 2, 34| Miért nem vett fel ön egyet is a tömérdek szép koszorú 878 2, 34| látott vendégek, azok önnek is vendégei.~Evelina levetette 879 2, 34| utánanyúlni, hogy a meglevőt is atomokra tépje, a milliókat 880 2, 35| Nem asszony többé.~Nem is özvegy, akinek van mit siratnia 881 2, 35| széttépik, megfagy, talán nem is tudja már, hogyan kell élelmét 882 2, 35| megszökési híre az ő hírét is magához láncolva hurcolja. 883 2, 35| házban lakni. Az ő háza is olyan volt, amit tőle elkótyavetyéltek.~ 884 2, 35| elkótyavetyéltek.~Azután még más is volt abban.~Akárminő nagy 885 2, 35| amelynek még hátul kertje is van, fogadott Belényiné 886 2, 35| hogy az udvarszoba ajtaja is rögtön nyílik, de csak annyi 887 2, 35| készítményei közül való, mely most is kinyitva áll.~S e zongora 888 2, 35| Ugyanazt teszi. Nem is akarok senkié lenni. Én 889 2, 35| hercegek ittak belőle. Meg is becsülöm. Benne tartom látogatójegyeimet. 890 2, 35| feltette magában, hogy meg is magyarázza neki azt.~– Ön, 891 2, 36| Művésznő fog lenni!~Csak azért is megmutatja a világnak, hogy 892 2, 36| vagyok!” de az álom végre is elnyomta, s reggelre acélozott 893 2, 36| a legjobb akarat mellett is most már ön mellett bizonyítani, 894 2, 36| egymillió forint árú részvény is bírói zár alá került, ami 895 2, 36| letéteményezve.~– Arról is értesítve vagyok.~– De maga 896 2, 36| De maga ez a substratum is nagy alterációt szenved; 897 2, 36| megbukott az államférfi is Bécsben, ki önnek leghatalmasabb 898 2, 36| egyszerre tudtunk meg. Tehát én is tudom azt, hogy önnek, szép 899 2, 36| nem”.~Evelina még annál is rövidebb feleletet adott.~ 900 2, 36| még egy másik kronométert is hoztam magammal. Kérem, 901 2, 36| magammal. Kérem, vágja még ezt is a földhöz. Akkor előadom 902 2, 36| utazni.~Úgy látszik, hogy el is utazott nagyon messze!~Másnap 903 2, 36| a szép asszony még azt is oly féltékenyen el tudta 904 2, 37| Ami sok, csak sok. A jóból is sok, ami sok. Az ember ne 905 2, 37| sorba nézte a többi lapokat is. S úgy találta, hogy ezen 906 2, 37| fiókjába a részvényeket is, meg a drága levelet is, 907 2, 37| is, meg a drága levelet is, s egészen meg volt vigasztalva. 908 2, 37| vagy akár azt a barátságot is megteszi még a kedvéért, 909 2, 37| Hanem hiszen Párizs nem is bolhaugrás X.-hez.~Annak 910 2, 37| minden napján kapott reggel is, délben is táviratot Spitzhasétól, 911 2, 37| kapott reggel is, délben is táviratot Spitzhasétól, 912 2, 37| értéket jegyeznek utánuk: az is „lanyha kereslet!” A kontremin 913 2, 37| sok táviratozásban. Bánom is én, ha már most lefelé kezdenek 914 2, 37| már most lefelé kezdenek is nőni a részvényeitek, mint 915 2, 37| Nekem nem részvényeim. Kell is nekem a ti papirostok! Tietek! 916 2, 37| Hetvenen áll az árfolyam. Az is csak névleges jegyzés. Csak 917 2, 37| Ami ezer esztendő múlva is pénz!~Oda!~Csanta uram hazavezetteté 918 2, 37| gazdájuk sem. Akkor most is ott volnának! Szépen megzöldülve 919 2, 37| elátkozott papiroshalmazt is, aminekbondavári részvények 920 2, 38| medvék.~Mert a hámorhoz is összeszedték a külföldi 921 2, 38| Járult-e valami tettlegesség is Iván részéről ehhez az elbúcsúztatáshoz, 922 2, 38| a bemenetel és kijövetel is beleszámíttatik (az utóbbi 923 2, 38| percenttel többet kíván, azt is megadták volna neki.~Mindenkinek 924 2, 38| számára.~Az elpártoltak is visszakéredzkedtek: amott 925 2, 38| mellett, akkor aztán nem is a zsűri, de a suffrage universelle 926 2, 38| munkás egyúttal sajátjának is tekintette a tárnát. Kevesebb 927 2, 38| az lesz a sorsa, hogy az is elhamvad a másikkal együtt.~ 928 2, 38| alatt!~Pedig a föld felett is sok elveszett már a bondavári 929 2, 38| fejüket.~Waldemár herceg is tudta, hogy mire valók a 930 2, 38| harmincig, húszig, még azon is alul akarta nyomni. Egész 931 2, 38| részvényeit még a semmin is alul nyomták. Egy percentet 932 2, 38| pénzzel együtt a becsületet is: mind, mind koldussá, nyomorulttá 933 2, 38| részére, aki felülkerült.~Most is van lárma a börzén, csakhogy 934 2, 38| sírnak. Vannak magas urak is, akiket ez a csapás ledöntött 935 2, 38| kondolenciába a bondavári uradalom is. Tíz per is keletkezett 936 2, 38| bondavári uradalom is. Tíz per is keletkezett miatta, amikben 937 2, 38| egyes beavatkozó alperes is volt, felperes is volt; 938 2, 38| alperes is volt, felperes is volt; külön egymás ellen – 939 2, 38| házastársak között.~Angela grófnő is úgy viselte magát, mint 940 2, 38| mindenki.~Tudhatta Iván is.~Csakhogy Ivánnak most egészen 941 2, 39| udvarát újra?~Még Belényiné is elfeledkezett bevételek 942 2, 39| Dehogy időztek egy napot is tovább. Egyik jobban tüzelt, 943 2, 39| nem volna, hát hiszen nem is halt volna akkor meg Csanta 944 2, 39| leszakítani, a nefelejcs is ott kéklett a víz partján, 945 2, 39| volt.~Hát a tilinkó?~Az is ott volt.~Egymásba illenek-e 946 2, 39| vitorlával, s hogy terhe is legyen a hajónak, megrakja 947 2, 39| nem zsémbelt , de nem is csókolgatta meg a fejét, 948 2, 39| anyja.~– Hja, biz én nem is bánnám, ha megházasodnál, 949 2, 39| Belényiné.~Mintha az nem is lehetne másképp, mint hogy 950 2, 39| gyereket soha.~– No, hisz azt is megteszem a kedvedért, anyám, 951 2, 39| még egy kis konyháravalót is kell összemuzsikálnom, hogy 952 2, 39| hordja.~– No iszen, van is valamink. Nem rosszul gazdálkodtam 953 2, 39| vannak ezek a részvények is. No, ne nevess hát, te bolond 954 2, 39| fiú! Ha tíz forintot ér is egy, de ezer darab. Ha eladjuk, 955 2, 39| visszamegyek, hogy egy másikat is eladjak, fejembe verik a 956 2, 39| No hát, bizony az meg is történhetik. Nem sok nagy 957 2, 39| valaha visszakapjuk? Azt is bánom, hogy a többit odaadtam 958 2, 39| vigyázol te énrám ezután is.~Erre mégiscsak megcsókolta 959 2, 39| hogy ő abbahagyja, ott is abbahagyták; megszégyenlették.~… 960 2, 40| szénrétegre kihatott.~Ott is történt valami.~Legelőször 961 2, 40| történt valami.~Legelőször is az lepte meg, hogy a könlég 962 2, 40| nekik.~Lehet, hogy azok is elaludtak, szegények! Ki 963 2, 40| Szeretnéd a hetvenet is megérni, ugye?~– Csak azért, 964 2, 40| fiaid?~– De már az unokáim is mind maga keresi a kenyerét.~– 965 2, 40| csak annyi rést nyitunk is rajta, amekkorát egy csákány 966 2, 40| hová készülünk!~Iván maga is úgy készült ez úthoz, mint 967 2, 40| alattunk.~De hátha a felső is tele van még?~Arra csak 968 2, 40| alá a kútüregbe.~Még oda is!~A vén munkás egyre imádta 969 2, 40| legyőztem, most már tinektek is meg kell adnotok magatokat!”~ 970 2, 41| Akadt olyan élces ember is, aki kabátot varratott belőle 971 2, 41| még ily ajánlat mellett is, de nem akarták engedni, 972 2, 41| azonban az ellenmondások is. Ott volt Waldemár herceg, 973 2, 41| Azonfelül a saját magáéból is százezeret, nem is számítva 974 2, 41| magáéból is százezeret, nem is számítva még a kockáztatandó 975 2, 41| semmit. Láttam én már máskor is egymilliót elveszni. Megint 976 2, 41| Ön még saját igényeiről is lemondott, amikre annál 977 2, 41| hasztalan volt. Utoljára is egy hitvány emberé lett. 978 2, 42| minden jól halad előre.~– Úgy is van.~– Én azt szeretném 979 2, 42| Ahova ön elmehet, én is elmehetek. Nem bánom, ha 980 2, 42| elmehetek. Nem bánom, ha a pokol is.~– Kevés híja, hogy az legyen.~– 981 2, 42| legyen.~– Hát megyek oda is! Én az ördöggel is szeretnék 982 2, 42| megyek oda is! Én az ördöggel is szeretnék ismeretséget kötni. 983 2, 42| számára való, s a munka is két embert igényel. Ott 984 2, 42| S ha a másik két úrnak is van kedve bennünket a gépezetig 985 2, 42| eljöhetnek.~Kaptak rajta. Eddig is majd megölte már őket a 986 2, 42| Micsoda? Hát még szebb ruhákat is kapunk?~– Igen: páncélt. 987 2, 42| amihez most készülünk, páncél is szükséges.~Intésére a vén 988 2, 42| Egyúttal, minthogy tűz között is kell néha járnunk…~– Tűz 989 2, 42| Azután meg az üzletnek is van bátorsága.~– Tehát arra 990 2, 42| Kivált mikor a csöveket is beleillesztették mind a 991 2, 42| hang szűk sisakjában, az is olyan messziről, mintha 992 2, 42| azt az ajtót, nem fog ide is betódulni a rossz levegő.~ 993 2, 42| magasból alákígyózott, itt is mozgatott egy gerendelyt, 994 2, 42| szomszéd telepig.~Addig nem is szólt senkinek, míg a munka 995 2, 42| végighaladnak, az a hamu még most is forró.~A kaucsukcső lassan 996 2, 42| véletlenből elszakadhatott volna is tőle, csak azt nyerte volna 997 2, 42| nem fél azoktól.~Talán nem is ember, hanem egy másik szellem, 998 2, 42| fellovalva, a másik két úr is oly tűzbe jött, hogy utoljára 999 2, 42| tűzbe jött, hogy utoljára is fogadásra mentek, hogy ők 1000 2, 42| fogadásra mentek, hogy ők is megteszik azt az utat a


1-500 | 501-1000 | 1001-1045

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License