Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Fekete gyémántok

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


000-alkal | alkat-atala | atcsa-beirv | bejar-bolto | bolyg-csata | csatl-diluv | dinah-eled | elefa-elolt | elolu-epitk | epitm-facim | facip-felna | felne-foldr | folds-gazda | gazem-hagyn | hagyo-haydn | hayna-honor | honpo-intim | inton-jotet | jotol-kepez | kepfa-kihir | kihiv-kolto | kolts-koska | kosul-lecke | lecsa-level | lever-megat | megav-megro | megru-minis | minok-nemel | nemer-oduja | o-oraha | orai-partj | parto-puspo | puked-rezla | rezsi-sodro | sopor-szege | szegl-sziva | szivb-tanul | tanus-terme | termo-tronb | tronj-ultim | ultra-vasut | vasun-villa | villo-zsolo | zsolt-zuzza

                                                               bold = Main text
      Rész,  Fejezet                                           grey = Comment text
6533 2, 7 | De hát ne engedd annak a gazembernek, hogy azt a szép gyermeket 6534 2, 3 | tüzet gyújt, izzót szít a gázfőző kemencékben, vakító fényt 6535 2, 3 | Lavoisier tűzmérője, Berard gázhőmértékhasonlítója? Mit tanít a csodateljes 6536 2, 3 | mérhetlen hidegben minden gáznak cseppfolyóvá, s minden cseppfolyónak 6537 2, 4 | összeköttetéseikből szabaduló gázok sistergése elsüketíté füleit, 6538 2, 38 | törvényszékek ki bírnak gázolni, a jelen ivadék rég a másvilágon 6539 2, 18 | kettőt a karomra, s akkor gázolom össze! Fogadjunk ! Ki 6540 2, 42 | folyadék, oly erőre fejlődik a gáztömeg, hogy kitörjön, akkor ez 6541 2, 15 | Hát úgy van, mint most a gázvilágítás. A státus éjjel-nappal fűttet 6542 2, 22 | tudni, hogy mi az azich gebe!” „ich nehme!” ami összevissza 6543 2, 11 | felkapva, hajtotta a két gebét, amit a grófnő ekvipázsnak 6544 2, 24 | urak, a Reichsrathok és Geheimrathok szemébe mondtak németül, 6545 2, 6 | a német pénztérdemel” (Geld verdienen), a francia pénzt „ 6546 2, 21 | sikerül: még ha valaki a Gellérthegy felaprózására és elárusítására 6547 2, 25 | porcelán cserepekben meg ne gémberedjenek.~Az előszobában ezüst vállszalagos 6548 2, 13 | társaságban, fecseg sans gêne mindenkivel, aki szemközt 6549 2, 14 | orvosainkkal? Prókátorainkkal és generálisainkkal? Újságíróinkkal és minisztereinkkel? 6550 2, 8 | nyelvtana feltalálta a „neutrius generisembereket. Ez pap. Több 6551 2, 10 | venire, ~Debet sicut nos generose haurire. ~Gloria Baccho.”~ 6552 2, 10 | csúfolódó himnuszt:~„Bacche, genitor Cereris, ~Deus haustuum 6553 2, 3 | gyermeket nemz a tüzek és vizek géniuszaival!~És ez nem bűvészet többé, 6554 2, 17 | soi-disant felesége s egyúttal genre-énekesnőEnnél a sornál megdobbant 6555 2, 17 | elpróbáljuk en famille a genre-képet zongora mellett, azután 6556 2, 13 | főtisztelendő úr, ilyen genre-nek én még sem látója, sem hallója 6557 2, 16 | ahhoz csakugyan autochton gentlemannek kell lennie.~– És ha mégis 6558 2, 16 | kötelesség, mely minden gentlemant felhív egy hölgynek védelmére, 6559 2, 13 | s minden hercegasszonyt geológgá teszek.~– Úgy, úgy! Nagyon 6560 2, 38 | tanúskodtak, s a tudósok, a geológok bizonyítják, hogy ezek valóban 6561 2, 13 | válogatni; amivel minden geológot herceggé, s minden hercegasszonyt 6562 2, 4 | archeológiai miszticizmus.~Egy geológra és antropológra nézve az 6563 2, 5 | medencére. Innen lehet a gépből kitekinteni, ha nincs-e 6564 2, 11 | Annyira önfeledtté, hogy gépcsengettyűjéhez rohant, s elkezdte annak 6565 2, 5 | reggel volt.~A szénizzasztók gépei ilyenkor pihennek. A nagy 6566 2, 14 | léghajó a hátán. Vannak gépeik, miket a villany hoz mozgásba, 6567 2, 19 | vágyik?~– Munkásaim csupán és gépeim.~– Ott ön úgy él, mint egy 6568 2, 41 | van önnek valami fogalma gépekről és mechanikáról, akkor át 6569 2, 42 | bányászöltözetet adott, s a szállító gépen levitte őket magával az 6570 2, 29 | tárnája felé, a légszivattyú gépet megvizsgálni.~A tárnában 6571 2, 42 | is van kedve bennünket a gépezetig lekísérni, odáig eljöhetnek.~ 6572 2, 13 | tárnadirektort, minden vasúti gépgyárfelügyelőt meg kellene választani tudósnak, 6573 2, 35 | a színpadi villámcsináló gépig, s tudom, hogy mi okozza 6574 2, 5 | Ivánnak szokta átadni a gépmester. Kíváncsi, pákosz, alkalmatlan 6575 2, 10 | sem elforduló szobrok, sem gépsüllyesztők, sem álcázott kandallók, 6576 2, 5 | kapott bennünket egy tornádó, gépünket tönkretette, árbocainkat 6577 2, 6 | angol vasúti síneket és gépvasat leszorítja az osztrák piacról. 6578 2, 42 | félelmükre.~Újra jelt ád a gépvezetőnek.~– Teljes erővel!…~A gép 6579 2, 25 | folyondárok futnak fel a gerendákig, onnan ismét lecsüggve s 6580 2, 29 | minden fél ölnyire alárakott gerendákkal kellett felpóckolni, s amint 6581 2, 5 | Ivánra.~Iván leült melléje a gerendára s vállára tette kezét.~– 6582 2, 7 | hogy megütötte öklével a gerendát. Egy leánnyal táncolt, akinek 6583 2, 25 | azáleákkal és hortenziákkal. A gerendázatról csillár helyett egy virágveder 6584 2, 25 | volt fedve, a plafon is gerendázattal ellátva, a gerendák mind 6585 2, 42 | alákígyózott, itt is mozgatott egy gerendelyt, melynek dobogása, mintha 6586 1, 1 | szár, levél nélkül, tetején gerezdes magbuzogánnyal. A sphenophillum 6587 2, 32 | az apát úr szent haragra gerjedve. – Ön nem gondol arra, hogy 6588 2, 3 | kemencékben, vakító fényt gerjeszt górcsövei alá, köveket tör, 6589 2, 7 | benne. Talán az ütés foltja gerjeszté haragra.~– Hát lássa uram 6590 1, 1 | pizang és ámbrafa, illatot gerjesztő, virágot hintő, gyümölcskínáló, 6591 2, 20 | mellett!~A csalogány dalolt, a gerlék turbékoltak, a narancsvirág 6592 2, 20 | parfümöt. Egy szegletben gerlicepár turbékolt, s valahol a magas 6593 2, 14 | azok; másutt aranysárga a geszt a bokrok gyönge hajtásaitól, 6594 2, 13 | dúsgazdag, aranyban játszó sötét gesztenyeszín. S az egész arcon, az egész 6595 2, 11 | tükörben; annak beszél, annak gesztikulál. Hanem egy nagyítótükörben 6596 2, 15 | zsebéből, odanyújtá azt ifjú getlemannek. – Add át neki, kérlek, 6597 2, 15 | ami annyit tesz, hogy: „getrunken!”~– Hanem valljuk meg az 6598 2, 14 | a gőz, mintha ő volna a geyzer. Kés, villa oly hideg, hogy 6599 2, 19 | gondolata támadt.~– Ah, hátha Gézáék csak komédiát játszanak 6600 2, 19 | hová szalad?”~– Nem hiszi Gézának az elmondottakat.~– Hát 6601 2, 16 | hogy mit! Én rögtön mentem Gézával együtt Ivánhoz. Tudattam 6602 2, 42 | vijjongása, a láncát szaggató gigász üvöltése, Leviatán kínhahotája 6603 2, 22 | kerti virággal s más afféle gizgazzal, s eleresztette a vízen; 6604 2, 10 | termetének idomai éppen egy gladiátornak illettek volna oda.~Általában 6605 2, 13 | Johann, bringen Sie mir ein Glas Wasser.”~A népviselet szükségképpen 6606 2, 10 | a honpolgári dicsőítés glóriájától körülvéve?~A grófnő mindkét 6607 2, 10 | besütő holdfény, mintegy glóriát alkotva büszkén fölemelt 6608 2, 27 | Sámuel apát neve pedig kezd glóriától körülövezve lenni.~Fenn 6609 1, 1 | hason mászva a páncélos glyptodon, a hangyász, s csókolja 6610 2, 9 | áldozat! Az írásban ugyangödölyevan rendelve; de a fotográfia 6611 1, 1 | s azután ismét acélfényű gömbbé, mely egészen sima; csak 6612 2, 24 | versenyfutók, légbe emelkedő gömbök. És azután sör, amennyi 6613 2, 3 | távolba ellöketve, rögtön apró gömbökké idomulnak, s mindenik apró 6614 2, 33 | Waldemár ráért a körmeit gömbölyűre köszörülni.~Félix letette 6615 2, 3 | egyszer a lencseél elszakad a gömbtől, s ott marad gyűrűalakban 6616 2, 29 | mellett.~Az akna fölötti gömgölyű szivattyúkemencék nem voltak 6617 2, 15 | boxertermet, hátraszegett göndör hajú fejjel, piros, nevető 6618 2, 44 | épülettől. Amint az angolkert görbe utain végighaladtak, a búcsúzó 6619 2, 1 | pofacsontjai. Lábszárai pedig görbék voltak, nagy lábakkal és 6620 2, 41 | leemelve, s gunyoros bókra görbítve meg a derekát. – Van szerencsém 6621 2, 19 | Neki magának a hajszála sem görbült meg.~– Ah, ez valódi csoda!~– 6622 2, 10 | hanem hagyta a görcsöt görcsnek lenni, míg magától el nem 6623 2, 3 | műeszközök, rajzok, képek és görebek. Hanem annak mindeniknek 6624 2, 4 | fáradozott, úgy aláfűtött a görebnek, hogy az szétpattant, s 6625 2, 12 | faketrecen belül most is ott görnyed még az ősz, régi divatú 6626 2, 37 | utolsó leánya az utolsó görögnek a városban, akitől ő vette 6627 2, 14 | volt, mint a közönséges gólyáé; percenkint harminc ölnyi 6628 2, 14 | anyagólya ült két fiával. A mi gólyáinktól annyiban különböző, hogy 6629 2, 15 | három összefoglaló malachit gomb lepattant, s a mellényke 6630 2, 1 | keresetük után; gyökér, gumó, gomba, vackor, makk és mogyoró, 6631 2, 24 | mellvédre, s alálógatva gombakalapjaikat.~Az irányadó excellencia 6632 2, 1 | egy éj alatt a meleg eső a gombát, a mézharmat az aphist, 6633 2, 8 | és kocsisok, mind a füle gombjáig simára borotvált arcokkal 6634 2, 10 | egy nyomás a titkos rugó gombjára, s az lehull a sötét mélységbe. 6635 2, 37 | felülkerült.~Csanta uram a füle gombját sem billentette mindezen 6636 2, 43 | ne legyen egy violaszál gomblyukadban, mit egyesével kaptál.”~„ 6637 2, 13 | ékszerészkirakatok antik gombokkal, csatokkal voltak tele, 6638 2, 16 | mind a két fél állig be van gombolva, az egyiken fekete ruha, 6639 2, 22 | templomnyi nagy terem, oly gombolyagban taposott egymáson keresztül 6640 2, 14 | ha selyemszállá vékonyul, gombolyítható és szőhető és kötéllé csavarható.~ 6641 2, 13 | fürtös guba, Gyöngyösön gombos mente, Kecskeméten tornyos 6642 2, 10 | hegyén-hátán bukdácsolva egy gomolyba rekedni az ajtónál. Emerencia 6643 2, 2 | vashámor. Annak csak öt kéménye gomolygatja a füstöt. Mikor a hámor 6644 2, 2 | kéményekből, most már sápadt sárga gomolyokat rajzolva az égre.~ 6645 2, 29 | vulkán kráteréhez hasonlít. Gomorrához, midőn a Holt-tenger alá 6646 2, 32 | herceg ellen veje bírói gondnokságot kért, s azt megadták neki. 6647 2, 7 | az öcsédet? Ne legyen gondod! Ha egyszer valamire szavamat 6648 2, 11 | ez az ember még a lelke gondolatainak is elővilágít.~– Hogyan? – 6649 2, 4 | elő, az visszavezette e gondolathoz.~A penészszagú könyv, mit 6650 2, 29 | a pokolban!~      ~Iván gondolatokba mélyedve állt a hulla fölött, 6651 2, 10 | uralmának.~– És mármost arról a gondolatról is tegyen le a grófnő – 6652 2, 2 | Szomorú tájkép biz ez, azzal a gondolattal nézni végig rajta, hogy 6653 2, 5 | hagyja el a helyét. Hát gondold meg a dolgot. Amely vasárnap 6654 2, 36 | férjet és a gyalázatot.~Mire gondolhatott még egyébre?~Pörölni talán 6655 2, 16 | ujjai az ő kezét. Angela gondolhatta, hogy valami rosszabbat 6656 2, 35 | mi nevet adjon neki?~Kire gondoljon? Ki van hozzá legközelebb?~ 6657 2, 9 | alkalmazva. Ez már kissé gondolkodóba ejtő körülmény.~– Ez bizony 6658 2, 36 | óra. Adok önnek egyórai gondolkozási időt. Határozzon sorsa felett. 6659 2, 25 | hazatalálsz a szállodába, gondolkozhatol rajta, mit mondanál a szép 6660 2, 22 | magam magamat. Csak azon gondolkozom, hogy hova akasszam magamat, 6661 2, 2 | szemcsontokkal a mélyen gondolkozót árulják el. Hajadonfővel 6662 2, 10 | keres: a nyugodalmat. Csak gondolkozzék rajta kissé! Az ön felfokozott 6663 2, 12 | kivihetetlen állameszmének. Nem gondolod-e, hogy a te bondavár-völgyi 6664 2, 48 | dolog.~A pénzzel én nem gondolok!~Ki nem iszik úgy, hogy 6665 2, 17 | ki kell tőle nyernem. – Gondolom, hogy mit! – Ah, biz azt 6666 2, 5 | Ma is egy vasárnap. Nem gondoltál semmit?~A munkás felszökött 6667 2, 9 | nyitvamonda a plébános, gondolva a netaláni gyorsított visszatérés 6668 2, 11 | érzendi magát ön iránt e gondoskodásért.~– Csak kötelességmondá 6669 2, 11 | rábízta az előfogat felőli gondoskodást s a grófnő lovai elhelyezését, 6670 2, 17 | fogja, s neveltetéséről gondoskodik. Pár hónap múlva azután 6671 2, 5 | Elébb a betevő falatról kell gondoskodni.~– Az is megjön. Te szorgalmas, 6672 2, 14 | mélyen oda voltak fagyva, de gondoskodtak egyébről. Hoztak magukkal 6673 2, 10 | megtámadják.~– Arról is gondoskodtamszólt az apát úr egy revolvert 6674 2, 12 | hisz éppen azért lesz gondunk, hogy a grófnő sokáig éljen, 6675 2, 13 | szemei.~– Ugye, ön hisz a gondviselésben? Ön hiszi azt, hogy vannak „ 6676 2, 11 | Nemfelelt a pap. – Gonoszabb annál. Természettudós.~– 6677 2, 11 | borzongva az apát úrnak.~Gonoszat főznek itt, aminek titkát 6678 2, 10 | folyosóra, meglehet, hogy a gonoszok bosszút forralnak; azóta 6679 2, 29 | felejtem. Ez nem emberi gonoszság műve, nem Isten csapása 6680 2, 22 | gyereknek, megvolt az a gonoszsága, hogy amire az Isten talentumot 6681 2, 22 | rátette a vízre, és azzal a gonoszsággal töltötte az idejét, hogy 6682 2, 22 | még hagyján. De még más gonoszságot is kitalált. Ugyanabból 6683 2, 37 | a monarchiában, az ilyen gonosztettért bizonyosan vasra fogják 6684 2, 26 | tekintetben őexcellenciáját nagy gonosztevőnek nyilvánítá, valószínűleg 6685 2, 3 | kemencékben, vakító fényt gerjeszt górcsövei alá, köveket tör, nedveket 6686 2, 40 | főzte a halálos gázokat górcsöveiben, s kényszeríté a világalkotó 6687 2, 13 | felolvasótól), mint mikor Iván górcsövi héjancai beszéltettek magukról, 6688 1, 1 | parányaiból; lenézett a górcsővel a földkebel alig látható 6689 2, 32 | ide e közé az énekrész és gordonka közé annak az ostoba Árpád 6690 2, 1 | ősünk majom. Nem eredtünk a gorilláktól. Nagyapánknak nem volt négy 6691 2, 29 | állatok közt. Az ember maga is gornyadozik.~Iván egész nap érezte azt 6692 2, 41 | hogy itt lehet egymásnak gorombaságokat mondani, minden következmény 6693 2, 35 | szép asszony! Az eddigi gorombáskodások a művész tanító zsémbelései 6694 2, 13 | Ki tudja, hány emberrel gorombáskodhatott már inkognitó, amióta itt 6695 2, 10 | emelkedő félig hollandi, félig gót idomú középület. E látványt 6696 2, 23 | itt egy téglavető dolgozik gőzerőre, amott egy sodronyvasút 6697 2, 42 | hatalmától egyszerre sötétlő gőzfellegek tódulnak az égő földgyomor 6698 2, 42 | hozatni a felső nyomású gőzgépet, mely a medencéből négy 6699 2, 6 | nagyobbnak. Egy száz lóerejű gőzgéphez éppen csak annyi felügyelet 6700 2, 42 | hangjával alábbhagyott, fehér gőzgomolya lefelé kezdett hömpölyögni, 6701 2, 3 | lelke őtőle jön; vasút, gőzhajó tőle kölcsönzi csodaerejét; 6702 2, 3 | nálánál sokkal tömörebb, a gőzkör, mely a földdel együtt másodpercenkint 6703 2, 3 | földdel. Így, amint a föld gőzköréhez érne, mely nálánál sokkal 6704 2, 14 | magasra sohasem fel, hogy a gőzkört meghaladja; sugára soha 6705 2, 38 | kiszárad. Még később forró gőzök törnek ki belőle. Utoljára 6706 2, 38 | meg a föld, rossz szagú gőzöket eresztve hasadékaiból. E 6707 2, 38 | eresztve hasadékaiból. E gőzöknek az a csodahatásuk van, hogy 6708 2, 14 | burgonyát tartalmazna, úgy gőzölög. Aki nagyot kiált, s nem 6709 2, 42 | éjfélig, s még azután sokáig gőzölögni fog. Menjenek önök vacsorálni! 6710 2, 5 | tengerre; beálltam egy trieszti gőzösre fűtőlegénynek. Brazíliába 6711 2, 14 | dél felé a vontatóba vevő gőzössel. Tehát a madárnak, leszámítva 6712 2, 42 | füstölgő sziklákon keresztül, gőzokádó padmalyok alatt, mindenüvé, 6713 2, 42 | azután egészen visszaesett a gőzóriás, egész barlangja odújáig, 6714 2, 5 | nagy vízmedence, mely a gőzszivattyúkat táplálja, vasárnap reggel 6715 2, 42 | vakító csarnokot, s a rohanó gőztömeg egyszerre eltemeti a két 6716 2, 2 | fel. A lámpa ezúttal nagy gőzudvart mutat maga körül.~A lég 6717 2, 43 | emberek, s mikor a legelső gőzvonat végigrobogott az új életre 6718 2, 43 | végig.~Azok a vasutak és gőzvonatok, miket emberész létesített.~ 6719 2, 1 | járó ivadék alakult? Aki gőzzel utazik, napsugárral fest, 6720 2, 4 | együtt a juhokat. Pelletiér gr. egy cigányleányt vett nőül, 6721 2, 10 | egyúttal az arcizmokra állandó grácia kifejezését erőlteti, úgy, 6722 2, 24 | olló!~A bondavári vasútgradus ad Parnassum”.~Ha az sikerül: 6723 2, 8 | meghagyott tollas fejekkel, gránátvillogású bor a kelyhekben. Engemet 6724 2, 8 | sartrőz a vutkihoz; ami a grand vin de Cliquot a „Preszburger 6725 2, 8 | ellene kezét elátkozólag; grandaïeul-öm, a kancellár megpecsételé 6726 2, 8 | oltára előtt pontifikált. Grandaïleulöm, a kancellár, az asztalfőn 6727 1, 1 | melyet ember felforgatott, a gránit- és porfirréteg. Azon alul 6728 1, 1 | működések, de az az erő, mely a gránitot mint rezgő kocsonyát tolta 6729 2, 3 | keresztültolta rajta a gránittömeget. Száz bolygódnál sikerült 6730 2, 10 | bene facimus, ~Ut Baccho grati simus, ~Dicimur fratres 6731 2, 10 | poculorum. Stramen! Baccho Gratias.”~S most egy egész pokolbeli 6732 2, 24 | hivatalnokcsoport besöpörte a fizetést, gratulált, beneventált, felesküdött, 6733 2, 6 | grève-et.~– Nálatok soha sincs grève?~– Soha.~– Hogyan előzöd 6734 2, 6 | munkásainkat is, s meghonosítja a grève-et.~– Nálatok soha sincs grève?~– 6735 2, 19 | nekem otthon. Megyek agrison”-omat felnyergelni, s lovagolok 6736 2, 17 | kifejezést. Ez voltmadame Grissac iskolája”, ahova Félix neveltetni 6737 2, 19 | Utoljára szorított kezet István gróffal.~– Én igazán örülök, hogy 6738 2, 13 | természetesebb, mint hogy a szép grófkisasszonynak bemutatott halandó lakója 6739 2, 17 | sportsmanek steeplechase-ihez, a grófkisasszonyok elvesztett mellénygombjaihoz, 6740 2, 8 | rángásokra és ájulásokra, mint a grófnőéi. Sőt e tekintetben még előnye 6741 2, 44 | bondavári uradalomból.~A grófnőknek össze kellett húzni háztartásukat.~ 6742 2, 19 | előle. Theudelinda Angela grófnőre tekintett, mintha várná, 6743 2, 16 | nyugtalan éjszaka lett.~Angela grófnőről azt beszélte a társalkodónője, 6744 2, 15 | udvariasan búcsút vett István gróftól, ki viszont a maga részéről 6745 2, 15 | ki az államnargiléből.~– Groszartig! – kiáltja fel Salista őrgróf.~– 6746 2, 13 | zeke, Debrecenben fürtös guba, Gyöngyösön gombos mente, 6747 2, 9 | pedig ott állt vagy ült vagy guggolt, vagy mit csinált egy törpe 6748 2, 13 | kérdi a főúr. „Legfeljebb Guidó gróf!” „De én ugyan nem 6749 2, 38 | vadaskertjeiket, elprédálták gulyáikat, méneseiket, merinó juhaikat, 6750 2, 19 | gróf. – Káposztának vágta, gulyáshúsnak aprította.~– És Iván?~– 6751 2, 42 | fedél alá, az uraság felölté gumiköpenyét, a paraszt felvette szűrét, 6752 2, 1 | keresetük után; gyökér, gumó, gomba, vackor, makk és 6753 2, 32 | tett kezébe fogva hideg gúnnyal mondá Evelinának:~– Én meg 6754 2, 8 | a kacaj, a viháncolás, a gúnydalok? – kérdezé a lelkész.~– 6755 2, 8 | vihogás, pohárcsörgés, vad gúnydanára fordított éneküvöltés. Azután 6756 2, 15 | Mindenik esetben kap egy kis gúnyfintorítást ez istennői arctól.~Iván 6757 2, 10 | elutasítottam, most annak a gúnyját hívjam fel magam ellen?~– 6758 2, 36 | leányának? Ezt bizonyítani a gúnykacagók előtt? Keresni valakit, 6759 2, 32 | fizetésem és Kaulman úr…~Egy gúnymosoly a pap ajkain kettévágta 6760 2, 5 | Igazi neve Szaffrán Peti, gúnyneve társai köztaz emberevő”.~ 6761 2, 7 | látszott gazdájának „emberevőgúnynevét; szemeinek fehére felül 6762 2, 10 | hanem a grófnőt, kérem, ne gúnyolja ki nagyságod, mert az nagyon 6763 2, 10 | megismernek és senkit ki nem gúnyolnak. Akarja ön e bűvkört maga 6764 2, 41 | akar bennünket tréfálni! – gúnyolódék Waldemár herceg. – Menjen 6765 2, 15 | módjáról észreveszi, hogy gúnyolódnak vele. Rájön, hogy e körben 6766 2, 8 | dalokat üvöltött; káromkodott, gúnyolta a szenteket, a pápát, a 6767 2, 19 | nevetségesek voltunk, s nem gúnyoltak szemtől szembe; de kényszerítve 6768 2, 5 | szokott senkivel feleselni. Ha gúnyolták, ha ingerkedtek vele, hallatlanná 6769 2, 41 | kalapját hirtelen leemelve, s gunyoros bókra görbítve meg a derekát. – 6770 2, 24 | a szemébe, sem azt, amit gúnyos nevetéssel a háta mögött 6771 2, 10 | elzengése alatt nem örökösen a gúnyszöveg kísértene-e az ön lelkében; 6772 2, 10 | tivornyagyülekezet fölé e gúnyszóval: „Stramen!”, az apát úr 6773 2, 15 | kell egy lépcsőn felfelé gurulni, maccs vagyok. Hát csak 6774 2, 10 | hogy az a hosszú asztal alá gurult valamennyi lépcsőn végig.~ 6775 2, 46 | tartalmát. Az öreg szénhantok gurultak alá.~Egy fiatal, kifejlett 6776 2, 10 | nagy ház, ki-ki a maga gusztusa szerint, s az építés miatt 6777 2, 37 | közel volt hozzá, hogy a guta megsimítsa.~Rögtön táviratozott 6778 2, 10 | Cerevisia vestra; quia sitiunt guttura nostra!”~S a Psalmus~„ 6779 2, 8 | anyja, a hercegnő meghalt. A guvernántnő szép volt, a herceg öreg 6780 2, 18 | vívótehetségét a vívómesternél való gyakori összepróbálkozásból. S az 6781 2, 18 | rövidebbek szoktak lenni, mint a gyakorló kardok és a lovas harci 6782 2, 35 | dilettánsnak tűnik fel, amott gyakorlott művésznőnek.~Kit fog választani 6783 2, 46 | küszöbén vasárnap, hogy a nép gyakorolhassa rajtuk az alamizsnaosztás 6784 2, 24 | más alsóbbrendű színpadon gyakorolja magát, amíg leszokik a lámpalázról.~ 6785 2, 7 | egy kétrét fogott szíjat gyakorolt abban a foglalatosságban, 6786 2, 33 | engemet kötni gyalázatomhoz!~– Gyalázatához? Hát ki hítta önt abba a 6787 2, 17 | hanyatthomlok belerohanjon a gyalázatba, azt a gondolatot nem bírta 6788 2, 33 | hozzá akar engemet kötni gyalázatomhoz!~– Gyalázatához? Hát ki 6789 2, 37 | sarkával.~„Ti cudarok! Ti gyalázatosak! Ti piszkos papiros koldusok! 6790 2, 17 | Evelinát akarta megmenteni a gyalázattól; a hidegvérű embereknek 6791 2, 38 | tönkretéve! Hintón járó urak gyalogjárókká csapva.~Jaj és jaj mindenfelé!~ 6792 2, 29 | fejét.~Azután találtak egy gyalogszekeret, minőn a szenet tolják kifelé, 6793 2, 4 | mondom meg! – szólt a leány gyanakvó tekintettel. – Mert ha megmondanám, 6794 2, 10 | egész háznál egy lélek se gyanítsa szándékomat kettőnkön kívül.~ 6795 1, 1 | egész erdő, mely ámbrát és gyantát izzad, s mely kétmérföldnyi 6796 2, 24 | ellentmondani nem lehetett. S hogy a gyanú szikrája még csak tápanyagot 6797 2, 22 | venni a fogásnak. Élt a gyanúperrel, hogyha el talál késni az 6798 2, 8 | öregebb, mint ő, s minden gyanúsításon felül áll. Plébános úr nem 6799 2, 8 | emberszólást, csipkedést, gyanúsítást se várjon tőlem senki. Mahók 6800 2, 24 | eljárásukat; mert senki sem gyanúsíthatja őket azzal, hogy azért szavaznak 6801 2, 11 | lopták meg, hanem ahogy gyanútlan úri birtokosokat szoktak 6802 2, 4 | Aki még a paradicsomban gyanútlanul jár-kel, s a kígyóval játszik. 6803 2, 21 | már meg, nagyon nehéz a gyapja. Másszor meg összedugja 6804 2, 14 | amit nálunk kender, len, gyapjú és gyapot állít elő, még 6805 2, 14 | nálunk kender, len, gyapjú és gyapot állít elő, még a papírt 6806 2, 42 | s végigdörzsölék durva gyapotkendőkkel.~A jámbor Spitzhase csak 6807 2, 29 | ezalatt leoldotta derekáról a gyapotövet, s belemártotta azt egy 6808 2, 5 | visszajövet megrakodtunk kávéval, gyapottal. Az egyenlítőn innen útba 6809 2, 38 | összeszedték a külföldi gyárakból, aki csak kimustrált, hasznavehetetlen, 6810 2, 24 | a törvényt és alkotmányt gyarapító testület kebelébe.~Pedig 6811 2, 12 | alapján még egyszer tárnát, gyárat, raffinade-ot emeljen a 6812 2, 10 | hanem annál több óriási gyárkémény mered elő mindenünnen, a 6813 2, 23 | volt.~A telep épületeit, a gyárokat, a kohókat, a hámort, a 6814 2, 7 | Félixet és Rauné urat a gyártelepbe, hogy megmutogassa nekik 6815 2, 29 | Nem kap eleget a saját gyártelepe butikjaiban?~Hátha neki 6816 2, 23 | Bonda-völgyben.~Legelőször is az ő gyártelepétől egy futamodásnyira óriási 6817 2, 38 | hogy nekik nagyban dolgozó gyáruk emelkedett ki egy varázsütésre.~ 6818 2, 10 | város külső képe. Nem tudni, gyárvárosnak indul-e, kereskedelmi empórium 6819 2, 20 | melynek fehér atlaszára gyász-kreppfonallal egy sír előtt térdeplő gyermekalak 6820 2, 44 | lépniegyhölgyet. Egész gyászban volt, még arca is sűrű gyászfályollal 6821 2, 10 | lakában, azt meg oly tragikus gyászemlék száműzi a fővárosból, mely 6822 2, 44 | gyászban volt, még arca is sűrű gyászfályollal beburkolva úgy, hogy az 6823 2, 45 | szívében.~Nem az a bölcs gyászolása, hogy szomorúságát közölje 6824 2, 36 | mind összes cselédsége gyászruhát viselt utána.~ 6825 2, 42 | végiglövellni, mely lecsap az izzó gyehenna közé.~– Erősen állj! – hangzik 6826 2, 11 | beható tűzben a patrícius gyémántból, minek karátja 90 forint, 6827 2, 13 | arca.”~„Olyan azzal a nagy gyémántdiadémmal a fején, mint a márvány 6828 2, 12 | agutitövis, rajta aranytoll gyémántheggyel; porzója aranypor, porzóhintője 6829 2, 35 | dicsősége, hanem Y. márki gyémántjai!” Talál ön egy ilyen embert, 6830 2, 36 | önnek elkobzott bútorait, gyémántjait és lovait, én visszaadatom 6831 2, 6 | mint én. Rajta taposol a gyémántokon, s mikor aranyat kérhetnél 6832 2, 42 | csapot. A cső végéből egy gyémántsugár látszik végiglövellni, mely 6833 1, 1 | a kén halványkék világa gyémántsugárokat szór.~S most képzeljük ezt 6834 2, 30 | Óh, a bondavári vállalat gyémántsziklára van építve.~A távirdahivataltól 6835 2, 25 | szőnyeggel takarva, mintha mohos gyepen járna a láb; a kandalló 6836 2, 38 | palarétegek beszakadoznak a gyepszín alatt. A bondavári őskastély 6837 2, 22 | az anyja nélkül, hogy más gyerekektől valami rosszat tanuljon, 6838 2, 22 | historikusok szerint az egész gyerekjáték volt csak, s olyasmin keletkezett, 6839 2, 24 | rendelve, s az asszonyság éppen gyermekágyat feküdt. Így inkább hazaeresztették, 6840 2, 20 | gyász-kreppfonallal egy sír előtt térdeplő gyermekalak volt finom hímzéssel odarajzolva.~ 6841 2, 17 | esküdni mernék , hogy a gyermekcipőket még nem vetette le. Úgy 6842 2, 10 | kiválasztott, kitüntetett gyermekeihez.~A pap rátette a grófnő 6843 2, 20 | Az apák néha nem szeretik gyermekeiket, de a nagyapák unokáikat 6844 2, 5 | gondoltam arra. Talán ha saját gyermekeim lennének, elmúlnék előlem 6845 2, 29 | családapák vagytok. Feleségetek, gyermekeitek otthon; nekem senkim. Mennyi 6846 2, 4 | nyugalmával mondá neki:~– Gyermekem! Én elhatároztam magamban, 6847 2, 17 | azzal vigasztalta őt, hogy gyermekének pártját fogja, s neveltetéséről 6848 2, 5 | Féltek is tőle valamennyien. Gyermekes asszonyok dugták előle porontyaikat, 6849 2, 22 | fiókjában! Koldussá van téve gyermekestül, ha azt mind elveszti. Minek 6850 2, 6 | embert az, hogy csaknem gyermekhangja volt, oly lágy, mint egy 6851 2, 43 | üljön, ne hallj egy csevegő gyermekhangot, mely kér és köszön, ne 6852 2, 39 | Gyermekjátékok~A koncertszezon legszebb 6853 2, 10 | költ alkuszra.~Theudelinda gyermekké érzé magát lenni örömében. 6854 2, 3 | vidám feleséggel, csevegő gyermekkel vagy legalább egy durmoló 6855 2, 14 | Hogyan? Ki nem játszott gyermekkorában szappanvízzel és szalmaszállal? 6856 2, 2 | búcsúzik tőle, leányának gyermekkorát híva vissza emlékébe:~„Mikor 6857 2, 12 | hálával tartozom irántad; s ha gyermekkori barátságunk emléke nem súgná 6858 2, 5 | neveinket, az ártatlanságra, a gyermekre bíztuk, hogy húzza ki a 6859 2, 32 | hölgy, a szűz szemlesütés, a gyermekzokogás esküdött mellette, hogy 6860 2, 12 | papírnyomtatója pompéji mozaik, gyertyaernyője valódi hegykristály, portefeuille-jének 6861 2, 15 | egyedül a középcsillár gyertyái maradtak égve. Iván a villanydelej-világítást 6862 2, 15 | mely fényárban a csillár gyertyáinak lángjai mint kékes lobogványok 6863 2, 10 | mind meg voltak gyújtva a gyertyák, ez világította meg a sírbolti 6864 2, 16 | hatszor kelt fel az éjjel gyertyát gyújtani, azt állítva, hogy 6865 2, 11 | mégis jónak látta egy kétágú gyertyatartót utána hozni.~A grófnő fagyosan 6866 2, 15 | tündércsillag, s ismét itt volt a gyertyavilágos sötétség.~Sajnálkozó „ah” 6867 2, 29 | agyonnyomták, szíve közepébe mérges gyilkokkal szúrtak ugyanazok az emberek, 6868 2, 4 | emez azoké, kik őrültségből gyilkolnak.~Fellobogott benne az aszkéta 6869 2, 17 | szerelemféltés bosszújának gyilkoló dühével, Szalóme, Herodiás 6870 2, 14 | népeink milliónyi szabadalmas gyilkosával? Didergő nyomorúságunkkal, 6871 2, 10 | Készen voltam , hogy gyilkosokkal is találkozhatom. Tehát 6872 2, 5 | ön hallani, elmondom.~– Gyilkosság?~– Több annál.~– Nem veszélyes 6873 2, 1 | járhattak keresetük után; gyökér, gumó, gomba, vackor, makk 6874 1, 1 | elkezdi a pálma szétfutó gyökereit egyenkint feltépegetni a 6875 2, 10 | grófnő arcán, és sietett a gyökeres orvoslással.~– Grófnő. Én 6876 2, 38 | nagy térségeken kiszárad gyökerestől, s egész erdők lombja lehull 6877 1, 1 | növényvilág architektora, mely gyökeret hajt minden ágból, ahány 6878 2, 1 | erősebb állat megveri, a gyöngébb elfut előle; orrának nincs 6879 2, 15 | skízaz, aki nemvolát”.~(Gyöngébbek kedvéért, miután sokan lehetnek, 6880 2, 2 | tárnában. Sem erősebbnek, sem gyöngébbnek nem szabad lenni, mint a 6881 2, 5 | tárnamunkásaink közé ez a vad indián gyöngédség? Régi ez már. Más európai 6882 2, 15 | Maga ugye minket most gyöngén bolondnak tartott?”~A tudós-társaságnak 6883 2, 16 | arról, hogy az egyik ember gyöngének született, a másik izmosnak, 6884 2, 15 | megtámadott veszi észre, hogy gyöngeségeit keresik, hogy nem hagyják 6885 2, 25 | ezt nyilván vinni. Ilyen gyöngeségekkel nagy embereknek, kik a sors 6886 2, 10 | magához, grófnő. Küzdje le gyöngeségét. A helyzet, amelyben ön 6887 2, 16 | ólomgolyó, mely erőset és gyöngét egyenlővé tesz. Nem bíró 6888 2, 7 | annál a tudatnál, hogy az a gyöngy maga is értékét veszíté. 6889 2, 20 | s a legutolsó év finom gyöngy- és aranyhímzetű emléklapja, 6890 2, 4 | közül a legszebb fogsor gyöngye világlott elő.~Iván úgy 6891 2, 11 | volna ékszerei legszebb gyöngyét kidobni neki hintajából, 6892 2, 15 | suttogá Ivánnak, szép fehér gyöngyfogsorát kegyetlenül összeharapva:~– 6893 2, 14 | mint a csillámpala, törése gyöngyházfényű. A cukor ellenben, mely 6894 2, 15 | volt rózsaszínű ruhában, gyöngyökkel kifűzött magyar derékkal, 6895 2, 13 | Debrecenben fürtös guba, Gyöngyösön gombos mente, Kecskeméten 6896 2, 7 | az ostoba, a nem becsült gyöngyöt; hanem azután egész zűrhangra 6897 2, 13 | Úgy találod?”~„Az a fehér gyöngypárta valami szelídséget kölcsönöz 6898 2, 17 | csüggnek, lábszárait térdig gyöngysorok fonják körül.~A tizedik 6899 1, 1 | tarkítva elütő levélszínű, gyöngytermő élődiekkel, alant tündérhajat 6900 1, 1 | mely egy szakadatlan földi gyönyörben fölemésztené a testet és 6901 2, 14 | Akasztófáinkkal? Pénzen vett gyönyöreinkkel? Hamis hajú divatszépségeinkkel? 6902 2, 8 | sóhaj szimatolása alatt gyönyörittasan emelve fel szemeit félig 6903 2, 20 | Ragyogni fog ott, ahol én gyönyörködni akarok ragyogásában. És 6904 2, 13 | ön őszintén! Ne nevezze gyönyörnek. Hanem vallja meg, hogy 6905 2, 14 | nélkül; becsületére büszke, gyönyört talál a munkában, örül a 6906 1, 1 | felszínét szépnek, gazdagnak, gyönyörűnek. Volt pompás növényzete, 6907 2, 17 | azt, hogy milyen pokoli gyönyörűséget szerzett e cseppenkint beadott 6908 2, 48 | a szőlőszemben,~Hogy ne gyötörjön minket a szomj kegyetlenben. ~ 6909 2, 7 | hogy nem hagytam őt neki gyötörni, s megfogta a hajamat és 6910 2, 40 | tiszta víz utáni vágy nem gyötörte annyira, mint megtudni: 6911 2, 7 | olyan intézet: ortopédiai gyógyintézetnek hívják, ahol csupa ilyen 6912 2, 7 | amiért én szolgálnék, azért gyógyítanák a Jánoskát?~– Dehogynem! – 6913 2, 7 | hogy meg lehetne-e azt gyógyítani, vagy sem.~– Hogyne tudnám 6914 2, 18 | nem enyhít. Amit csak te gyógyíthatsz meg, aki adtad. Valld meg, 6915 2, 7 | háznál, csak a Jánoskát gyógyítsák ki, hogy ember legyen belőle, 6916 2, 23 | neked egy kis flastromot. Gyógyítsd meg az ijedtségedet vele! – 6917 2, 10 | rémlátás nagy betegség. A gyógyszer heroikus volt. Akarom tudni, 6918 2, 42 | elvégeztem! – mondá Iván egy gyógyszerész közönyösségével. – S örvendetes 6919 2, 46 | este munka után ment be a gyógyszertárba elhozni számára az orvosságot.~– 6920 2, 35 | lámpaláz, és ebből sohasem gyógyul ki senki. Ez több szép tehetséget 6921 2, 37 | a beteg embereknek. Hadd gyógyuljanak meg szegények tőle.~Egy 6922 2, 2 | midőn újra hangzik a hegy gyomrából az ökrendező bugyborékolás, 6923 2, 4 | megszeretett egy szép parasztnőt, gyónás ürügye alatt magához csalta, 6924 2, 8 | gondolattól! Jelen lenni egy hölgy gyónása alatt! Azok, akik be merték 6925 2, 10 | körülményeiről mindazt, amit a gyónási titok megsértése nélkül 6926 2, 9 | ember fiatal és boldog.~A gyónó sírt.~– Nem vétek ez?~Mahók 6927 2, 9 | mindennek voltaképpen?~– Gyónomszólt a grófnő a lelkész 6928 2, 9 | tovább! – A grófnő tovább gyónt.~– És midőn egy-egy ily 6929 2, 9 | egy dolog, amit önnek nem gyóntam meg soha. És ami oly régen 6930 2, 8 | tizenegy órára a grófnőhöz gyóntatásra, melynek végeztével ottmarasztaltatik 6931 2, 8 | kolostorban csak borotvált képű gyóntatóatyákat látott, s most egyszerre 6932 2, 10 | kísértetpörben.~– Elmondta önnek gyóntatóatyám a kastély rémtitkát?~– Megtudtam 6933 2, 11 | csak a grófnőnek vagyok gyóntatóatyja; de nem neki is.~– Jól van 6934 2, 11 | Sámuel apát vagyok, a grófnő gyóntatója.~– Én pedig Berend Iván, 6935 2, 17 | történik, mintha én volnék a gyóntatópapja. Néha az egész leckeórát 6936 2, 9 | maradok, keressen magának más gyóntatót!” Hanem erről más jutott 6937 2, 40 | Tehát a föld alatti égés gyorsabban terjed, mint képzelé. Menthetetlenül 6938 2, 18 | intézett ellene, mely szokatlan gyorsaságot feltételez, s e vágással 6939 2, 42 | ajtajának.~A föld alatti lökések gyorsulnak, erősülnek, a mély zúgás 6940 2, 37 | üldöző rendőrség elől a gyorsvonatról leugorván, nyakát szegte; 6941 2, 15 | karja bénult, a szemei győznek. Annak a nőnek a helyzetébe 6942 2, 19 | Salistához! Itt a kocsim. Győződjél meg róla!~Eduárd báró elrohant; 6943 2, 8 | Felkeltem. Meg akartam felőle győződni, hogy ébren vagyok-e. Fogtam 6944 2, 8 | Most mindjárt meg lesz győzve a grófnő afelől, hogy álom 6945 2, 13 | egyszer mondtuk, de nem győzzük eléggé ismételni. Az ember 6946 2, 1 | beszédet: az megvan az állati gyügyögéssel, csicsergéssel, kuncogással, 6947 2, 24 | Azok tiltják a politikai gyülekezeteket. Ez pedig olyan színezetű 6948 2, 6 | munkáscsoportok szombat este ott gyülekeztek össze a két ház közötti 6949 1, 1 | melynek hegye fészek idomú gyümölcsben borul össze. A banksia hosszú 6950 2, 14 | tavasznak és ősznek virágból, gyümölcsből fonott koszorúi csaknem 6951 1, 1 | nyújtanak, mikben ehető gyümölcscsoport lakik; képzelünk egy szem 6952 2, 14 | kiszínezi a fák virága, gyümölcse, váltakoznak ultramarinkéktől 6953 1, 1 | eszköze, amely őt a pálma gyümölcséhez segítse.~Ezek között van 6954 2, 39 | kertbe.~De bizony megvoltak a gyümölcsfák mind, éppen teljes-tele 6955 2, 39 | Vajon ápolta-e valaki a gyümölcsfákat a kertben? Megvannak-e még 6956 1, 1 | itt van a pálmairtó, a gyümölcsfanyűvő, a köztársaság gonosz ellensége!~„ 6957 1, 1 | gerjesztő, virágot hintő, gyümölcskínáló, mézhullató, borostyánkő-izzadó 6958 2, 7 | külön házikója volt, s kis gyümölcsöskertje hozzá.~Mikor az előtt a 6959 1, 1 | virágot hullat, a másik gyümölcsöt, levelet soha; s ahol végezte, 6960 2, 8 | baromfiudvarra; nagy méhész és gyümölcsoltó. A politikában lojális és 6961 2, 12 | cigarette-t dugott szájába, s a gyufa lángján keresztül ravasz 6962 2, 4 | varázsitalok, mik a vérbe tüzet gyújtanak, s a szemérmetességet eloltják. 6963 2, 29 | kioltá lámpáikat, s világot gyújtaniok őrültség lett volna. Azóta 6964 2, 9 | Ez bizony igen érdekes gyűjteményszólt a pap, végigforgatva 6965 2, 20 | Evelina művészi alakjainak gyűjteménye volt az. Végiglapozta, képet 6966 2, 31 | nemcsak ismerőik körében gyűjtötték a szeretet adományait, hanem 6967 1, 1 | háztetőket ilyen égi tűzgolyó gyújtotta fel ezelőtt 34 évvel, s 6968 2, 37 | voltam érte, hogy pipára nem gyújtottam egyszer ezzel az írással. 6969 2, 15 | kisasszony, egy csókot, hadd gyújtsam meg nála a szivaromat.”~ 6970 2, 42 | Pálom. Az esőmérőben gyűjtsd meg a lehulló permeteget, 6971 2, 6 | székre, s biztatta, hogy gyújtson szivarra egy kémiai csodalámpánál.~– 6972 2, 14 | csoportja volna egy helyre gyűjtve; meredek, sima, fényes oldalú 6973 2, 41 | akadályozhatja.~Mikor a részvényesek gyűlése a jegyzőkönyvet hitelesíté, 6974 2, 10 | középosztályban roppant termek voltak, gyűlések, nagy lakomák termei, fegyvertárak, 6975 2, 41 | részvényesek folytatott gyűlésén el lett határozva, hogy 6976 2, 15 | ember visel szívében, s ha gyűlöletben és szeretetben a legnagyobb 6977 2, 15 | felemlített, előttem oly gyűlöletes, hogy még eddig mindenkinek, 6978 2, 10 | csúszás által mi magunkat gyűlöletesekké nem tesszük. Nem is az a 6979 2, 25 | megszerezte hozzájuk még a gyűlöletet, az undort, az irigységet, 6980 2, 15 | változik soha, akkor kell lenni gyűlöletnek is, mely éppen oly változhatatlan, 6981 2, 6 | belőle. Az egész világot gyűlöli. Azt ugyan nem veszi 6982 2, 16 | deranzsírozott szépség.~A vacsorához gyűlve, könnyen feltűnhetett bárkinek 6983 2, 3 | összevegyíttetett, lesz belőlük egy lágy gyurma, mely éppen oly súllyal 6984 2, 2 | kőből, egy új, névtelen gyurmává forrott tűzszülöttre. Az 6985 2, 42 | falatot be nem bírt rajta gyűrni. A gőzoszlop az aknakútból 6986 2, 7 | összekapart hulladékból gyúrt volna össze egy embervakarcsot. 6987 2, 3 | elszakad a gömbtől, s ott marad gyűrűalakban a gömb körül. A gömb ismét 6988 2, 14 | Igen szépen lehetne belőlük gyűrűbe való pecsétnyomókat köszörülni. 6989 1, 1 | felelni, mint arra, hogy a gyűrűhernyó lepkéje honnan tudja meg, 6990 2, 3 | róla, mint a Saturnusról a gyűrűi.~Egy égő tűzdarab volt mindegyik, 6991 1, 1 | sphenophillum egy csupa gyűrűkből összerakott szálfa, s minden 6992 1, 1 | összerakott szálfa, s minden gyűrűn levélkoszorú. A lepidodendron, 6993 2, 15 | olyan sok eszük van, csak gyűszűnyi pohárkákból szoktak szürcsölgetni.~– 6994 2, 11 | teljesen a napsugárzat a gyútükörre.~A grófnő még mindig azt 6995 2, 22 | hogy c, d, e, f, g, á, h, c!~Aközben drágult a világ, 6996 2, 10 | hajadon, ki férfi szavára, habár egy szent, egy próféta legyen 6997 2, 25 | vezettetheti be magát úgy, mint egy habitüé a zsokéklubból.~– Hát hiszen 6998 2, 17 | aranyfésűvel, jobb válláról a haböltöny alácsúszott; szemei bűvölőn 6999 2, 8 | felhúzásával int, hogy nem kell háborítani az igazak álmait. S kivált 7000 2, 8 | szerencse, hogy éjjel nem háborítja ideges rigolyáival környezetét, 7001 2, 8 | tördeltetni.~– De ami legjobban háborított, az László bátyám magaviselete 7002 2, 2 | Azután ismét jön a másik habroham, és azután folytonosan buzog 7003 2, 4 | hogy az nem ment hozzá. Habsburg-Lotharingi János, császári herceg, 7004 2, 23 | leereszkedéssel Kaulman úr, teletöltve habzó pezsgővel egy serleget Szaffrán 7005 2, 22 | szidni, átkozni mind a két hadakozó fél kicsinyét, nagyját úgy, 7006 1, 1 | el nem ejti.~Hanem ez új hadicselre nem volt készen az ellenmondások 7007 2, 16 | El kezdett a forradalmi hadjárat eseményeiről beszélni Angela 7008 2, 24 | idézték Ivánt a legközelebbi hadkerület katonai parancsnoka elé.~ 7009 2, 18 | mondá Iván. – Huszár hadnagy voltam a szabadságharc alatt.~– 7010 2, 9 | a bondavári hős vezérek hadnagyai és alvezérei, kik bandériumaikat 7011 2, 22 | veszekednének; ököllel, papirossal hadonásznak a levegőben, mutogatnak 7012 2, 22 | fülébe kiabáltak, orra alá hadonásztak. „Ki ez? Mi ez? Kontreminőr! 7013 2, 17 | história mondja, s Júlia késsel hadonáz a kezében, mellyel mindenkit 7014 2, 29 | idegen elemekkel összekevert hadtól minden kitelik.~Hanem azután 7015 2, 16 | Menjen a dahomey-i szultánhoz hadvezérnek! Vesszen el, ha veszni indult! 7016 2, 10 | ne ebibere pocula duo? ~Haec duo, tria, et adhuc quinque, ~ 7017 2, 4 | idejében jöttek le az égből, a Haemon hegyéről szállva alá. Kétszázan 7018 2, 31 | zongoráznia. Liszt miséjét vagy Händel oratóriumát.~– Mit? Talán 7019 2, 31 | a templomban Mozartot és Händelt, mint az operaházban Verdit.~ 7020 2, 9 | mesékből „tamen aliquid haeretvalami megmarad.~Csak legalább 7021 2, 42 | kútaknába, most már hosszú hágcsókon.~Amint annak a fenekére 7022 2, 11 | kezét Iván elé, helyben hagyása jeléül, ki arra tárcájából 7023 2, 8 | legközelebb meghalt püspök hagyatékában másfél mázsa találtatott 7024 2, 36 | olthatlan égése miatt egyszerre hagyatt estek.~– Mit bánom én azt!~– 7025 2, 15 | magamat, ki egyedül, magára hagyatva a mangave-erdőben a sebesült 7026 2, 19 | sebet kapott, azt hamarább hagyhatják el a segédei. Ödön gróf 7027 2, 17 | venni az anya szerelmét? Nem hagyhatott volna békét ennek az utolsó 7028 2, 11 | melltűt.~Az apát úr nem hagyhatta megjegyzés nélkül.~– No, 7029 2, 9 | szokott lenni.~– Az ajtót hagyjuk magunk után nyitvamonda 7030 1, 1 | vastagságú sudár, pikkelyes hagyma, és koronával, mint a pálma. 7031 2, 17 | hirtelen úgy el kellett hagynia Belényiék házát, hogy maga 7032 2, 34 | a pompás hotelt el kell hagynom, nem tudok magamnak egy


000-alkal | alkat-atala | atcsa-beirv | bejar-bolto | bolyg-csata | csatl-diluv | dinah-eled | elefa-elolt | elolu-epitk | epitm-facim | facip-felna | felne-foldr | folds-gazda | gazem-hagyn | hagyo-haydn | hayna-honor | honpo-intim | inton-jotet | jotol-kepez | kepfa-kihir | kihiv-kolto | kolts-koska | kosul-lecke | lecsa-level | lever-megat | megav-megro | megru-minis | minok-nemel | nemer-oduja | o-oraha | orai-partj | parto-puspo | puked-rezla | rezsi-sodro | sopor-szege | szegl-sziva | szivb-tanul | tanus-terme | termo-tronb | tronj-ultim | ultra-vasut | vasun-villa | villo-zsolo | zsolt-zuzza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License