|
Angela Iváné lesz
De mindannyi üdvözlő és
hálálkodó irat között, amiket Iván kapott, legérdeklőbb volt az, melyet
Bondaváry Angela grófnő írt neki saját kezűleg.
A
grófnő elmondott neki őszintén mindent, ami utolsó találkozásuk óta
történt.
Hogy
férjhez ment Salista őrgrófhoz, és nem volt boldog.
Hogy
nagyatyját, Tibald herceget Salista erőltetésére gondnokság alá vették, s ennek
az lett a következése, hogy az egész bondavári dinasztai nagy vagyon csőd
alá került.
Meg
kellett ismerkedni a szűkölködés napjaival.
Theudelinda
grófnő szerződött jövedelme is elmaradt a bondavári uradalomból.
A
grófnőknek össze kellett húzni háztartásukat.
E
balhelyzet sok régi barátot az igazi arcával mutatott be nekik. Többek közt
magát Salistát. Az elment Mexikóba ezredesnek.
Ekkor
jött Iván megmentő vállalata.
Ez kiüté legelébb is Waldemár
herceget a diadalszekérből.
Azután felemelte Tibald herceg kárba
veszett millióját, mely a bondavári részvényekben feküdt.
Ezután Tibald herceg kibékült
unokájával.
Kiszabadult hitelezői körmei
közül, s viszonyai rendezve lesznek.
Theudelinda grófnő is kapja
rendesen elmaradt birtoki haszonbérét.
A semmivé lételre ítélt nagyúri
család megmenekült és újra él. És életét köszöni egy fakó tudósnak, akit…
Itt megszakítá a levelet Angela
grófnő.
Hanem
mikor már a neve alá volt írva, még egy utóirat következett.
Az
ebből állt:
„Küldjön
nekem választ e levelemre. Csak egy sort kérek. Csak ennyit írjon: »Én önnek
megbocsátok!«”
Iván
rögtön válaszolt a grófnőnek.
Megírta
neki, hogy igen köszöni, ha még róla megemlékezik. De őneki valóban semmi
sem jut eszébe, amit a grófnőnek meg kellene bocsátania.
Ellenkezőleg: igen nagy hálával emlékezik mindazon szíves jóindulatra,
amivel őt a grófnő elhalmozta. A levél iparkodott udvarias lenni és
hideg.
Hanem
erre egy új levele érkezett Angela grófnőnek.
„Ne
kérdezze ön, mit vétettem ön ellen, mit nem – így szól a levél. – Elég, ha én
tudom. Nem ön tesz nekem szemrehányást, de saját lelkem. Annak kell
megnyugtatás. Feleljen ön nekem őszintén, megbocsáthat-e valaha! Nekem nem
úgy kellett volna önnel bánnom, ahogy tettem!”
Iván
újra válaszolt a grófnőnek. Most már hosszasabban írt.
Elmondott
neki rejtelmeket, vallomásokat, miket senki sem hallott még tőle.
Nyugtassa meg a lelkét grófnő! Őt meg nem bántotta soha. S
előtte a grófnő alakja most is azon magasban állt, amelyben állt az
első pillanattól fogva.
Arra azután egy harmadik levelet is
kapott a grófnőtől.
„Uram!
Írja ön nekem ezt a sort egy
papírra:
Bondaváry Angela. Én önnek
szívemből megbocsátok.
Ha
teheti?
Egyebet
semmit.”
Iván
azután megírta neki ezt a sort – és egyebet semmit.
Egy
este Iván lakása előtt egy utazóhintó és egy másik szekér állt meg. Iván
akkor már a részvénytárna igazgatói épületében lakott földszint.
A
kapus néhány szót váltott a hintóban ülővel, s azután két látogatójegyet
vitt be Ivánhoz.
Iván
meglepetve olvasá e neveket:
„Bondaváry
Theudelinda grófnő.”
„Bondaváry
Angela grófnő.”
Sajátságosnak
találta, hogy a férj neve nincs mellékelve az utóbbihoz.
Iván
mondá a kapusnak, hogy vezesse be a hölgyeket, készen áll elfogadásukra.
Mit
akarhatnak tőle? Minő kínos megpróbáltatásnak vetik még alá szívét?
Hisz ő nem bántotta őket soha. Mindig csak jót akart, jót tett velük.
Miért nem hagyják már nyugodni?
Az
ajtó nyílt, s Iván maga elé látott lépni „egy” hölgyet. Egész gyászban volt,
még arca is sűrű gyászfályollal beburkolva úgy, hogy az arcához
tapadó krepon mint egy szobrot, takarta vonásait.
Ez
Theudelinda grófnő volt.
Hosszú,
kettős gallérú útiköpeny volt rajta, az is fénytelen, fekete; amint Iván
eléje sietett, a felső lebernyeg alul kiemelkedett egy fekete
kesztyűs kéz, s ujja hegyeit nyújtá Iván elé; Iván ajkához érteté a fekete
ujjhegyeket.
–
Üdv önnek! – suttogá a fátyolos alak.
–
Hol az őrgrófné? – kérdezé Iván szorongva.
– Mindjárt itt lesz. De nehezen tud
jönni.
Iván a pamlaghoz vezeté a
delnőt, s kérte, hogy foglaljon helyet.
– Ne menjen eléje! – szólt a
grófnő. – Idetalál ő magától is. Ön szívesen fogja őt fogadni,
nemde?
– Óh, grófnő!
– Semmi frázisok! – vágott eléje a
delnő. – Nem azért jöttünk önhöz. Nem szépeket mondani, udvariasságokat
kicserélni. Mi rideg követeléssel jövünk. Egyszerű a felelet: „Oui ou
non!” Angela itt akar maradni!
– Itt? – szólt megdöbbenve Iván.
– Igenis itt! Ijedjen meg! Itt az ön
közelében. Örökké! Mindig itt lenni. Önnel együtt lakni. Önt soha el nem
hagyni. Ezt kívánja, s joga van hozzá!
Iván egyre jobban bámult.
Künn a folyosón ezalatt nehézkes
léptek közeledtek, több férfi topogása hangzott. Azután ismét nyílt az aj tó, s
négy tárnalegény behozott rajta egy érckoporsót, annak a közepén vert
ezüstből egy fehér koszorú volt, mely a bondavári címert köríté, s a
koszorú alatt arany lapidár betűkkel e név: „Bondaváry Angela”.
A koporsót odatették a nagy
tölgyfaasztalra.
Iván mint a szobor, mozdulatlanul
állt a névre és a koszorúra szegezve szemeit.
Theudelinda felállt és megfogta Iván
kezét.
–
Itt van Bondaváry Angela grófnő, és kér öntől, Bondavár urától
ősei kastélyának sírboltjában egy kicsiny kis helyet, egy kis nyoszolyát,
ahol várhassa a minden kiszenvedett nők vőlegényét, a Jézus
Krisztust.
–
Hogy lehet ez? – rebegé Iván meghatottan.
–
Hogy lehet? Igen könnyen. Dobjon egy rózsát a tűzbe, s kérdezze két perc
múlva, hogy lehetett belőle hamu. Még hallottam a kacagását. Igen víg volt
éppen. Bosszantották. Nevetett rajta. Közel ment a kandallóhoz. A másik percben
sikoltását hallottam, s lángokban állt előttem.
–
Megégett! – kiálta fel Iván összecsapott kezeit arcához emelve.
–
Olyan gyémántot még nem látott ön elégni.
–
Hát nem volt senki közel, aki segélyére sietett volna?
–
Senki közel? – kiálta föl a delnő. – Hát ki az a senki? Hát nem riadt ön
fel a fekhelyéről, éjfél után egy órakor, mikor ezt a kiáltást hallotta:
„Iván, segíts!” Nem hallotta nevét kiáltani? Nem látta maga előtt
végigfutni ezt a lángbaborult tüneményt? Egy angyalt a pokollal testén! Hol
volt ön akkor, hogy odaugrott volna hozzá, egy szőnyeggel elfojtotta volna
égő öltönyeit, karjaival, kezeivel átölelte, itt tartotta volna,
erőszakkal visszavette volna a halál kezéből? Ön az a „senki”! Most azután itt van ez a
másik, azt mondja: „Most már én is senki vagyok. Legyünk ketten.”
Iván szívét vasmarokkal szorítá
össze valami névtelen fájdalom.
–
Két napig szenvedett: emberfeletti kínokat! – mondá Theudelinda. Ha rágondolok:
őrült vagyok, pedig mindig rágondolok. Utolsó percéig eszméleténél volt és
beszélt. Nem! Minek azt önnek megtudni, miről beszélt? Az utolsó órában
irónt kért, s egy papírra valamit írt fel önnek. Az itt van e levélben. Ne
bontsa fel, ne olvassa el addig, míg én itt vagyok, úgysem adnék önnek
semmiről felvilágosítást. Ha kérdője van hozzá, kérdje meg magától.
Itt az érckoporsó kulcsa. Ezt önnek adom.
Iván
keze a megdöbbenés mozdulatával rándult vissza ez ajándéktól.
– Nos, mit ijed ön vissza? Mit fél
felnyitnia zárat? Ne borzadjon tőle! Be van balzsamozva. És arcát nem érte
a láng. Ön látni fogja, hogy még mosolyog.
Iván
erőt vett magán, s felnyitotta a zárat, kitárta a koporsót, megnézte az
arcot.
Óh, nem mosolygott többé, de hideg
volt és nyugodt. Mint akkor, midőn a vágott erdőben aléltan fekteté
le a mohos fatörzsre.
Olyan nyugodtan feküdt fehér atlasz
vánkosán, hogy Iván azt hitte, ha most megszólítaná, miként akkor, egy percre
felnyitná szemeit, hogy büszkén azt mondja: „Nem kell semmi!”, s azután
hamvadna tovább.
Olyan
szép volt e márványarc most is, mozdulatlan sugár szemöldeivel, s Iván
megállhatta, hogy egy csókkal ne érintse azt, mint megállhatta akkor!
Pedig talán nem is nehezteltek volna érte, mint nem neheztelnének most.
Amint
akkor egy melltűvel, most a koporsófedéllel betakarta a szép titkot. Elve,
halva, nem volt szabad neki azt kitalálni.
–
Tartsa ön meg a kulcsot! – szólt Theudelinda. – Öné a kulcs, öné a koporsó s a
kincs, mi benne van. Ez így van rendelve. Ön a sírbolt gazdája. Az ön
kötelessége őt eltemetni. Most már nem futhat el tőle.
Theudelinda
a fátyolon át Iván égő szemébe nézett s az vissza.
Ha
egyik közülök csak egy könnyet engedett volna szemébe lopózni, mind a ketten
sírva fakadtak volna. De meg
akarta mind a kettő mutatni, hogy milyen rettenetes erős ember! Még a
szemeinek is tud parancsolni!
– Elvállalja ön e kötelességet? –
kérdé a grófnő.
Iván
némán inte fejével.
–
Akkor ön maga fogja őt eltemetni, mert én a bondavári sírboltba élve be
nem térek. Ön tudja, miért.
Néhány percig hallgatott mind a
kettő.
Azután
ismét Theudelinda szólalt meg:
– Semmi papot! Nem akarok papot
látni! Átkozott legyen az is, aki engemet ez odúból kicsalt, hol azt hinném
most is: őseim kísérteteivel társalgom minden éjjel; nem mentem volna a
nagy világba boldogtalanságot keresni, nem jött volna hozzám Angela, nem lett
volna Tibald bátyám világ csúfjává, nem ásták volna ki a poklot a bondavári
kastély alá. Nem ismertem volna meg önt soha! Nem történt volna mindez, ami
történt!…
Nem akarok papot látni többet, nem
akarok énekszót hallani!
Ismét
elmélázott.
– Különben is: minek ne tudná ön
meg? Angela az utolsó napokban protestáns hitre tért, hogy férjétől
elválhasson. Ön is protestáns, ugye? De hát mit tartozik ez önre? Semmi pap nem
kell. Elviszik az emberek a koporsót a sírboltajtóig szép csendesen; ott
elválok öntől, mert be nem megyek. Ön majd mond egy imádságot fölötte – ha
tud imádkozni? – Én azt sem tudok, ott elválunk. Adieu. Ön helyére teszi a
koporsót. S én visszatérek oda, ahol nem vár rám senki.
Iván visszahívta a négy
tárnamunkást, azok ismét vállaikra emelék a koporsót, s a folyosón át a hátulsó
ajtón keresztül kivitték a kerti útra.
Az
angolkert választá el a kastélyt az igazgatói épülettől. Amint az
angolkert görbe utain végighaladtak, a búcsúzó fák sárga leveleiket hullaták a
koporsóra. A pintyőkék az ágakon énekelték hozzá a halotti dalt.
Iván
hajadonfővel haladt utána; mögötte, nem vele egy sorban járult Theudelinda
grófnő.
Mikor
a sírbolt ajtajához értek, Iván letetette a koporsót, lehajolt hozzá, és sokáig
úgy állt.
Talán
az volt az imádság.
Az
Isten meghallja azt, ha nem beszélnek is hozzá fennhangon. Meghallja, ha semmit sem mondanak is – akik
éreznek. Theudelinda odahajlott Ivánhoz, s a fekete fátyolon keresztül egy
csókot nyomott homlokára.
– Köszönöm önnek, hogy fedetlen
fővel kísérte idáig. Most már az öné.
Azzal visszautazott a kerti út
tekervényein; mintha attól félne, hogy Iván még vissza találja neki adni, akit
számára elhozott.
Iván leviteté a koporsót a bondavári
főurak családi sírboltjába, beleilleszteté azt szomorú ágyába, s azután
elbocsátá embereit. Maga még hátramaradt, s az utolsó viaszgyertya világánál
elővevé a levelet, melybe a haldokló hölgy utolsó szavait jegyzé fel
számára.
Ez utolsó szavak voltak:
„Hát én kire fogok majd várni az
aurora borealis alatt?”
Iván nagyot sóhajtott:
„Hát énrám majd ki fog várni az
aurora borealis alatt?”
Mire a sírboltból az igazgatói
lakásra visszatért, Theudelinda grófnő úti kocsijának s a halottas
szekérnek már porát sem lehetett látni.
|