000-alkal | alkat-atala | atcsa-beirv | bejar-bolto | bolyg-csata | csatl-diluv | dinah-eled | elefa-elolt | elolu-epitk | epitm-facim | facip-felna | felne-foldr | folds-gazda | gazem-hagyn | hagyo-haydn | hayna-honor | honpo-intim | inton-jotet | jotol-kepez | kepfa-kihir | kihiv-kolto | kolts-koska | kosul-lecke | lecsa-level | lever-megat | megav-megro | megru-minis | minok-nemel | nemer-oduja | o-oraha | orai-partj | parto-puspo | puked-rezla | rezsi-sodro | sopor-szege | szegl-sziva | szivb-tanul | tanus-terme | termo-tronb | tronj-ultim | ultra-vasut | vasun-villa | villo-zsolo | zsolt-zuzza
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
6533 2, 7 | De hát ne engedd annak a gazembernek, hogy azt a szép gyermeket
6534 2, 3 | tüzet gyújt, izzót szít a gázfőző kemencékben, vakító fényt
6535 2, 3 | Lavoisier tűzmérője, Berard gázhőmértékhasonlítója? Mit tanít a csodateljes
6536 2, 3 | mérhetlen hidegben minden gáznak cseppfolyóvá, s minden cseppfolyónak
6537 2, 4 | összeköttetéseikből szabaduló gázok sistergése elsüketíté füleit,
6538 2, 38 | törvényszékek ki bírnak gázolni, a jelen ivadék rég a másvilágon
6539 2, 18 | kettőt a karomra, s akkor gázolom össze! Fogadjunk rá! Ki
6540 2, 42 | folyadék, oly erőre fejlődik a gáztömeg, hogy kitörjön, akkor ez
6541 2, 15 | Hát úgy van, mint most a gázvilágítás. A státus éjjel-nappal fűttet
6542 2, 22 | tudni, hogy mi az az „ich gebe!” „ich nehme!” ami összevissza
6543 2, 11 | felkapva, hajtotta a két gebét, amit a grófnő ekvipázsnak
6544 2, 24 | urak, a Reichsrathok és Geheimrathok szemébe mondtak németül,
6545 2, 6 | a német pénzt „érdemel” (Geld verdienen), a francia pénzt „
6546 2, 21 | sikerül: még ha valaki a Gellérthegy felaprózására és elárusítására
6547 2, 25 | porcelán cserepekben meg ne gémberedjenek.~Az előszobában ezüst vállszalagos
6548 2, 13 | társaságban, fecseg sans gêne mindenkivel, aki szemközt
6549 2, 14 | orvosainkkal? Prókátorainkkal és generálisainkkal? Újságíróinkkal és minisztereinkkel?
6550 2, 8 | nyelvtana feltalálta a „neutrius generis” embereket. Ez pap. Több
6551 2, 10 | venire, ~Debet sicut nos generose haurire. ~Gloria Baccho.”~
6552 2, 10 | csúfolódó himnuszt:~„Bacche, genitor Cereris, ~Deus haustuum
6553 2, 3 | gyermeket nemz a tüzek és vizek géniuszaival!~És ez nem bűvészet többé,
6554 2, 17 | soi-disant felesége s egyúttal genre-énekesnő… Ennél a sornál megdobbant
6555 2, 17 | elpróbáljuk en famille a genre-képet zongora mellett, azután
6556 2, 13 | főtisztelendő úr, ilyen genre-nek én még sem látója, sem hallója
6557 2, 16 | ahhoz csakugyan autochton gentlemannek kell lennie.~– És ha mégis
6558 2, 16 | kötelesség, mely minden gentlemant felhív egy hölgynek védelmére,
6559 2, 13 | s minden hercegasszonyt geológgá teszek.~– Úgy, úgy! Nagyon
6560 2, 38 | tanúskodtak, s a tudósok, a geológok bizonyítják, hogy ezek valóban
6561 2, 13 | válogatni; amivel minden geológot herceggé, s minden hercegasszonyt
6562 2, 4 | archeológiai miszticizmus.~Egy geológra és antropológra nézve az
6563 2, 5 | medencére. Innen lehet a gépből kitekinteni, ha nincs-e
6564 2, 11 | Annyira önfeledtté, hogy gépcsengettyűjéhez rohant, s elkezdte annak
6565 2, 5 | reggel volt.~A szénizzasztók gépei ilyenkor pihennek. A nagy
6566 2, 14 | léghajó a hátán. Vannak gépeik, miket a villany hoz mozgásba,
6567 2, 19 | vágyik?~– Munkásaim csupán és gépeim.~– Ott ön úgy él, mint egy
6568 2, 41 | van önnek valami fogalma gépekről és mechanikáról, akkor át
6569 2, 42 | bányászöltözetet adott, s a szállító gépen levitte őket magával az
6570 2, 29 | tárnája felé, a légszivattyú gépet megvizsgálni.~A tárnában
6571 2, 42 | is van kedve bennünket a gépezetig lekísérni, odáig eljöhetnek.~
6572 2, 13 | tárnadirektort, minden vasúti gépgyárfelügyelőt meg kellene választani tudósnak,
6573 2, 35 | a színpadi villámcsináló gépig, s tudom, hogy mi okozza
6574 2, 5 | Ivánnak szokta átadni a gépmester. Kíváncsi, pákosz, alkalmatlan
6575 2, 10 | sem elforduló szobrok, sem gépsüllyesztők, sem álcázott kandallók,
6576 2, 5 | kapott bennünket egy tornádó, gépünket tönkretette, árbocainkat
6577 2, 6 | angol vasúti síneket és gépvasat leszorítja az osztrák piacról.
6578 2, 42 | félelmükre.~Újra jelt ád a gépvezetőnek.~– Teljes erővel!…~A gép
6579 2, 25 | folyondárok futnak fel a gerendákig, onnan ismét lecsüggve s
6580 2, 29 | minden fél ölnyire alárakott gerendákkal kellett felpóckolni, s amint
6581 2, 5 | Ivánra.~Iván leült melléje a gerendára s vállára tette kezét.~–
6582 2, 7 | hogy megütötte öklével a gerendát. Egy leánnyal táncolt, akinek
6583 2, 25 | azáleákkal és hortenziákkal. A gerendázatról csillár helyett egy virágveder
6584 2, 25 | volt fedve, a plafon is gerendázattal ellátva, a gerendák mind
6585 2, 42 | alákígyózott, itt is mozgatott egy gerendelyt, melynek dobogása, mintha
6586 1, 1 | szár, levél nélkül, tetején gerezdes magbuzogánnyal. A sphenophillum
6587 2, 32 | az apát úr szent haragra gerjedve. – Ön nem gondol arra, hogy
6588 2, 3 | kemencékben, vakító fényt gerjeszt górcsövei alá, köveket tör,
6589 2, 7 | benne. Talán az ütés foltja gerjeszté haragra.~– Hát lássa uram –
6590 1, 1 | pizang és ámbrafa, illatot gerjesztő, virágot hintő, gyümölcskínáló,
6591 2, 20 | mellett!~A csalogány dalolt, a gerlék turbékoltak, a narancsvirág
6592 2, 20 | parfümöt. Egy szegletben gerlicepár turbékolt, s valahol a magas
6593 2, 14 | azok; másutt aranysárga a geszt a bokrok gyönge hajtásaitól,
6594 2, 13 | dúsgazdag, aranyban játszó sötét gesztenyeszín. S az egész arcon, az egész
6595 2, 11 | tükörben; annak beszél, annak gesztikulál. Hanem egy nagyítótükörben
6596 2, 15 | zsebéből, odanyújtá azt ifjú getlemannek. – Add át neki, kérlek,
6597 2, 15 | ami annyit tesz, hogy: „getrunken!”~– Hanem valljuk meg az
6598 2, 14 | a gőz, mintha ő volna a geyzer. Kés, villa oly hideg, hogy
6599 2, 19 | gondolata támadt.~– Ah, hátha Gézáék csak komédiát játszanak
6600 2, 19 | hová szalad?”~– Nem hiszi Gézának az elmondottakat.~– Hát
6601 2, 16 | hogy mit! Én rögtön mentem Gézával együtt Ivánhoz. Tudattam
6602 2, 42 | vijjongása, a láncát szaggató gigász üvöltése, Leviatán kínhahotája
6603 2, 22 | kerti virággal s más afféle gizgazzal, s eleresztette a vízen;
6604 2, 10 | termetének idomai éppen egy gladiátornak illettek volna oda.~Általában
6605 2, 13 | Johann, bringen Sie mir ein Glas Wasser.”~A népviselet szükségképpen
6606 2, 10 | a honpolgári dicsőítés glóriájától körülvéve?~A grófnő mindkét
6607 2, 10 | besütő holdfény, mintegy glóriát alkotva büszkén fölemelt
6608 2, 27 | Sámuel apát neve pedig kezd glóriától körülövezve lenni.~Fenn
6609 1, 1 | hason mászva a páncélos glyptodon, a hangyász, s csókolja
6610 2, 9 | áldozat! Az írásban ugyan „gödölye” van rendelve; de a fotográfia
6611 1, 1 | s azután ismét acélfényű gömbbé, mely egészen sima; csak
6612 2, 24 | versenyfutók, légbe emelkedő gömbök. És azután sör, amennyi
6613 2, 3 | távolba ellöketve, rögtön apró gömbökké idomulnak, s mindenik apró
6614 2, 33 | Waldemár ráért a körmeit gömbölyűre köszörülni.~Félix letette
6615 2, 3 | egyszer a lencseél elszakad a gömbtől, s ott marad gyűrűalakban
6616 2, 29 | mellett.~Az akna fölötti gömgölyű szivattyúkemencék nem voltak
6617 2, 15 | boxertermet, hátraszegett göndör hajú fejjel, piros, nevető
6618 2, 44 | épülettől. Amint az angolkert görbe utain végighaladtak, a búcsúzó
6619 2, 1 | pofacsontjai. Lábszárai pedig görbék voltak, nagy lábakkal és
6620 2, 41 | leemelve, s gunyoros bókra görbítve meg a derekát. – Van szerencsém
6621 2, 19 | Neki magának a hajszála sem görbült meg.~– Ah, ez valódi csoda!~–
6622 2, 10 | hanem hagyta a görcsöt görcsnek lenni, míg magától el nem
6623 2, 3 | műeszközök, rajzok, képek és görebek. Hanem annak mindeniknek
6624 2, 4 | fáradozott, úgy aláfűtött a görebnek, hogy az szétpattant, s
6625 2, 12 | faketrecen belül most is ott görnyed még az ősz, régi divatú
6626 2, 37 | utolsó leánya az utolsó görögnek a városban, akitől ő vette
6627 2, 14 | volt, mint a közönséges gólyáé; percenkint harminc ölnyi
6628 2, 14 | anyagólya ült két fiával. A mi gólyáinktól annyiban különböző, hogy
6629 2, 15 | három összefoglaló malachit gomb lepattant, s a mellényke
6630 2, 1 | keresetük után; gyökér, gumó, gomba, vackor, makk és mogyoró,
6631 2, 24 | mellvédre, s alálógatva gombakalapjaikat.~Az irányadó excellencia
6632 2, 1 | egy éj alatt a meleg eső a gombát, a mézharmat az aphist,
6633 2, 8 | és kocsisok, mind a füle gombjáig simára borotvált arcokkal
6634 2, 10 | egy nyomás a titkos rugó gombjára, s az lehull a sötét mélységbe.
6635 2, 37 | felülkerült.~Csanta uram a füle gombját sem billentette mindezen
6636 2, 43 | ne legyen egy violaszál gomblyukadban, mit egyesével kaptál.”~„
6637 2, 13 | ékszerészkirakatok antik gombokkal, csatokkal voltak tele,
6638 2, 16 | mind a két fél állig be van gombolva, az egyiken fekete ruha,
6639 2, 22 | templomnyi nagy terem, oly gombolyagban taposott egymáson keresztül
6640 2, 14 | ha selyemszállá vékonyul, gombolyítható és szőhető és kötéllé csavarható.~
6641 2, 13 | fürtös guba, Gyöngyösön gombos mente, Kecskeméten tornyos
6642 2, 10 | hegyén-hátán bukdácsolva egy gomolyba rekedni az ajtónál. Emerencia
6643 2, 2 | vashámor. Annak csak öt kéménye gomolygatja a füstöt. Mikor a hámor
6644 2, 2 | kéményekből, most már sápadt sárga gomolyokat rajzolva az égre.~
6645 2, 29 | vulkán kráteréhez hasonlít. Gomorrához, midőn a Holt-tenger alá
6646 2, 32 | herceg ellen veje bírói gondnokságot kért, s azt megadták neki.
6647 2, 7 | az öcsédet? Ne legyen rá gondod! Ha egyszer valamire szavamat
6648 2, 11 | ez az ember még a lelke gondolatainak is elővilágít.~– Hogyan? –
6649 2, 4 | elő, az visszavezette e gondolathoz.~A penészszagú könyv, mit
6650 2, 29 | a pokolban!~ ~Iván gondolatokba mélyedve állt a hulla fölött,
6651 2, 10 | uralmának.~– És mármost arról a gondolatról is tegyen le a grófnő –
6652 2, 2 | Szomorú tájkép biz ez, azzal a gondolattal nézni végig rajta, hogy
6653 2, 5 | hagyja el a helyét. Hát gondold meg a dolgot. Amely vasárnap
6654 2, 36 | férjet és a gyalázatot.~Mire gondolhatott még egyébre?~Pörölni talán
6655 2, 16 | ujjai az ő kezét. Angela gondolhatta, hogy valami rosszabbat
6656 2, 35 | mi nevet adjon neki?~Kire gondoljon? Ki van hozzá legközelebb?~
6657 2, 9 | alkalmazva. Ez már kissé gondolkodóba ejtő körülmény.~– Ez bizony
6658 2, 36 | óra. Adok önnek egyórai gondolkozási időt. Határozzon sorsa felett.
6659 2, 25 | hazatalálsz a szállodába, gondolkozhatol rajta, mit mondanál a szép
6660 2, 22 | magam magamat. Csak azon gondolkozom, hogy hova akasszam magamat,
6661 2, 2 | szemcsontokkal a mélyen gondolkozót árulják el. Hajadonfővel
6662 2, 10 | keres: a nyugodalmat. Csak gondolkozzék rajta kissé! Az ön felfokozott
6663 2, 12 | kivihetetlen állameszmének. Nem gondolod-e, hogy a te bondavár-völgyi
6664 2, 48 | dolog.~A pénzzel én nem gondolok!~Ki nem iszik úgy, hogy
6665 2, 17 | ki kell tőle nyernem. – Gondolom, hogy mit! – Ah, biz azt
6666 2, 5 | Ma is egy vasárnap. Nem gondoltál semmit?~A munkás felszökött
6667 2, 9 | nyitva – monda a plébános, gondolva a netaláni gyorsított visszatérés
6668 2, 11 | érzendi magát ön iránt e gondoskodásért.~– Csak kötelesség – mondá
6669 2, 11 | rábízta az előfogat felőli gondoskodást s a grófnő lovai elhelyezését,
6670 2, 17 | fogja, s neveltetéséről gondoskodik. Pár hónap múlva azután
6671 2, 5 | Elébb a betevő falatról kell gondoskodni.~– Az is megjön. Te szorgalmas,
6672 2, 14 | mélyen oda voltak fagyva, de gondoskodtak egyébről. Hoztak magukkal
6673 2, 10 | megtámadják.~– Arról is gondoskodtam – szólt az apát úr egy revolvert
6674 2, 12 | hisz éppen azért lesz rá gondunk, hogy a grófnő sokáig éljen,
6675 2, 13 | szemei.~– Ugye, ön hisz a gondviselésben? Ön hiszi azt, hogy vannak „
6676 2, 11 | Nem – felelt a pap. – Gonoszabb annál. Természettudós.~–
6677 2, 11 | borzongva az apát úrnak.~Gonoszat főznek itt, aminek titkát
6678 2, 10 | folyosóra, meglehet, hogy a gonoszok bosszút forralnak; azóta
6679 2, 29 | felejtem. Ez nem emberi gonoszság műve, nem Isten csapása
6680 2, 22 | gyereknek, megvolt az a gonoszsága, hogy amire az Isten talentumot
6681 2, 22 | rátette a vízre, és azzal a gonoszsággal töltötte az idejét, hogy
6682 2, 22 | még hagyján. De még más gonoszságot is kitalált. Ugyanabból
6683 2, 37 | a monarchiában, az ilyen gonosztettért bizonyosan vasra fogják
6684 2, 26 | tekintetben őexcellenciáját nagy gonosztevőnek nyilvánítá, valószínűleg
6685 2, 3 | kemencékben, vakító fényt gerjeszt górcsövei alá, köveket tör, nedveket
6686 2, 40 | főzte a halálos gázokat górcsöveiben, s kényszeríté a világalkotó
6687 2, 13 | felolvasótól), mint mikor Iván górcsövi héjancai beszéltettek magukról,
6688 1, 1 | parányaiból; lenézett a górcsővel a földkebel alig látható
6689 2, 32 | ide e közé az énekrész és gordonka közé annak az ostoba Árpád
6690 2, 1 | ősünk majom. Nem eredtünk a gorilláktól. Nagyapánknak nem volt négy
6691 2, 29 | állatok közt. Az ember maga is gornyadozik.~Iván egész nap érezte azt
6692 2, 41 | hogy itt lehet egymásnak gorombaságokat mondani, minden következmény
6693 2, 35 | szép asszony! Az eddigi gorombáskodások a művész tanító zsémbelései
6694 2, 13 | Ki tudja, hány emberrel gorombáskodhatott már inkognitó, amióta itt
6695 2, 10 | emelkedő félig hollandi, félig gót idomú középület. E látványt
6696 2, 23 | itt egy téglavető dolgozik gőzerőre, amott egy sodronyvasút
6697 2, 42 | hatalmától egyszerre sötétlő gőzfellegek tódulnak az égő földgyomor
6698 2, 42 | hozatni a felső nyomású gőzgépet, mely a medencéből négy
6699 2, 6 | nagyobbnak. Egy száz lóerejű gőzgéphez éppen csak annyi felügyelet
6700 2, 42 | hangjával alábbhagyott, fehér gőzgomolya lefelé kezdett hömpölyögni,
6701 2, 3 | lelke őtőle jön; vasút, gőzhajó tőle kölcsönzi csodaerejét;
6702 2, 3 | nálánál sokkal tömörebb, a gőzkör, mely a földdel együtt másodpercenkint
6703 2, 3 | földdel. Így, amint a föld gőzköréhez érne, mely nálánál sokkal
6704 2, 14 | magasra sohasem jő fel, hogy a gőzkört meghaladja; sugára soha
6705 2, 38 | kiszárad. Még később forró gőzök törnek ki belőle. Utoljára
6706 2, 38 | meg a föld, rossz szagú gőzöket eresztve hasadékaiból. E
6707 2, 38 | eresztve hasadékaiból. E gőzöknek az a csodahatásuk van, hogy
6708 2, 14 | burgonyát tartalmazna, úgy gőzölög. Aki nagyot kiált, s nem
6709 2, 42 | éjfélig, s még azután sokáig gőzölögni fog. Menjenek önök vacsorálni!
6710 2, 5 | tengerre; beálltam egy trieszti gőzösre fűtőlegénynek. Brazíliába
6711 2, 14 | dél felé a vontatóba vevő gőzössel. Tehát a madárnak, leszámítva
6712 2, 42 | füstölgő sziklákon keresztül, gőzokádó padmalyok alatt, mindenüvé,
6713 2, 42 | azután egészen visszaesett a gőzóriás, egész barlangja odújáig,
6714 2, 5 | nagy vízmedence, mely a gőzszivattyúkat táplálja, vasárnap reggel
6715 2, 42 | vakító csarnokot, s a rohanó gőztömeg egyszerre eltemeti a két
6716 2, 2 | fel. A lámpa ezúttal nagy gőzudvart mutat maga körül.~A lég
6717 2, 43 | emberek, s mikor a legelső gőzvonat végigrobogott az új életre
6718 2, 43 | végig.~Azok a vasutak és gőzvonatok, miket emberész létesített.~
6719 2, 1 | járó ivadék alakult? Aki gőzzel utazik, napsugárral fest,
6720 2, 4 | együtt a juhokat. Pelletiér gr. egy cigányleányt vett nőül,
6721 2, 10 | egyúttal az arcizmokra állandó grácia kifejezését erőlteti, úgy,
6722 2, 24 | olló!~A bondavári vasút „gradus ad Parnassum”.~Ha az sikerül:
6723 2, 8 | meghagyott tollas fejekkel, gránátvillogású bor a kelyhekben. Engemet
6724 2, 8 | sartrőz a vutkihoz; ami a grand vin de Cliquot a „Preszburger
6725 2, 8 | ellene kezét elátkozólag; grandaïeul-öm, a kancellár megpecsételé
6726 2, 8 | oltára előtt pontifikált. Grandaïleulöm, a kancellár, az asztalfőn
6727 1, 1 | melyet ember felforgatott, a gránit- és porfirréteg. Azon alul
6728 1, 1 | működések, de az az erő, mely a gránitot mint rezgő kocsonyát tolta
6729 2, 3 | keresztültolta rajta a gránittömeget. Száz bolygódnál sikerült
6730 2, 10 | bene facimus, ~Ut Baccho grati simus, ~Dicimur fratres
6731 2, 10 | poculorum. Stramen! Baccho Gratias.”~S most egy egész pokolbeli
6732 2, 24 | hivatalnokcsoport besöpörte a fizetést, gratulált, beneventált, felesküdött,
6733 2, 6 | grève-et.~– Nálatok soha sincs grève?~– Soha.~– Hogyan előzöd
6734 2, 6 | munkásainkat is, s meghonosítja a grève-et.~– Nálatok soha sincs grève?~–
6735 2, 19 | nekem otthon. Megyek a „grison”-omat felnyergelni, s lovagolok
6736 2, 17 | kifejezést. Ez volt „madame Grissac iskolája”, ahova Félix neveltetni
6737 2, 19 | Utoljára szorított kezet István gróffal.~– Én igazán örülök, hogy
6738 2, 13 | természetesebb, mint hogy a szép grófkisasszonynak bemutatott halandó lakója
6739 2, 17 | sportsmanek steeplechase-ihez, a grófkisasszonyok elvesztett mellénygombjaihoz,
6740 2, 8 | rángásokra és ájulásokra, mint a grófnőéi. Sőt e tekintetben még előnye
6741 2, 44 | bondavári uradalomból.~A grófnőknek össze kellett húzni háztartásukat.~
6742 2, 19 | előle. Theudelinda Angela grófnőre tekintett, mintha várná,
6743 2, 16 | nyugtalan éjszaka lett.~Angela grófnőről azt beszélte a társalkodónője,
6744 2, 15 | udvariasan búcsút vett István gróftól, ki viszont a maga részéről
6745 2, 15 | ki az államnargiléből.~– Groszartig! – kiáltja fel Salista őrgróf.~–
6746 2, 13 | zeke, Debrecenben fürtös guba, Gyöngyösön gombos mente,
6747 2, 9 | pedig ott állt vagy ült vagy guggolt, vagy mit csinált egy törpe
6748 2, 13 | kérdi a főúr. „Legfeljebb Guidó gróf!” „De én ugyan nem
6749 2, 38 | vadaskertjeiket, elprédálták gulyáikat, méneseiket, merinó juhaikat,
6750 2, 19 | gróf. – Káposztának vágta, gulyáshúsnak aprította.~– És Iván?~–
6751 2, 42 | fedél alá, az uraság felölté gumiköpenyét, a paraszt felvette szűrét,
6752 2, 1 | keresetük után; gyökér, gumó, gomba, vackor, makk és
6753 2, 32 | tett kezébe fogva hideg gúnnyal mondá Evelinának:~– Én meg
6754 2, 8 | a kacaj, a viháncolás, a gúnydalok? – kérdezé a lelkész.~–
6755 2, 8 | vihogás, pohárcsörgés, vad gúnydanára fordított éneküvöltés. Azután
6756 2, 15 | Mindenik esetben kap egy kis gúnyfintorítást ez istennői arctól.~Iván
6757 2, 10 | elutasítottam, most annak a gúnyját hívjam fel magam ellen?~–
6758 2, 36 | leányának? Ezt bizonyítani a gúnykacagók előtt? Keresni valakit,
6759 2, 32 | fizetésem és Kaulman úr…~Egy gúnymosoly a pap ajkain kettévágta
6760 2, 5 | Igazi neve Szaffrán Peti, gúnyneve társai közt „az emberevő”.~
6761 2, 7 | látszott gazdájának „emberevő” gúnynevét; szemeinek fehére felül
6762 2, 10 | hanem a grófnőt, kérem, ne gúnyolja ki nagyságod, mert az nagyon
6763 2, 10 | megismernek és senkit ki nem gúnyolnak. Akarja ön e bűvkört maga
6764 2, 41 | akar bennünket tréfálni! – gúnyolódék Waldemár herceg. – Menjen
6765 2, 15 | módjáról észreveszi, hogy gúnyolódnak vele. Rájön, hogy e körben
6766 2, 8 | dalokat üvöltött; káromkodott, gúnyolta a szenteket, a pápát, a
6767 2, 19 | nevetségesek voltunk, s nem gúnyoltak szemtől szembe; de kényszerítve
6768 2, 5 | szokott senkivel feleselni. Ha gúnyolták, ha ingerkedtek vele, hallatlanná
6769 2, 41 | kalapját hirtelen leemelve, s gunyoros bókra görbítve meg a derekát. –
6770 2, 24 | a szemébe, sem azt, amit gúnyos nevetéssel a háta mögött
6771 2, 10 | elzengése alatt nem örökösen a gúnyszöveg kísértene-e az ön lelkében;
6772 2, 10 | tivornyagyülekezet fölé e gúnyszóval: „Stramen!”, az apát úr
6773 2, 15 | kell egy lépcsőn felfelé gurulni, maccs vagyok. Hát csak
6774 2, 10 | hogy az a hosszú asztal alá gurult valamennyi lépcsőn végig.~
6775 2, 46 | tartalmát. Az öreg szénhantok gurultak alá.~Egy fiatal, kifejlett
6776 2, 10 | nagy ház, ki-ki a maga gusztusa szerint, s az építés miatt
6777 2, 37 | közel volt hozzá, hogy a guta megsimítsa.~Rögtön táviratozott
6778 2, 10 | Cerevisia vestra; quia sitiunt guttura nostra!”~S rá a Psalmus~„
6779 2, 8 | anyja, a hercegnő meghalt. A guvernántnő szép volt, a herceg öreg
6780 2, 18 | vívótehetségét a vívómesternél való gyakori összepróbálkozásból. S az
6781 2, 18 | rövidebbek szoktak lenni, mint a gyakorló kardok és a lovas harci
6782 2, 35 | dilettánsnak tűnik fel, amott gyakorlott művésznőnek.~Kit fog választani
6783 2, 46 | küszöbén vasárnap, hogy a nép gyakorolhassa rajtuk az alamizsnaosztás
6784 2, 24 | más alsóbbrendű színpadon gyakorolja magát, amíg leszokik a lámpalázról.~
6785 2, 7 | egy kétrét fogott szíjat gyakorolt abban a foglalatosságban,
6786 2, 33 | engemet kötni gyalázatomhoz!~– Gyalázatához? Hát ki hítta önt abba a
6787 2, 17 | hanyatthomlok belerohanjon a gyalázatba, azt a gondolatot nem bírta
6788 2, 33 | hozzá akar engemet kötni gyalázatomhoz!~– Gyalázatához? Hát ki
6789 2, 37 | sarkával.~„Ti cudarok! Ti gyalázatosak! Ti piszkos papiros koldusok!
6790 2, 17 | Evelinát akarta megmenteni a gyalázattól; a hidegvérű embereknek
6791 2, 38 | tönkretéve! Hintón járó urak gyalogjárókká csapva.~Jaj és jaj mindenfelé!~
6792 2, 29 | fejét.~Azután találtak egy gyalogszekeret, minőn a szenet tolják kifelé,
6793 2, 4 | mondom meg! – szólt a leány gyanakvó tekintettel. – Mert ha megmondanám,
6794 2, 10 | egész háznál egy lélek se gyanítsa szándékomat kettőnkön kívül.~
6795 1, 1 | egész erdő, mely ámbrát és gyantát izzad, s mely kétmérföldnyi
6796 2, 24 | ellentmondani nem lehetett. S hogy a gyanú szikrája még csak tápanyagot
6797 2, 22 | venni a jó fogásnak. Élt a gyanúperrel, hogyha el talál késni az
6798 2, 8 | öregebb, mint ő, s minden gyanúsításon felül áll. Plébános úr nem
6799 2, 8 | emberszólást, csipkedést, gyanúsítást se várjon tőlem senki. Mahók
6800 2, 24 | eljárásukat; mert senki sem gyanúsíthatja őket azzal, hogy azért szavaznak
6801 2, 11 | lopták meg, hanem ahogy gyanútlan úri birtokosokat szoktak
6802 2, 4 | Aki még a paradicsomban gyanútlanul jár-kel, s a kígyóval játszik.
6803 2, 21 | már meg, nagyon nehéz a gyapja. Másszor meg összedugja
6804 2, 14 | amit nálunk kender, len, gyapjú és gyapot állít elő, még
6805 2, 14 | nálunk kender, len, gyapjú és gyapot állít elő, még a papírt
6806 2, 42 | s végigdörzsölék durva gyapotkendőkkel.~A jámbor Spitzhase csak
6807 2, 29 | ezalatt leoldotta derekáról a gyapotövet, s belemártotta azt egy
6808 2, 5 | visszajövet megrakodtunk kávéval, gyapottal. Az egyenlítőn innen útba
6809 2, 38 | összeszedték a külföldi gyárakból, aki csak kimustrált, hasznavehetetlen,
6810 2, 24 | a törvényt és alkotmányt gyarapító testület kebelébe.~Pedig
6811 2, 12 | alapján még egyszer tárnát, gyárat, raffinade-ot emeljen a
6812 2, 10 | hanem annál több óriási gyárkémény mered elő mindenünnen, a
6813 2, 23 | volt.~A telep épületeit, a gyárokat, a kohókat, a hámort, a
6814 2, 7 | Félixet és Rauné urat a gyártelepbe, hogy megmutogassa nekik
6815 2, 29 | Nem kap eleget a saját gyártelepe butikjaiban?~Hátha neki
6816 2, 23 | Bonda-völgyben.~Legelőször is az ő gyártelepétől egy futamodásnyira óriási
6817 2, 38 | hogy nekik nagyban dolgozó gyáruk emelkedett ki egy varázsütésre.~
6818 2, 10 | város külső képe. Nem tudni, gyárvárosnak indul-e, kereskedelmi empórium
6819 2, 20 | melynek fehér atlaszára gyász-kreppfonallal egy sír előtt térdeplő gyermekalak
6820 2, 44 | lépni „egy” hölgyet. Egész gyászban volt, még arca is sűrű gyászfályollal
6821 2, 10 | lakában, azt meg oly tragikus gyászemlék száműzi a fővárosból, mely
6822 2, 44 | gyászban volt, még arca is sűrű gyászfályollal beburkolva úgy, hogy az
6823 2, 45 | szívében.~Nem az a bölcs gyászolása, hogy szomorúságát közölje
6824 2, 36 | mind összes cselédsége gyászruhát viselt utána.~
6825 2, 42 | végiglövellni, mely lecsap az izzó gyehenna közé.~– Erősen állj! – hangzik
6826 2, 11 | beható tűzben a patrícius gyémántból, minek karátja 90 forint,
6827 2, 13 | arca.”~„Olyan azzal a nagy gyémántdiadémmal a fején, mint a márvány
6828 2, 12 | agutitövis, rajta aranytoll gyémántheggyel; porzója aranypor, porzóhintője
6829 2, 35 | dicsősége, hanem Y. márki gyémántjai!” Talál ön egy ilyen embert,
6830 2, 36 | önnek elkobzott bútorait, gyémántjait és lovait, én visszaadatom
6831 2, 6 | mint én. Rajta taposol a gyémántokon, s mikor aranyat kérhetnél
6832 2, 42 | csapot. A cső végéből egy gyémántsugár látszik végiglövellni, mely
6833 1, 1 | a kén halványkék világa gyémántsugárokat szór.~S most képzeljük ezt
6834 2, 30 | Óh, a bondavári vállalat gyémántsziklára van építve.~A távirdahivataltól
6835 2, 25 | szőnyeggel takarva, mintha mohos gyepen járna a láb; a kandalló
6836 2, 38 | palarétegek beszakadoznak a gyepszín alatt. A bondavári őskastély
6837 2, 22 | az anyja nélkül, hogy más gyerekektől valami rosszat tanuljon,
6838 2, 22 | historikusok szerint az egész gyerekjáték volt csak, s olyasmin keletkezett,
6839 2, 24 | rendelve, s az asszonyság éppen gyermekágyat feküdt. Így inkább hazaeresztették,
6840 2, 20 | gyász-kreppfonallal egy sír előtt térdeplő gyermekalak volt finom hímzéssel odarajzolva.~
6841 2, 17 | esküdni mernék rá, hogy a gyermekcipőket még nem vetette le. Úgy
6842 2, 10 | kiválasztott, kitüntetett gyermekeihez.~A pap rátette a grófnő
6843 2, 20 | Az apák néha nem szeretik gyermekeiket, de a nagyapák unokáikat
6844 2, 5 | gondoltam arra. Talán ha saját gyermekeim lennének, elmúlnék előlem
6845 2, 29 | családapák vagytok. Feleségetek, gyermekeitek otthon; nekem senkim. Mennyi
6846 2, 4 | nyugalmával mondá neki:~– Gyermekem! Én elhatároztam magamban,
6847 2, 17 | azzal vigasztalta őt, hogy gyermekének pártját fogja, s neveltetéséről
6848 2, 5 | Féltek is tőle valamennyien. Gyermekes asszonyok dugták előle porontyaikat,
6849 2, 22 | fiókjában! Koldussá van téve gyermekestül, ha azt mind elveszti. Minek
6850 2, 6 | embert az, hogy csaknem gyermekhangja volt, oly lágy, mint egy
6851 2, 43 | üljön, ne hallj egy csevegő gyermekhangot, mely kér és köszön, ne
6852 2, 39 | Gyermekjátékok~A koncertszezon legszebb
6853 2, 10 | költ alkuszra.~Theudelinda gyermekké érzé magát lenni örömében.
6854 2, 3 | vidám feleséggel, csevegő gyermekkel vagy legalább egy durmoló
6855 2, 14 | Hogyan? Ki nem játszott gyermekkorában szappanvízzel és szalmaszállal?
6856 2, 2 | búcsúzik tőle, leányának gyermekkorát híva vissza emlékébe:~„Mikor
6857 2, 12 | hálával tartozom irántad; s ha gyermekkori barátságunk emléke nem súgná
6858 2, 5 | neveinket, az ártatlanságra, a gyermekre bíztuk, hogy húzza ki a
6859 2, 32 | hölgy, a szűz szemlesütés, a gyermekzokogás esküdött mellette, hogy
6860 2, 12 | papírnyomtatója pompéji mozaik, gyertyaernyője valódi hegykristály, portefeuille-jének
6861 2, 15 | egyedül a középcsillár gyertyái maradtak égve. Iván a villanydelej-világítást
6862 2, 15 | mely fényárban a csillár gyertyáinak lángjai mint kékes lobogványok
6863 2, 10 | mind meg voltak gyújtva a gyertyák, ez világította meg a sírbolti
6864 2, 16 | hatszor kelt fel az éjjel gyertyát gyújtani, azt állítva, hogy
6865 2, 11 | mégis jónak látta egy kétágú gyertyatartót utána hozni.~A grófnő fagyosan
6866 2, 15 | tündércsillag, s ismét itt volt a gyertyavilágos sötétség.~Sajnálkozó „ah”
6867 2, 29 | agyonnyomták, szíve közepébe mérges gyilkokkal szúrtak ugyanazok az emberek,
6868 2, 4 | emez azoké, kik őrültségből gyilkolnak.~Fellobogott benne az aszkéta
6869 2, 17 | szerelemféltés bosszújának gyilkoló dühével, Szalóme, Herodiás
6870 2, 14 | népeink milliónyi szabadalmas gyilkosával? Didergő nyomorúságunkkal,
6871 2, 10 | Készen voltam rá, hogy gyilkosokkal is találkozhatom. Tehát
6872 2, 5 | ön hallani, elmondom.~– Gyilkosság?~– Több annál.~– Nem veszélyes
6873 2, 1 | járhattak keresetük után; gyökér, gumó, gomba, vackor, makk
6874 1, 1 | elkezdi a pálma szétfutó gyökereit egyenkint feltépegetni a
6875 2, 10 | grófnő arcán, és sietett a gyökeres orvoslással.~– Grófnő. Én
6876 2, 38 | nagy térségeken kiszárad gyökerestől, s egész erdők lombja lehull
6877 1, 1 | növényvilág architektora, mely gyökeret hajt minden ágból, ahány
6878 2, 1 | erősebb állat megveri, a gyöngébb elfut előle; orrának nincs
6879 2, 15 | skíz” az, aki nem „volát”.~(Gyöngébbek kedvéért, miután sokan lehetnek,
6880 2, 2 | tárnában. Sem erősebbnek, sem gyöngébbnek nem szabad lenni, mint a
6881 2, 5 | tárnamunkásaink közé ez a vad indián gyöngédség? Régi ez már. Más európai
6882 2, 15 | Maga ugye minket most gyöngén bolondnak tartott?”~A tudós-társaságnak
6883 2, 16 | arról, hogy az egyik ember gyöngének született, a másik izmosnak,
6884 2, 15 | megtámadott veszi észre, hogy gyöngeségeit keresik, hogy nem hagyják
6885 2, 25 | ezt nyilván vinni. Ilyen gyöngeségekkel nagy embereknek, kik a sors
6886 2, 10 | magához, grófnő. Küzdje le gyöngeségét. A helyzet, amelyben ön
6887 2, 16 | ólomgolyó, mely erőset és gyöngét egyenlővé tesz. Nem bíró
6888 2, 7 | annál a tudatnál, hogy az a gyöngy maga is értékét veszíté.
6889 2, 20 | s a legutolsó év finom gyöngy- és aranyhímzetű emléklapja,
6890 2, 4 | közül a legszebb fogsor gyöngye világlott elő.~Iván úgy
6891 2, 11 | volna ékszerei legszebb gyöngyét kidobni neki hintajából,
6892 2, 15 | suttogá Ivánnak, szép fehér gyöngyfogsorát kegyetlenül összeharapva:~–
6893 2, 14 | mint a csillámpala, törése gyöngyházfényű. A cukor ellenben, mely
6894 2, 15 | volt rózsaszínű ruhában, gyöngyökkel kifűzött magyar derékkal,
6895 2, 13 | Debrecenben fürtös guba, Gyöngyösön gombos mente, Kecskeméten
6896 2, 7 | az ostoba, a nem becsült gyöngyöt; hanem azután egész zűrhangra
6897 2, 13 | Úgy találod?”~„Az a fehér gyöngypárta valami szelídséget kölcsönöz
6898 2, 17 | csüggnek, lábszárait térdig gyöngysorok fonják körül.~A tizedik
6899 1, 1 | tarkítva elütő levélszínű, gyöngytermő élődiekkel, alant tündérhajat
6900 1, 1 | mely egy szakadatlan földi gyönyörben fölemésztené a testet és
6901 2, 14 | Akasztófáinkkal? Pénzen vett gyönyöreinkkel? Hamis hajú divatszépségeinkkel?
6902 2, 8 | sóhaj szimatolása alatt gyönyörittasan emelve fel szemeit félig
6903 2, 20 | Ragyogni fog ott, ahol én gyönyörködni akarok ragyogásában. És
6904 2, 13 | ön őszintén! Ne nevezze gyönyörnek. Hanem vallja meg, hogy
6905 2, 14 | nélkül; becsületére büszke, gyönyört talál a munkában, örül a
6906 1, 1 | felszínét szépnek, gazdagnak, gyönyörűnek. Volt pompás növényzete,
6907 2, 17 | azt, hogy milyen pokoli gyönyörűséget szerzett e cseppenkint beadott
6908 2, 48 | a szőlőszemben,~Hogy ne gyötörjön minket a szomj kegyetlenben. ~
6909 2, 7 | hogy nem hagytam őt neki gyötörni, s megfogta a hajamat és
6910 2, 40 | tiszta víz utáni vágy nem gyötörte annyira, mint megtudni:
6911 2, 7 | olyan intézet: ortopédiai gyógyintézetnek hívják, ahol csupa ilyen
6912 2, 7 | amiért én szolgálnék, azért gyógyítanák a Jánoskát?~– Dehogynem! –
6913 2, 7 | hogy meg lehetne-e azt gyógyítani, vagy sem.~– Hogyne tudnám
6914 2, 18 | nem enyhít. Amit csak te gyógyíthatsz meg, aki adtad. Valld meg,
6915 2, 7 | háznál, csak a Jánoskát gyógyítsák ki, hogy ember legyen belőle,
6916 2, 23 | neked egy kis flastromot. Gyógyítsd meg az ijedtségedet vele! –
6917 2, 10 | rémlátás nagy betegség. A gyógyszer heroikus volt. Akarom tudni,
6918 2, 42 | elvégeztem! – mondá Iván egy gyógyszerész közönyösségével. – S örvendetes
6919 2, 46 | este munka után ment be a gyógyszertárba elhozni számára az orvosságot.~–
6920 2, 35 | lámpaláz, és ebből sohasem gyógyul ki senki. Ez több szép tehetséget
6921 2, 37 | a beteg embereknek. Hadd gyógyuljanak meg szegények tőle.~Egy
6922 2, 2 | midőn újra hangzik a hegy gyomrából az ökrendező bugyborékolás,
6923 2, 4 | megszeretett egy szép parasztnőt, gyónás ürügye alatt magához csalta,
6924 2, 8 | gondolattól! Jelen lenni egy hölgy gyónása alatt! Azok, akik be merték
6925 2, 10 | körülményeiről mindazt, amit a gyónási titok megsértése nélkül
6926 2, 9 | ember fiatal és boldog.~A gyónó sírt.~– Nem vétek ez?~Mahók
6927 2, 9 | mindennek voltaképpen?~– Gyónom – szólt a grófnő a lelkész
6928 2, 9 | tovább! – A grófnő tovább gyónt.~– És midőn egy-egy ily
6929 2, 9 | egy dolog, amit önnek nem gyóntam meg soha. És ami oly régen
6930 2, 8 | tizenegy órára a grófnőhöz gyóntatásra, melynek végeztével ottmarasztaltatik
6931 2, 8 | kolostorban csak borotvált képű gyóntatóatyákat látott, s most egyszerre
6932 2, 10 | kísértetpörben.~– Elmondta önnek gyóntatóatyám a kastély rémtitkát?~– Megtudtam
6933 2, 11 | csak a grófnőnek vagyok gyóntatóatyja; de nem neki is.~– Jól van
6934 2, 11 | Sámuel apát vagyok, a grófnő gyóntatója.~– Én pedig Berend Iván,
6935 2, 17 | történik, mintha én volnék a gyóntatópapja. Néha az egész leckeórát
6936 2, 9 | maradok, keressen magának más gyóntatót!” Hanem erről más jutott
6937 2, 40 | Tehát a föld alatti égés gyorsabban terjed, mint képzelé. Menthetetlenül
6938 2, 18 | intézett ellene, mely szokatlan gyorsaságot feltételez, s e vágással
6939 2, 42 | ajtajának.~A föld alatti lökések gyorsulnak, erősülnek, a mély zúgás
6940 2, 37 | üldöző rendőrség elől a gyorsvonatról leugorván, nyakát szegte;
6941 2, 15 | karja bénult, a nő szemei győznek. Annak a nőnek a helyzetébe
6942 2, 19 | Salistához! Itt a kocsim. Győződjél meg róla!~Eduárd báró elrohant;
6943 2, 8 | Felkeltem. Meg akartam felőle győződni, hogy ébren vagyok-e. Fogtam
6944 2, 8 | Most mindjárt meg lesz győzve a grófnő afelől, hogy álom
6945 2, 13 | egyszer mondtuk, de nem győzzük eléggé ismételni. Az ember
6946 2, 1 | beszédet: az megvan az állati gyügyögéssel, csicsergéssel, kuncogással,
6947 2, 24 | Azok tiltják a politikai gyülekezeteket. Ez pedig olyan színezetű
6948 2, 6 | munkáscsoportok szombat este ott gyülekeztek össze a két ház közötti
6949 1, 1 | melynek hegye fészek idomú gyümölcsben borul össze. A banksia hosszú
6950 2, 14 | tavasznak és ősznek virágból, gyümölcsből fonott koszorúi csaknem
6951 1, 1 | nyújtanak, mikben ehető gyümölcscsoport lakik; képzelünk egy szem
6952 2, 14 | kiszínezi a fák virága, gyümölcse, váltakoznak ultramarinkéktől
6953 1, 1 | eszköze, amely őt a pálma gyümölcséhez segítse.~Ezek között van
6954 2, 39 | kertbe.~De bizony megvoltak a gyümölcsfák mind, éppen teljes-tele
6955 2, 39 | Vajon ápolta-e valaki a gyümölcsfákat a kertben? Megvannak-e még
6956 1, 1 | itt van a pálmairtó, a gyümölcsfanyűvő, a köztársaság gonosz ellensége!~„
6957 1, 1 | gerjesztő, virágot hintő, gyümölcskínáló, mézhullató, borostyánkő-izzadó
6958 2, 7 | külön házikója volt, s kis gyümölcsöskertje hozzá.~Mikor az előtt a
6959 1, 1 | virágot hullat, a másik gyümölcsöt, levelet soha; s ahol végezte,
6960 2, 8 | baromfiudvarra; nagy méhész és gyümölcsoltó. A politikában lojális és
6961 2, 12 | cigarette-t dugott szájába, s a gyufa lángján keresztül ravasz
6962 2, 4 | varázsitalok, mik a vérbe tüzet gyújtanak, s a szemérmetességet eloltják.
6963 2, 29 | kioltá lámpáikat, s világot gyújtaniok őrültség lett volna. Azóta
6964 2, 9 | Ez bizony igen érdekes gyűjtemény – szólt a pap, végigforgatva
6965 2, 20 | Evelina művészi alakjainak gyűjteménye volt az. Végiglapozta, képet
6966 2, 31 | nemcsak ismerőik körében gyűjtötték a szeretet adományait, hanem
6967 1, 1 | háztetőket ilyen égi tűzgolyó gyújtotta fel ezelőtt 34 évvel, s
6968 2, 37 | voltam érte, hogy pipára nem gyújtottam egyszer ezzel az írással.
6969 2, 15 | kisasszony, egy csókot, hadd gyújtsam meg nála a szivaromat.”~
6970 2, 42 | Pálom. Az esőmérőben gyűjtsd meg a lehulló permeteget,
6971 2, 6 | székre, s biztatta, hogy gyújtson szivarra egy kémiai csodalámpánál.~–
6972 2, 14 | csoportja volna egy helyre gyűjtve; meredek, sima, fényes oldalú
6973 2, 41 | akadályozhatja.~Mikor a részvényesek gyűlése a jegyzőkönyvet hitelesíté,
6974 2, 10 | középosztályban roppant termek voltak, gyűlések, nagy lakomák termei, fegyvertárak,
6975 2, 41 | részvényesek folytatott gyűlésén el lett határozva, hogy
6976 2, 15 | ember visel szívében, s ha gyűlöletben és szeretetben a legnagyobb
6977 2, 15 | felemlített, előttem oly gyűlöletes, hogy még eddig mindenkinek,
6978 2, 10 | csúszás által mi magunkat gyűlöletesekké nem tesszük. Nem is az a
6979 2, 25 | megszerezte hozzájuk még a gyűlöletet, az undort, az irigységet,
6980 2, 15 | változik soha, akkor kell lenni gyűlöletnek is, mely éppen oly változhatatlan,
6981 2, 6 | belőle. Az egész világot gyűlöli. Azt ugyan rá nem veszi
6982 2, 16 | deranzsírozott szépség.~A vacsorához gyűlve, könnyen feltűnhetett bárkinek
6983 2, 3 | összevegyíttetett, lesz belőlük egy lágy gyurma, mely éppen oly súllyal
6984 2, 2 | kőből, egy új, névtelen gyurmává forrott tűzszülöttre. Az
6985 2, 42 | falatot be nem bírt rajta gyűrni. A gőzoszlop az aknakútból
6986 2, 7 | összekapart hulladékból gyúrt volna össze egy embervakarcsot.
6987 2, 3 | elszakad a gömbtől, s ott marad gyűrűalakban a gömb körül. A gömb ismét
6988 2, 14 | Igen szépen lehetne belőlük gyűrűbe való pecsétnyomókat köszörülni.
6989 1, 1 | felelni, mint arra, hogy a gyűrűhernyó lepkéje honnan tudja meg,
6990 2, 3 | róla, mint a Saturnusról a gyűrűi.~Egy égő tűzdarab volt mindegyik,
6991 1, 1 | sphenophillum egy csupa gyűrűkből összerakott szálfa, s minden
6992 1, 1 | összerakott szálfa, s minden gyűrűn levélkoszorú. A lepidodendron,
6993 2, 15 | olyan sok eszük van, csak gyűszűnyi pohárkákból szoktak szürcsölgetni.~–
6994 2, 11 | teljesen a napsugárzat a gyútükörre.~A grófnő még mindig azt
6995 2, 22 | hogy c, d, e, f, g, á, h, c!~Aközben drágult a világ,
6996 2, 10 | hajadon, ki férfi szavára, habár egy szent, egy próféta legyen
6997 2, 25 | vezettetheti be magát úgy, mint egy habitüé a zsokéklubból.~– Hát hiszen
6998 2, 17 | aranyfésűvel, jobb válláról a haböltöny alácsúszott; szemei bűvölőn
6999 2, 8 | felhúzásával int, hogy nem kell háborítani az igazak álmait. S kivált
7000 2, 8 | szerencse, hogy éjjel nem háborítja ideges rigolyáival környezetét,
7001 2, 8 | tördeltetni.~– De ami legjobban háborított, az László bátyám magaviselete
7002 2, 2 | Azután ismét jön a másik habroham, és azután folytonosan buzog
7003 2, 4 | hogy az nem ment hozzá. Habsburg-Lotharingi János, császári herceg,
7004 2, 23 | leereszkedéssel Kaulman úr, teletöltve habzó pezsgővel egy serleget Szaffrán
7005 2, 22 | szidni, átkozni mind a két hadakozó fél kicsinyét, nagyját úgy,
7006 1, 1 | el nem ejti.~Hanem ez új hadicselre nem volt készen az ellenmondások
7007 2, 16 | El kezdett a forradalmi hadjárat eseményeiről beszélni Angela
7008 2, 24 | idézték Ivánt a legközelebbi hadkerület katonai parancsnoka elé.~
7009 2, 18 | mondá Iván. – Huszár hadnagy voltam a szabadságharc alatt.~–
7010 2, 9 | a bondavári hős vezérek hadnagyai és alvezérei, kik bandériumaikat
7011 2, 22 | veszekednének; ököllel, papirossal hadonásznak a levegőben, mutogatnak
7012 2, 22 | fülébe kiabáltak, orra alá hadonásztak. „Ki ez? Mi ez? Kontreminőr!
7013 2, 17 | história mondja, s Júlia késsel hadonáz a kezében, mellyel mindenkit
7014 2, 29 | idegen elemekkel összekevert hadtól minden kitelik.~Hanem azután
7015 2, 16 | Menjen a dahomey-i szultánhoz hadvezérnek! Vesszen el, ha veszni indult!
7016 2, 10 | ne ebibere pocula duo? ~Haec duo, tria, et adhuc quinque, ~
7017 2, 4 | idejében jöttek le az égből, a Haemon hegyéről szállva alá. Kétszázan
7018 2, 31 | zongoráznia. Liszt miséjét vagy Händel oratóriumát.~– Mit? Talán
7019 2, 31 | a templomban Mozartot és Händelt, mint az operaházban Verdit.~
7020 2, 9 | mesékből „tamen aliquid haeret” valami megmarad.~Csak legalább
7021 2, 42 | kútaknába, most már hosszú hágcsókon.~Amint annak a fenekére
7022 2, 11 | kezét Iván elé, helyben hagyása jeléül, ki arra tárcájából
7023 2, 8 | legközelebb meghalt püspök hagyatékában másfél mázsa találtatott
7024 2, 36 | olthatlan égése miatt egyszerre hagyatt estek.~– Mit bánom én azt!~–
7025 2, 15 | magamat, ki egyedül, magára hagyatva a mangave-erdőben a sebesült
7026 2, 19 | sebet kapott, azt hamarább hagyhatják el a segédei. Ödön gróf
7027 2, 17 | venni az anya szerelmét? Nem hagyhatott volna békét ennek az utolsó
7028 2, 11 | melltűt.~Az apát úr nem hagyhatta megjegyzés nélkül.~– No,
7029 2, 9 | szokott lenni.~– Az ajtót hagyjuk magunk után nyitva – monda
7030 1, 1 | vastagságú sudár, pikkelyes hagyma, és koronával, mint a pálma.
7031 2, 17 | hirtelen úgy el kellett hagynia Belényiék házát, hogy maga
7032 2, 34 | a pompás hotelt el kell hagynom, nem tudok magamnak egy
|