Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Fekete gyémántok

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


000-alkal | alkat-atala | atcsa-beirv | bejar-bolto | bolyg-csata | csatl-diluv | dinah-eled | elefa-elolt | elolu-epitk | epitm-facim | facip-felna | felne-foldr | folds-gazda | gazem-hagyn | hagyo-haydn | hayna-honor | honpo-intim | inton-jotet | jotol-kepez | kepfa-kihir | kihiv-kolto | kolts-koska | kosul-lecke | lecsa-level | lever-megat | megav-megro | megru-minis | minok-nemel | nemer-oduja | o-oraha | orai-partj | parto-puspo | puked-rezla | rezsi-sodro | sopor-szege | szegl-sziva | szivb-tanul | tanus-terme | termo-tronb | tronj-ultim | ultra-vasut | vasun-villa | villo-zsolo | zsolt-zuzza

                                                               bold = Main text
      Rész,  Fejezet                                           grey = Comment text
4517 2, 35 | Egy olyan primitív emberi építményben, amelynek még hátul kertje 4518 2, 12 | fogadalmi templomot vagy zárdát építtet uradalmában, azt hadd váltsák 4519 2, 31 | úrnak.~A krinolin-letevés epochális dátuma még ugyan nincsen 4520 2, 10 | illis invenietis, illico epotetis, ne in vanum veniat vinum, 4521 2, 27 | vasút az egyleti tárnának, épp annyi hátrányára van az 4522 2, 15 | is adja, mihelyt teheti, éppoly kedélyesen, anélkül, hogy 4523 2, 3 | letörölt hipotézisekből áll. Eppur si mouve. Mégis mozog! Előre 4524 2, 46 | vasárnap délutánonkint az epreskert udvarán karikába ül a fiatalság, 4525 1, 1 | lakik; képzelünk egy szem epret, melynek minden bogyócskája 4526 2, 38 | kiégett; a kristályok az epterodei és bilini földkiégés alkotásai; 4527 2, 10 | külvárosok mesés mohósággal épülek, kis ház, nagy ház, ki-ki 4528 2, 14 | bazárok, raktárak s tarka épület-bohócok, enkausztikai művészet remekei 4529 2, 14 | Ott is üveg az uralkodó épületanyag; mert a gyárak; obszervatóriumok 4530 2, 23 | egy sodronyvasút szállít épületanyagot az emelkedő falakhoz; egész 4531 2, 29 | visszajövök!~Az igazgatósági épületbe sietett. Nem jutott eszébe, 4532 2, 2 | foglalják el. Terjedelmes épületcsoport, négy magas kéménnyel. Azok 4533 2, 44 | részvénytárna igazgatói épületében lakott földszint.~A kapus 4534 2, 29 | emelkedik ki a részvénytárna épületei közül, s pillanat múlva 4535 2, 23 | olyan szép volt.~A telep épületeit, a gyárokat, a kohókat, 4536 2, 29 | helyétől, s a toronyszerű épületnek csak egy fala állt, arról 4537 2, 44 | a kastélyt az igazgatói épülettől. Amint az angolkert görbe 4538 2, 27 | hatalmasak. Tanúbizonyság az épülő Bonda-völgyi vasút. Mind 4539 1, 1 | csakhogy fa, és erdőt alkot. Az equisetum fenyőalak, melynek hegye 4540 1, 1 | nyugszik, körül a pálmák és equisetumok korinthi és brahmani oszlopfőivel.~ 4541 2, 35 | lenni. A bérlett zongora Erardi legjobb készítményei közül 4542 2, 10 | et Spiritui Vini, sicut erat in Baccho natus, et nunc 4543 2, 4 | semmi egyéb, mint a kék érből felszivattyúzni a carbonicumot, 4544 2, 11 | gyémánt feküdt, egy kis ércállványra állítva, odatette a szoba 4545 2, 2 | konglomerátumra, sokféle ércből, fémből, kőből, egy új, 4546 2, 14 | gabonájukat, selymüket, érceiket papiros darabokért. Nem, 4547 2, 14 | harmadfél oktávát ér át, érces és csengő. Sohasem rekedtek. 4548 2, 14 | az üveget használni, mint ércet és mint tollat. Hiszen idáig 4549 2, 2 | domboldalban nyílik, körülrakva ércfényű kőszéntömegekkel; e domb 4550 2, 3 | Hogyan zárkózik be valaki egy ércgőzöktől fülledt odúba, s ifjú leányok, 4551 2, 3 | sötét kérge mellett. Az érckohó olvadékán is tűnnek fel 4552 2, 44 | kérdje meg magától. Itt az érckoporsó kulcsa. Ezt önnek adom.~ 4553 2, 44 | tárnalegény behozott rajta egy érckoporsót, annak a közepén vert ezüstből 4554 2, 14 | káposzta a hordóban bizonyos új ércnemet képez, mely rétegekre hasítható, 4555 2, 2 | ki a kőszénből a ként; az ércolvasztáshoz csak így lehet azt használni.~ 4556 2, 22 | lótás-futás támadt, amíg az átvett ércpénzről Csanta uram megkapja a nyugtatványát, 4557 2, 2 | benne egynegyedéig. E víz ércsavakkal van jóllakva, s oly nehéz, 4558 2, 42 | szövete azbeszt, éghetlen ércselyem, belseje a másik szövet 4559 2, 14 | sárkányt, melynek zsinegén ércsodrony van végigeresztve, felbocsátunk 4560 2, 22 | ezüsttallérokat az olvadt ércvegybe.~Derék, élelmes, kedves 4561 2, 18 | az ellen is protestált. „Érd be egy tisztességes kézvágással! 4562 2, 4 | csengő hang volt, mint az erdei rigóé, akit még nem tanítottak 4563 2, 33 | összetalálkozhattak.~– S ilyen közös érdek reánk nézve?~– Az általam 4564 2, 33 | szövetségesek, ha egy közös érdekben összetalálkozhattak.~– S 4565 2, 17 | levő okoknál fogva nagy érdeke van Waldemár herceg kezére 4566 2, 6 | minthogy úgyszólván saját érdekedben, saját hívásodra jöttünk 4567 2, 26 | az állam nemzetgazdászati érdekei, mind a stratégiai szempontok, 4568 2, 17 | elragadt! Tudasd velem, érdekel-e tégedet ez a dolog, s mennyiben 4569 2, 13 | poézis is legyen benne. Érdekelje is a hallgatókat, aztán 4570 2, 15 | melyek egy nőt és egy férfit érdekelnek, akik egymással egyenlők.~ 4571 2, 6 | pedig igen köszönöm baráti érdekeltségedet irányomban – szólt Iván, 4572 2, 32 | rendezni. Az apát úr nagy érdekeltséget mutatott e program iránt.~– 4573 2, 22 | Hiszen most már maga is érdekelve lesz, mert magának is lesz 4574 2, 15 | aufsitzer”-t.~– Hanem az még érdekesebb lehet ott, hogy ha az ember 4575 2, 15 | volt, adomái újak voltak és érdekesek. S azután akármennyit ivott, 4576 2, 19 | meghatottság kifejezése érdekesekké tette.~Theudelinda grófnő 4577 2, 21 | francia közönséget, a nagy érdeket költött pernek akként vetettek 4578 2, 30 | A pénzkirályok milliókig érdeklik magukat kölcsönünkben.~– 4579 2, 22 | vörössel voltak aláhúzva az érdeklő tételek.~Csanta uram nem 4580 2, 13 | szorítva véle, ésnagy érdekű” értekezését megdicsérve, 4581 2, 14 | szomszéd csillagokban, szerzett érdem, kiküzdött tökély szerint, 4582 2, 14 | numerusok szaporításában keresik érdemeiket; hogy tartsa félelemben 4583 2, 10 | dicsekedni egy olyan nagy férfiú érdemeivel összemérve, minő Sámuel 4584 2, 35 | nem az enyém, amit meg nem érdemeltem, amihez úgy jutottam, hogy 4585 2, 17 | Mindjárt rájövök a tárgy érdemére, csak ne légy türelmetlen. 4586 2, 38 | universelle döntötte el, érdemesítette-e magát az új tag arra, hogy 4587 2, 46 | előtt állt be a tárnába.~– S érdemesnek találtátok?~– Minden tekintetben. 4588 1, 1 | igazán megérdemli a maga érdemkeresztjét: „honoris causa.”~Kígyó 4589 2, 34 | kérdé a hölgytől.~– Mert nem érdemlettem meg őket. Érzem, tudom, 4590 2, 24 | paradicsomi egyszerűségük érdemli, hogy legnagyobb bizalom 4591 2, 25 | hogy valaha munkától volt érdes.~      ~Evelina ígéretéhez 4592 1, 1 | egymást temette el.~Aztán az erdőbőségnek más következése is volt.~ 4593 1, 1 | őserdő minden szeme azon erdőéhez képest, mely alatta fekszik, 4594 1, 1 | rétegekben; a hajdankor óriás erdői, mikben négyszázféle külön 4595 1, 1 | sziklatördelékkel a lezúzott égő erdőket.~Ha akkor a Jupiterben – 4596 2, 14 | szigetdelták emelkedései virágzó erdőkkel vannak koszorúzva. Minden 4597 2, 2 | magát, s elvégre a fekete erdőkön, mezőkön keresztül, győztesen 4598 1, 1 | mezőire, ki Ázsia, Afrika erdőtlen, köves pusztáiba.~A világégés 4599 2, 5 | az arc oly feltűnő, onnan ered, hogy az több faj sajátságainak 4600 2, 16 | folytán került bele, akkor azt éred el vele, hogy egy ember 4601 2, 22 | szorgalomban.~Azután macedón eredete dacára sohasem vette azon 4602 2, 13 | Odüsszeia mennyivel szebb görög eredetiben, mint latin fordításban.~ 4603 2, 5 | szemöldök a szláv-szkíta eredetről tanúskodik; az égő nagy 4604 2, 40 | s meg volt elégedve az eredménnyel.~Este felhangolt kedéllyel 4605 2, 10 | hogy életerős eszméket eredménydús tettekké érleljen, ha lesz 4606 2, 25 | volt elégedve a küldetés eredményével, jelt adott a hátul levőknek 4607 2, 42 | kémjáratok voltak, minő eredményt fejt ki a tűzoltó folyadék. 4608 2, 4 | szüleménynek, ami a számításon túl eredményül?~Szerelem? Az nem lehet. 4609 2, 9 | mert mindnyájan egy helyről erednek.~ 4610 2, 12 | előtt kötött házasságból eredt fiak apjuk örökségétől elmozdíttattak, 4611 2, 36 | amiből eddig az ön aranyálmai eredtek. A bondavári tárna ég. A 4612 2, 1 | Nem volt ősünk majom. Nem eredtünk a gorilláktól. Nagyapánknak 4613 2, 25 | gyöngéd, rózsaszín markával eregette bele a forró lébe a barna 4614 2, 10 | ember szavai új vért öntenek ereibe.~– Most térjen ön szobájába 4615 2, 25 | alvilág égő folyamai tomboltak ereiben! A kénköves folyamok, mikben 4616 2, 10 | önbizalom, erély terjengett át erein, megszűnt reszketni, szemei 4617 2, 21 | magának utat, aki bízott az erejében; a tolongásban bevert kalap, 4618 2, 9 | szelleműzés ájtatos mondatainak erejétől kell, hogy visszatérjenek 4619 2, 14 | tökélyesülésében egy általa áthatott, erejével felmagasztosított emberi 4620 2, 27 | Önöknek köszönöm, hogy érek valamit, még akkor is, ha 4621 2, 8 | nászjósló mellcsontot eldugtam ereklye gyanánt zöld ruhám zsebébe. 4622 2, 20 | csók volt.~Ott van a herceg ereklyéi között, egy aranytáblás 4623 2, 10 | szokatlan melegség, önbizalom, erély terjengett át erein, megszűnt 4624 2, 10 | Megfoghatatlan!~A grófnőt elhagyta erélye.~– Kérem, lépjen ön be!~ 4625 2, 18 | Ödön gróf is felszólalt, s erélyes tiltakozást bocsátott közre 4626 2, 22 | Üldözték is emiatt Árpád urat erélyesen. De sohasem sikerült nyomára 4627 2, 10 | ellágyultnak érzé már hajdani erélyét. Hja bizony, tizenöt év 4628 2, 36 | fölébredni érzé lelkében az erélyt, a visszadacolást, amint 4629 2, 4 | viselték? S nincsenek-e magas erények ide alant?~Gaussin, a komédiásnő, 4630 2, 7 | értékét veszíté. A leány, kit erényesnek hitt, kinek hűségét bámulá, 4631 2, 46 | rajtuk az alamizsnaosztás erényét.~– Szorgalmasan jár templomba?~– 4632 2, 46 | Pál.~– Tudom, Pálom. Az erényjutalmat ma fogjuk kiadni. Odaítélte 4633 2, 45 | tárnamunkás hajadon részére erényjutalom volt kitűzve.~Iván ötven 4634 2, 14 | már, hogy van!~Kell-e ott erényt, szorgalmat, hűséget, jóságot „ 4635 1, 1 | tulipánjait himbálva a rőt eres pergamenlevelek szőnyegén, 4636 2, 42 | eszébe jutna, hogy füttyöt eresszen. Mennydörgés orgonasípon 4637 2, 16 | akarunk, adjunk neki kardot, eresszük őket kardra, akkor azután 4638 2, 17 | mikor azt mondja, hogy nem ereszt; és én azt hiszem, hogy 4639 2, 6 | szerint. Ha futni akarnál, sem eresztenélek. A konzorcium egyelőre négymillió 4640 2, 10 | amelyen a férfiakat be szokták ereszteni a kastélyba; és azonfelül 4641 2, 15 | világba, s addig el nem eresztette, míg meg nem mondja neki, 4642 2, 13 | abból semmi sem lesz. Nem eresztjük el önt olyan könnyen. Úgy 4643 2, 19 | cimborát ily könnyen el nem eresztünk! Éppen most, mikor te vagy 4644 2, 10 | szájszéthúzással úgy tűnnek fel, mint érettkorú amorettek. A többire nézve 4645 2, 6 | egymás fölött kölcsönös érettségi vizsgát. Rauné úr Iván fölött, 4646 2, 10 | a szokott órában lejött érettük a kastélyból, mely kissé 4647 2, 10 | A grófnő jéggé fagyni érezé tagjait; a félelemhez jött 4648 2, 25 | kesztyű a kezén, Szaffrán érezheté kezének bársonyát, midőn 4649 2, 43 | könnyeit letörülte, nem érezheti-e magában az Istent?~Van abban 4650 2, 40 | hogy a könlég alig volt érezhető a tárnában, hanem ahelyett 4651 2, 44 | semmit sem mondanak isakik éreznek. Theudelinda odahajlott 4652 2, 12 | szeretet, úgy azt kellene éreznem, hogy az egy lefizethetlen 4653 2, 42 | üvegzsámolyok voltak kötve. Különben érezniök kellett volna, hogy amiben 4654 2, 18 | társaságban, s a társaság is éreztetné vele, ha mutatja magát, 4655 2, 13 | Fogadjuk szívélyesen, hogy érezze magát fesztelenül. Imhol 4656 2, 15 | fokhagymával, hogy csak az árnyéka érezzék rajta. Milyen más ebben 4657 2, 19 | Mich in den Bauernstand zu erheben.”~Ivánt a grófnők Theudelinda 4658 2, 16 | botorkázni lovával, ott könnyen érhette volna valami szerencsétlenség.~ 4659 2, 29 | a láng, sem a romok nem érhették, azok most ott élnek eltemetve.~ 4660 2, 10 | nostram in tuum honorem erigere constituisti, da, quaesumus, 4661 2, 15 | közelségben, hogy ruhájának fodrai érinték őt.~– Tudja ön, hogy én 4662 2, 4 | tartogatja, jól konzerváltan, érintetlenül. Azt az üveget még át is 4663 2, 10 | amíg az apát kezével nem érintette a grófnő homlokát. Bevett 4664 2, 19 | grófnő ajtajáig. Őt nem érintették Iván végszavai.~Mikor visszatért, 4665 2, 2 | tartják róla, hogy a könlég érintkezéséből támad a szabad lég élenyével. 4666 2, 46 | állás a világgal folytonos érintkezést követel.~Már útban volt 4667 2, 5 | többé mindennap közvetlenül érintkezni munkásaival.~ 4668 2, 20 | úrral sem lesz önnek szükség érintkeznie, hacsak üzleti dolga nincs 4669 2, 44 | megállhatta, hogy egy csókkal ne érintse azt, mint megállhatta akkor! 4670 2, 42 | jár csendesen a boltozatot érintve alá s fel, s közelíteni 4671 2, 39 | ruháját, hogy a vízbe ne érjen, s még egy csomó fehér virágot 4672 2, 15 | Iván.~– Hah! Ich bin erkannt! – kiálta fel bonhomiával 4673 2, 16 | Ödön gróf lépteit hallá az erkélyajtó felé közelíteni Angela.~ 4674 2, 16 | szép holdvilág sütött az erkélyen át, s míg Theudelinda grófnő 4675 2, 21 | fennen kiáltottak alá az erkélyről: „Az aláírás be van zárva!” 4676 2, 23 | kik azután jól elfáradva érkezének vissza az étteremmé alakított 4677 2, 23 | pap és cigány.~Hanem az érkezettek között Ivánt nem találta 4678 2, 23 | csupa merő üveges hintókon érkeznek a templomhoz a bondavári 4679 2, 19 | ablaknál szüntelen lesték az érkező kocsikat. Végre egy bérkocsi 4680 2, 29 | bontakozott ki a tárnához érkezők előtt e tűzvilágítás mellett.~ 4681 2, 31 | összetalálkozott.~Párizsba érkezte után néhány napra nyomorék 4682 2, 14 | kiknek fölösleges pénze az erkölcsökben vásárt üssön, az asszonyokat 4683 2, 4 | és mégis kedve van, és erkölcsös, becsületes; még hátra sem 4684 2, 46 | tenyerébe temetve arcát.~– És erkölcsű-e?~– Erre nézve összehívattuk 4685 2, 10 | eszméket eredménydús tettekké érleljen, ha lesz egy szalon, melynek 4686 2, 15 | rögtönöztek, a vista énekelje Ernaniból a király szerepét. Ráállt. 4687 2, 15 | Elvirát Angela énekelte, Ernanit Salista őrgróf. A király 4688 2, 3 | amint a föld gőzköréhez érne, mely nálánál sokkal tömörebb, 4689 2, 41 | veszem őket, mert annyit érnek.~– De hisz a bondavári tárna 4690 2, 12 | divatú könyvvezető zöld ernyővel a homlokán, shirtingborítékkal 4691 2, 14 | egész országot; várai nem erődök, hanem obszervatóriumok, 4692 2, 12 | Az olasz papoknak minden erőfeszítése csak szegénységi bizonyítvány. 4693 2, 29 | fogai közül rálehel.~Úgy erőlködött őt ledobni magáról.~Egyszerre, 4694 2, 32 | venni! De mit kapok érte? – erőlteté a pap.~– Mivel akarja rávenni? – 4695 2, 16 | meggyőződéstek szerint nem lehet, nem erőltetem veletek a dolgot. Hanem 4696 2, 44 | Tibald herceget Salista erőltetésére gondnokság alá vették, s 4697 1, 1 | ellen magának a teremtő erőnek sem szabad véteni.~A teremtő 4698 2, 6 | természetes útján kell kifejlődni. Erőnkhöz és a piachoz mérten kezdeni, 4699 2, 42 | rohanni az oltó folyadék, oly erőre fejlődik a gáztömeg, hogy 4700 2, 15 | szebbek vagyunk, mint ti, erősebbek, mint ti, hívebbek mint 4701 2, 2 | légváltozás a tárnában. Sem erősebbnek, sem gyöngébbnek nem szabad 4702 2, 29 | bölcseké a kenyér, nem az erőseké a diadal.~Éppen úgy, mint 4703 2, 16 | egy kicsi ólomgolyó, mely erőset és gyöngét egyenlővé tesz. 4704 2, 13 | jól van. Apró ajándékok erősítik meg a barátságot.~Néhány 4705 2, 11 | a grófnőnek szüksége van erősítőre.~Azután, hogy látta a grófnő, 4706 2, 16 | született, a másik izmosnak, erősnek, csakugyan nem tehet más, 4707 2, 14 | belső rétegei kihűlnek, erősödik delejvillanyos hatalma a 4708 2, 6 | Énnél nehezebben bevehető erősségeket is kapitulációra bírtam 4709 2, 42 | alatti lökések gyorsulnak, erősülnek, a mély zúgás siketítő rengéssé 4710 2, 37 | volt halva.~Nem érte semmi erőszak.~Csak a bánat ölte meg. 4711 2, 40 | Iván pedig a kétségbeesés erőszakával vetette magát utána a kutatásnak.~ 4712 2, 43 | állást monstre küldöttségek erőszakolták , kül- és belföldi tudóstársulatok 4713 2, 8 | tökéletesíteni, netaláni erőszakos betörések ellen. E rendszert 4714 2, 14 | vonzereje, annál hatalmasabb és erőszakosabb. Énnek a hullámai óránként 4715 2, 6 | szemeimmel néhány percig erőszakosan kancsalítani. Ezért felmentettek 4716 2, 10 | kárhozatra menő görcsös erőszakoskodásával, és magánkívül kiálta. – 4717 2, 14 | kicsiny, de karcsú, ideges, erőteljes. Növénnyel él, az állattól 4718 2, 8 | grófnő. Kezei éppen olyan erőtlenek egy könyvet felvágni; szemei 4719 2, 21 | üdvezülő állapotban, a tárcák, erszények oly túláradó kedélyben, 4720 2, 26 | legkritikusabb műtét a közönség erszényén.~Erre kellett volna nagyon 4721 2, 12 | hetykén Félix. – Azt te nem érted. Az sublimior mathesis. 4722 2, 12 | népét meg kell jutalmazni. Érted-e, hogy mi hasznod van neked 4723 2, 6 | mint százezreket képviselő érték neked ez a tárna nem vet 4724 2, 15 | tudom, mennyire becsülöd az értékedetszólt Iván –, de tudtomra 4725 2, 37 | napján már csak 80 forint értéket jegyeznek utánuk: az is „ 4726 2, 7 | hogy az a gyöngy maga is értékét veszíté. A leány, kit erényesnek 4727 2, 41 | Azon a napon, hogy Rauné úr értekezése minden bécsi lapot átfutott, 4728 2, 13 | estélyén felolvassam az értekezésemet a mikroszkopikus crustacaeákról?~– 4729 2, 13 | obligate referáltak akadémiai értekezéséről. A legirgalmasabban bánt 4730 2, 13 | kényszerít feljegyeznünk, hogy ez értekezésért, az Akadémia közlönyében 4731 2, 13 | szorítva véle, ésnagy érdekű” értekezését megdicsérve, az Sámuel apát 4732 2, 13 | nyomtatott ívre terjedő értekezéssel bárhol a világon, ahol hasonlóval 4733 2, 13 | csepegőkő vulkáni származásáról értekezettigen alaposan.~Ivánt csak 4734 2, 10 | közül valamelyikkel majd értekezhetik a grófnő, ha Pesten leszünk. 4735 2, 10 | lármája elnyomja a tudósok értekezletét; a műmalom füstje elfojtja 4736 2, 11 | vele beszélni. Kérem önt, értekezzék vele helyettem.~– Grófnő, 4737 2, 21 | leteszi mindenki másféle értékpapírokban. Pénzt még nem látott a 4738 2, 13 | kifizeték a húsz osztrák értékű forintokat.~Hanem ez nem 4739 2, 12 | napokban döntetett el ez értelemben egy francia grófi család 4740 2, 13 | örökíttessenek. S e hieroglifoknak értelme volt!~Azok a zsinór kacskaringók 4741 2, 5 | is megjön. Te szorgalmas, értelmes munkás vagy. Én tégedet 4742 2, 24 | tetszik, hogy ő Bálvány.~Így értelmezte a dolgot Szaffrán Péter, 4743 2, 3 | vegytani műhelyét képezi.~Ki is értené e rejtélyes műszerek hivatását 4744 2, 6 | bádogos volt, annálfogva kell értenie a vasöntöde vezetéséhez. 4745 2, 10 | eszme is elvész a meg nem értés miatt. Hiányzik a találkozási 4746 2, 39 | meg Belényiék a hivatalos értesítést, hogy Csanta uram meghalt, 4747 2, 36 | letéteményezve.~– Arról is értesítve vagyok.~– De maga ez a substratum 4748 2, 10 | csínnyel van dolgom, az első értesülés után meg voltam győződve – 4749 2, 38 | hogy lehetett azt a hosszú értesülést nyernie!~Hanem azzal csak 4750 2, 15 | kapitány. – Te ehhez is értesz? Szoktál kártyázni is, tudós 4751 2, 44 | nyújtá Iván elé; Iván ajkához érteté a fekete ujjhegyeket.~– 4752 2, 5 | térdeit átkarolva, zokogott s érthetetlen hangokat fuldoklott közötte.~– 4753 2, 3 | járók. Csak e gyönyör teszi érthetővé azt a szomjat, mely a tudást 4754 2, 32 | világpiacon senki sem veszi észre. Érti-e ön most már, hogy minő varázshatalom 4755 2, 13 | legéldelhetlenebb mulatság.~– No hát értse ön meg a dolgot! Ezek nem 4756 2, 33 | ezért jött ön ide! No, hát értsük meg egymást! Alkuszom. Mi 4757 2, 39 | kétszázezer forintot kapunk értük!~– No, én ilyen szerencsére 4758 2, 19 | szemeit. Ő is bele volt értve a többes számba.~– Nem fogom 4759 2, 24 | beszélgetéssel, egyik sem értvén a másik nyelvét, kölcsönösen 4760 2, 13 | véleménye az olasz „Commedia erudita” hatása felől? Ismeri-e 4761 2, 29 | csuklóját fogva számlálta az érütéseket.~Már túl volt az ötvenen, 4762 2, 40 | százat üt.~Ennél kínosabb érütést nem számláltak, még akkor 4763 2, 12 | előtt semmi házasság sem érvényes, mely nem polgári hatóság 4764 2, 16 | ilyen aventureökön. Hogy ne érvényesítené az ilyen szerencsés témát? 4765 2, 26 | Őexcellenciája idején látta érvényesíteni a tanúsított protekciót 4766 2, 27 | Bécset, s menjen a színpadra, érvényesítse világra szóló tehetségeit. 4767 2, 33 | megkívántatik a házasság érvényességére a polgári szerződés. Annálfogva 4768 2, 32 | Kaulman Félixszel ez országban érvénytelen és semmis. Ön itt Dirmák 4769 2, 34 | szerződés nélkül semmisnek és érvénytelennek nyilvánítják.~Kaulman felugrott 4770 2, 17 | falusi lakodat, ahol jól érzed magad, a tüzek és vizek 4771 2, 10 | történetnek. Az eleje az érzékek felfogása, a kifejlődés 4772 1, 1 | boldogság a testben; emberi érzékekben az egy folytonos eksztázist 4773 2, 42 | téregetni, s mind az öt érzékének ura lenni.~Mikor újra felvették 4774 2, 8 | felvágni; szemei éppen oly érzékenyek a világosság iránt, ellenszenvei 4775 2, 20 | alak minő csábító, mily érzéki minden eszményítés mellett!~ 4776 2, 15 | grófnő bírt annyi helyes érzékkel, hogy inkább maga mondta 4777 2, 4 | szemei varázslók, hangja érzelemgazdag, és kezében a targonca nyele, 4778 2, 8 | kártyás, nem veszekedő, érzelgő, szellemdús, türelmes, nyájas, 4779 2, 10 | meglepték e szavak. Minden érzelmein a vonzalomnak keresztülment 4780 2, 9 | homloka távolűzi a földi érzelmek minden salakját szívedből, 4781 2, 28 | neki a válást, s alacsony érzelmeket színlelt, hogy elfeledtesse 4782 2, 17 | naiv természetes gyermeteg érzelmekkel volt tele, miken keresztültört 4783 2, 4 | hogy ez egészen emberbaráti érzelmet nem fogja magától elutasítani, 4784 2, 11 | grófnő nagyon lekötelezve érzendi magát ön iránt e gondoskodásért.~– 4785 2, 4 | Iván tudta érteni, tudta érzeni annak a lelkésznek szívháborgásait, 4786 2, 17 | között. Közönséges emberi érzésekkel járó ember, aki tesz valamit, 4787 2, 14 | Sohasem rekedtek. Dallamaik érzéssel tele, hallásuk csalhatatlan, 4788 2, 4 | praecipitatum nélkül. A szánalom érzete az. Szánalom egy szegény, 4789 2, 2 | tulajdonos nem fut el a vész érzetére. Nyugodtan, hidegvérrel 4790 2, 2 | színére, egy ütéssel sem érzette sebesebben verni szívét, 4791 2, 3 | anélkül, hogy abból valamit érzettünk volna.~Ha a kellő közepén 4792 2, 2 | elfojtja, melynek szagát érzik, mely lámpáikat egész a 4793 2, 43 | újtestamentomban az emberi érző alakot.~Semmi Istent nem 4794 2, 12 | helyez többé nagy súlyt az escompte- és lombard-üzletekre; neki 4795 2, 20 | igazgyöngyeit hullatva szeméből, esdekle:~– Óh, uram, ne vonja vissza 4796 2, 22 | De csak arra kéremesedezett Spitzhase –, el ne áruljon 4797 2, 27 | hegyén állsz, megrúghatom, te esel róla legnagyobbat!…~Azzal 4798 2, 9 | netaláni gyorsított visszatérés esélyeire.~Azzal megkezdődött az alászállás 4799 2, 36 | tevékeny befolyástól a világ eseményeire.~– Azt már tudom!~– S így 4800 2, 10 | minden aureoláját lefújjam ez eseményről, azt is elmondom, hogyan 4801 2, 24 | tagot felébresztett. Ezt az eseményt mint pompás calembour-t 4802 2, 41 | egy új esernyőre egy ócska esernyőért.~Használták előfizetési 4803 2, 41 | kínálgatni. Ráadásul egy új esernyőre egy ócska esernyőért.~Használták 4804 2, 32 | hitelében. Egy csattanó esés, és mindezen fiókok becsapódnak 4805 2, 7 | anyám felülteté. Attól az eséstől kitörött a dereka. Nyomorék 4806 2, 14 | nélkül, s parancsoló szükség esetében fegyverül használni és sújtani 4807 2, 7 | ajtót, ha kedvező siker esetére hozzá akarnál járulni. Addig 4808 2, 10 | mondania. A kísértetekkel való esetet is elmesélte neki. Abba 4809 2, 35 | márványt, elefántcsontot, esetlen szobrokat faragván belőle.~ 4810 2, 42 | ahol most áll ön, semmi esetre meg nem látja.~– Tehát vezessen 4811 2, 38 | Alig jutottak szegény vízbe esettek egy kis lélegzetvételhez, 4812 2, 11 | ablak keresztfái miatt nem eshetett volna teljesen a napsugárzat 4813 2, 37 | írásba beletakarózom egészen. Eshetik tőlem a jeges zegernye zápor; 4814 2, 6 | kell; mert a pap csak úgy esket meg mint fegyverképtelent. 4815 2, 14 | énekeltesse templomaikban, hogy esküdtesse, vallassa, kínozza, ítélje 4816 2, 46 | Odaítélte valakinek az esküdtszék?~– Egyhangúlag egy hajadonnak, 4817 2, 6 | templomban harmadszor.~– S mikor esküsztök?~– Hát most éppen ádvent 4818 2, 19 | pap súgta be neki!~(Mi nem esküszünk semmire, hanem az bizonyos, 4819 2, 15 | rostrumról, rögtön elfogta és esküvel fogadta, hogy ő behatol 4820 2, 6 | százötven forintom. Még az esküvés alatt is folyvást kancsalítnom 4821 2, 25 | visszaimádkozom a szenttül kezébe tett esküvésemet. Nem bántok senkit, nem 4822 2, 8 | menyasszonyfővel halt meg esküvője előtti éjszakán, s most 4823 2, 11 | Charybdis torkába kellett esnie.~Az apátnak nem volt más 4824 2, 11 | vele erdőn, mezőn, havas esőben gyalog.~– Valaki dörömböz 4825 2, 14 | zászlót, keresztet hordozva, esőért, napsugárért, hanem hozzálátnak, 4826 2, 42 | munkától.~Mikor tele volt az esőmérő, a meggyűlt vizet palackba 4827 2, 42 | figyelemmel szól:~– Pálom. Az esőmérőben gyűjtsd meg a lehulló permeteget, 4828 2, 14 | Leszármaztató huzalaik által, mikor esőre van szükség, a föld delejét 4829 2, 14 | mely a délsarki folytonos esőzés alatt nem változik, ott 4830 2, 8 | eltöltötte a legszebb idejét. Éspedig mentül jobban múltak az 4831 2, 13 | termeit az elegancia és az esprit crème-je számára. Ott találkoznak 4832 2, 10 | simus, ~Dicimur fratres esse bibaces, ~Diu noctuque bibere 4833 2, 3 | ha hozzáülhet az ízletes estebédhez, ha megoszthatja falatját 4834 2, 36 | miatt egyszerre hagyatt estek.~– Mit bánom én azt!~– Azt 4835 2, 15 | tartoznak; nappali pillangók, esteli lepkék s éjjeli pillék. 4836 2, 33 | kibékülés napját fényes estéllyel ünnepli meg. Ez estélyre 4837 2, 13 | Theudelinda grófnő legközelebbi estélyéig elég volt , hogy Berend 4838 2, 13 | a budai várban is fognak estélyeket adni, s oda is hivatalosak 4839 2, 13 | valaki megkísérlé egy úri estélyen fekete frakkban megjelenni, 4840 2, 13 | hogy Theudelinda grófnő estélyén felolvassam az értekezésemet 4841 2, 13 | Nekem akármelyik grófnő estélyét végignéznem a lehető legéldelhetlenebb 4842 2, 6 | cigánykovácsoknak.~– Ezen is estem már át egyszer. A nyersvasunk 4843 2, 16 | erkélyre, s a meleg májusi estszellővel tartott tanácsot.~Ödön gróf 4844 1, 1 | koronázva néha kör alakú északfénnyel.~Ez új lap: a legutolsó 4845 2, 14 | István-tornyát, keletre Debrecent, északnak Kassát és délnek Belgrádot, 4846 2, 14 | világít, melegít be; a jégövek északról, délről folyvást előbb haladnak 4847 2, 22 | meglátni, minő uraság van az észben és szorgalomban.~Azután 4848 2, 4 | tökéletesen elvesztette , ép eszének a használatát.~Mentül jobban 4849 2, 10 | Legyen ön józan. Legyen eszénél! A bolondságnak vége. Azt 4850 2, 5 | itt nincs templomunk.~– Eszerint ön el fog kárhozni.~– Mikor 4851 2, 8 | vallásos, szűz; azonkívül eszes, olvasott, mindent tudó, 4852 2, 16 | egymást. Tehát csak kérlek, eszesen viseld magadat. Ilyesmin, 4853 2, 32 | apát úr! Erre én a magam eszétől nem jöttem volna. Persze, 4854 2, 14 | kincsét.~Felhatoltak a csupán eszkimó vadászoktól látogatott örök 4855 1, 1 | kifeszegeti vele, nem levén egyéb eszköze, amely őt a pálma gyümölcséhez 4856 2, 12 | viharnak. S minő szegény eszközeik vannak! Halomra dűl az egyház! 4857 2, 26 | használt semmit.~Az utolsó eszközhöz kell folyamodni.~      ~ 4858 2, 14 | megvannak. A villanydelej eszközli e csodákat. Nem lehetne-e 4859 2, 6 | területekben; a közlekedési eszközök kiterjedésében; az emelkedő 4860 2, 43 | vannaks ha bírnak azok eszközökkel a földnek nevezett csillagot 4861 2, 17 | győződjék meg a talentumáról, s eszközölje ki szerződtetését az operához.~ 4862 2, 20 | ami nincs.~– Én ki fogom eszközölni, hogy önt az operaházhoz 4863 2, 24 | sikert óhajtunk, minden eszközt elő kell vennünk. Egy asszonyság 4864 2, 13 | Imhol jön; a mi papunk eszkortírozza.”~Az utóbb szólt gavallér, 4865 2, 14 | tökéletesítése, az egyetemes észlelet felhasználása, a felfedezések 4866 2, 40 | mérnöki kiszámítás a szerzett észleletekről. Egész nap amellett ült.~ 4867 2, 14 | világrész meteorológiai észleletét. Tudomást szerez a ég és 4868 2, 11 | valami, eddig a homályban nem észlelhetett látványtól.~Saját arca volt 4869 2, 10 | plébános elmondott, abból észlelhettem a következőket. Akik az 4870 2, 14 | szervezetét, miből fizeti észlelő tudósait, kik nem szánthatnak; 4871 2, 16 | társalgásba a párbaj feletti eszmecserét, hogy Angelát annál jobban 4872 2, 10 | nem felel meg az ő magas eszmejárásának. Azért választá ezt a szárnyát 4873 2, 10 | arisztokráciája egyesül, hogy életerős eszméket eredménydús tettekké érleljen, 4874 2, 10 | lélekerejét összeszedte, hogy eszmélete el ne hagyja.~Ez való! Ez 4875 2, 44 | rágondolok. Utolsó percéig eszméleténél volt és beszélt. Nem! Minek 4876 2, 12 | valaki most egy ilyenforma eszmének adna lényeget: Álljunk a 4877 2, 15 | prózai és piszkos, s minden eszményiségétől meg van fosztva. De a földbúvár 4878 2, 20 | csábító, mily érzéki minden eszményítés mellett!~A csalogány dalolt, 4879 2, 17 | született, s Thorwaldsen eszményítése által tökéletesült.~Az ötödik 4880 2, 17 | thyrsus és a serleg. Az eszményített részegség maga, villanytól 4881 2, 10 | megtalálta a védelmet, s egy eszménytől felvillanyozva felemelkedék, 4882 2, 10 | elfogyasztásával töltsük be. Erről az eszméről tehát egyszer s mindenkorra 4883 2, 8 | összeszorításával igyekszik ugyanazon eszmét kifejezni: „Pompás! Igen 4884 2, 25 | kasírozott torták, amikből esznek. Az mind papirosból van.~ 4885 2, 8 | Gusztáv hercegnek, volt egy észrevétele, mely a grófnő lelki helyzetét 4886 2, 42 | s jegyezgeté tárcájába észrevételeit.~Egy óra múlva jelt adott 4887 2, 15 | köszönte alássan a kegyes észrevételeket. S azután ment a ház asszonyának 4888 2, 19 | észrevenni, hogy valamit észrevett.~– Én esküszöm , hogy 4889 1, 1 | be, hogy legázolja ez az esztelen, hanem megugrott előle, 4890 2, 15 | régen; van annak már tizenöt esztendeje.~– Jobb már nekünk csak 4891 2, 23 | kőszénben ezelőtt százezernyi esztendőkkel; hanem arra nem jön , 4892 2, 13 | beszéljenek.~„Igaz, hogy egész esztendőn át a kőszénbánya fenekén 4893 2, 14 | lehet elefántcsont alakokat esztergályozni, törése csillámfényű. A 4894 2, 27 | Átköltözöm ottani házamba, s ott etablírozom magamat, hogy önnek segélyére 4895 2, 6 | üresen maradt nagyszerű établissement előtt megüti a címeres ember 4896 2, 6 | az osztrák piacról. Te ez établissement-nak főigazgatója maradsz 10. 4897 2, 6 | mindig nincsen nagyszerű établissement-od. Következnek a technikai 4898 2, 6 | megalakulni, s nagyszerű établissement-t rendez be, mely egyfelől 4899 2, 3 | szokott sokat válogatni az ételben, s sok időt tölteni mellette. 4900 2, 25 | főzök számodra. A te kedvenc ételedet, amiért annyiszor megdicsértél; 4901 2, 8 | állatok, illatok, mozdulatok, ételek, tapintatok iránt; egy macska 4902 2, 3 | parasztkorcsmáros készítette ételeket, s aztán fűtve a gép! Különbség 4903 2, 8 | kelyhekben. Engemet kínáltak étellel-itallal. Sem ételnek, sem italnak 4904 2, 11 | vendéglőre, ahol valami meleg ételt kapnánk, s a grófnőnek szüksége 4905 2, 3 | kéklőleszűrője, az élenyfúvó éterlámpa, a folyékony széneny lehűtője, 4906 2, 10 | more palatino.~A meridie etiam bene facimus, ~Ut Baccho 4907 2, 16 | álljon csupa merő társadalmi etikettből, ahhoz csakugyan autochton 4908 2, 35 | otthon főzhessen, együtt étkezhessék a fiával. Hogy ne szokjék 4909 2, 14 | az ott bizonyosan családi étkező. S az egész épület kész, 4910 1, 1 | kénytelen abbahagyni a harcot, s étlen éhkoppal visszaúszni a partra.~ 4911 2, 1 | ráfanyalodtak a földre, s ették a kövér márgát, mint testvéreink 4912 2, 24 | én már egyszer emberhúst ettem!”~A bankett vége felé a 4913 2, 10 | Mahók úr künn maradt az étteremben Emerencia kisasszonyt mulattatni, 4914 2, 9 | semmit. A plébános úr is étvágyhiányról panaszkodott. Emerencia 4915 2, 31 | Párizsba.~Akkor volt ez, amikor Eugenia császárné letette a krinolint, 4916 2, 14 | az ausztráliai fauna az európaival szemben.~A szárazföldek, 4917 2, 6 | sohasem hagyta volna el Európát.~– A másik baj a külföldi 4918 2, 31 | meg kellene látnom a St.-Eustache affiche-jein.~– Hát hallott 4919 2, 34 | Evelinába.~Amióta a St.-Eustache-ban hallotta énekelni, még arra 4920 2, 4 | valóságos mintaképe a bibliai Évának. Nem amilyennek azt az archeologok 4921 2, 8 | pedig éppen történetünk éveiben Magyarországunkon fontos 4922 2, 14 | mi is megelőztük tízezred évekkel a szigetlakókat. S amennyire 4923 2, 14 | emberei tízezredeivel az éveknek elébb kezdődnek, mint mi, 4924 2, 34 | csakugyan bele van bolondulva Evelinába.~Amióta a St.-Eustache-ban 4925 2, 30 | hosszú időre.~– Tehát csak Evelináért járna Párizsban?~– Belé 4926 2, 31 | otthagyva jegyét lakása címével Evelinánál, eltávozott a szeleburdi.~ 4927 2, 30 | El lett határozva, hogy Evelinával beszéljen még ma a pap.~ 4928 2, 25 | Parasztember nem iszik evés alatt.~Hanem mikor sort 4929 2, 3 | ételből, amiből azok. Az evést tartja a leghaszontalanabb 4930 1, 1 | százezer (ki tudja, mennyi) évet képvisel. A vakmerő emberi 4931 2, 2 | fátyolozott világa. Egy férfi evez egy keskeny csónakon.~E 4932 2, 14 | oda röpítette magát, hova evező, vitorla, nehéz láb nem 4933 2, 2 | lélekvesztőt alá s fel hajtja az evezőlapáttal a bennülő hajós.~Harminc 4934 2, 2 | titkait, és bekopogtasson az évezredek óta alvó nagy csodáihoz 4935 1, 1 | vannak e világnak. Az elmúlt évezredekből átmaradt szörnyek. Elmúlt 4936 1, 1 | regéket beszélni elmúlt évezredekről.~Az eltemetett idők állat- 4937 2, 14 | lehetne-e ugyanaz képes évezredes tökélyesülésében egy általa 4938 2, 14 | lesz az ő világukból, ha évezredre így hűl ki a föld; a telek 4939 2, 14 | tengerre? Miért nem törtek evezve tovább a sejtett világrész 4940 2, 46 | tárnaégés eloltásának az évfordulója.~A vén Pál felkereste Ivánt, 4941 2, 20 | herceg minden születési évfordulóján kapott tőle egy csókot.~ 4942 2, 45 | nyereményből.~És azután azon az évfordulón, amelynek napján Iván a 4943 2, 7 | templomban sem jelent meg. Evilának szégyenszemre egyedül kellett 4944 2, 2 | titkos írást, amit egy évmilliárd eltett a másik számára.~ 4945 1, 1 | tegnaplegalább százezer évnyi távolban van tőlünk. Csak 4946 2, 25 | vagy úrnője.”~Csak Szaffrán évődött magában. „De hát mi vagy 4947 2, 10 | ön követte el, ki hosszú évsoron át kizárta magát a világból, 4948 2, 14 | bőrére nincs szükségük: az évszak egyenlő. Nincs náluk divat. 4949 2, 14 | kőszén alakulásakor a föld évszaki átlagos melegének 22 fokig 4950 2, 10 | besütő napsugárban, s mely évtizedek alatt réteget képez padlón, 4951 2, 10 | attendite, et sollicitemini, ut ex popina redeuntes omnes amphoras 4952 2, 26 | a konzorciumnak, aki az excellenciáknál mindent kivihet, még a vasutat 4953 2, 26 | öltöző előcsarnokában az excellenciával.~Őexcellenciája idején látta 4954 2, 42 | felhevülve s Spitzhase úr exorbitáns dicsekedései által fellovalva, 4955 2, 9 | Leszállni a kriptába s exorcizálni a gonosz lelkeket.~– Micsoda? 4956 2, 13 | csörgőkígyót.~De akik ajapáni expedíció”-ból legjobban megjárták, 4957 2, 6 | No, sok szerencsét az expedícióhoz, hanem én itthon maradok.~ 4958 2, 10 | jellemét ismerve, az ilyen expediens felemlítése által oly érzékenyen 4959 2, 6 | év azután magán viseli az experimentáció jellegeit. A feldolgozott 4960 2, 6 | terjeszkedni, kicsinyben experimentálni, a készre alkudni, s inkább 4961 2, 13 | háromkarátos brilliántját experimentum gyanánt elégette, ami nyolcszáz 4962 2, 14 | meteorológiai hálózatot, az experimentumokat, a találmányokat, a növeldéket, 4963 2, 13 | hozott Ivánnak, melyper expressjött a postán: tehát az 4964 2, 34 | egy másik színfal közét expropriálta, ahonnan nejére is láthatott, 4965 2, 9 | grófok. Szegény embernek ily extravaganciák nem jutnának eszébe. Hanem 4966 2, 29 | azért ráismert.~Aki egyszer ezekbe a szemekbe nézett, sohasem 4967 2, 19 | Érdemrendet is kapott.~(Ezekből ugyan semmit sem hallott 4968 1, 1 | változatosságban. Még akkor ezeké volt a világ.~A felsőbb, 4969 2, 21 | hát itt van az a sok pénz ezeknél az aláíróknál?~Dehogy van! 4970 2, 6 | semmirekellő volnék; hanem ha még ezenfelül azt is megtenném, hogy ennek 4971 2, 43 | szeress!”~„Te csak tégy jót ezerekkel, te csak teljél be dicsőséggel, 4972 2, 6 | rendeltetik. Nem fizetnek. Vetik ezerével a részvényeket a piacra. 4973 2, 14 | mitologikus hitünk fanatizmusával, ezerféle nyelvkülönbségünk bábelével, 4974 2, 14 | rejtélyes folyásától, míg végre ezerkétszáz tengeri mértföldnyire a 4975 2, 13 | író, tudós, hegedűs vagy ezermester egész élettörténetét, előzményeit, 4976 1, 1 | ki.~Az ősvilágban tehát ezerszerte több volt az éleny, mint 4977 1, 1 | tűznek a pliocén egyik késő ezredében felgyújtotta a halomra dűlt 4978 1, 1 | tűzfelhőket hajtott maga előtt; az ezredek óta feltornyosult jéghegyek 4979 2, 44 | Salistát. Az elment Mexikóba ezredesnek.~Ekkor jött Iván megmentő 4980 2, 1 | tartja az Istent!…~Hány ezredév kellett idáig!~ 4981 1, 1 | csak bujdosók a pliocén ezredéveiben.~S a parti bozótból hason 4982 1, 1 | rétegei bizonyítják, hogy ezredévekig egyik erdő a másik romjain 4983 2, 18 | hamarább mondani? Micsoda ezrednél szolgáltál?~– A Vilmos-huszároknál. 4984 2, 15 | feltéve az összes vagyonom egy ezredrésznyi nyereségért.~S azzal odatette 4985 2, 43 | egy roppant kincset, mely ezreké, egy országé, az iparé, 4986 2, 11 | arra tárcájából tíz darab ezrest kiszámlált. A grófnő írást 4987 2, 22 | amikor a számítást tette, az ezüst-ázsió felment egy percenttel.~– 4988 2, 22 | ugyanakkor leszámítolják az ezüst-ázsiót. Mindent elintéz a Kaulman-ház 4989 2, 22 | egy muszka herceg, akinek ezüstbányája van, tízezer darabot rendelt 4990 2, 25 | Akkor azután megfogta az ezüstbogrács két fogantyúját, kifordítá 4991 2, 25 | tölgyfaasztalra; rátette az ezüstbográcsot, mely alatt ezüstkatlanban 4992 2, 39 | énekli azt vele együtt egy ezüstcsengésű, szelíd hang.~Csakhogy, 4993 2, 23 | leszáll egy finom öreg úr ezüstfehér hajjal, simára borotvált, 4994 2, 10 | kivett borravalót. Egy új ezüstforintos volt az. Az összefutott 4995 2, 10 | ötszázezer nem látott soha ezüstforintost.~Ez aztán a pap! Nem az 4996 2, 37 | kinyitott templomajtón, szép ezüstgombos férfiak s hosszú selyemuszályos 4997 2, 22 | tehát Csanta uram hét hordó ezüstje a vásárra.~Két szekér, melyet 4998 2, 14 | beletesznek egy műremeket, melynek ezüstjén Benvenuto Cellini félesztendeig 4999 2, 25 | barna haricska lisztet, nagy ezüstkalánnal kevergetve azt folytonosan, 5000 2, 25 | ezüstbográcsot, mely alatt ezüstkatlanban lobogott az égő borszesz, 5001 2, 28 | bécsi. Azok a képek, azok az ezüstneműek, az a ruhatár, azok az ékszerládikók, 5002 2, 37 | Tietek! Vigyétek el! Nekem az ezüstöm kell vissza! Én fogom a 5003 2, 36 | Waldemár, s nekitámaszkodott az ezüstrácsozatú kandallónak. – Tibald herceg, 5004 2, 22 | Csanta uram rászánta magát az ezüstszállításra, már tett egy mozdulatot 5005 2, 22 | görögök marokkal hányták az ezüsttallérokat az olvadt ércvegybe.~Derék, 5006 2, 37 | valóban nincsenek-e ott az ő ezüsttelt hordói?~Nincsenek! Egy sincs 5007 2, 14 | tükröző patakok, szegélyezve ezüstzöld bokrokkal.~Itt a tél nem 5008 2, 35 | amellett úgy játszik, mint egy fabáb. Ezt úgy nevezik, hogy lámpaláz, 5009 2, 30 | kellett kapnia.~– „Lupus in fabula!” – szólt az első sürgönyt 5010 2, 25 | csillagrendszerrel; s amit elkomorít a faburkolat a szobán, azt felderítik 5011 2, 15 | is szereti! Az elrabolt fácáncombbal azután menekülni valami 5012 2, 8 | maradt élő nőrokonaikkal fácánfantomok sarkantyúcsontját tördeltetni.~– 5013 2, 8 | belőle: az volt a kettétört fácánmell-sarkantyú.~– Hát ez?~A grófnő abban 5014 2, 8 | olyan borzasztó volt nekem. Fácánok, császármadarak voltak a 5015 2, 15 | kaphatók, kiválasztani a fácános tálból, melyik a legrosszabb 5016 2, 10 | palatino.~A meridie etiam bene facimus, ~Ut Baccho grati simus, ~


000-alkal | alkat-atala | atcsa-beirv | bejar-bolto | bolyg-csata | csatl-diluv | dinah-eled | elefa-elolt | elolu-epitk | epitm-facim | facip-felna | felne-foldr | folds-gazda | gazem-hagyn | hagyo-haydn | hayna-honor | honpo-intim | inton-jotet | jotol-kepez | kepfa-kihir | kihiv-kolto | kolts-koska | kosul-lecke | lecsa-level | lever-megat | megav-megro | megru-minis | minok-nemel | nemer-oduja | o-oraha | orai-partj | parto-puspo | puked-rezla | rezsi-sodro | sopor-szege | szegl-sziva | szivb-tanul | tanus-terme | termo-tronb | tronj-ultim | ultra-vasut | vasun-villa | villo-zsolo | zsolt-zuzza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License