Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Fekete gyémántok

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


000-alkal | alkat-atala | atcsa-beirv | bejar-bolto | bolyg-csata | csatl-diluv | dinah-eled | elefa-elolt | elolu-epitk | epitm-facim | facip-felna | felne-foldr | folds-gazda | gazem-hagyn | hagyo-haydn | hayna-honor | honpo-intim | inton-jotet | jotol-kepez | kepfa-kihir | kihiv-kolto | kolts-koska | kosul-lecke | lecsa-level | lever-megat | megav-megro | megru-minis | minok-nemel | nemer-oduja | o-oraha | orai-partj | parto-puspo | puked-rezla | rezsi-sodro | sopor-szege | szegl-sziva | szivb-tanul | tanus-terme | termo-tronb | tronj-ultim | ultra-vasut | vasun-villa | villo-zsolo | zsolt-zuzza

                                                               bold = Main text
      Rész,  Fejezet                                           grey = Comment text
7533 2, 10 | cikkeket írni a hírlapba! Most! Haynauval, a muszkával bajoskodni, 7534 2, 14 | együtt mehetnek a közös új hazába. Ez az éjsarki emberek szerelme.~ 7535 2, 36 | felment, s a színházhoz érve, hazabocsátá fogatát, megrendelve, hogy 7536 2, 29 | ott volt felügyelni.~Este hazabocsátotta munkásait: éjjeli munka 7537 2, 12 | leveszed, s átköltözöl párizsi házadba. Firmád ott is fennáll, 7538 2, 17 | hanem megkísérli a grófnőt hazaédesgetni.~Aközben pedig a két legutolsó 7539 2, 24 | gyermekágyat feküdt. Így inkább hazaeresztették, mint hogy a szobát elvegyék 7540 2, 29 | derék munkások.~Délután hazaérkezett Rauné úr is.~A legjobb mulatság 7541 2, 10 | plébános nem sokat tehetett a hazáért, legfeljebb hogy egyszer – 7542 2, 37 | nagyon sokat bevett a jóból.~Hazaérve, még egyszer levezetteté 7543 2, 12 | mozgalmak fölé! Legyünk hazafiabbak a táblabíráknál, legyünk 7544 2, 13 | mulaszthatlan dolgaim vannak, amik hazahívnak.~– Ugyan, beszéljen ön őszintén! 7545 2, 4 | házról házra koldulni, hanem hazahordja neki falatja felét; drága 7546 2, 14 | szegény csak a miniszter. Hát házaik milyenek lehetnek? Hát ők 7547 2, 29 | viszonyaira gondolt, ha hazája ügyeire, ha barátokra, 7548 2, 48 | serénykedjetek, hogy a korcsmából hazajövet minden korsót megvizsgáljatok, 7549 2, 23 | részvényein túladni, s az ezüstöt hazakaparintani.~Azonban ekkor kap Spitzhasétól 7550 2, 23 | legfőbb ideje volt, hogy Iván hazakerüljön a kőszéntárnájába.~Azalatt, 7551 2, 40 | felrobbant tárna kibontásából hazakerült, mielőtt házába lépett volna, 7552 2, 13 | Egy napon, mikor már éppen hazakészült távoli odújába Iván, kap 7553 2, 22 | öl széles, fél öl mély. A házaknak erre a patakra hajlanak 7554 2, 39 | mindenest tartott azokban, aki a házakra felügyeljen, hogy a tolvajok 7555 2, 27 | Párizsba. Átköltözöm ottani házamba, s ott etablírozom magamat, 7556 2, 25 | szelídíté őt Evelina. – Ha hazamégy, mondd el, hogy beszéltél 7557 2, 37 | a szava Csanta uramnak.~„Hazamegyek. Lefekszem. Meghalok. Nem 7558 2, 15 | természetesnek találta.~– Hanem azért hazamenésről szó sincsmondá Salista 7559 2, 15 | osztályoztatta magát.~Nem gondolt már hazamenetelre. Sőt inkább eljárt minden 7560 2, 13 | eljöttnek látta az időt, hogy hazamenjen, s a societas egyedül maradt, 7561 2, 22 | azért csak a görög kereskedő házán lehetett meglátni, minő 7562 2, 22 | hogy kölcsönt kérjen fel a házára. A szomszédhoz folyamodott. 7563 2, 15 | felfokozni. A közönséges hazárdjátékhoz nem kell egyéb, mint szerencse 7564 2, 15 | , hogy mint lehet azt hazárdjátékká felfokozni. A közönséges 7565 2, 6 | azalatt gyűjteni. Ha az ember házasodik, faedény, cserépedény, egy 7566 2, 7 | szájából a pálinkabűz.~– Ah, te házasodni készülsz? – szólt Félix, 7567 2, 32 | előtt köttetett. Önnek a házassága Kaulman Félixszel ez országban 7568 2, 3 | vegytani műtét sikerült házasságában a teremtő természet maga 7569 2, 34 | polgárnak az oltár előtt kötött házasságát polgári szerződés nélkül 7570 2, 12 | spanyolországi oltár előtt kötött házasságból eredt fiak apjuk örökségétől 7571 2, 6 | midőn útnak indultak.~– A házassággal? Egészen rendben van. Holnap 7572 2, 12 | aztán azt akarod, hogy ez a házasságod ne legyen házasság, a bécsi 7573 2, 12 | hosszan, több ideig tartott házasságok egyszerre csak megsemmisülnek; 7574 2, 38 | jelenetek fejlődtek ki a házastársak között.~Angela grófnő is 7575 2, 14 | hajt, kévéket út nélkül hazaszállít, mozderőnek szolgál kicsiben 7576 2, 14 | közötti harc, csak egy van: a hazaszeretet.~Ott nem lehet főrang, születési 7577 2, 10 | prédikált nekik abban az időben hazaszeretetről, amiért el is ítéltetett 7578 2, 22 | Aufschneider! Menjen vissza! Hazatalálok magam is.~S elkergette magától 7579 2, 25 | voltál; onnan azután, míg hazatalálsz a szállodába, gondolkozhatol 7580 2, 36 | elődöngött az utcákon, amíg hazatalált. Hiszen gyalog járt.~Szégyenlett 7581 2, 16 | rekedve; csakugyan jobb volt hazatérnie, mint az új vágáson át botorkázni 7582 2, 5 | papírjára, eloltá a lámpát.~Hazatért magához.~Lelkében ki volt 7583 2, 37 | is pénz!~Oda!~Csanta uram hazavezetteté magát irgalmas lelkek által 7584 2, 5 | még azt is Ivánnak kellett hazavinni, hogy el ne vesszen.~Iván 7585 2, 15 | ketten a kapitánnyal szépen hazaviszünk s lefektetünk. De már megbocsáss, 7586 2, 8 | álló kolostorban, akkor hazavitetett, hogy férjhez menjen.~De 7587 2, 22 | mint a hiábavalóskodást.~A házból nem volt ugyan neki szabad 7588 2, 12 | számára, de nem szerény háziasszonyokat a homlokaik simaságára féltékeny 7589 2, 15 | mindenkor kisegítő univerzál házibarát: „Egy kis pirítós kenyeret!” 7590 2, 36 | énekesnő ruháira ismertek házicselédjei.~Waldemár herceg nagy jutalmat 7591 2, 23 | szökjék abból a kis kormos házikóból, s ott ne hagyja diadalmas 7592 2, 29 | nem lesz. Maga is jókor házikójába vonult.~Csúnya, ködös, borongós 7593 2, 31 | Beállnék valami úrhölgyhöz házikoldusnak. Valaki csak eltartana.~ 7594 2, 13 | maga is nevetett.~Ezalatt a háziszolga egy levelet hozott Ivánnak, 7595 2, 10 | Sőt egyszer a rendőrség is házmotozást tartott nála, maga sem tudja, 7596 2, 2 | a méla nótának, míg az a házsorok közt el nem enyészik.~S 7597 2, 11 | Szerencsémnek tartom. Ámbár háztájam igen rideg. Egyedül lakom, 7598 2, 32 | miből kerül ki e fejedelmi háztartás, a pompás előfogat, a tömérdek 7599 2, 19 | ott rokonai?~– Senkim.~– Háztartása?~– Amennyit magam el tudok 7600 2, 3 | úr! Nem szorul senkire. Háztartásához nem kell cseléd. Ott eszik, 7601 2, 10 | nagyságához, s kevés ahhoz a háztartáshoz, amire a grófnő vállalkozni 7602 2, 34 | körülményeim, hogy ön számára külön háztartást rendezzek be, és így kénytelenek 7603 2, 44 | grófnőknek össze kellett húzni háztartásukat.~E balhelyzet sok régi barátot 7604 1, 1 | mégis fordul elő. A belmonti háztetőket ilyen égi tűzgolyó gyújtotta 7605 2, 8 | után, rögtön mehetett a háztól. Még kocsisa is fehércseléd 7606 2, 22 | újságlapokat! Azok mindig hazudnak, hanem a börzelapokat. Azok 7607 2, 16 | okot e szóra, hanem most hazudott ön!” Azzal csendesen kiment 7608 2, 10 | is ilyen ájtatos arcokat hazudtak imádkozva, és imádkoztak 7609 2, 17 | bizony nem válogattam a hazugságokban, hanem egyenesen azt mondtam 7610 2, 10 | kényszeríték e némberekre a hazugságokkal teljes életmódot. S a természet 7611 2, 7 | Az Isten elengedi azt a hazugságot, s az emberek követelik. 7612 2, 39 | tehát bevezeté visszakapott házukba Belényiéket; felnyittatá 7613 2, 22 | melyet a patak választott el házuktól, meg szokott jelenni egy 7614 2, 39 | elébb-utóbb. Most már megvan a házunk, hanem elébb még egy kis 7615 2, 39 | már? Hitted volna, hogy a házunkat valaha visszakapjuk? Azt 7616 2, 22 | eladjuk, meg sem hál a házunknál a papiros! Veszünk rajta 7617 2, 7 | jólesett ezt hallani.~– Heeh! Úgy kell neked, veszett 7618 2, 15 | az a java: a pirítós héj; hébe-hóba feldönteni egy ott lábatlankodó 7619 2, 35 | valami arckép.~– Ah! Ön az? – hebegi zavarodottan Árpád. – Azt 7620 2, 4 | Azoknál tökéletesebbet Hébének nem faragtak. Karcsú, szűk 7621 2, 21 | török vasúti kölcsönre sem hederítenek.~Tehát egy ilyen, minden 7622 2, 13 | De miután én sem nem hegedülök, sem nem szavalok, sem eleven 7623 2, 35 | híres festő, az szereti hegedűszóval kínozni a szomszédait, amelyik 7624 2, 23 | tósztra felsivalkodott volna a hegedűtus, s azután mind a négyen 7625 1, 1 | titkokat a sziklából, a hegyalkotó ázalagok parányaiból; lenézett 7626 2, 38 | égett tanúk a duttweileri hegyből valók, mely százhúsz év 7627 2, 40 | van egy medence, melyet a hegyboltozat felül légmentesen elzár 7628 1, 1 | mederben? Talán a pécsi hegycsoportban? Talán a nógrádi bércmedencében? 7629 2, 14 | következik egy , mely az egész hegycsoportot mint szigetet öleli körül. 7630 2, 14 | zománcozva.~Nagy kerületben e hegydiadém körül még kopár, sima talaj 7631 2, 38 | bizonyítják, hogy ezek valóban a hegyégés produktumai.~Hiába tiltakoztak 7632 2, 38 | kristályozatok, mik a bondavári hegyégésről tanúskodtak, s a tudósok, 7633 2, 14 | barnás, vörhenyes színnel, hegyeiken sötétkékkel, lilaszínnel 7634 2, 36 | megvetéssel tekinte a férfi lába hegyeire.~Waldemár arról volt meggyőződve, 7635 2, 14 | oly jégtömegek közé, amik hegyek volnának a szárazon.~E négy 7636 1, 1 | maga előtt a felforgatott hegyeket, a letörölt országokat, 7637 2, 10 | bérkártyaház, műmalom egymás hegyénhátán, az akadémia szöglete elszorítja 7638 2, 4 | jöttek le az égből, a Haemon hegyéről szállva alá. Kétszázan voltak. 7639 2, 40 | annyi, amennyi egy toll hegyétől kifecskendeztetik – s az 7640 2, 15 | melynek vágányában gyors hegyi patak zuhogott alá, s ebbe 7641 2, 9 | maradtak, s azzal egymás hegyin-hátán iramodtak, ki merre látott. 7642 2, 8 | selyemszoknya volt ott egymás hegyire-hátára akasztva. A grófnő soha 7643 2, 7 | Van az erdők mélyében, egy hegykatlan fenekén egy rejtett kopanicsár, 7644 2, 14 | alkotnak körös-körül.~Magasan a hegykorona fölött, széles kerek tért 7645 2, 12 | mozaik, gyertyaernyője valódi hegykristály, portefeuille-jének táblája 7646 2, 3 | végződött, hogy a gránit hegyláncot a porfíron és bazalton keresztül 7647 2, 2 | rozsdavörös patak omlik a hegymeredélyen alá, a szénbányából pedig 7648 2, 15 | kiszorítva a cserjésből, egy hegyoldalnak vette futását, ahol megsejtett 7649 2, 16 | grófnő nem lehetett jelen, a hegyszakadék túlpartján rekedve; csakugyan 7650 2, 14 | emelkedik fel magasra egy óriási hegytömb, mintha zárt vulkánok csoportja 7651 2, 15 | a társaság többi része a hegyvágány baloldalán vágtatott fölfelé.~ 7652 2, 15 | pedig az a java: a pirítós héj; hébe-hóba feldönteni egy 7653 2, 13 | mint mikor Iván górcsövi héjancai beszéltettek magukról, míg 7654 2, 5 | hogy eszembe ne jutna: hejh, milyen harapás esnék ennek 7655 2, 14 | küzdött a tengerrel, mikor még Helvécia sziget volt, az egész orosz 7656 2, 19 | helybenhagyva.~(A helybenhagyás és helybehagyás két különböző szó!) Arra 7657 2, 22 | Bécsi pallér készítette, a helybeliek nem tudtak felőle semmit. 7658 2, 19 | Borzasztóan van helybenhagyva.~(A helybenhagyás és helybehagyás két különböző 7659 2, 19 | tőle.~– Borzasztóan van helybenhagyva.~(A helybenhagyás és helybehagyás 7660 2, 17 | kellett átköltözni, ott a helye minden magyar úrnak. Akkor 7661 2, 43 | eltűnnek a föld színéről, s helyeiket felváltja sárga kalászos 7662 2, 9 | és könyökről lehorzsolt helyek kellenek, olyan tanúbizonyságaim 7663 2, 10 | házam, most bérlak, s helyeken fekvő tőkepénzeim.~– A házat 7664 2, 10 | megálmodják a soha nem látott helyeket, hogy mikor egyszer ugyanazokat 7665 2, 17 | Én elbámulva ugrottam fel helyemből. – No ugye, most azután 7666 2, 42 | rovátka úgy egymásba illett, s helyenként oly sima volt mind a kettő, 7667 2, 24 | amit, úgy hiszem, mindenki helyeselni fog.~      ~Ah, az valódi 7668 2, 19 | mondá a grófnőnek:~– Azt helyesen teszi, grófnő! Holnap Tibald 7669 2, 11 | gyémánt elégetéséhez.~– Igenhelyeslé Iván. – Ahhoz is a gyútükröt 7670 2, 11 | idejövetelemnek, hogy a grófnő helyeslését ez intézkedésemre kinyerjem – 7671 2, 18 | Katonadolog! – viszonzá helyettük Salista. – Ilyent százat 7672 2, 13 | központja, s meg van elégedve helyével. Ő tudja, hogy a szépség: 7673 2, 12 | talán nem.~Az ifjú főnök nem helyez többé nagy súlyt az escompte- 7674 2, 11 | agyagtégely homorú fenekére helyezé.~Azután kinyitotta az ablakot, 7675 2, 9 | elnevezem jegyesemnek. Elém helyezem, és órákig elábrándozom 7676 2, 24 | közlekedési ügyének jobb állapotba helyezése végett. Ez a dolog Ivánt 7677 2, 22 | egész pince víz alá volt helyezhető. Oda rabló hiába ment volna.~ 7678 2, 3 | áll meg a vízben, ahova helyezik. Az egész lágyan marad, 7679 2, 10 | bűvkört maga körül vonni?~– Helyezzen ön bele! Minő bűvkör az?~– 7680 2, 6 | az többnyire a nyugtalan, helyhez nem kötött rész; a titkos 7681 2, 6 | egyiknek alkalmazkodni kell a helyi viszonyokhoz, a másiknak 7682 2, 23 | étteremmé alakított raktári helyiségbe, ahol két cigánybanda fogadta 7683 2, 9 | szellőztetett föld alatti helyiségekben szokott lenni.~– Az ajtót 7684 2, 40 | minden odújának, kürtőjének helyrajzát fölvette, és pontosan összeállította, 7685 2, 14 | keresi sértett becsülete helyreállítását. Az éjsark alatt nem verekesznek.~ 7686 2, 41 | eloltja a tárnát! A telep helyreállítva újra! Bondavár al pari megint!”~ 7687 2, 31 | újságírók pénzbírságának helyrepótlása, székhelyeikből az istentelenek 7688 2, 33 | tegnap okozott kárt holnap helyrepótolhatom; a rossz üzletet kiegyenlíti 7689 2, 16 | történni, hogy annak is helytáll?~– Hát akkor megbukott a 7690 2, 15 | ezüst villával szurkálni helytállásra nem bírható kocsonyaféle 7691 2, 10 | oszt, eltékozolta hibásan, helytelenül. Most még hátravan életének 7692 2, 4 | megjelent az szokott találkozási helyükön, a nyitott folyosón, a fizető 7693 2, 15 | félbeszakítá a beszélgetést. Mikor helyükre visszaérkeztek, Angela visszatért 7694 2, 16 | csak tedd magadat abba a helyzetbe, ahol akár kérve, akár adva, 7695 2, 15 | szólt Angela. – Egy nőnek a helyzete borzasztó lehet, akinek 7696 2, 17 | békülni akar. De ő a herceg helyzetében legalább még egy levél által 7697 2, 15 | minduntalan előre tolják oly helyzetekbe, ahol a kritika kérlelhetlen. 7698 2, 11 | figyelmeztette a grófnő helyzetére, s afelől akar a grófnővel 7699 2, 30 | Holnap felvilágosítom őt helyzetéről.~– Azt mondják, hogy Waldemár 7700 2, 8 | észrevétele, mely a grófnő lelki helyzetét legjobban jellemzi.~„Az 7701 2, 36 | meggyőződve, hogy most ő ura a helyzetnek.~S midőn a hölgy sokáig 7702 2, 18 | a fogadást?~E nagyszerű hencegés berekeszté a tárgy fölötti 7703 2, 42 | volt valami a párbajvívó hencegéséből, ki miután egész éjjel mind 7704 2, 19 | Oszkár báró. – Fog ez most hencegni közöttünk. Micsoda prepotenskedés 7705 2, 18 | sutty!~Géza gróf meginté a hencegőt.~– Barátom. Neked tekintetbe 7706 2, 19 | összepakolt bennünket ezen ahendikep”-en. Hanem hát azért a vesztesek 7707 2, 38 | tárnarészvény-vállalat a vasútvállalattal, hengergőztek a veszedelmes lejtőn alá, 7708 2, 29 | A folyosón még az egész hengert félelmesen megtölti a lámpa 7709 1, 1 | hol a lajhár és ellensége hentergőztek, a vezér mamut lépte megakadt 7710 2, 14 | meg városaikat hivatalos henyéivel, akik szerzik az izgágát, 7711 1, 1 | a mocsárok felszíne nem henyél, az is be van vonva virágszőnyegekkel. 7712 2, 13 | geológot herceggé, s minden hercegasszonyt geológgá teszek.~– Úgy, 7713 2, 33 | Talán nem igaz?~– Igaz! A hercegben historikusomra találtam. 7714 2, 35 | ahogy jönnek, s válogatni a hercegekben; vagy pedig visszamenni: 7715 2, 27 | kérdezni jöttem. Tibald hercegen néhány nap óta valami szokatlan 7716 2, 34 | s ha a világ akármicsoda hercegének az orra előtt azt becsukom, 7717 2, 13 | amivel minden geológot herceggé, s minden hercegasszonyt 7718 2, 38 | úr volt akárhány uralkodó hercegnél, hitelezők kezelése alá 7719 2, 26 | nem udvarolt a gerolsteini hercegnőnek. Hanem Evelina is bizonyos 7720 2, 4 | minthogy az nem akart őérte hercegnővé lenni, a mylord lett annak 7721 2, 19 | ne vehetné el a bondavári hercegséget egy feketeinges?~– Enfin, 7722 2, 17 | a többek között van két hercegünk, Mári herceg és Baldi herceg. 7723 2, 42 | s minket is vele együtt Herculanum és Pompéji lakosaivá tesz?~– 7724 2, 8 | társalgószoba ajtaján; de a vékonyherein”-t csak Emerencia kisasszony 7725 1, 1 | csak május végén hajt ki, s hernyói éhen vesznek rajta.~Azt 7726 2, 14 | selyemben jár. Minden fának van hernyója, mely megannyiféle selymet 7727 2, 17 | gyilkoló dühével, Szalóme, Herodiás leánya, szent halált okozó 7728 2, 10 | nagy betegség. A gyógyszer heroikus volt. Akarom tudni, hogy 7729 2, 15 | fosztva. De a földbúvár heroizmusát nem vagyok képes kedélyembe 7730 2, 29 | megvizsgálni.~A tárnában három hetedrész volt az arány a könlég és 7731 2, 29 | vállalkozás volt azt, ami hetek munkája lett volna, azt 7732 2, 7 | újoncozást kerülő legények, s hetekig eltanyáznak ott, míg a bizottság 7733 2, 5 | van átadva, hogy abban a hetes szennyet magukról lemossák.~ 7734 2, 10 | a kulcsárnőnél, másik a hetesnőnél, azt nem lehet kinyittatni 7735 2, 5 | mátkáddal, az arra következő hétfőn mint tárnalegény fogsz működni 7736 2, 4 | Kifizette a leánynak a rendes heti járandóságát. Az egész közönyösen 7737 2, 6 | kihozta a vendéglőből Evila hetibérét is, s azt át akarta neki 7738 2, 4 | leszámlálta Evila kezébe a hetibért, egyúttal fogva tartá az 7739 2, 4 | mikor a munkások eljöttek hetibérüket kivenni a gazdától, ki maga 7740 2, 27 | Az óriás a világot lépi hétmérföldes csizmáival.~S amennyi előnyére 7741 2, 37 | bolhaugrás X.-hez.~Annak a hétnek pedig minden napján kapott 7742 2, 41 | azonban történetesen két hétnél hamarább találna ön arra 7743 1, 1 | királya lehetett a földnek, hétöles szörnyek, rettentő csontokkal. 7744 2, 22 | a nagyságos úrral, hogy hétszáz forinttal több pénzt hozott 7745 2, 15 | egy partiban elveszthetni hétszáz-nyolcszáz forintot. Ezek hazárdjátékot 7746 2, 14 | leszámítva a hajó útját, hétszáznyolcvan mértföldnyi tért kellett 7747 2, 5 | eddigi tárnamunkás, jövő héttől kezdve tárnalegényi fizetésbe 7748 2, 29 | odább.~Már a hatvan, már a hetven járta, a tömlő még egyre 7749 2, 37 | neki, hogy:~„Jókor már! Hetvenen áll az árfolyam. Az is csak 7750 2, 40 | Hatvankilenc.~– Szeretnéd a hetvenet is megérni, ugye?~– Csak 7751 2, 22 | nem olyan könnyű munka. Hetvenezer forint ezüstben egypár szekeret 7752 2, 4 | főbűnön, s csináltak belőle hetvenhetet; az őrjöngőkről, kik Isten 7753 2, 15 | kétségbeesést mutat, mikor örül, s hetvenkedik, mikor legjobban fél. Az 7754 2, 18 | Salista őrgrófnak szabad volt hetvenkedni a holnap történendőkről.~– 7755 2, 9 | Egyedül? – szólt Mihály hetvenkedve. – A seregek urának nevével. 7756 2, 29 | hóna alá igazította a kötél hevederét, vállára vette a tömlő végét, 7757 2, 10 | felnyitotta azt.~A pillanat hevélye felmagasztalt erőt kölcsönzött 7758 2, 33 | Kaulman belső küzdelem hevélyét akarta mutatni.~– Ej, uram, 7759 2, 16 | Beszéltek neki a pompás hevélyről, mellyel a rókát üldözőbe 7760 2, 36 | olyan kényelmesen látszott heverészni.~– Ki adott önnek engedelmet 7761 2, 12 | urat egy kettős balzakon heverészve, melynek átelleni vánkosán 7762 2, 29 | fejemet össze ne zúzzátok a heves visszarántással.~Iván ezalatt 7763 2, 42 | figyelt a percingára, a gép hévmérőjére, a légsúlymérő észrevehető 7764 2, 15 | hogy az emberek ott mily hévvel, mily erővel tudnak szeretni, 7765 2, 22 | művelte olyan kedvvel, mint a hiábavalóskodást.~A házból nem volt ugyan 7766 2, 6 | iparvállalatnál a legelső hiány az, hogy néhány percenttel 7767 2, 16 | igazmondást. Aki nekünk hibáinkat szemünkbe mondja, az nekünk 7768 2, 15 | kártyája járt, és nem csinált hibákat. Igen akvizíciónak tartatott. 7769 2, 16 | bűnnek, de még többnek: hibának tartom társadalmunkban! – 7770 2, 10 | örömeket oszt, eltékozolta hibásan, helytelenül. Most még hátravan 7771 2, 36 | sokat emlegetett hősünket. Hibátlan szabású gentleman, elegáns 7772 2, 16 | egy ölnyire egy arasszal hibáznak; ki lesz kötve, hogy egy 7773 2, 4 | hogy az alaptételekben hibázott el egyetlen betűcskét. Az 7774 2, 42 | a nagy kerékről a dobogó híd alá tűnt el.~Iván vezette 7775 2, 42 | voltak.~S ez üreg át volt hidalva vastag, kemény fadeszkákkal.~ 7776 2, 9 | érzé Mahók úr, hogy ott még hidegebb van, mint a növényházban 7777 2, 14 | delejessége nincs; amint hideggé válik, akkor delejes lesz.~ 7778 2, 3 | Ha pusztán a világéter hidegsége okozta volna azt, akkor 7779 2, 17 | tekint fel. Egész arca az ég hidegségét látszik visszatükrözni.~ 7780 2, 14 | zónákon. – A föld folyvást hidegül, és a nyarak hőmérsékének 7781 2, 13 | Pesten lakott.~Angela arca hidegülni kezdett. Most mindjárt következik 7782 2, 33 | bankárt egészen kihozta hidegvéréből.~– Uram! – szólt Félix, 7783 2, 20 | és ingerelhető.~Ha pedig hidegvérét hítta fel bíróul, attól 7784 2, 11 | hogy gúnyt vagy szenvelgő hidegvért tüntetett volna.~– De magát 7785 2, 17 | megmenteni a gyalázattól; a hidegvérű embereknek pedig azt, hogy 7786 2, 42 | szénlég uralkodott.~Hanem a hídon volt felállítva egy villanygép, 7787 1, 1 | víz alá.~A paleotherium hidraulikai leckéket vett. A víz alatt 7788 2, 42 | hangzott a padló alatt.~E hídról egy alacsony sikátor ment 7789 1, 1 | rablók, vérengzők: a barlangi hiéna, az óriási kutya, a barlangi 7790 2, 15 | fölötte áll, s általános hierarchiai tiszteletben részesül; a „ 7791 2, 13 | zsinór-hieroglifokban örökíttessenek. S e hieroglifoknak értelme volt!~Azok a zsinór 7792 2, 7 | földről, s azután egészen higgadt hangon szólt:~– Nem én, 7793 2, 4 | lombikban egy maradék salakot higgasztani le belőle, s abból azután 7794 2, 23 | hogy kétszer kettőt ötnek higgyék, és ha minden pénzkirály 7795 2, 10 | tartson ön Boscónak, vagy higgyen Paracelsusnak, én ismétlem 7796 2, 15 | hitetlenül az őrgróf.~– Ne higgyetek nekiszólt bele István 7797 2, 13 | celebritásaival. Valódi high life! A rang, szépség és 7798 2, 41 | csodakiáltás, örömordítás, szitok, hihetlenség emelkedik egyszerre a sorompó 7799 1, 1 | rhamphorhynchus, mely sokáig azt hihette magáról, hogy ő is madár, 7800 2, 42 | ha a pokol is.~– Kevés híja, hogy az legyen.~– Hát megyek 7801 2, 29 | medvétfog velük.~(Medvének híják a kohászok az olyan vastömeget, 7802 1, 1 | sincs már. Valamennyi úgy hijják együtt, hogy: „kőszén”.~ 7803 2, 1 | partján most is. S míg a hím kinn járt keresgélni, nőstényét, 7804 1, 1 | dörgölőzés következtében sebes himbálásba jönnek. A lajhárnak tetszhetik 7805 1, 1 | fehér és sárga tulipánjait himbálva a rőt eres pergamenlevelek 7806 2, 13 | biztosítva lett volna, hogy hímet nem varrnak felőle, s Pesten 7807 2, 10 | ördög zendíté a csúfolódó himnuszt:~„Bacche, genitor Cereris, ~ 7808 2, 20 | térdeplő gyermekalak volt finom hímzéssel odarajzolva.~És azután felemelve 7809 2, 20 | amikben Angela rajzai, hímzetei vannak.~Csak az utolsó képnél 7810 2, 10 | szabadgondolkozásúaknak hínak. Barátságos viszonyban élt 7811 2, 22 | urambátyám! (Így szokta az öreget híni Félix.) Nem soká kerülgetem 7812 2, 4 | megmagyarázni.~Nem szeretné, ha azt hinnék felőle, hogy szeretőm! Fél, 7813 2, 44 | odúból kicsalt, hol azt hinném most is: őseim kísérteteivel 7814 2, 10 | rácsajtón kimenekültek.~A grófnő hintaja a szokott órában lejött 7815 2, 33 | állítólag a közönségnek port hintettem a szemébe, egész a bondavári 7816 2, 38 | munkás volt, csakhogy ők port hinthessenek vele a világ és a részvényesek 7817 1, 1 | illatot gerjesztő, virágot hintő, gyümölcskínáló, mézhullató, 7818 2, 11 | házánál megszállnom, míg a hintóba fognak?~– Szerencsémnek 7819 2, 8 | minthogy női viseletben a hintóbakon ülni nem illik, a hosszú 7820 2, 43 | ölében cipelve, mikor te hintódon elrobogsz mellette. Köszöntök 7821 2, 30 | szégyenlenek játszani, kihajolnak hintóik ablakán megtudni, mit nyertek „ 7822 2, 35 | letelepültek.~Evelina nem engedte a hintóját az utcába behajtatni, a 7823 2, 23 | vendégek csupa merő üveges hintókon érkeznek a templomhoz a 7824 2, 38 | kicsalogatott, tönkretéve! Hintón járó urak gyalogjárókká 7825 2, 11 | urasági díszparipa a grófi hintót a tárnatelepig el bírta 7826 2, 43 | virágot senkitől!”~„Csókot hintsenek feléd ezeren, de egy ajk 7827 1, 1 | machaerodusok, az egész föld be van hintve velük. Nincs ország, ahol 7828 2, 42 | Szent Flórián.~Mindezek a hiperbolák és auxézisek az al pari-árfolyamnak 7829 2, 4 | kinyitni! Bajodat atrófiának, hipertrófiának hívják, de úr nem vagy itt! 7830 2, 10 | első ebédnél láttam, hogy hipokrita is. Tiltakozik a szeszes 7831 2, 27 | egyházi vagyonnak, mert a hipotékát a kormány nem veheti el 7832 2, 3 | tudományunk ilyen letörölt hipotézisekből áll. Eppur si mouve. Mégis 7833 2, 3 | megoldásnak vélt, s a tegnapi hipotéziseket a holnapi tudás letörli 7834 1, 1 | Talán a „Ptolomeus”, aHipparchvagy a „Plato”, melyet 7835 1, 1 | későbbi kor állatnemességét, a hippotheriumot, a lovak ősapját.~És azután 7836 2, 37 | maradt a földön.~Az a templom hirdesse, hogy őkvoltak!”~A szomszéd 7837 2, 40 | ólom roppant víztömeget hirdet.~Pál agyában kezdett valami 7838 2, 42 | kereszt inogva, rázkódva hirdeték az egész völgy félelmét.~ 7839 2, 10 | de az Isten bölcsességét hirdetésnek alakja ez. Az egész csontépület 7840 2, 37 | forradalmak, ő megmarad. Hirdetheti a törvényt német potentát, 7841 2, 6 | napokban olvastam a zsurnálok hirdetményei közt egy felhívásodat, melyben 7842 2, 6 | hétre azután, hogy Iván hirdetményét a külföldi lapokba iktatá, 7843 2, 5 | német és francia hírlapba hirdetményképpen.~Így nem fog többé mindennap 7844 2, 36 | kabátzsebébe nyúlva, s egy hirdetménylapot vonva ki belőle, melynek 7845 2, 36 | hitelezők rögtön kiragaszták a hirdetményt a kapura, melyben meghívják 7846 2, 24 | hogy ő nem falu baktere. Ha hirdetni akarnak valamit, ott a piac, 7847 2, 38 | forintocskáival a roppant nyereséget hirdető bondavári papírt megvenni; 7848 2, 41 | aznap estére nagy közgyűlést hirdettek ki, melyben fulladásig telt 7849 2, 41 | derekát. – Van szerencsém híréből ismerni. Ön az a híres pisztolyozó, 7850 2, 46 | nevet. Magasztalva kürtölte híremet ország-világ, s én a föld 7851 2, 31 | elhiszem, amit a párizsi nőkről híresztel a kegyes világ, hogy azért 7852 2, 4 | a rémtörténetek szentnek híresztelt emberekről, kiket egész 7853 2, 35 | Kaulman megszökési híre az ő hírét is magához láncolva hurcolja. 7854 2, 24 | magas éljennekik.~Minden hírlap tele volt üdvözlésükkel. 7855 2, 31 | rossznyelvű világ és megromlott hírlapirodalom azt a megjegyzést tevé , 7856 2, 8 | Plébános úr nem ír a veszekedő hírlapokba polémiát; nem is olvassa 7857 2, 26 | befizetés után olvasá a hírlapokban, mily nagyszerűen meg lett 7858 2, 43 | óceánon. Minden képes lapja a hírlapvilágnak közölte arcképét, életleírását. 7859 2, 18 | őket, meghagytál közülök hírmondónak.~Hahotával kacagott mindenki, 7860 2, 43 | a küzdelem díja: vagyon, hírnév, közbecsülés.~A háladatos 7861 2, 13 | költeményeket szavalnak; azután hírneves poéták mulattató felolvasásokat 7862 2, 20 | viheti. Szerezzen magának hírnevet. Azután megélhet, ha egyszer 7863 2, 32 | pénzvilágban mily fényes hírre emelkedett a bondavári ügylet 7864 2, 32 | hatalomról, világ előtti hírről: füst és pára ahhoz a magassághoz, 7865 2, 40 | pihenése.~És egy reggelen azt a hírt hozták neki, hogy a vár 7866 2, 46 | mondjuk: derék leány! Inkább hirtelenkezű legyen, mint hirtelensíró „ 7867 2, 46 | hirtelenkezű legyen, mint hirtelensíró „mécses cserép”. Csak olyankor 7868 2, 40 | felsóhajtott. Érezte, hogy ettől a hírtől egészen vassá válik a szíve, 7869 2, 13 | vagy mikor elrejtőznek, azt hisszük feketék; csak mikor mosolyra 7870 2, 26 | levén abban nem színházi históriáról, hanem a Bonda-völgyi vasút 7871 2, 26 | dedukálható.~Az meg már éppen histórikum, hogy mikor a bérkocsiba 7872 2, 22 | puskáztak. Az újabb kori historikusok szerint az egész gyerekjáték 7873 2, 33 | Igaz! A hercegben historikusomra találtam. Hanem hát hadd 7874 1, 1 | Megjelennek előttük az ősvilág histriói, a négykezű pithecusok és 7875 2, 19 | hölgyekkel. Azok meg nekem nem hisznek. Azt kérdik tőlem, hogy 7876 2, 8 | plébános látta, hogy itt egy hisztérikus álommal van dolga.~Csak 7877 2, 18 | aki adtad. Valld meg, igaz hitedre, hogy voltál te valaha katona.~– 7878 2, 24 | a tétlenségre kárhoztató hitegetőktől.~Különösen hangsúlyozta 7879 2, 6 | piacnak árkeletet szerezni, a hitel által minden tényleges forintot 7880 2, 22 | molnár is meg a mészéros is hitelbe; s közel volt hozzá, hogy 7881 2, 32 | fiókjában nyitva állanak: a hitelében. Egy csattanó esés, és mindezen 7882 2, 33 | ragyogásnak titulus kell, hiteles stigma, ez a titulus az 7883 2, 26 | óhajtott találkozáson, azt hitelesen nem mondhatjuk meg, mert 7884 2, 41 | gyűlése a jegyzőkönyvet hitelesíté, félrevonta Ivánt, s azt 7885 2, 30 | Semmivel sem. A részvényeiért hitelezett tőke éppen a bondavári uradalomra 7886 2, 12 | hagyományosainak, bérlőinek vagy hitelezőinek mindazon építkezéseket tartozzanak 7887 2, 21 | Kaulman-bankház előtt s a hitelintézet utcájában katonasággal kellett 7888 2, 22 | megtudják, hogy a sok ezüst a hitelintézetbe vándorol a bondavári részvényekre 7889 2, 43 | földgömb parányi lakója azt a hitet alkotta magának, hogy az 7890 2, 10 | önnek kételyeit és erős hitét abban, amit látni és hallani 7891 2, 19 | Ah! Ah!” – hangzott a hitetlenkedés szava a társaságban, hanem 7892 2, 19 | A-a-ah! – hangzott fel erre a hitetlenség tagadó felkiáltása.~– De 7893 2, 33 | No hát, édes katolikus hitfelem, arisztokrata rangtársam, 7894 2, 39 | nagy dolog megtörtént már? Hitted volna, hogy a házunkat valaha 7895 2, 14 | divatjainkkal? Százféle mitologikus hitünk fanatizmusával, ezerféle 7896 2, 41 | hasztalan volt. Utoljára is egy hitvány emberé lett. Mindegy! Önnek 7897 2, 20 | teszi, amit neki az ő ura és hitves férje parancsolt.~      ~ 7898 2, 4 | testvérek közti szeretet a hitvesek közti szeretettel.~Valóban 7899 2, 12 | s akarom, hogy törvényes hitvesem legyen, hozzám kötve, akinek 7900 2, 4 | folle pedig halálra kínozza hitvesét. Katalin cárnő megcsalja 7901 2, 20 | Evelina pedig azt hitte, hogy hitvesi kötelességet teljesít, mikor 7902 2, 7 | ki tisztességesen mint hitvest kéri őt, s meg akarja vele 7903 2, 12 | célszerűnek látod megmenekülni a hitvestárstól, egyszerűen megismerteted 7904 2, 16 | akarnál?” – „Hát ha kaszára hív is, állok eléje.” Salista 7905 2, 46 | Fogjunk újra hozzá!”~– Nem hivalkodó?~– Nem, uram. Az az ünneplő 7906 2, 6 | saját érdekedben, saját hívásodra jöttünk ide! A napokban 7907 2, 24 | Az erdélyi püspök egyházi hivatalától felmentetett. A magyarországi 7908 2, 24 | sem ért semmit. A fogadott hivatalnokcsoport besöpörte a fizetést, gratulált, 7909 2, 13 | estélyeket adni, s oda is hivatalosak lesznek a magyar főurak. „ 7910 2, 13 | Akadémia titkára felszólítja hivatalosan, hogy miután tudóstársasági 7911 2, 6 | kulcsok, melyek a magas urak hivatalszobáinak ajtaját megnyitják előttünk.~ 7912 2, 36 | impresszáriót. Az nem volt hivatalszobájában.~Hanem a titkára feszes 7913 2, 24 | szavaznak a kormánnyal, mert hivatalt akarnak kapni.~Még egyszer 7914 2, 8 | jellemzett elmúlt életének hivatása. Érsek nagybátyám teljes 7915 2, 6 | elfogadja, s azonnal beállhat hivatásába.~Iván kezet nyújtott az 7916 2, 17 | annyira meg van elégedve a hivatásával. Nekem azután mindent elbeszél 7917 2, 6 | tanulmányom, ismeretem, hivatásom.~– Túl szerény vagy. Majd 7918 2, 8 | tourniquet) jelvényezi, hogy ki hívatik.~A csésze azt jelenti, hogy 7919 2, 35 | kivívott diadalai tényére hivatkozik. Ne csalja önmagát! Én ismerem 7920 2, 23 | az ünnepélyre hívott és hívatlan: úr, paraszt, pap és cigány.~ 7921 2, 11 | az apát bámulva.~– Rögtön hívatom tiszttartómat.~– De ki által?~ 7922 2, 3 | adni a vállalatnak nem volt hivatott dolog, miután a tárna mind 7923 2, 10 | volna megtudni, ahhoz nem hívatott volna apát urat.~Sámuel 7924 1, 1 | segítse.~Ezek között van hivatva a mamutcsalád rendet tartani.~            ~ 7925 2, 16 | következik, azt tudod. Kérlek, hívd fel Géza grófot nevemben, 7926 2, 15 | ti, erősebbek, mint ti, hívebbek mint ti, és boldogabbak 7927 2, 29 | vesztemre összeesküdtetek, kik híveimet üldöztétek, kik utánam árulkodtatok, 7928 2, 25 | ismét bérkocsiba pakolta híveit Sámuel apát, s vitte az 7929 2, 41 | legbiztosabb s legszemtelenebb hívére a részvénytársulatnak.~( 7930 2, 10 | elutasítottam, most annak a gúnyját hívjam fel magam ellen?~– Grófnő, 7931 2, 40 | Jól megértsd, hogy hová hívlak! Az eltűnt vizét kell 7932 1, 1 | a számot kell segítségül hívni. A tudomány kétszerkettője 7933 2, 39 | papirosaid mellé, amikről hívő szívvel várod, hogy még 7934 2, 1 | csicsergéssel, kuncogással, hívogatással, de a parancsolónak már 7935 2, 17 | Theudelinda grófnő estélyére hívogatta, már akkor meg is írta a 7936 2, 41 | egyszerre összebomlott: hívők, hitetlenek tódultak az 7937 2, 22 | A biztost Spitzhasénak hívták.~Délután elhozta Spitzhase 7938 2, 8 | kasmír-szegélyzettel. Nem hívtam magammal senkit; aludt mindenki 7939 2, 20 | És a nőknek utoljára is hízeleg az, ha tudják, hogy valaki 7940 2, 20 | engedelmeskedik.~Mennyi hízelgés volt e szóban: „családunkban”!~– 7941 2, 9 | csodaszép dolgokat, boldog hízelgéseket, s ez ámító képzelettől 7942 2, 15 | ahhoz ért más is. Ha ön hízelgésen kezdte volna nálam, sohasem 7943 2, 35 | kalickája, milyen nyájasan hízelgett gazdája, milyen gazdagon 7944 2, 7 | felpiperézve jön elé, ki merészen hízelkedik, s nem ígér neki főkötőt, 7945 2, 6 | éppen azzal kellene magamnak hízelkednem, hogy bolond vagyok.~Félix 7946 2, 25 | ajkai olyan pirosak, oly hízelkedők, szemei oly epedők; olyan 7947 2, 7 | Moslékot neki, abban hízik meg a tekenősbéka.” Azzal 7948 2, 8 | alacsony, gömbölyű, kövér, hízott, feszes arc, hanem szép 7949 2, 16 | nem őtet.~Ödön elbámult a indulatkifejezésen, mely 7950 2, 10 | in vanum veniat vinum, et hoc facite per omnia pocula 7951 2, 15 | Már az, valljuk meg, a hódítások közé tartozik. A csárdásra 7952 2, 19 | accomplik időszaka van. Nagyobb hódításokban is megnyugodott mostanában 7953 2, 14 | röpülnek ide, miért nem hódítnak meg bennünket?~Azért, mert 7954 2, 17 | Kleopátra, amint Tarsusban hódítója elé indul nőisége minden 7955 2, 6 | kereskedelem számára még meg nem hódított területekben; a közlekedési 7956 2, 24 | és letenni a tisztelet és hódolat adóját a legmagasabb trón 7957 2, 20 | fogadja ön el minden ember hódolatát. Ha valaki iránt barátságot 7958 2, 25 | levőknek a kisomfordálásra, s hódolatteljesen hajtá meg magát a delnő 7959 2, 19 | azok előtt, akiknek önök hódolnak. Nem tudom meglátni az Istent 7960 2, 1 | fejlődtek.~És aki meg nem hódolt? Azt ősapánk agyonütötte. 7961 2, 9 | amilyet akárhányat látni a hölgybudoárok asztalain.~A lelkész ki 7962 2, 24 | dalműveinek, melyben a színpad hölgyei kevés titkolnivalót tartanak 7963 2, 15 | simulékonyság, amit a magas világ hölgyeinek tánca kifejt, istenek számára 7964 2, 19 | járt veletek, mint én a hölgyekkel. Azok meg nekem nem hisznek. 7965 2, 8 | pápát, a szakramentumokat, a hölgyeknek, pironkodni való élceket 7966 2, 19 | most ez az ember odalenn a hölgyeknél azt fogja mondani, hogy 7967 2, 28 | Az sikamlós út a szép hölgyekre nézve.~– Nem esnek el rajta 7968 2, 19 | odajárt, feljött Ödön gróf a hölgyektől. Kérdezte: „Hát Eduárd hová 7969 2, 36 | odalépve a pamlagon ülő hölgyhöz, s kegyesen lehajolva hozzá. – 7970 2, 31 | prédikációt hallgatott. A hölgyközönség tanult eleganciával fohászkodni 7971 2, 20 | szégyenét betakargatni vele. A hölgyre nézve, aki egy férfitól 7972 2, 13 | főrangú körökben: a legdelibb hölgytársaság, oly pompában, mintha királyi 7973 2, 16 | Theudelinda grófnő, néhány hölgyvendég a terembe vonultak; szép 7974 2, 31 | restaurációt) idézett elő az egész hölgyvilágban.~Sötét színű ruhák, felül 7975 2, 42 | gőzgomolya lefelé kezdett hömpölyögni, egyszer-egyszer még nagyot 7976 2, 23 | kolosszális tőkepénzek hömpölyögtek kis házikója felé, hogy 7977 2, 2 | akkor veszve volna. Az üreg hörgése, böffenése után csak percek 7978 2, 10 | dombérozásba. Úgy üvöltöttek, hörögettek, viháncoltak, nyihorásztak 7979 2, 14 | hajtásaitól, s a faóriások itt-ott hófehérek, mintha pillangósereg szállta 7980 2, 14 | mértföldnyire a Barrow-úttól, a Hogarth Sundban, csaknem a föld 7981 2, 8 | egyes-egyedül Poncius Pilátus hóhérlegényeinél. Azok vannak szóló-bajusszal 7982 2, 8 | házasságról; ő Poncius Pilátus hóhérlegényének felesége nem lesz. A jegygyűrűket 7983 2, 17 | pompájában, az alvajáró holdas kifejezésével, Medea, a 7984 2, 25 | óraházban feljövő nappal, holddal és csillagrendszerrel; s 7985 2, 10 | megvilágítá a felülről besütő holdfény, mintegy glóriát alkotva 7986 1, 1 | kolossz-tábor haladt a pálmaúton, a holdfényben, az édesvizek felé tovább.~ 7987 2, 3 | holdunkkal találkoznék össze. A holdnak pedig nincs gőzköre, mely 7988 2, 13 | S csak egyszer, minden holdújságban, szokott megmosdani?”~„Parbleu! 7989 2, 3 | következése, hogy az üstökös a holdunkat vagy odább vinné tőlünk 7990 2, 3 | megtörténhetnék vele, hogy a holdunkkal találkoznék össze. A holdnak 7991 2, 10 | szemközt emelkedő félig hollandi, félig gót idomú középület. 7992 2, 36 | vagy szórakozott volt neje holmijait a saját magáé gyanánt jelenteni 7993 2, 27 | mondhassa neki:~„Madame, ön holnaptól kezdve megint mademoiselle! 7994 2, 22 | boldoggá tette.~– De hátha még holnaputánig vártunk volna az ezüsttel, 7995 2, 17 | többet!”~Holnapután?~Ezt a holnaputánt Iván nem akarta megérni.~ 7996 2, 45 | be Svájcból képfaragókat, Holsteinból csipkekötő nőket, hogy tanítsák 7997 2, 15 | szerencse és vakmerőség. A holtrészeg is nyerhet – véletlenül. 7998 2, 41 | lobogás közepett öt perc alatt holttá lett téve egyetlen kézifecskendő 7999 2, 4 | majd ráakadni egy emberi holttestre, mely kristállyal van bevonva, 8000 2, 14 | egyszerre egy csoport színes hólyag emelkedett ki a híg tömegből, 8001 2, 5 | albumról. Az is egyszerű dolog; hólyaghúzó flastromot ragasztanak az 8002 2, 42 | belsejéből elő, mik szürke homállyal borítják el az imént oly 8003 2, 11 | rezzent hátra valami, eddig a homályban nem észlelhetett látványtól.~ 8004 2, 9 | nem fürkészé egész a tilos homályok mélyéig. Hitte már világosan, 8005 2, 46 | szeretni engem?~A leány szemei homályosultak. A mennyországot érzé fejére 8006 2, 3 | nagyobbra, s azáltal a zónák hőmérséke emelkednék ismét azon fokra, 8007 2, 14 | folyvást hidegül, és a nyarak hőmérsékének általánya folyvást közeledik 8008 2, 14 | ritkább rétegre okozza a magas hőmérséket, mely alatt új életnek kell 8009 2, 14 | lesz. Csak a távol elterülő hómező világít és a hold, nagy 8010 2, 10 | helyett.~Theudelinda forró homlokához szorítá a pap kezét. Azután 8011 2, 12 | szerény háziasszonyokat a homlokaik simaságára féltékeny férjeknek.~– 8012 2, 12 | könyvvezető zöld ernyővel a homlokán, shirtingborítékkal a könyökén; 8013 2, 44 | keresztül egy csókot nyomott homlokára.~– Köszönöm önnek, hogy 8014 1, 1 | alakját belepő sűrű szőr; homlokától kezdve egész hátán végig 8015 2, 10 | fel benne; magas, szabad homlokkal, férfias, kifejezésteljes 8016 2, 12 | iskoláit. Hogy mi lesz a homlokommal, az a kalapom gondja. Hanem 8017 2, 10 | e koponyát. E boltozatos homlokra van írva az emberi nem joga 8018 2, 7 | adtak egymásnak egy mély homlokránc tövében, arca sápadt volt 8019 2, 35 | magát, nem ehetik másutt: homöopátiával él.~Azt csak nem mondhatta 8020 2, 29 | mint amikor a puska csövébe homok megy, s a lőpor inkább a 8021 1, 1 | hátulsó lábaival tojását a homokba.~Az ősmacska ismeri ennek 8022 1, 1 | emberfő nagyságú tojását a homokban, ha kiköltené azt még a 8023 2, 43 | virányt erőszakolt ki a sívó homokból körülöttük.~Kígyózó folyamok 8024 2, 6 | utak vannak idáig. Van négy hónapja az esztendőnek, amikor éppen 8025 2, 23 | osztalék jutott, ami két hónapra a befizetett 35 százalék 8026 2, 23 | az igazgatóság a múlt két hónapról a mérleget, s a legközelebbi 8027 2, 29 | senki.~Csak sóhajtozik a bús honfi, csak énekli a „Szózat”- 8028 2, 15 | kegyadományul a főrangú hölgytől, a honleánytól, s összetéveszti azt a viszonylatokkal, 8029 2, 15 | szerint.~A félreeső szobában, honnét a zaj nem hallatszott alá, 8030 2, 10 | sodalitatem nostram in tuum honorem erigere constituisti, da, 8031 1, 1 | a maga érdemkeresztjét: „honoris causa.”~Kígyó még nincs. 8032 2, 25 | közte, Evelina végezvén a honőröket.~Erre a napra két új elfogadandót


000-alkal | alkat-atala | atcsa-beirv | bejar-bolto | bolyg-csata | csatl-diluv | dinah-eled | elefa-elolt | elolu-epitk | epitm-facim | facip-felna | felne-foldr | folds-gazda | gazem-hagyn | hagyo-haydn | hayna-honor | honpo-intim | inton-jotet | jotol-kepez | kepfa-kihir | kihiv-kolto | kolts-koska | kosul-lecke | lecsa-level | lever-megat | megav-megro | megru-minis | minok-nemel | nemer-oduja | o-oraha | orai-partj | parto-puspo | puked-rezla | rezsi-sodro | sopor-szege | szegl-sziva | szivb-tanul | tanus-terme | termo-tronb | tronj-ultim | ultra-vasut | vasun-villa | villo-zsolo | zsolt-zuzza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License