|
Az album és lakói
Mahók tisztelendő úr e dohányfüstjárta
szalüp rejtélyét nem tartotta egészen a természet rendes törvényei szerint
megoldhatónak. Mind hivatalos állásánál, mind hajdankori nevelésénél fogva
nagyon illett hozzá, hogy az ördögi működés jelenségeit komoly
megfontolásra méltóknak tekintse.
Ebéd fölött nem szólt e tárgyról
semmit Emerencia kisasszonynak. Csak ketten voltak az asztalnál. A grófnő
szobájában maradt, mint szokta rendesen, ha görcsös rohamai voltak, s tiszta
levesnél egyebet olyankor nem vett magához. Ebéd után hívatta magához a
szentatyát. Nyugágyán feküdt, s nagyon ki volt merülve.
– Mármost meg van felőle
győződve, tisztelendő úr, ugyebár, hogy amit elmondtam, az nem
álomlátás?
– Valóban, kell valami szokatlan
dolognak lenni benne.
– Jó vagy rossz szellemek munkája-e
ez? – kérdezé a grófnő, szemeit kenetteljesen emelve feltartott mutatóujja
felé.
– Ezt csak a kipróbáltatás mutatná
meg.
– Minő
kipróbáltatást gondol, tisztelendő úr?
– Az egyházi megtisztítás
kipróbáltatását. Ha jó lelkek azok, akik sírjaikat ekként éjente elhagyják, a
szelleműzés ájtatos mondatainak erejétől kell, hogy visszatérjenek
ítéletnapig tartó nyugodalmuk helyére.
– És ha nem térnek vissza? – kérdé a
grófnő aggodalmasan.
– Akkor nem jó szellemek.
– Azaz: elkárhozottak! – szólt a
grófnő csüggetegen. – Miről lehetne ezt megtudni?
Mahók tisztelendő úrban a
bevett fogalmak küzdeni látszottak az egészséges ép kedéllyel. E kérdésre azt a
bátor feleletet adta, hogy:
– A legközelebbi éjjel én fogok
virrasztani a kastélyban.
–
És ha hallani fogja ön azt a föld alatti éneket?
– Akkor leszállok magam a kriptába a
szentelt vízzel, s eloszlatom a kísérteteket.
A
grófnő arca felhevült.
–
Én önnel fogok menni.
–
Nem, grófnő. Nem ön fog velem jönni, hanem a sekrestyés.
–
A sekrestyés! – kiálta fel a grófnő. – Egy férfi! Hogy jönne egy férfi e
kastélyba?
– Kérem, hisz én is az vagyok! –
szabódék a plébános. A sekrestyésem éppen úgy egyházi személy, mint én magam.
Nekem nélkülözhetlen asszisztensem minden szent ceremóniánál; ő viszi
előttem a lámpást, a szenteltvíztartót, a tömjénfüstölőt, a
crucibulumot; az nekem minden szertartásnál nélkülözhetetlen emberem.
A grófnő nagy nehezen
beleegyezett, hogy ma este, kivételképpen, a sekrestyés is bejöhet a kastélyba;
de csak a földszintre, az emeletre nem szabad feljönnie. Inkább a plébános úr
is megígérte, hogy odalenn marad a növényházban, midőn éjszakára a
lépcső rácsajtaja elzáratik.
Az egyezmény szerint este újra
eljött Mahók tisztelendő úr a kastélyba a sekrestyés kíséretében, ki egy
negyven év körüli férfi volt, nyírott bajusszal és nagyon rezes pofával.
A plébános úr a vacsorát is odafenn
költé el, melynél a grófnő is megjelent már, de nemigen evett semmit. A
plébános úr is étvágyhiányról panaszkodott. Emerencia kisasszony is. Ez mind
nagy dolog.
Vacsora után rögtön hálószobájába
vonult a grófnő; a lelkész pedig lement a növényházba, ahol azalatt
sekrestyése egy üveg bor és pecsenye mellett azon fáradozott, hogy a
vaskályhában ki ne engedje aludni a tüzet.
A cselédségből senki sem volt
beleavatva abba, amik történni fognak. A grófnő nagyon kérte a
tisztelendő urat, hogy az ártatlan hajadoni szíveket el ne rémítse ama
föld alatti jelenetek tudatásával, mikről azok nem is sejtenek semmit. Egy
sem hallotta még közülök azt az éjszakai misemondást a kriptában, mert egy sem
említette azt a grófnő előtt soha.
A tisztelendő úr tehát egyedül
várta a történendőket sekrestyésével, s e várakozás hosszú időközét
iparkodott valami régi könyv olvasgatásával megrövidíteni; erősen küzdve
ólom nehézségű szempillái ellen, mik a rendes órában leragadni készültek.
Attól tartott, hogyha elalszik, mindazt fogja végigálmodni, amit a grófnő
elbeszélt előtte, s amit még mindig félig-meddig hitt is, nem is.
Az olvasás pedig rendesen arra
szolgál a derék úrnál, hogy az álom ágyvetője legyen. Egy kis appetitórium
az alvás előtt. Annálfogva abbahagyta azt, s diskurálni kezdett a
sekrestyéssel.
A „belső ember” e
várakozásteljes órákban miről beszélhetett volna egyébről, mint csupa
merő kísértetes történetekről: a félkerékről, a fejetlen
barátról, a Lucaszék látványairól, a valóságos prikulicsról, a Márce Záre
boszorkányról, „táncos kovács” lidérchordta sok pénzéről s más efféle
históriai dolgokról, miket részint saját szemeivel látott, részint ott volt,
ahol azokat a leghitelesebb személyek elbeszélték.
„Bolondság, hazugság!” – mondá mind
valamennyire a tisztelendő úr; hanem azért az ilyen éjfél előtt
hallott mesékből „tamen aliquid haeret” valami megmarad.
Csak legalább pipázni lehetne! De
ebben a kastélyban nem szabad. Megérzi azt a padlón keresztül a vár asszonya,
mint a sárkány az emberbűzt.
A sekrestyés, miután látta, hogy
minden igaz történetére az mondatik, hogy „hazugság”, gondolta magában, hogy
nem szól hát többet. Abból az lett, hogy mihelyt elhallgatott, elaludt. Olyan
édesdeden tudott a széken ülve aludni, fejét a támlára hátrahajtva, a száját
tátva, hogy tisztelendő úr megirigylé tőle.
De nemsoká tarthatott irigykedése;
mert a jó ember, amint aludni kezdett, elkezdett horkolni is. S azt oly
kísérteties akkordokban tudta adni, mindennemű variációiban a
„bőrhúzásnak a fagyon” és a „kásafúvásnak”, hogy tisztelendő úr
kénytelen volt őt időközönkint megintegetni, hogy ne horkoljon olyan
csúnyául.
Végre ütötte a tizenkettőt a
vártorony órája. Ekkor végleg felrázta álmából a sekrestyést a pap.
– Ne aludjék kend, nem azért hoztam
kendet ide magammal, hogy itt nekem aludjék!
A sekrestyés álomittasan dörzsölé
szemeit; a pap elővette burnótos szelencéjét, hogy az álmot elűzze
szemeiről egy szippantással; de rögtön elmúlt mind a két férfiúról az
álom. Egyszerre megüté füleiket a tizenkettedik óraütés elrezgő hangja
után a föld alatti mise kísérteties zengése.
Az éjféli mély csenden keresztül
világosan hallható volt a papi énekhang, amint azt a legbetanultabb áldozár a
kegyes latin mondásokon végigzengeti, és azután a rázúduló kar, néha-néha
valami orgonahanghoz hasonló zene, csakhogy annál sokkal élesebb; mintegy
paródiája az orgonának, mintha az orgona az orrából énekelne.
Mahók plébános úrnak egész testi
felszíne lúdbőrré borzadt e kísértő hangokra.
– Ah! Hallja kend? – szólt a
sekrestyéshez.
– Hogyne hallanám! Miséznek valahol.
– Itt alattunk.
–
A kriptában.
–
Mi lehet az?
–
Az ördög.
–
Minden jó lélek dicséri az urat! – rebegé a tisztelendő, háromszor vetve
magára keresztet.
– De úgy látszik, hogy a rossz
lelkek is dicsérik.
Gyorsan meg lett cáfolva a
sekrestyésnek e jámbor véleménye a rossz lelkek felől, mert a
legünnepélyesebb antifóna hangjaiból egyszerre mintegy ördögi kardal rivallt
fel a kriptából: „Gyere be rózsám, gyere be, csak magam vagyok idebe. Két
cigánylegény hegedül, csak magam járom egyedül!” S a dal vége elvegyült a
felsivító kacagás, ujjongás, asszonyi nyihorászás és férfiúi hahota pokoli
hangzavarában.
A tisztelendő, ha az ájtatos
szólónál csak reszketett, e fertelmes ensemble-ra egészen összeesett ijedtében.
Meg volt zsibbadva minden tagja, a homlokát kiverte a hideg izzadság.
– Ez a pokolbeli sátán műve
odalenn.
Éppen így beszélte azt el
előtte a grófnő.
– Mihály – monda fogvacogva –,
hallotta kend ezt, Mihály?
– Hogyne hallottam volna! Süket
volnék akkor. Gonosz lelkek szombatja van odalenn.
Ekkor csengettyűhang szólt
közbe, a lárma elhallgatott, s újra folytatta az éneklő hang a misét.
– Mit kellene tennünk? – szólt Mahók
úr.
– Mit tennünk? Leszállni a kriptába
s exorcizálni a gonosz lelkeket.
– Micsoda? Egyedül?
– Egyedül? – szólt Mihály
hetvenkedve. – A seregek urának nevével. Aztán ketten vagyunk. Volnék csak én
pap, volna csak énrajtam a stóla, meg a fejemen a négyszegletű sipka;
egyedül lemennék közéjök a szenteltvíztartóval, s ha elkiáltanám magam: „Apage
satanas!” – elűzném magam elől a pokol minden légióit.
A tisztelendő úr restellte,
hogy a sekrestyésének több bátorsága van és erősebb hite a gonosszal
megküzdeni, mint neki magának.
– Hiszen én mennék szívesen; de
egyszerre úgy beleállt a lábaimba a köszvény, hogy nem vagyok képes a térdeimet
meghajlítani.
– Márpedig az nagy szégyen lenne
ránk nézve, ha mi most, hallván a kísértetek lármáját, nem mernénk közéjük
lemenni.
– De ha nem bírom a lábaimat.
– Mondok valamit. Üljön fel a
tisztelendő úr az én hátamra, vegye kezébe a szentségeket, majd én viszem
a lámpást.
Ezen ajánlat elől nem lehetett
kitérni.
A pap az Istennek ajánlotta lelkét,
megkeményíté szívét s elszánta magát, hogy megvívja hát az alvilági harcot a
hit szent fegyvereivel.
– Ne költenénk fel még valakit a
háznál? Mindenkit. És processzióval mennénk ellenségeink ellen.
– Dejsz ez a sok félénk leánycseléd
ki nem bújik a dunnája alól, ha azt mondjuk neki, hogy kísértetek járnak, ezért
az egész kastélyért. A férficseléd meg nem jöhet be a majorból, mert minden
ajtó be van zárva.
Mahók úrnak el kellett magát szánni,
hogy segítő felével egyedül induljon meg a kemény ütközetbe.
– Jerünk tehát!
Mihály gazda leguggolt a pap
előtt, s felvette nagybecsű terhét nyakába.
– De el ne ejtsen kend! – inté
őt a lelkész úr, mikor már rajta ült, mint Anchises Aeneason.
– Ne tessék félni! Nem roppant még
meg az én derekam. Azzal kezébe vette Mihály gazda a lámpást, a papnak kezébe adta
a szent szertartási eszközöket, s megindult vele kifelé.
Az előtornácba érve, úgy érzé
Mahók úr, hogy ott még hidegebb van, mint a növényházban volt. Az az egy kis
homályos szövétnek, amit Mihály mester tartott a kezében, nem világította meg a
hosszú folyosót, csak éppen a legközelebb eső falakat, amik mellett
elhaladtak, s amiken végig nagy elfeketült rámákban festett páncélos vitézek
avult képei jöttek és tűntek el kétfelől: a bondavári hős
vezérek hadnagyai és alvezérei, kik bandériumaikat vezették egykoron törökre,
velencésre és kurucra. Azok is integettek a két lelki harcosnak, hogy csak
menjenek, majd megtalálják őket együtt odalenn uraik széktámlája mögött.
A folyosó közepén következett a
lejárat a kastély föld alatti részeibe. Az egy vasajtóval volt elzárva.
Tisztelendő úrnak csak az ajtónál jutott eszébe, hogy hisz az ajtónak
kulcsa is van, s azt ő a növényházban feledte. Tehát oda vissza kellett
lovagolni. A növényház ajtajában Mihály gazda azon észrevételt kockáztatá, hogy
egy valami kemény tárgy nagyon ütögeti az ő testi oldalbordáit; vajon nem
a kérdéses kulcs az a tisztelendő úr reverendája zsebében? Mahók úr
odanyúlt, s valóban úgy tapasztalá, hogy a keresett kulcs ott van nála. Tehát
harmadszor is végig kellett tenni a vesszőfutást az őskori harcosok
fenyegető arcképsorozata között a lépcsőgádorig.
A kulcs nyikorogva fordult el
zárában, s a gádorba lépőket azonnal megüté valami nehéz, dohos szag,
minő a ritkán szellőztetett föld alatti helyiségekben szokott lenni.
– Az ajtót hagyjuk magunk után
nyitva – monda a plébános, gondolva a netaláni gyorsított visszatérés
esélyeire.
Azzal megkezdődött az
alászállás a lépcsőkön.
Tisztelendő úr minden
lépcsőfoknál jobban kezdé észrevenni, hogy a paripája még jobban fél, mint
maga; annálfogva még jobban megragadá baljával annak gallérját, s lábszáraival
erősebben átszorítá a nyakát.
– Jajaj, tisztelendő atyám, ne
szorítson a térdeivel, mert megfulladok!
Huh, mi volt ez? Egy fekete tárgy
suhant el fejük fölött.
Egy denevér! A kísértetek
előpostája!
– Mindjárt odaérünk! – biztatá
lovasát Mihály gazda, és fogai vacogtak bele.
Amíg a csigalépcsőn
aláhaladtak, a föld alatti zaj kevésbé hallatszott, hanem amint a
pincefolyosóra leértek, ismét előtört az teljes alvilági borzasztóságában.
A pincefolyosó hosszú volt, s egyik
szárnya a lépcsőzettől balra a pincékhez vezetett, a másik a
kriptákhoz. Átellenben a lépcsőlejárattal pedig volt egy keresztfolyosó,
mely a szabadba kivezetett, nyolclépcsőnyi felhágással egy áttört
művű rácsajtóval záródva, melyen keresztül a folyosót szabadon járta
a külső lég.
– Huh! Szinte elfútta a lámpásunkat
a légvonat! – jegyzé meg a tisztelendő úr.
Légvonat? Jó lett volna, ha csak
légvonat lett volna; de amint Mihály gazda három lépést tett előre a
kriptaajtó felé, mindjárt kitűnt, hogy minő dolgok várnak ott reájuk.
A folyosó túlsó végén lobogott
valami kékes láng, hasonlatos azokhoz a lángokhoz, amik Szt. György éjszakáján
felvetik magukat a földből, ott, ahol a kincs van elásva, midőn „tisztul
a pénz”.
A kékes láng előtt pedig ott
állt vagy ült vagy guggolt, vagy mit csinált egy törpe fehér alak. Alig volt
háromlábnyi magas; de nagy idomtalan feje volt.
Amint a törperém észrevette a
közeledőket, egyszerre magasra lobogott fel a kékes láng, most már sápadt,
halotti fényt árasztva el az egész folyosón, s a fény mellett a törpe alak
elkezdett lassankint felnyúlni, elébb hat láb, aztán nyolc láb, végre kétöles
magasra! Még hosszabb árnyékát a fellobogó szürke láng mint fekete kígyót
táncoltatá végig a folyosó márványpadlatán, míg az emelkedő fő
kísértetes bikabömböléssel veré fel a boltozat visszhangját.
De Mihály gazdának sem kellett több.
Megfordult terhével együtt, s elkezdett inalni visszafelé. Egy fatális magános
lépcső volt a pincefolyosó közepett, amit nem vett észre, abban elbukott,
jó, hogy el nem harapta a nyelvét, s végigesett a rajta ülővel együtt a
kövezeten. Estében a lámpást is összetörte; az kialudt, sötétben maradtak, s
azzal egymás hegyin-hátán iramodtak, ki merre látott. Azazhogy látni nem lehetett
semmit; mert egyszerre pokoli sötét lett; hanem csak tapogatódzni. A
lépcsőfeljárást a világ minden tudományával sem bírták többé megtalálni,
hanem ahelyett rábukkantak a keresztfolyosóra, melynek rácsajtaján keresztül a
holdvilág sütött be nyájasan. Arra menekülének. De azt az utat meg a
rácsajtó zárja el! Hogyan, hogyan nem, a rácsajtót Mihály gazda csak
felnyitotta, s azzal ki a szabadba!
A
szuterén rácsajtaja a kertbe vezetett, a kertajtó ki a mezőre; így
történt, hogy az ördögűző férfiak a legnagyobb sebességgel iramodának
bogáncsos tarlókon, iglicés bozótokon keresztül. Nem fájt már a papnak a lába!
De úgy kigyógyult a köszvényből, hogy versenyt bírt futni az ösztövér
sekrestyéssel, s három másodperccel hamarább ágyában volt, mint a sekrestyés, kinek
szavát nem bírta venni a felesége három nap.
Mahók
úr nagy szorongások közt ment fel másnap a grófi várba.
Becsületes,
egyszerű ember volt, ki inkább hitt az ördögökben, mint a rossz
emberekben, s amit szemeivel látott, azt kételyével nem fürkészé egész a tilos
homályok mélyéig. Hitte már világosan, hogy itt elkárhozott lelkek járnak, s
éjféli lakomáikon csirkesarkantyúkat tördelnek: „Ki hamarább férjhez megy?”
A
grófnőt azonban szokatlanul jókedvében találta. Nyájas, izgékony volt,
nevetett, egzaltáltan fogadta az érkezőt; mely kedélytúlcsapongások nem
voltak meglepők Mahók úrra nézve; megszokta már, hogy a grófnőt egyik
nap nagyon rosszkedvűnek, a másik nap túlkedélyesnek találja.
–
Itt virrasztottam az éjjel – szólt a pap, egyenesen rátérve a dolog velejére.
–
Óh, hála, ezer köszönet érte, tisztelendő atyám. Önnek puszta jelenléte
száműzte a kastély rémeit. Ez éjjel nem volt semmi zaj odalenn.
–
Nem volt semmi zaj odalenn? – kérdé bámultában felemelkedve székéről a
lelkész. – Az éjjel nem hallott a grófnő semmit?
–
Bibliai csend és árkádiai béke volt a háznál, fenn és alant.
–
No, márpedig én nem álmodtam, s ha csak kék foltok és könyökről lehorzsolt
helyek kellenek, olyan tanúbizonyságaim nekem is vannak, nem számítva az
élő sekrestyést, kit most is lel még bele a hideg, hogy soha olyan
istencsúfoló pokoli lárma sehol nem hallatszott, mint az éjjel a kastély
kriptájában, ahova én személyesen le is szálltam, s találkoztam magával a
gonosszal, a küzdelemben gyarló sekrestyésem által megháboríttattam; s ezúttal
csak azt jöttem a grófnőnek kijelenteni, hogy az én tudományomnak vége. Ez
a kastély el van átkozva. S én a grófnőnek nem tanácsolhatok egyebet, mint
hogy minél előbb hagyja el ezt a helyet, költözzék a városba, hová nem
fognak a rémek utánamenni.
A
grófnő bal keze középujjának hegyét mellére nyomva, büszke
felmagasztaltsággal szólt:
–
Én elhagyjam e kastélyt azért, mert őseim szellemei éjente feltámadnak
benne? Ah, akkor rosszul ismer
ön engemet! Eggyel több erős ok, hogy itt maradjak. Egy olyan házban, hol
ősapáimmal, ős-hölgyrokonaimmal találkozom, kik engem ismernek,
megszólítanak, meglátogatni méltóztatnak, magukhoz meghívni kegyeskednek.
Sőt inkább ez előttem legfőbb ingere a bondavári lakásnak. Ez
ősrémek jelenléte a pretium affectionis, mely e vár becsét
megszázszorozza.
Mahók úrnak erre az a válasz
lebegett nyelvén, hogy: „No, ha a grófnő itt marad, akkor én nem maradok,
keressen magának más gyóntatót!” Hanem erről más jutott eszébe. Ad vocem
gyóntató!
– De mondja meg nekem a grófnő,
hogy amíg ön oly benső összeköttetésben áll ama bizonyos rémekkel, hogyan
lehet az, hogy a grófnő éppen a múlt éjjeli ördögszombat zajából
semmit sem hallott?
E kérdésre a grófnő fehér arcán
két kerek piros folt jelent meg, s szemeit zavarodtan süté le.
A pap pedig folyvást élesen szögezte
tekintetével, nem lehetett előle menekülni. A hölgy lassan térdre roskadt
előtte, s kezével mellére dobbantva, susogá:
– Pater, peccavi! Van egy dolog,
amit önnek nem gyóntam meg soha. És ami oly régen nyomja lelkemet.
– Mi lehet az?
– Óh, félek!
– Ne félj, leányom – szólt a pap
malaszttal –, Isten megbocsát.
– Azt elhiszem. De attól tartok,
hogy ön – hogy ön – kinevet.
– Ah! – A pap egészen
hátrahőkölt székében erre a furcsa nyilatkozatra.
A grófnő felemelkedett
térdéről, s írószekrényéhez sietett. Annak egy rejtekfiókját felnyitva,
elővett egy albumot. Pompás kötés volt, elefántcsont táblával és zománcolt
aranykapcsokkal és foglalvánnyal.
– Tekintse ön végig ez albumot!
A pap kinyitá a kapcsokat, feltárta
a táblát, s látott azután egy szokott fotográfgyűjteményt
arcképekből, amilyet akárhányat látni a hölgybudoárok asztalain.
A lelkész ki nem bírta találni, mi
bámulnivalója legyen neki mindezeken az arcképeken. Hiszen derék, híres emberek
vannak ott, nagy államférfiak, zenészek, költők, színészek, akiket érdekes
dolog megismerni; és egyetlenegy botránygerjesztő alak nincsen közöttük.
Hanem azt az egy megjegyzést mégis tehette magában, hogy valamennyi arckép van
az albumban, mind simára borotvált arc. Egynéhány ismerősre is talált
közöttük, Liszt Ferenc, Lendvay, Reményi, Vadnay Károly, Szerdahelyi a több
külföldi celebritások között, kik sem bajuszt, sem szakállt nem viselnek.
És még egyet tapasztalt: azt, hogy
némely lapon a betett kép helyett az üres foglalatba egy fekete fátyoldarab
volt alkalmazva. Ez már kissé gondolkodóba ejtő körülmény.
– Ez bizony igen érdekes
gyűjtemény – szólt a pap, végigforgatva az albumot –, de hát mi
jelentősége legyen mindennek voltaképpen?
– Gyónom – szólt a grófnő a
lelkész fülébe súgva. – Ez az album az én bolondságaimnak és bűneimnek
tárháza. Egy bécsi műárusnak rendelete van tőlem, valahol csak egy
sima arcú férfi fényképe megjelen, azt nekem azonnal megküldeni. Én ezekben
keresem az én ideálomat. Hosszú évek óta keresem. Néha azután azt hiszem, hogy
megtaláltam. Egy megragadja lelkemet. Övé leszek. Azt elnevezem jegyesemnek.
Elém helyezem, és órákig elábrándozom felőle. Azt hiszem, hogy beszélek
vele. Mondunk egymásnak csodaszép dolgokat, boldog hízelgéseket, s ez ámító
képzelettől csaló boldogság mámora lepi el szívemet. Bolondság ez; de
nekem valami azt súgja ezen felül, hogy bűn is. Nem voltam képes eddig
elhatározni magamat, hogy meggyónjam-e ezt, mint bűnt, vagy elhallgassam,
mint bolondságot. Mi az ön nézete, atyám?
Mahók úr meg volt akadva. A biblia a
tízparancsolat magyarázatánál beszél ugyan valamit a „szemmel való
vétkezésről”, hanem a fotográfiákról egy szóval sem emlékezik. Ezt a
zsinatnak kellene elhatározni.
– Mondjad leányom tovább! – A
grófnő tovább gyónt.
– És midőn egy-egy ily
kiválasztott arckép előtt sokáig ábrándozom, ezáltal kényszerítem azt,
hogy megjelenjék előttem álmaimban. Mint égi tünemény szokott előttem
az ábrándozott alak megjelenni, s járunk egymással karöltve, túlvilági
fénytől elárasztott mezőkön, virányokon, hol minden falevél átlátszó
árnyékot vet, s hol az ember fiatal és boldog.
A gyónó sírt.
– Nem vétek ez?
Mahók úr fellélegzett. Megtalálta
már a ritka bűneset nevét.
– Sőt igenis. Ez varázslat.
De mi bűnhődést találjon
ki erre?
– Én is úgy hiszem – sietett
rámondani a grófnő –, s a bűbájos víziókért azzal szoktam vezekleni,
hogy az álmomban megjelent arcképét a kandallóban elégetem, s helyét egy
fátyoldarabbal borítom be.
Tehát innen azok az üres fülkék az
albumban!
Mahók úr a penitencia nemét is igen
jól választottnak találta. Égő áldozat! Az írásban ugyan „gödölye” van
rendelve; de a fotográfia is megjárja. Theudelinda folytatá:
– E víziók alatt mély álmom szokott
lenni; lelkem nem jár a földön többé, égben vagyok, semmi földi érzés nem köt
ide; szellemmé váltam. Azért nem hallok semmi zajt, mely ide alant történik,
bárminő legyen is az.
– Tehát ez éjjel is azért nem hallád
e kísértetes zajt, mert ily álomélet másvilágában jártál.
– Confiteor – susogá a hölgy arcát
lehajtva.
„No, ez szép kis kastély! – gondolá
magában Mahók úr. – Az ősök haláluk után feljárnak misézni és dorbézolni,
az unokájuk meg életében fellátogat a mennyországba. Utoljára is azt tehetik,
amit jónak látnak, mert grófok. Szegény embernek ily extravaganciák nem
jutnának eszébe. Hanem hát mit csináljon velük egy jámbor falusi pap, akinek a
szűrös emberek csak hétköznapi vétkeket szoktak meggyónni. Ebben a
komplikált ügyben nem bánta volna, ha erősebb zseni tesz helyette
igazságot; mert ő a grófnőnek sem kísértő, sem elcsábító
szellemeivel nem tud mit csinálni. Amazok már megkergették, emezeket pedig nem
éri utol! Legjobb lesz ráhagyni a dolgot.”
– Leányom. A vezeklés, melyet
magadra mértél a varázslattal határos víziókért, igen helyes és jól
sugalmazott. Elégetted-e már a legutóbb megjelent varázsalak fényképét
is?
–
Nem – felelt a grófnő.
–
És miért nem? – kérdezé a pap szigorúan; kapva rajta, hogy mégiscsak találhatja
valami vétekben a bűnbánót, ami érdemes az abszolúcióra.
– Lehetetlen azt a képet tűzbe
vetni.
– És miért lehetetlen?
A grófnő válasz helyett az
albumnak egy rejtekét nyitá fel, s megmutatá, ami a rejtek alatt volt.
– Ah! – kiálta fel a pap az eléje
tárt képet meglátva, melyre rögtön ráismert.
Ez Sámuel apát, egy névtelen, vagyis
inkább soknevű rendnek főnöke.
– Bizományosomnak az a rendelet van
adva – szólt a grófnő –, hogy mindenféle sima arcú deli férfi fényképét
megküldje, ő tudtán kívül követte el a vétket, hogy egy felszentelt
egyházi személyt is megküldött. A bűn az enyim.
– És álmodban ezzel is jártál karonfogva
a paradicsomi tájakon?
– Mea culpa!… – nyögé a grófnő,
mellére téve ökleit.
A
papnak egy mentő gondolata támadt.
–
Úgy az ég sugallta azt, hogy e képet is a tűzbe ne vesd, miként a többit;
mert azáltal lelted meg lelki betegségednek orvosságát. E képnek hozzád
tévedése a gondviselés munkája; mert íme a hiú világi ábrándok után meglelted
azt az igazi ideált, akinek vezetése alatt e világon is üdvöt találhatsz, s
kinek magasztos jelleme, felszentelt homloka távolűzi a földi érzelmek
minden salakját szívedből, s a megtisztult kegyesség boldog régióiba, nem
álomképpen többé, de valóban átvezetni képes, és aki elég lelki hatalommal bír
várad mindennemű rémeit elűzni innen, legyenek azok kísértők
avagy csábítók, mert mindnyájan egy helyről erednek.
|