000-alkal | alkat-atala | atcsa-beirv | bejar-bolto | bolyg-csata | csatl-diluv | dinah-eled | elefa-elolt | elolu-epitk | epitm-facim | facip-felna | felne-foldr | folds-gazda | gazem-hagyn | hagyo-haydn | hayna-honor | honpo-intim | inton-jotet | jotol-kepez | kepfa-kihir | kihiv-kolto | kolts-koska | kosul-lecke | lecsa-level | lever-megat | megav-megro | megru-minis | minok-nemel | nemer-oduja | o-oraha | orai-partj | parto-puspo | puked-rezla | rezsi-sodro | sopor-szege | szegl-sziva | szivb-tanul | tanus-terme | termo-tronb | tronj-ultim | ultra-vasut | vasun-villa | villo-zsolo | zsolt-zuzza
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
7533 2, 10 | cikkeket írni a hírlapba! Most! Haynauval, a muszkával bajoskodni,
7534 2, 14 | együtt mehetnek a közös új hazába. Ez az éjsarki emberek szerelme.~
7535 2, 36 | felment, s a színházhoz érve, hazabocsátá fogatát, megrendelve, hogy
7536 2, 29 | ott volt felügyelni.~Este hazabocsátotta munkásait: éjjeli munka
7537 2, 12 | leveszed, s átköltözöl párizsi házadba. Firmád ott is fennáll,
7538 2, 17 | hanem megkísérli a grófnőt hazaédesgetni.~Aközben pedig a két legutolsó
7539 2, 24 | gyermekágyat feküdt. Így inkább hazaeresztették, mint hogy a szobát elvegyék
7540 2, 29 | derék munkások.~Délután hazaérkezett Rauné úr is.~A legjobb mulatság
7541 2, 10 | plébános nem sokat tehetett a hazáért, legfeljebb hogy egyszer –
7542 2, 37 | nagyon sokat bevett a jóból.~Hazaérve, még egyszer levezetteté
7543 2, 12 | mozgalmak fölé! Legyünk hazafiabbak a táblabíráknál, legyünk
7544 2, 13 | mulaszthatlan dolgaim vannak, amik hazahívnak.~– Ugyan, beszéljen ön őszintén!
7545 2, 4 | házról házra koldulni, hanem hazahordja neki falatja felét; drága
7546 2, 14 | szegény csak a miniszter. Hát házaik milyenek lehetnek? Hát ők
7547 2, 29 | viszonyaira gondolt, ha hazája ügyeire, ha jó barátokra,
7548 2, 48 | serénykedjetek, hogy a korcsmából hazajövet minden korsót megvizsgáljatok,
7549 2, 23 | részvényein túladni, s az ezüstöt hazakaparintani.~Azonban ekkor kap Spitzhasétól
7550 2, 23 | legfőbb ideje volt, hogy Iván hazakerüljön a kőszéntárnájába.~Azalatt,
7551 2, 40 | felrobbant tárna kibontásából hazakerült, mielőtt házába lépett volna,
7552 2, 13 | Egy napon, mikor már éppen hazakészült távoli odújába Iván, kap
7553 2, 22 | öl széles, fél öl mély. A házaknak erre a patakra hajlanak
7554 2, 39 | mindenest tartott azokban, aki a házakra felügyeljen, hogy a tolvajok
7555 2, 27 | Párizsba. Átköltözöm ottani házamba, s ott etablírozom magamat,
7556 2, 25 | szelídíté őt Evelina. – Ha hazamégy, mondd el, hogy beszéltél
7557 2, 37 | a szava Csanta uramnak.~„Hazamegyek. Lefekszem. Meghalok. Nem
7558 2, 15 | természetesnek találta.~– Hanem azért hazamenésről szó sincs – mondá Salista
7559 2, 15 | osztályoztatta magát.~Nem gondolt már hazamenetelre. Sőt inkább eljárt minden
7560 2, 13 | eljöttnek látta az időt, hogy hazamenjen, s a societas egyedül maradt,
7561 2, 22 | azért csak a görög kereskedő házán lehetett meglátni, minő
7562 2, 22 | hogy kölcsönt kérjen fel a házára. A szomszédhoz folyamodott.
7563 2, 15 | felfokozni. A közönséges hazárdjátékhoz nem kell egyéb, mint szerencse
7564 2, 15 | rá, hogy mint lehet azt hazárdjátékká felfokozni. A közönséges
7565 2, 6 | azalatt gyűjteni. Ha az ember házasodik, faedény, cserépedény, egy
7566 2, 7 | szájából a pálinkabűz.~– Ah, te házasodni készülsz? – szólt Félix,
7567 2, 32 | előtt köttetett. Önnek a házassága Kaulman Félixszel ez országban
7568 2, 3 | vegytani műtét sikerült házasságában a teremtő természet maga
7569 2, 34 | polgárnak az oltár előtt kötött házasságát polgári szerződés nélkül
7570 2, 12 | spanyolországi oltár előtt kötött házasságból eredt fiak apjuk örökségétől
7571 2, 6 | midőn útnak indultak.~– A házassággal? Egészen rendben van. Holnap
7572 2, 12 | aztán azt akarod, hogy ez a házasságod ne legyen házasság, a bécsi
7573 2, 12 | hosszan, több ideig tartott házasságok egyszerre csak megsemmisülnek;
7574 2, 38 | jelenetek fejlődtek ki a házastársak között.~Angela grófnő is
7575 2, 14 | hajt, kévéket út nélkül hazaszállít, mozderőnek szolgál kicsiben
7576 2, 14 | közötti harc, csak egy van: a hazaszeretet.~Ott nem lehet főrang, születési
7577 2, 10 | prédikált nekik abban az időben hazaszeretetről, amiért el is ítéltetett
7578 2, 22 | Aufschneider! Menjen vissza! Hazatalálok magam is.~S elkergette magától
7579 2, 25 | voltál; onnan azután, míg hazatalálsz a szállodába, gondolkozhatol
7580 2, 36 | elődöngött az utcákon, amíg hazatalált. Hiszen gyalog járt.~Szégyenlett
7581 2, 16 | rekedve; csakugyan jobb volt hazatérnie, mint az új vágáson át botorkázni
7582 2, 5 | papírjára, eloltá a lámpát.~Hazatért magához.~Lelkében ki volt
7583 2, 37 | is pénz!~Oda!~Csanta uram hazavezetteté magát irgalmas lelkek által
7584 2, 5 | még azt is Ivánnak kellett hazavinni, hogy el ne vesszen.~Iván
7585 2, 15 | ketten a kapitánnyal szépen hazaviszünk s lefektetünk. De már megbocsáss,
7586 2, 8 | álló kolostorban, akkor hazavitetett, hogy férjhez menjen.~De
7587 2, 22 | mint a hiábavalóskodást.~A házból nem volt ugyan neki szabad
7588 2, 12 | számára, de nem szerény háziasszonyokat a homlokaik simaságára féltékeny
7589 2, 15 | mindenkor kisegítő univerzál házibarát: „Egy kis pirítós kenyeret!”
7590 2, 36 | énekesnő ruháira ismertek rá házicselédjei.~Waldemár herceg nagy jutalmat
7591 2, 23 | szökjék abból a kis kormos házikóból, s ott ne hagyja diadalmas
7592 2, 29 | nem lesz. Maga is jókor házikójába vonult.~Csúnya, ködös, borongós
7593 2, 31 | Beállnék valami úrhölgyhöz házikoldusnak. Valaki csak eltartana.~
7594 2, 13 | maga is nevetett.~Ezalatt a háziszolga egy levelet hozott Ivánnak,
7595 2, 10 | Sőt egyszer a rendőrség is házmotozást tartott nála, maga sem tudja,
7596 2, 2 | a méla nótának, míg az a házsorok közt el nem enyészik.~S
7597 2, 11 | Szerencsémnek tartom. Ámbár háztájam igen rideg. Egyedül lakom,
7598 2, 32 | miből kerül ki e fejedelmi háztartás, a pompás előfogat, a tömérdek
7599 2, 19 | ott rokonai?~– Senkim.~– Háztartása?~– Amennyit magam el tudok
7600 2, 3 | úr! Nem szorul senkire. Háztartásához nem kell cseléd. Ott eszik,
7601 2, 10 | nagyságához, s kevés ahhoz a háztartáshoz, amire a grófnő vállalkozni
7602 2, 34 | körülményeim, hogy ön számára külön háztartást rendezzek be, és így kénytelenek
7603 2, 44 | grófnőknek össze kellett húzni háztartásukat.~E balhelyzet sok régi barátot
7604 1, 1 | mégis fordul elő. A belmonti háztetőket ilyen égi tűzgolyó gyújtotta
7605 2, 8 | után, rögtön mehetett a háztól. Még kocsisa is fehércseléd
7606 2, 22 | újságlapokat! Azok mindig hazudnak, hanem a börzelapokat. Azok
7607 2, 16 | okot e szóra, hanem most hazudott ön!” Azzal csendesen kiment
7608 2, 10 | is ilyen ájtatos arcokat hazudtak imádkozva, és imádkoztak
7609 2, 17 | bizony nem válogattam a hazugságokban, hanem egyenesen azt mondtam
7610 2, 10 | kényszeríték e némberekre a hazugságokkal teljes életmódot. S a természet
7611 2, 7 | Az Isten elengedi azt a hazugságot, s az emberek követelik.
7612 2, 39 | tehát bevezeté visszakapott házukba Belényiéket; felnyittatá
7613 2, 22 | melyet a patak választott el házuktól, meg szokott jelenni egy
7614 2, 39 | elébb-utóbb. Most már megvan a házunk, hanem elébb még egy kis
7615 2, 39 | már? Hitted volna, hogy a házunkat valaha visszakapjuk? Azt
7616 2, 22 | eladjuk, meg sem hál a házunknál a papiros! Veszünk rajta
7617 2, 7 | jólesett ezt hallani.~– He – eh! Úgy kell neked, veszett
7618 2, 15 | az a java: a pirítós héj; hébe-hóba feldönteni egy ott lábatlankodó
7619 2, 35 | valami arckép.~– Ah! Ön az? – hebegi zavarodottan Árpád. – Azt
7620 2, 4 | Azoknál tökéletesebbet Hébének nem faragtak. Karcsú, szűk
7621 2, 21 | török vasúti kölcsönre sem hederítenek.~Tehát egy ilyen, minden
7622 2, 13 | De miután én sem nem hegedülök, sem nem szavalok, sem eleven
7623 2, 35 | híres festő, az szereti hegedűszóval kínozni a szomszédait, amelyik
7624 2, 23 | tósztra felsivalkodott volna a hegedűtus, s azután mind a négyen
7625 1, 1 | titkokat a sziklából, a hegyalkotó ázalagok parányaiból; lenézett
7626 2, 38 | égett tanúk a duttweileri hegyből valók, mely százhúsz év
7627 2, 40 | van egy medence, melyet a hegyboltozat felül légmentesen elzár
7628 1, 1 | mederben? Talán a pécsi hegycsoportban? Talán a nógrádi bércmedencében?
7629 2, 14 | következik egy tó, mely az egész hegycsoportot mint szigetet öleli körül.
7630 2, 14 | zománcozva.~Nagy kerületben e hegydiadém körül még kopár, sima talaj
7631 2, 38 | bizonyítják, hogy ezek valóban a hegyégés produktumai.~Hiába tiltakoztak
7632 2, 38 | kristályozatok, mik a bondavári hegyégésről tanúskodtak, s a tudósok,
7633 2, 14 | barnás, vörhenyes színnel, hegyeiken sötétkékkel, lilaszínnel
7634 2, 36 | megvetéssel tekinte a férfi lába hegyeire.~Waldemár arról volt meggyőződve,
7635 2, 14 | oly jégtömegek közé, amik hegyek volnának a szárazon.~E négy
7636 1, 1 | maga előtt a felforgatott hegyeket, a letörölt országokat,
7637 2, 10 | bérkártyaház, műmalom egymás hegyénhátán, az akadémia szöglete elszorítja
7638 2, 4 | jöttek le az égből, a Haemon hegyéről szállva alá. Kétszázan voltak.
7639 2, 40 | annyi, amennyi egy toll hegyétől kifecskendeztetik – s az
7640 2, 15 | melynek vágányában gyors hegyi patak zuhogott alá, s ebbe
7641 2, 9 | maradtak, s azzal egymás hegyin-hátán iramodtak, ki merre látott.
7642 2, 8 | selyemszoknya volt ott egymás hegyire-hátára akasztva. A grófnő soha
7643 2, 7 | Van az erdők mélyében, egy hegykatlan fenekén egy rejtett kopanicsár,
7644 2, 14 | alkotnak körös-körül.~Magasan a hegykorona fölött, széles kerek tért
7645 2, 12 | mozaik, gyertyaernyője valódi hegykristály, portefeuille-jének táblája
7646 2, 3 | végződött, hogy a gránit hegyláncot a porfíron és bazalton keresztül
7647 2, 2 | rozsdavörös patak omlik a hegymeredélyen alá, a szénbányából pedig
7648 2, 15 | kiszorítva a cserjésből, egy hegyoldalnak vette futását, ahol megsejtett
7649 2, 16 | grófnő nem lehetett jelen, a hegyszakadék túlpartján rekedve; csakugyan
7650 2, 14 | emelkedik fel magasra egy óriási hegytömb, mintha zárt vulkánok csoportja
7651 2, 15 | a társaság többi része a hegyvágány baloldalán vágtatott fölfelé.~
7652 2, 15 | pedig az a java: a pirítós héj; hébe-hóba feldönteni egy
7653 2, 13 | mint mikor Iván górcsövi héjancai beszéltettek magukról, míg
7654 2, 5 | hogy eszembe ne jutna: hejh, milyen harapás esnék ennek
7655 2, 14 | küzdött a tengerrel, mikor még Helvécia sziget volt, az egész orosz
7656 2, 19 | helybenhagyva.~(A helybenhagyás és helybehagyás két különböző szó!) Arra
7657 2, 22 | Bécsi pallér készítette, a helybeliek nem tudtak felőle semmit.
7658 2, 19 | Borzasztóan van helybenhagyva.~(A helybenhagyás és helybehagyás két különböző
7659 2, 19 | tőle.~– Borzasztóan van helybenhagyva.~(A helybenhagyás és helybehagyás
7660 2, 17 | kellett átköltözni, ott a helye minden magyar úrnak. Akkor
7661 2, 43 | eltűnnek a föld színéről, s helyeiket felváltja sárga kalászos
7662 2, 9 | és könyökről lehorzsolt helyek kellenek, olyan tanúbizonyságaim
7663 2, 10 | házam, most bérlak, s jó helyeken fekvő tőkepénzeim.~– A házat
7664 2, 10 | megálmodják a soha nem látott helyeket, hogy mikor egyszer ugyanazokat
7665 2, 17 | Én elbámulva ugrottam fel helyemből. – No ugye, most azután
7666 2, 42 | rovátka úgy egymásba illett, s helyenként oly sima volt mind a kettő,
7667 2, 24 | amit, úgy hiszem, mindenki helyeselni fog.~ ~Ah, az valódi
7668 2, 19 | mondá a grófnőnek:~– Azt helyesen teszi, grófnő! Holnap Tibald
7669 2, 11 | gyémánt elégetéséhez.~– Igen – helyeslé Iván. – Ahhoz is a gyútükröt
7670 2, 11 | idejövetelemnek, hogy a grófnő helyeslését ez intézkedésemre kinyerjem –
7671 2, 18 | Katonadolog! – viszonzá helyettük Salista. – Ilyent százat
7672 2, 13 | központja, s meg van elégedve helyével. Ő tudja, hogy a szépség:
7673 2, 12 | talán nem.~Az ifjú főnök nem helyez többé nagy súlyt az escompte-
7674 2, 11 | agyagtégely homorú fenekére helyezé.~Azután kinyitotta az ablakot,
7675 2, 9 | elnevezem jegyesemnek. Elém helyezem, és órákig elábrándozom
7676 2, 24 | közlekedési ügyének jobb állapotba helyezése végett. Ez a dolog Ivánt
7677 2, 22 | egész pince víz alá volt helyezhető. Oda rabló hiába ment volna.~
7678 2, 3 | áll meg a vízben, ahova helyezik. Az egész lágyan marad,
7679 2, 10 | bűvkört maga körül vonni?~– Helyezzen ön bele! Minő bűvkör az?~–
7680 2, 6 | az többnyire a nyugtalan, helyhez nem kötött rész; a titkos
7681 2, 6 | egyiknek alkalmazkodni kell a helyi viszonyokhoz, a másiknak
7682 2, 23 | étteremmé alakított raktári helyiségbe, ahol két cigánybanda fogadta
7683 2, 9 | szellőztetett föld alatti helyiségekben szokott lenni.~– Az ajtót
7684 2, 40 | minden odújának, kürtőjének helyrajzát fölvette, és pontosan összeállította,
7685 2, 14 | keresi sértett becsülete helyreállítását. Az éjsark alatt nem verekesznek.~
7686 2, 41 | eloltja a tárnát! A telep helyreállítva újra! Bondavár al pari megint!”~
7687 2, 31 | újságírók pénzbírságának helyrepótlása, székhelyeikből az istentelenek
7688 2, 33 | tegnap okozott kárt holnap helyrepótolhatom; a rossz üzletet kiegyenlíti
7689 2, 16 | történni, hogy annak is helytáll?~– Hát akkor megbukott a
7690 2, 15 | ezüst villával szurkálni helytállásra nem bírható kocsonyaféle
7691 2, 10 | oszt, eltékozolta hibásan, helytelenül. Most még hátravan életének
7692 2, 4 | megjelent az szokott találkozási helyükön, a nyitott folyosón, a fizető
7693 2, 15 | félbeszakítá a beszélgetést. Mikor helyükre visszaérkeztek, Angela visszatért
7694 2, 16 | csak tedd magadat abba a helyzetbe, ahol akár kérve, akár adva,
7695 2, 15 | szólt Angela. – Egy nőnek a helyzete borzasztó lehet, akinek
7696 2, 17 | békülni akar. De ő a herceg helyzetében legalább még egy levél által
7697 2, 15 | minduntalan előre tolják oly helyzetekbe, ahol a kritika kérlelhetlen.
7698 2, 11 | figyelmeztette a grófnő helyzetére, s afelől akar a grófnővel
7699 2, 30 | Holnap felvilágosítom őt helyzetéről.~– Azt mondják, hogy Waldemár
7700 2, 8 | észrevétele, mely a grófnő lelki helyzetét legjobban jellemzi.~„Az
7701 2, 36 | meggyőződve, hogy most ő ura a helyzetnek.~S midőn a hölgy sokáig
7702 2, 18 | a fogadást?~E nagyszerű hencegés berekeszté a tárgy fölötti
7703 2, 42 | volt valami a párbajvívó hencegéséből, ki miután egész éjjel mind
7704 2, 19 | Oszkár báró. – Fog ez most hencegni közöttünk. Micsoda prepotenskedés
7705 2, 18 | sutty!~Géza gróf meginté a hencegőt.~– Barátom. Neked tekintetbe
7706 2, 19 | összepakolt bennünket ezen a „hendikep”-en. Hanem hát azért a vesztesek
7707 2, 38 | tárnarészvény-vállalat a vasútvállalattal, hengergőztek a veszedelmes lejtőn alá,
7708 2, 29 | A folyosón még az egész hengert félelmesen megtölti a lámpa
7709 1, 1 | hol a lajhár és ellensége hentergőztek, a vezér mamut lépte megakadt
7710 2, 14 | meg városaikat hivatalos henyéivel, akik szerzik az izgágát,
7711 1, 1 | a mocsárok felszíne nem henyél, az is be van vonva virágszőnyegekkel.
7712 2, 13 | geológot herceggé, s minden hercegasszonyt geológgá teszek.~– Úgy,
7713 2, 33 | Talán nem igaz?~– Igaz! A hercegben hű historikusomra találtam.
7714 2, 35 | ahogy jönnek, s válogatni a hercegekben; vagy pedig visszamenni:
7715 2, 27 | kérdezni jöttem. Tibald hercegen néhány nap óta valami szokatlan
7716 2, 34 | s ha a világ akármicsoda hercegének az orra előtt azt becsukom,
7717 2, 13 | amivel minden geológot herceggé, s minden hercegasszonyt
7718 2, 38 | úr volt akárhány uralkodó hercegnél, hitelezők kezelése alá
7719 2, 26 | nem udvarolt a gerolsteini hercegnőnek. Hanem Evelina is bizonyos
7720 2, 4 | minthogy az nem akart őérte hercegnővé lenni, a mylord lett annak
7721 2, 19 | ne vehetné el a bondavári hercegséget egy feketeinges?~– Enfin,
7722 2, 17 | a többek között van két hercegünk, Mári herceg és Baldi herceg.
7723 2, 42 | s minket is vele együtt Herculanum és Pompéji lakosaivá tesz?~–
7724 2, 8 | társalgószoba ajtaján; de a vékony „herein”-t csak Emerencia kisasszony
7725 1, 1 | csak május végén hajt ki, s hernyói éhen vesznek rajta.~Azt
7726 2, 14 | selyemben jár. Minden fának van hernyója, mely megannyiféle selymet
7727 2, 17 | gyilkoló dühével, Szalóme, Herodiás leánya, szent halált okozó
7728 2, 10 | nagy betegség. A gyógyszer heroikus volt. Akarom tudni, hogy
7729 2, 15 | fosztva. De a földbúvár heroizmusát nem vagyok képes kedélyembe
7730 2, 29 | megvizsgálni.~A tárnában három hetedrész volt az arány a könlég és
7731 2, 29 | vállalkozás volt azt, ami hetek munkája lett volna, azt
7732 2, 7 | újoncozást kerülő legények, s hetekig eltanyáznak ott, míg a bizottság
7733 2, 5 | van átadva, hogy abban a hetes szennyet magukról lemossák.~
7734 2, 10 | a kulcsárnőnél, másik a hetesnőnél, azt nem lehet kinyittatni
7735 2, 5 | mátkáddal, az arra következő hétfőn mint tárnalegény fogsz működni
7736 2, 4 | Kifizette a leánynak a rendes heti járandóságát. Az egész közönyösen
7737 2, 6 | kihozta a vendéglőből Evila hetibérét is, s azt át akarta neki
7738 2, 4 | leszámlálta Evila kezébe a hetibért, egyúttal fogva tartá az
7739 2, 4 | mikor a munkások eljöttek hetibérüket kivenni a gazdától, ki maga
7740 2, 27 | Az óriás a világot lépi hétmérföldes csizmáival.~S amennyi előnyére
7741 2, 37 | bolhaugrás X.-hez.~Annak a hétnek pedig minden napján kapott
7742 2, 41 | azonban történetesen két hétnél hamarább rá találna ön arra
7743 1, 1 | királya lehetett a földnek, hétöles szörnyek, rettentő csontokkal.
7744 2, 22 | a nagyságos úrral, hogy hétszáz forinttal több pénzt hozott
7745 2, 15 | egy partiban elveszthetni hétszáz-nyolcszáz forintot. Ezek hazárdjátékot
7746 2, 14 | leszámítva a hajó útját, hétszáznyolcvan mértföldnyi tért kellett
7747 2, 5 | eddigi tárnamunkás, jövő héttől kezdve tárnalegényi fizetésbe
7748 2, 29 | odább.~Már a hatvan, már a hetven járta, a tömlő még egyre
7749 2, 37 | neki, hogy:~„Jókor már! Hetvenen áll az árfolyam. Az is csak
7750 2, 40 | Hatvankilenc.~– Szeretnéd a hetvenet is megérni, ugye?~– Csak
7751 2, 22 | nem olyan könnyű munka. Hetvenezer forint ezüstben egypár szekeret
7752 2, 4 | főbűnön, s csináltak belőle hetvenhetet; az őrjöngőkről, kik Isten
7753 2, 15 | kétségbeesést mutat, mikor örül, s hetvenkedik, mikor legjobban fél. Az
7754 2, 18 | Salista őrgrófnak szabad volt hetvenkedni a holnap történendőkről.~–
7755 2, 9 | Egyedül? – szólt Mihály hetvenkedve. – A seregek urának nevével.
7756 2, 29 | hóna alá igazította a kötél hevederét, vállára vette a tömlő végét,
7757 2, 10 | felnyitotta azt.~A pillanat hevélye felmagasztalt erőt kölcsönzött
7758 2, 33 | Kaulman belső küzdelem hevélyét akarta mutatni.~– Ej, uram,
7759 2, 16 | Beszéltek neki a pompás hevélyről, mellyel a rókát üldözőbe
7760 2, 36 | olyan kényelmesen látszott heverészni.~– Ki adott önnek engedelmet
7761 2, 12 | urat egy kettős balzakon heverészve, melynek átelleni vánkosán
7762 2, 29 | fejemet össze ne zúzzátok a heves visszarántással.~Iván ezalatt
7763 2, 42 | figyelt a percingára, a gép hévmérőjére, a légsúlymérő észrevehető
7764 2, 15 | hogy az emberek ott mily hévvel, mily erővel tudnak szeretni,
7765 2, 22 | művelte olyan kedvvel, mint a hiábavalóskodást.~A házból nem volt ugyan
7766 2, 6 | iparvállalatnál a legelső hiány az, hogy néhány percenttel
7767 2, 16 | igazmondást. Aki nekünk hibáinkat szemünkbe mondja, az nekünk
7768 2, 15 | kártyája járt, és nem csinált hibákat. Igen jó akvizíciónak tartatott.
7769 2, 16 | bűnnek, de még többnek: hibának tartom társadalmunkban! –
7770 2, 10 | örömeket oszt, eltékozolta hibásan, helytelenül. Most még hátravan
7771 2, 36 | sokat emlegetett hősünket. Hibátlan szabású gentleman, elegáns
7772 2, 16 | egy ölnyire egy arasszal hibáznak; ki lesz kötve, hogy egy
7773 2, 4 | hogy az alaptételekben hibázott el egyetlen betűcskét. Az
7774 2, 42 | a nagy kerékről a dobogó híd alá tűnt el.~Iván vezette
7775 2, 42 | voltak.~S ez üreg át volt hidalva vastag, kemény fadeszkákkal.~
7776 2, 9 | érzé Mahók úr, hogy ott még hidegebb van, mint a növényházban
7777 2, 14 | delejessége nincs; amint hideggé válik, akkor delejes lesz.~
7778 2, 3 | Ha pusztán a világéter hidegsége okozta volna azt, akkor
7779 2, 17 | tekint fel. Egész arca az ég hidegségét látszik visszatükrözni.~
7780 2, 14 | zónákon. – A föld folyvást hidegül, és a nyarak hőmérsékének
7781 2, 13 | Pesten lakott.~Angela arca hidegülni kezdett. Most mindjárt következik
7782 2, 33 | bankárt egészen kihozta hidegvéréből.~– Uram! – szólt Félix,
7783 2, 20 | és ingerelhető.~Ha pedig hidegvérét hítta fel bíróul, attól
7784 2, 11 | hogy gúnyt vagy szenvelgő hidegvért tüntetett volna.~– De magát
7785 2, 17 | megmenteni a gyalázattól; a hidegvérű embereknek pedig azt, hogy
7786 2, 42 | szénlég uralkodott.~Hanem a hídon volt felállítva egy villanygép,
7787 1, 1 | víz alá.~A paleotherium hidraulikai leckéket vett. A víz alatt
7788 2, 42 | hangzott a padló alatt.~E hídról egy alacsony sikátor ment
7789 1, 1 | rablók, vérengzők: a barlangi hiéna, az óriási kutya, a barlangi
7790 2, 15 | fölötte áll, s általános hierarchiai tiszteletben részesül; a „
7791 2, 13 | zsinór-hieroglifokban örökíttessenek. S e hieroglifoknak értelme volt!~Azok a zsinór
7792 2, 7 | földről, s azután egészen higgadt hangon szólt:~– Nem én,
7793 2, 4 | lombikban egy maradék salakot higgasztani le belőle, s abból azután
7794 2, 23 | hogy kétszer kettőt ötnek higgyék, és ha minden pénzkirály
7795 2, 10 | tartson ön Boscónak, vagy higgyen Paracelsusnak, én ismétlem
7796 2, 15 | hitetlenül az őrgróf.~– Ne higgyetek neki – szólt bele István
7797 2, 13 | celebritásaival. Valódi high life! A rang, szépség és
7798 2, 41 | csodakiáltás, örömordítás, szitok, hihetlenség emelkedik egyszerre a sorompó
7799 1, 1 | rhamphorhynchus, mely sokáig azt hihette magáról, hogy ő is madár,
7800 2, 42 | ha a pokol is.~– Kevés híja, hogy az legyen.~– Hát megyek
7801 2, 29 | medvét” fog velük.~(Medvének híják a kohászok az olyan vastömeget,
7802 1, 1 | sincs már. Valamennyi úgy hijják együtt, hogy: „kőszén”.~
7803 2, 1 | partján most is. S míg a hím kinn járt keresgélni, nőstényét,
7804 1, 1 | dörgölőzés következtében sebes himbálásba jönnek. A lajhárnak tetszhetik
7805 1, 1 | fehér és sárga tulipánjait himbálva a rőt eres pergamenlevelek
7806 2, 13 | biztosítva lett volna, hogy hímet nem varrnak felőle, s Pesten
7807 2, 10 | ördög zendíté rá a csúfolódó himnuszt:~„Bacche, genitor Cereris, ~
7808 2, 20 | térdeplő gyermekalak volt finom hímzéssel odarajzolva.~És azután felemelve
7809 2, 20 | amikben Angela rajzai, hímzetei vannak.~Csak az utolsó képnél
7810 2, 10 | szabadgondolkozásúaknak hínak. Barátságos viszonyban élt
7811 2, 22 | urambátyám! (Így szokta az öreget híni Félix.) Nem soká kerülgetem
7812 2, 4 | megmagyarázni.~Nem szeretné, ha azt hinnék felőle, hogy szeretőm! Fél,
7813 2, 44 | odúból kicsalt, hol azt hinném most is: őseim kísérteteivel
7814 2, 10 | rácsajtón kimenekültek.~A grófnő hintaja a szokott órában lejött
7815 2, 33 | állítólag a közönségnek port hintettem a szemébe, egész a bondavári
7816 2, 38 | munkás volt, csakhogy ők port hinthessenek vele a világ és a részvényesek
7817 1, 1 | illatot gerjesztő, virágot hintő, gyümölcskínáló, mézhullató,
7818 2, 11 | házánál megszállnom, míg a hintóba fognak?~– Szerencsémnek
7819 2, 8 | minthogy női viseletben a hintóbakon ülni nem illik, a hosszú
7820 2, 43 | ölében cipelve, mikor te hintódon elrobogsz mellette. Köszöntök
7821 2, 30 | szégyenlenek játszani, kihajolnak hintóik ablakán megtudni, mit nyertek „
7822 2, 35 | letelepültek.~Evelina nem engedte a hintóját az utcába behajtatni, a
7823 2, 23 | vendégek csupa merő üveges hintókon érkeznek a templomhoz a
7824 2, 38 | kicsalogatott, tönkretéve! Hintón járó urak gyalogjárókká
7825 2, 11 | urasági díszparipa a grófi hintót a tárnatelepig el bírta
7826 2, 43 | virágot senkitől!”~„Csókot hintsenek feléd ezeren, de egy ajk
7827 1, 1 | machaerodusok, az egész föld be van hintve velük. Nincs ország, ahol
7828 2, 42 | Szent Flórián.~Mindezek a hiperbolák és auxézisek az al pari-árfolyamnak
7829 2, 4 | kinyitni! Bajodat atrófiának, hipertrófiának hívják, de úr nem vagy itt!
7830 2, 10 | első ebédnél láttam, hogy hipokrita is. Tiltakozik a szeszes
7831 2, 27 | egyházi vagyonnak, mert a hipotékát a kormány nem veheti el
7832 2, 3 | tudományunk ilyen letörölt hipotézisekből áll. Eppur si mouve. Mégis
7833 2, 3 | megoldásnak vélt, s a tegnapi hipotéziseket a holnapi tudás letörli
7834 1, 1 | Talán a „Ptolomeus”, a „Hipparch” vagy a „Plato”, melyet
7835 1, 1 | későbbi kor állatnemességét, a hippotheriumot, a lovak ősapját.~És azután
7836 2, 37 | maradt a földön.~Az a templom hirdesse, hogy ők „voltak!”~A szomszéd
7837 2, 40 | ólom roppant víztömeget hirdet.~Pál agyában kezdett valami
7838 2, 42 | kereszt inogva, rázkódva hirdeték az egész völgy félelmét.~
7839 2, 10 | de az Isten bölcsességét hirdetésnek alakja ez. Az egész csontépület
7840 2, 37 | forradalmak, ő megmarad. Hirdetheti a törvényt német potentát,
7841 2, 6 | napokban olvastam a zsurnálok hirdetményei közt egy felhívásodat, melyben
7842 2, 6 | hétre azután, hogy Iván hirdetményét a külföldi lapokba iktatá,
7843 2, 5 | német és francia hírlapba hirdetményképpen.~Így nem fog többé mindennap
7844 2, 36 | kabátzsebébe nyúlva, s egy hirdetménylapot vonva ki belőle, melynek
7845 2, 36 | hitelezők rögtön kiragaszták a hirdetményt a kapura, melyben meghívják
7846 2, 24 | hogy ő nem falu baktere. Ha hirdetni akarnak valamit, ott a piac,
7847 2, 38 | forintocskáival a roppant nyereséget hirdető bondavári papírt megvenni;
7848 2, 41 | aznap estére nagy közgyűlést hirdettek ki, melyben fulladásig telt
7849 2, 41 | derekát. – Van szerencsém híréből ismerni. Ön az a híres pisztolyozó,
7850 2, 46 | nevet. Magasztalva kürtölte híremet ország-világ, s én a föld
7851 2, 31 | elhiszem, amit a párizsi nőkről híresztel a kegyes világ, hogy azért
7852 2, 4 | a rémtörténetek szentnek híresztelt emberekről, kiket egész
7853 2, 35 | Kaulman megszökési híre az ő hírét is magához láncolva hurcolja.
7854 2, 24 | magas éljen” nekik.~Minden hírlap tele volt üdvözlésükkel.
7855 2, 31 | rossznyelvű világ és megromlott hírlapirodalom azt a megjegyzést tevé rá,
7856 2, 8 | Plébános úr nem ír a veszekedő hírlapokba polémiát; nem is olvassa
7857 2, 26 | befizetés után olvasá a hírlapokban, mily nagyszerűen meg lett
7858 2, 43 | óceánon. Minden képes lapja a hírlapvilágnak közölte arcképét, életleírását.
7859 2, 18 | őket, meghagytál közülök hírmondónak.~Hahotával kacagott mindenki,
7860 2, 43 | a küzdelem díja: vagyon, hírnév, közbecsülés.~A háladatos
7861 2, 13 | költeményeket szavalnak; azután hírneves poéták mulattató felolvasásokat
7862 2, 20 | viheti. Szerezzen magának hírnevet. Azután megélhet, ha egyszer
7863 2, 32 | pénzvilágban mily fényes hírre emelkedett a bondavári ügylet
7864 2, 32 | hatalomról, világ előtti hírről: füst és pára ahhoz a magassághoz,
7865 2, 40 | pihenése.~És egy reggelen azt a hírt hozták neki, hogy a vár
7866 2, 46 | mondjuk: derék leány! Inkább hirtelenkezű legyen, mint hirtelensíró „
7867 2, 46 | hirtelenkezű legyen, mint hirtelensíró „mécses cserép”. Csak olyankor
7868 2, 40 | felsóhajtott. Érezte, hogy ettől a hírtől egészen vassá válik a szíve,
7869 2, 13 | vagy mikor elrejtőznek, azt hisszük feketék; csak mikor mosolyra
7870 2, 26 | levén abban nem színházi históriáról, hanem a Bonda-völgyi vasút
7871 2, 26 | dedukálható.~Az meg már éppen histórikum, hogy mikor a bérkocsiba
7872 2, 22 | puskáztak. Az újabb kori historikusok szerint az egész gyerekjáték
7873 2, 33 | Igaz! A hercegben hű historikusomra találtam. Hanem hát hadd
7874 1, 1 | Megjelennek előttük az ősvilág histriói, a négykezű pithecusok és
7875 2, 19 | hölgyekkel. Azok meg nekem nem hisznek. Azt kérdik tőlem, hogy
7876 2, 8 | plébános látta, hogy itt egy hisztérikus álommal van dolga.~Csak
7877 2, 18 | aki adtad. Valld meg, igaz hitedre, hogy voltál te valaha katona.~–
7878 2, 24 | a tétlenségre kárhoztató hitegetőktől.~Különösen hangsúlyozta
7879 2, 6 | piacnak árkeletet szerezni, a hitel által minden tényleges forintot
7880 2, 22 | molnár is meg a mészéros is hitelbe; s közel volt hozzá, hogy
7881 2, 32 | fiókjában nyitva állanak: a hitelében. Egy csattanó esés, és mindezen
7882 2, 33 | ragyogásnak titulus kell, hiteles stigma, ez a titulus az
7883 2, 26 | óhajtott találkozáson, azt hitelesen nem mondhatjuk meg, mert
7884 2, 41 | gyűlése a jegyzőkönyvet hitelesíté, félrevonta Ivánt, s azt
7885 2, 30 | Semmivel sem. A részvényeiért hitelezett tőke éppen a bondavári uradalomra
7886 2, 12 | hagyományosainak, bérlőinek vagy hitelezőinek mindazon építkezéseket tartozzanak
7887 2, 21 | Kaulman-bankház előtt s a hitelintézet utcájában katonasággal kellett
7888 2, 22 | megtudják, hogy a sok ezüst a hitelintézetbe vándorol a bondavári részvényekre
7889 2, 43 | földgömb parányi lakója azt a hitet alkotta magának, hogy az
7890 2, 10 | önnek kételyeit és erős hitét abban, amit látni és hallani
7891 2, 19 | Ah! Ah!” – hangzott a hitetlenkedés szava a társaságban, hanem
7892 2, 19 | A-a-ah! – hangzott fel erre a hitetlenség tagadó felkiáltása.~– De
7893 2, 33 | No hát, édes katolikus hitfelem, arisztokrata rangtársam,
7894 2, 39 | nagy dolog megtörtént már? Hitted volna, hogy a házunkat valaha
7895 2, 14 | divatjainkkal? Százféle mitologikus hitünk fanatizmusával, ezerféle
7896 2, 41 | hasztalan volt. Utoljára is egy hitvány emberé lett. Mindegy! Önnek
7897 2, 20 | teszi, amit neki az ő ura és hitves férje parancsolt.~ ~
7898 2, 4 | testvérek közti szeretet a hitvesek közti szeretettel.~Valóban
7899 2, 12 | s akarom, hogy törvényes hitvesem legyen, hozzám kötve, akinek
7900 2, 4 | folle pedig halálra kínozza hitvesét. Katalin cárnő megcsalja
7901 2, 20 | Evelina pedig azt hitte, hogy hitvesi kötelességet teljesít, mikor
7902 2, 7 | ki tisztességesen mint hitvest kéri őt, s meg akarja vele
7903 2, 12 | célszerűnek látod megmenekülni a hitvestárstól, egyszerűen megismerteted
7904 2, 16 | akarnál?” – „Hát ha kaszára hív is, állok eléje.” Salista
7905 2, 46 | Fogjunk újra hozzá!”~– Nem hivalkodó?~– Nem, uram. Az az ünneplő
7906 2, 6 | saját érdekedben, saját hívásodra jöttünk ide! A napokban
7907 2, 24 | Az erdélyi püspök egyházi hivatalától felmentetett. A magyarországi
7908 2, 24 | sem ért semmit. A fogadott hivatalnokcsoport besöpörte a fizetést, gratulált,
7909 2, 13 | estélyeket adni, s oda is hivatalosak lesznek a magyar főurak. „
7910 2, 13 | Akadémia titkára felszólítja hivatalosan, hogy miután tudóstársasági
7911 2, 6 | kulcsok, melyek a magas urak hivatalszobáinak ajtaját megnyitják előttünk.~
7912 2, 36 | impresszáriót. Az nem volt hivatalszobájában.~Hanem a titkára feszes
7913 2, 24 | szavaznak a kormánnyal, mert hivatalt akarnak kapni.~Még egyszer
7914 2, 8 | jellemzett elmúlt életének hivatása. Érsek nagybátyám teljes
7915 2, 6 | elfogadja, s azonnal beállhat hivatásába.~Iván kezet nyújtott az
7916 2, 17 | annyira meg van elégedve a hivatásával. Nekem azután mindent elbeszél
7917 2, 6 | tanulmányom, ismeretem, hivatásom.~– Túl szerény vagy. Majd
7918 2, 8 | tourniquet) jelvényezi, hogy ki hívatik.~A csésze azt jelenti, hogy
7919 2, 35 | kivívott diadalai tényére hivatkozik. Ne csalja önmagát! Én ismerem
7920 2, 23 | az ünnepélyre hívott és hívatlan: úr, paraszt, pap és cigány.~
7921 2, 11 | az apát bámulva.~– Rögtön hívatom tiszttartómat.~– De ki által?~
7922 2, 3 | adni a vállalatnak nem volt hivatott dolog, miután a tárna mind
7923 2, 10 | volna megtudni, ahhoz nem hívatott volna apát urat.~Sámuel
7924 1, 1 | segítse.~Ezek között van hivatva a mamutcsalád rendet tartani.~ ~
7925 2, 16 | következik, azt tudod. Kérlek, hívd fel Géza grófot nevemben,
7926 2, 15 | ti, erősebbek, mint ti, hívebbek mint ti, és boldogabbak
7927 2, 29 | vesztemre összeesküdtetek, kik híveimet üldöztétek, kik utánam árulkodtatok,
7928 2, 25 | ismét bérkocsiba pakolta híveit Sámuel apát, s vitte az
7929 2, 41 | legbiztosabb s legszemtelenebb hívére a részvénytársulatnak.~(
7930 2, 10 | elutasítottam, most annak a gúnyját hívjam fel magam ellen?~– Grófnő,
7931 2, 40 | Jól megértsd, hogy hová hívlak! Az eltűnt tó vizét kell
7932 1, 1 | a számot kell segítségül hívni. A tudomány kétszerkettője
7933 2, 39 | papirosaid mellé, amikről hívő szívvel várod, hogy még
7934 2, 1 | csicsergéssel, kuncogással, hívogatással, de a parancsolónak már
7935 2, 17 | Theudelinda grófnő estélyére hívogatta, már akkor meg is írta a
7936 2, 41 | egyszerre összebomlott: hívők, hitetlenek tódultak az
7937 2, 22 | A biztost Spitzhasénak hívták.~Délután elhozta Spitzhase
7938 2, 8 | kasmír-szegélyzettel. Nem hívtam magammal senkit; aludt mindenki
7939 2, 20 | És a nőknek utoljára is hízeleg az, ha tudják, hogy valaki
7940 2, 20 | engedelmeskedik.~Mennyi hízelgés volt e szóban: „családunkban”!~–
7941 2, 9 | csodaszép dolgokat, boldog hízelgéseket, s ez ámító képzelettől
7942 2, 15 | ahhoz ért más is. Ha ön hízelgésen kezdte volna nálam, sohasem
7943 2, 35 | kalickája, milyen nyájasan hízelgett gazdája, milyen gazdagon
7944 2, 7 | felpiperézve jön elé, ki merészen hízelkedik, s nem ígér neki főkötőt,
7945 2, 6 | éppen azzal kellene magamnak hízelkednem, hogy bolond vagyok.~Félix
7946 2, 25 | ajkai olyan pirosak, oly hízelkedők, szemei oly epedők; olyan
7947 2, 7 | Moslékot neki, abban hízik meg a tekenősbéka.” Azzal
7948 2, 8 | alacsony, gömbölyű, kövér, hízott, feszes arc, hanem szép
7949 2, 16 | nem őtet.~Ödön elbámult a hő indulatkifejezésen, mely
7950 2, 10 | in vanum veniat vinum, et hoc facite per omnia pocula
7951 2, 15 | Már az, valljuk meg, a hódítások közé tartozik. A csárdásra
7952 2, 19 | accomplik időszaka van. Nagyobb hódításokban is megnyugodott mostanában
7953 2, 14 | röpülnek ide, miért nem hódítnak meg bennünket?~Azért, mert
7954 2, 17 | Kleopátra, amint Tarsusban hódítója elé indul nőisége minden
7955 2, 6 | kereskedelem számára még meg nem hódított területekben; a közlekedési
7956 2, 24 | és letenni a tisztelet és hódolat adóját a legmagasabb trón
7957 2, 20 | fogadja ön el minden ember hódolatát. Ha valaki iránt barátságot
7958 2, 25 | levőknek a kisomfordálásra, s hódolatteljesen hajtá meg magát a delnő
7959 2, 19 | azok előtt, akiknek önök hódolnak. Nem tudom meglátni az Istent
7960 2, 1 | fejlődtek.~És aki meg nem hódolt? Azt ősapánk agyonütötte.
7961 2, 9 | amilyet akárhányat látni a hölgybudoárok asztalain.~A lelkész ki
7962 2, 24 | dalműveinek, melyben a színpad hölgyei kevés titkolnivalót tartanak
7963 2, 15 | simulékonyság, amit a magas világ hölgyeinek tánca kifejt, istenek számára
7964 2, 19 | járt veletek, mint én a hölgyekkel. Azok meg nekem nem hisznek.
7965 2, 8 | pápát, a szakramentumokat, a hölgyeknek, pironkodni való élceket
7966 2, 19 | most ez az ember odalenn a hölgyeknél azt fogja mondani, hogy
7967 2, 28 | Az sikamlós út a szép hölgyekre nézve.~– Nem esnek el rajta
7968 2, 19 | odajárt, feljött Ödön gróf a hölgyektől. Kérdezte: „Hát Eduárd hová
7969 2, 36 | odalépve a pamlagon ülő hölgyhöz, s kegyesen lehajolva hozzá. –
7970 2, 31 | prédikációt hallgatott. A hölgyközönség tanult eleganciával fohászkodni
7971 2, 20 | szégyenét betakargatni vele. A hölgyre nézve, aki egy férfitól
7972 2, 13 | főrangú körökben: a legdelibb hölgytársaság, oly pompában, mintha királyi
7973 2, 16 | Theudelinda grófnő, néhány hölgyvendég a terembe vonultak; szép
7974 2, 31 | restaurációt) idézett elő az egész hölgyvilágban.~Sötét színű ruhák, felül
7975 2, 42 | gőzgomolya lefelé kezdett hömpölyögni, egyszer-egyszer még nagyot
7976 2, 23 | kolosszális tőkepénzek hömpölyögtek kis házikója felé, hogy
7977 2, 2 | akkor veszve volna. Az üreg hörgése, böffenése után csak percek
7978 2, 10 | dombérozásba. Úgy üvöltöttek, hörögettek, viháncoltak, nyihorásztak
7979 2, 14 | hajtásaitól, s a faóriások itt-ott hófehérek, mintha pillangósereg szállta
7980 2, 14 | mértföldnyire a Barrow-úttól, a Hogarth Sundban, csaknem a föld
7981 2, 8 | egyes-egyedül Poncius Pilátus hóhérlegényeinél. Azok vannak szóló-bajusszal
7982 2, 8 | házasságról; ő Poncius Pilátus hóhérlegényének felesége nem lesz. A jegygyűrűket
7983 2, 17 | pompájában, az alvajáró nő holdas kifejezésével, Medea, a
7984 2, 25 | óraházban feljövő nappal, holddal és csillagrendszerrel; s
7985 2, 10 | megvilágítá a felülről besütő holdfény, mintegy glóriát alkotva
7986 1, 1 | kolossz-tábor haladt a pálmaúton, a holdfényben, az édesvizek felé tovább.~
7987 2, 3 | holdunkkal találkoznék össze. A holdnak pedig nincs gőzköre, mely
7988 2, 13 | S csak egyszer, minden holdújságban, szokott megmosdani?”~„Parbleu!
7989 2, 3 | következése, hogy az üstökös a holdunkat vagy odább vinné tőlünk
7990 2, 3 | megtörténhetnék vele, hogy a holdunkkal találkoznék össze. A holdnak
7991 2, 10 | szemközt emelkedő félig hollandi, félig gót idomú középület.
7992 2, 36 | vagy szórakozott volt neje holmijait a saját magáé gyanánt jelenteni
7993 2, 27 | mondhassa neki:~„Madame, ön holnaptól kezdve megint mademoiselle!
7994 2, 22 | boldoggá tette.~– De hátha még holnaputánig vártunk volna az ezüsttel,
7995 2, 17 | többet!”~Holnapután?~Ezt a holnaputánt Iván nem akarta megérni.~
7996 2, 45 | be Svájcból képfaragókat, Holsteinból csipkekötő nőket, hogy tanítsák
7997 2, 15 | szerencse és vakmerőség. A holtrészeg is nyerhet – véletlenül.
7998 2, 41 | lobogás közepett öt perc alatt holttá lett téve egyetlen kézifecskendő
7999 2, 4 | majd ráakadni egy emberi holttestre, mely kristállyal van bevonva,
8000 2, 14 | egyszerre egy csoport színes hólyag emelkedett ki a híg tömegből,
8001 2, 5 | albumról. Az is egyszerű dolog; hólyaghúzó flastromot ragasztanak az
8002 2, 42 | belsejéből elő, mik szürke homállyal borítják el az imént oly
8003 2, 11 | rezzent hátra valami, eddig a homályban nem észlelhetett látványtól.~
8004 2, 9 | nem fürkészé egész a tilos homályok mélyéig. Hitte már világosan,
8005 2, 46 | szeretni engem?~A leány szemei homályosultak. A mennyországot érzé fejére
8006 2, 3 | nagyobbra, s azáltal a zónák hőmérséke emelkednék ismét azon fokra,
8007 2, 14 | folyvást hidegül, és a nyarak hőmérsékének általánya folyvást közeledik
8008 2, 14 | ritkább rétegre okozza a magas hőmérséket, mely alatt új életnek kell
8009 2, 14 | lesz. Csak a távol elterülő hómező világít és a hold, nagy
8010 2, 10 | helyett.~Theudelinda forró homlokához szorítá a pap kezét. Azután
8011 2, 12 | szerény háziasszonyokat a homlokaik simaságára féltékeny férjeknek.~–
8012 2, 12 | könyvvezető zöld ernyővel a homlokán, shirtingborítékkal a könyökén;
8013 2, 44 | keresztül egy csókot nyomott homlokára.~– Köszönöm önnek, hogy
8014 1, 1 | alakját belepő sűrű szőr; homlokától kezdve egész hátán végig
8015 2, 10 | fel benne; magas, szabad homlokkal, férfias, kifejezésteljes
8016 2, 12 | iskoláit. Hogy mi lesz a homlokommal, az a kalapom gondja. Hanem
8017 2, 10 | e koponyát. E boltozatos homlokra van írva az emberi nem joga
8018 2, 7 | adtak egymásnak egy mély homlokránc tövében, arca sápadt volt
8019 2, 35 | magát, nem ehetik másutt: homöopátiával él.~Azt csak nem mondhatta
8020 2, 29 | mint amikor a puska csövébe homok megy, s a lőpor inkább a
8021 1, 1 | hátulsó lábaival tojását a homokba.~Az ősmacska ismeri ennek
8022 1, 1 | emberfő nagyságú tojását a homokban, ha kiköltené azt még a
8023 2, 43 | virányt erőszakolt ki a sívó homokból körülöttük.~Kígyózó folyamok
8024 2, 6 | utak vannak idáig. Van négy hónapja az esztendőnek, amikor éppen
8025 2, 23 | osztalék jutott, ami két hónapra a befizetett 35 százalék
8026 2, 23 | az igazgatóság a múlt két hónapról a mérleget, s a legközelebbi
8027 2, 29 | senki.~Csak sóhajtozik a bús honfi, csak énekli a „Szózat”-
8028 2, 15 | kegyadományul a főrangú hölgytől, a honleánytól, s összetéveszti azt a viszonylatokkal,
8029 2, 15 | szerint.~A félreeső szobában, honnét a zaj nem hallatszott alá,
8030 2, 10 | sodalitatem nostram in tuum honorem erigere constituisti, da,
8031 1, 1 | a maga érdemkeresztjét: „honoris causa.”~Kígyó még nincs.
8032 2, 25 | közte, Evelina végezvén a honőröket.~Erre a napra két új elfogadandót
|