|
Dies irae!
Egy borongós őszi napon Iván a
hámorától jött vissza gyalog a tárnájához. S útközben elgondolkozott magában.
„Cudar világ biz ez.”
Nem a bölcseké a kenyér, nem az
erőseké a diadal.
Éppen úgy, mint bölcs Salamon
korában.
Minden hátrafelé megy.
Egyik rossz év a másikat követi.
A természet is mostoha az ember
iránt.
A nép éhezik, és kenyeret koldul.
S azután mikor kapott, elfelejti
azt, aki adta.
A tudatlanság legnagyobb
ellenségünk.
Nagy úri birtokok elpusztulnak,
anélkül, hogy birtokosaik valaha egy följegyzésre méltó jótettet hagytak volna az
országon, a nemzeten, a közügyön. Minden
terhe a jelennek és jövőnek egy szűk számú, kizsarolt osztályon
fekszik.
Sem a nagy úr, sem a köznép nem
található otthon.
Íme már ez a zsíros condra arról
tanácskozik a malom alatt, hogy kit válasszon küldöttének a Reichsrathba.
S Szaffrán Peti, mióta Bécsből
hazajött, szóba sem álla régi ismerőseivel: úgy megnövelték a taréját.
A
bolondoké a világ.
Merni
sem tud már senki.
Csak
sóhajtozik a bús honfi, csak énekli a „Szózat”-ot, csak búsul a pohár mellett,
csak fenyegetőzik; de merni nem tud többé.
Elveszett
minden erő. Nincs egyetlen férfi az országban.
Hát asszony van? Igenis,
nőnemű emberek.
Ott az egyik. Aki odaveti magát
annak az embernek, aki őt rágalmazta, csak azért, hogy magas megvetését
kifejezhesse ezzel a lenézett nyomorult irányában, aki őt védelmezte.
Hát a másik?
A hercegek kegyence, az egész világ
csalogatója.
Az úrnőtől a
parasztleányig nincsen semmi; mind a kettő szívtelenség.
S a föld alatt sincs jobb világ. A
tárnában napok óta viheder jár. Olyan sűrűen jön a könlég, hogy nem
lehet benne dolgozni.
Bárcsak a fejére szakadna egyszer az
egész, mikor odalenn van!
A fekete tájképhez való gondolatok.
Amint Iván a hámortól levezető
úton a szélső munkásházak előtt elhaladt, a legutolsónak az ajtaján
egy munkást látott kibotorkálni. Az az ajtó egy pálinkásbolt ajtaja.
A munkás háttal volt neki fordulva,
nem ismerhetett rá. Látszott, hogy erőlteti az egyenesen járást, hogy
léptei ne ingadozzanak.
„Ki lehet az, aki ilyen korán reggel
már tántorogva jön ki a korcsmából?” – gondolá Iván, s meg akarva tudni, melyik
munkása lehet az, utánasietett, hogy szemközt láthassa.
Mikor utolérte, bámulva ismert rá.
Ez Szaffrán Péter. Ivánnak felötlött ez a dolog. Emlékezett rá, hogy Szaffrán
felfogadta Evila eltűnésének napján, hogy soha több pálinkát inni nem fog.
Azt is tudta, hogy Szaffrán megtartá
fogadását.
De arra is emlékezett, hogy
ugyanakkor olyasmit is ejtett ki, hogy még egyszer fog pálinkát inni, s valami
rejtélyes fenyegetést is kötött e mondatához.
Hát hadd igyék! Az ő dolga.
De minek jön ide, Iván telepére
pálinkát inni? Nem kap eleget a saját gyártelepe butikjaiban?
Hátha neki ez tetszik.
Iván üdvözlé a férfit.
– Jó reggelt, Péter!
Az üdvözlött nem fogadta a
köszönést, hanem ahelyett merőn, vadul a szemébe bámult, mint egy veszni
készülő kutya, mely embert nem ismer többé. Ajkait összeszorítá, és
orrcimpái széttágultak; a sipka le volt szemöldére húzva.
Iván meg akart tőle valamit
tudni.
– Jár-e a ti tárnáitokban is a
viheder? – kérdezé tőle.
A megszólított erre sem felelt
semmit, hanem feltolta a sipkáját homlokáról, s szemeit kerekre felnyitva
odahajolt hozzá egész közel, s akkor némán szétnyitva száját, rálehelt a
kérdezőre. S azzal semmit sem szólva, elfordult tőle, és ment tovább
a részvénytárna felé vivő úton.
Ivánnak valami borzadály futott
végig egész testén, mikor ez a rálehelt pálinkaillat érte arcát. Ez különben
sem kellemetes szag.
Utánanézett, egy helyben állva, a
távozónak, ki, amint húszlépésnyi távolban volt Ivántól, ott még egyszer
visszafordítá fejét, hogy ugyanazt a fenyegető, veszésnek indult arcot
megmutassa neki; ajkait felhúzta, mint a fenyegető eb, hogy ritka, fehér
fogsora s széles vörös ínye kilátszott azok közül.
Ez arc láttára Iván zsebébe nyúlt, s
egy percre az a gondolat villant át lelkén, amint revolverének agya kezébe
akadt, hogy ha ő most ezt az embert úgy főbe lőné, hogy rögtön
hanyatt essék, valami Istennek tetsző jó dolgot követne el vele. Iván egy
idő óta revolverrel volt kénytelen járni, mert a szomszéd tárna munkásai
azzal fenyegették, hogy egyszer, mikor magányosan jár, belelökik valamelyik
szénüregbe, ha másként el nem tudják pusztítani; s a durva, felbőszített,
idegen elemekkel összekevert hadtól minden kitelik.
Hanem azután csak hagyta menni
Szaffrán Pétert. Ő is megfordult, s ment a tárnája felé, a légszivattyú
gépet megvizsgálni.
A tárnában három hetedrész volt az
arány a könlég és a levegő között. Annálfogva Iván megtiltotta e napra a
föld alatti munkálatot, előbb ki kell szivattyúzni a vészterhes gázokat.
A munkásokat mind a külső szén
eltakarításához rendelte, a tárnánál nem maradtak mások, mint akiknek a
szivattyúkemencék körül volt dolguk.
Iván maga egész késő estig ott
volt felügyelni.
Este
hazabocsátotta munkásait: éjjeli munka ma nem lesz. Maga is jókor házikójába
vonult.
Csúnya,
ködös, borongós idő volt, s az ragad az ember kedélyére. Az ember együtt szenved a természettel.
Ha az ég melankolikus, az ember is
az. Hát még mikor a föld is betegeskedik. Ez itt alattuk már napok óta lázban
van. A kőszén halálos gázokat izzad, s bűzhödt lélegzetével
megmérgezi a levegőt: féregtől, penésztől hull le minden
gyümölcs, üszög lepi meg a gabonát, s métely pusztít az állatok közt. Az ember
maga is gornyadozik.
Iván egész nap érezte azt a névtelen
borzadályt, mely egyszer-egyszer végigfutotta testét.
Kellemetlen világ!
Mikor magára maradt puszta lakában,
még jobban elővette ez a fagyos érzés. Lúdbőrzött minden tagja.
Nyugtalan volt. Kedvetlen volt minden gondolatja, akárhová fordította. Ha saját
anyagi viszonyaira gondolt, ha hazája ügyeire, ha jó barátokra, ha
szépasszonyokra, egyik nagyobb undort keltett, mint a másik.
A tudomány sem vigasztalá. A vak
tapogatózása az a sötétben.
A munka nem ízlett. Ez pedig a
legrosszabb kórjel.
Még ha élet, ital nem esik jól, ha
az álom nem kell, ha a szép nő szava nem melegít: hagyján; de mikor már a
munka nem ízlik, az már nagy nyavalya.
Nem kellett testének lelkének, se
álom, se ébrenlét.
Lefeküdt, csak azért, hogy feküdjék.
Lehunyta a szemeit, csak azért, hogy ne nézzen velük.
S azután a lehunyt szemek előtt
megnépesült a világ. Eszébe jutott mindenféle a múltból.
Emlékező undorral – mert az
undornak van legjobb emlékezete – gondolt Szaffrán Péter pálinkaszagú
leheletére, s ez az undor visszavezette az egykor mondott szavaihoz a
munkásnak:
„Nem iszom több pálinkát ez életben
soha. De még egyszer iszom. Amikor megérzi ön rajtam, hogy pálinkát ittam, vagy
meglát a korcsmából kijönni, aznap maradjon otthon a házában; mert azon a napon
nem tudhatja senki, miért, mi módon és mi által hal meg!”
De hát mi bajom nekem a te
részegségeddel? Te aludjál otthon, én is aluszom otthon.
Hanem a kísértet sehogy sem akart
otthon aludni. Minden módon azt akarta, hogy Ivánnal egy ágyon aludjék.
Amint Iván kissé elszenderedett, már
érezte azt a kellemetlen bűzt az arcán, s látta lehunyt szemein át amannak
feléje hajló arcát, amint vérben forgó szemeit rámereszti, s felhúzott ajkai,
összeszorított fogai közül rálehel.
Úgy erőlködött őt ledobni
magáról.
Egyszerre, mintha az ítéletnapi rombolás
szava dördülne meg, egy rettentő pukkanás ébreszté fel Ivánt
előálmából.
Olyan jól felébreszté, hogy ágyából
is kidobta: a földön szedte fel magát.
Az első gondolatja ez volt: „A
zuhatar szétzúzta a tárnámat!”
Még csak ez a csapás kellene a
fejére, hogy semmivé legyen téve!
Kirohant az ajtón a szabadba.
Künn koromsötét éj volt és siket
csendesség, minő a fülzúgás siketsége.
Azt sem tudta, merre forduljon.
Kiáltson-e? Kinek kiáltson? Van-e még élőlény ebben a völgyben? Meghalt-e
és eltemetve minden? Vagy él, de meg van némulva minden ember, miként ő
maga?
Mi
volt ez? Honnan jött ez a
dördület, mely után még most is reszket a föld, még most is zúg a levegő?
A következő perc feleletet
hozott.
A szuroksötét éjszakában egyszerre
vakító lángoszlop emelkedik ki a részvénytárna épületei közül, s pillanat múlva
egy még nagyobb robbanás hangzik az előbbinél, melytől a házak minden
ablaka bezúzva csörömpöl össze, s a megrázott kémények hullanak alá a
tetőkre; míg az iszonyú légnyomás Ivánt ajtajához visszataszítja.
S az alvilági fénynél ott látja Iván
saját tárnája előtt munkásait térden állani az iszonyat, a rémület
kifejezéseivel tűzvilágította arcaikon. A közeli házak küszöbein nők,
gyermekek alakjai; a rémület első rohamától mozdulatlanná téve.
Az egész völgy egy beomlott vulkán
kráteréhez hasonlít. Gomorrához, midőn a Holt-tenger alá a
tűzesőben elsüllyed. A rettenetes láng felcsap a felhők
magaslatáig, s mennydörögni tanítja az egeket, amilyen mennydörgést zivatar
utánozni nem fog soha.
S két perc múlva vége van a lángnak;
az egész táj ismét pokolsötét lesz, csak a részvénytárna fölött terjeng még
valami vékony, fehér felhő.
– A szomszéd tárna felrobbant! –
kiálta a kétségbeesés ordításával Iván, mintha nem hinné, hogy a pokolbeli
csattanás úgyis felébresztett mindenkit, akit halva nem hagyott. – Segítségre,
emberek!
Nem jutott most már eszébe, hogy
„cudar a világ”, hogy „ellenségei az emberek”, csak azt tudta, hogy egy
irtóztató, szavakkal ki nem fejezhető szerencsétlenség történt a föld
alatt, akárkié legyen az a föld.
– Segítségre, emberek! – ordíta még
egyszer, s a lármaharanghoz rohant, és elkezdte azt rángatni teljes
erejéből.
Perc múlva jöttek minden oldalról
felriadt munkásai, mindenik azzal a kiáltással: „A szomszéd tárna felrobbant!”,
mintha volna valaki, aki azt nem tudná.
Azután egy hosszú, néma perc
következett. A tárnamunkások lámpáikkal kezeikben körülfogták Ivánt, s
kérdően néztek arcára, mit fog mondani.
– Meg kell őket mentenünk! – ez
volt Iván első szava hozzájuk.
Óh, be eltalálta mindannyinak
gondolatját.
Azokat, akik a föld alá temetve
vannak (talán még élnek?), meg kell menteni azoknak, kik az Isten ege alatt
maradtak. Nincs itt most ellenség, csak ember és ember!
– Gyorsan elő kell hozni a
légszivattyút, a merítő vedreket! – osztá ki a parancsokat Iván. – Minden
ember lássa el magát szájtakaróval! Vegyétek a faltörő szereket, hozzatok
kötelet, lábtót és a kaucsuktömlőket. Ne maradjon itt más, csak az
asszonyok. Előre!
Ő maga egy nagy feszítő
vasrudat kapott vállára, s alig véve magára valami rossz öltönyt, sietett
munkásainak utat törni a részvénytárna felé.
Az új birtokosok erősen
körülpalánkolták birtokukat, hogy Iván szekerei ne járhassanak rajta keresztül.
A kapukon nagy betűkkel volt
hirdetve: „Ezen kapun engedély nélkül bemenni szigorúan tiltatik!”
Nagyon jártak most az engedély után!
Amint a kapu be volt zárva, Iván
nekifeszíté a vasrudat, egyet reccsentek a pántok, s a kapu feltárult.
Az emberek nem várták, míg a lovakat
befogják a gépek szekereibe, maguk fogóztak azokba, s tízen tolták, húzták
azokat úton, út nélkül, kémény irányában, merre közelebb volt.
Mint egy futó lidérctábor, olyan
volt végigvonulásuk az éjszakában, amint mindegyiknek övébe volt akasztva a lámpája.
Nemsokára lett számukra kivilágítás. A részvénytárna melletti vashámor egyik
boltozata beomlott az erős rázkódástól, s az izzó kohók tűzfénye
egyszerre végigvöröslött a tájon.
A munkások szétszaladtak
mellőle; folyhatott az olvadt vas, amerre akart.
Egy rémületes kép bontakozott ki a
tárnához érkezők előtt e tűzvilágítás mellett.
Az akna fölötti gömgölyű
szivattyúkemencék nem voltak sehol, tégláikkal ezer ölnyire terítve a
mező.
Az emelőgép, mely öntöttvasból
volt, felfordítva feküdt messze előbbi helyétől, s a toronyszerű
épületnek csak egy fala állt, arról csüggtek alá a kiszakított vaspántok. S a
közel fekvő nagy épületek tetőiről lehántva minden cserép.
A
tárna északi torkolata pedig be volt omolva. A pompás faragott kövekből
épült portálé, mintha egy elhagyott kőbánya torkolata lett volna, egymáson
hevert.
Kövek,
gerendák, vasrudak, szén és terméskő csodamódon összekeverve, mintha egy
vulkán köpte volna oda.
És az a rettenetes sírás!
Száz meg száz asszony és gyermek.
Talán ugyanannyi özvegy és árva?
A férjek, az apák ott a lábaik alatt
vannak eltemetve. És ők nem tudnak rajtuk segíteni.
Egypár férfi inkább oktalanságból,
mint bátorságból, megkísérlé egymás után behatolni az összeomlott
tárna-szádába.
A kitóduló gáz leütötte őket
lábaikról, társaik nagy életveszéllyel vonszolják ki őket most éppen
csáklyákkal, horgos kötelekkel.
Egy már oda van kifektetve a gyepre.
Kezeiket tördelő tehetetlen asszonyok állják körül.
Iván, amint odaérkezett, azonnal
elkezdett intézkedni.
– Nem kell a tárna-szádához közelíteni
oktalanul! Várjon mindenki, míg visszajövök!
Az igazgatósági épületbe sietett.
Nem jutott eszébe, hogy fogadást tett soha nem beszélni többé Raunéval.
Hanem Raunét nem találta otthon. Az
éppen a szomszéd városban volt; ott a vasúti vállalkozók adtak bankettet a nagy
alagút elkészülésének örömére. Neki ott kellett lenni.
Csupán a másodmérnököt találta
helyben. Az szemközt jött rá.
Átkozott flegmatikus ember volt.
Azzal vigasztalta magát, hogy
megtörténik ez külföldön is. Az ilyen katasztrófákat már ott számításba sem
veszik.
– Újra kell építeni a portálékat,
újra felpóckolni a tárnasikátorokat, s talán másutt kezdeni a turzást. Ez sok
pénzbe fog kerülni. Voilà tout!
– Hány ember dolgozott odalenn? –
kérdezé tőle Iván.
– Most csak valami százötven.
– Csak? Hát azokkal, mit
gondol ön, mi lesz?
–
Hja, biz azokat nehéz lesz megszabadítani, mert éppen most dolgoztak azon az
átjáraton mely az északi tárnát a keleti tárnával összeköti, hogy a ventilláció
tökéletesítve legyen.
–
És így más bejárat nincs a tárnába, csak amelyik összeomlott?
–
De a keleti tárna is összeomlott! Annak a lángja volt az, ami az aknán
kicsapott. Látta ön?
–
Megfoghatatlan volt előttem, hogyan jöhetett több percnyi időköz után
az utóbbi robbanás az előbbi után?
–
Annak igen természetes magyarázata volt. Az áttörendő aknafal már olyan
vékony volt, hogy azt az északi tárna robbanása bedönthette. Akkor
kétségtelenül nem a lángtól, mert ez már ellobbant, hanem az erős
légnyomástól (az is hőséget fejt ki) gyulladt meg a keleti tárnában a gáz,
s minthogy az omló szén felé nem törhetett ki, az akna torkán lövellt fel. Ez
olyan, mint amikor a puska csövébe homok megy, s a lőpor inkább a
puskacsövet szakítja szét, semhogy a homokot taszítaná ki.
Ezt
olyan hidegvérrel magyarázta meg a mérnök Ivánnak, mint akit ebből az
egész afférből semmi sem illet egyéb, mint hogy már most egészen új
portálé-mintákat kell majd neki rajzolni.
–
Hogy az eltemetett munkásokat megszabadíthassuk, legelőbb a gázt kellene
az üreg torkából kiszivattyúzni, hogy a romok elhordásához lehessen kezdeni.
Hol az önök szivattyúgépe?
–
Ott van ni – szólt a mérnök a levegőbe mutatva –, ha még le nem esett.
–
S hordozható szivattyújok nincs!
–
Annak szükségét nem látta be senki.
–
Jó! Itt az enyém. Alkalmazzuk azt!
–
Csak azt szeretném tudni, hogyan? Ha rézcsöve van a szivattyúnak, az a zegzugos
romok közé be nem tolható, ha kaucsuktömlője van, az elhajlik.
– Azt embereknek kell oda bevinni.
– Embernek? – szólt a mérnök
ajkaival prüszkölve. – Nézzen ön oda! Most húzzák ki a harmadik embert
halottan, aki bolond fejjel a romok közé rohant.
– No, még azok sem haltak meg! Majd
életre hozzuk őket.
– De azért nem hiszem, hogy ön ma
estig valakit találjon, aki a tömlő végét bevigye ötvenlépésnyire a romok
közé.
– Már találtam is! Majd megteszem
magam.
A mérnök vállat vont. Nem
tartóztatta.
Iván visszament embereihez, kik
azalatt munkához rendezkedtek. Félrehívta a legvénebb tárnamunkást.
– Pálom! Valakinek be kell menni a
tárnatorokba a légszivattyú tömlőjével.
– Jó! Húzzunk sorsot!
– Nem húzunk sorsot. Én magam
megyek. Ti mind családapák vagytok. Feleségetek, gyermekeitek otthon; nekem
senkim. Mennyi ideig tartja ki az ember lélegzetvétel nélkül a tárnában a gáz
között?
– Míg az ér százat üt.
– Jól van! Adjátok ide a tömlőt.
Kössetek egy kötelet a derekamra, s eresszétek azt könnyen utánam. Ha a
tömlőt nem húzom többé magam után, akkor vonjátok vissza csendesen a
kötelet; de csendesen, hogy ha el találtam esni, a fejemet össze ne zúzzátok a
heves visszarántással.
Iván ezalatt leoldotta derekáról a
gyapotövet, s belemártotta azt egy veder borecetbe, s azután kifacsarva,
körülkötötte vele az arcát, hogy szája és orra el volt takarva vele.
Azután hóna alá igazította a kötél
hevederét, vállára vette a tömlő végét, s megindult a romok közé.
A vén munkás utána dörmögte:
– Számláld a perceket, uram! Ötven
oda, ötven vissza.
Iván eltűnt az omladékok
között.
A munkások levették kalapjaikat, s
kezeiket összekulcsolták.
A vén munkás jobbjával bal keze
csuklóját fogva számlálta az érütéseket.
Már túl volt az ötvenen, a
tömlő még folyvást húzódott odább.
Már a hatvan, már a hetven járta, a
tömlő még egyre húzódott. Iván még egyre beljebb nyomult a halálos légbe.
A vén munkás homlokáról a hideg
verejték csorgott alá.
Már nyolcvan, már kilencven, már
száz perc!
Sohasem fogjuk őt látni többé.
Ekkor megállt a tömlő.
Most a kötelet kezdték vontatni.
Az lankadt volt. Nem húzott terhet.
Ő jön visszafelé.
Még mindig jön, még mindig lankadt a
kötél. Most egyszerre megfeszül. Vigyázva húzzad! Újra lankad a kötél. A vén
munkás a százhatvanadik percet számlálja. Akkor kapaszkodik ki Iván a
tárna-szádából, a boltozat leesett zárkövére támaszkodva, de már azt átlépni
nincs ereje; s amint egyszerre odarohannak hozzá, szédülten bukik munkásainak
karjai közé. Arca sápadt, mint aki halállal küzd.
– Nincs semmi baj! – rebegi magához
térve, amint arcát a friss lég éri, amint homlokát ecettel megdörzsölik. – Ah!
Odabenn rettenetes lég van. Mit kell kiállani azoknak, akik odabenn rekedtek!
És nem az jutott neki eszébe, hogy:
„Itt vagytok most, nyomorultak, kik hálátlanul elhagytatok, kik vesztemre
összeesküdtetek, kik híveimet üldöztétek, kik utánam árulkodtatok, kik orozva
elölni akartatok, kik követségbe jártatok, követet küldeni készültetek tulajdon
szülőföldetek ellenségeihez! Itt vagytok most a bosszúálló anyaföld
sötétségébe eltemetve!” Hanem az jutott eszébe: „Mennyit kell szenvedniök nekik
a föld alatt! Szabadítsuk meg őket!”
Amint a légszivattyú gép
működésbe jött, hozzá lehetett kezdeni a munkához.
Most is nehéz küzdelem volt az, de
lehetséges.
Iván felosztotta az embereket szakma
szerint.
A romok széthordásánál egy óránál
tovább egy ember nem dolgozhatik.
Mindenki bekötve tartsa egész arcát.
Amint valamelyik szédelegni kezd, társai rögtön kapják meg, s állva vigyék el
onnan.
Mire megvirradt, a beomlott portálé
el volt takarítva. Hanem az üreg torkába nem világíthatott be a nap.
Az agyagpala boltozat egyik oldalon
végig le volt szakadva úgy, hogy Ivánnak, midőn a tömlőt oda bevitte,
alig lehetett annyi szabad tere, hogy testével keresztülfúrhatta magát a résen.
Ahol pedig a tömlő végét elhagyta, ott egészen le volt szakadva a
boltozat.
Emberfölötti vállalkozás volt azt,
ami hetek munkája lett volna, azt most napok alatt végrehajtani. Pedig tenni
kellett! Iván munkásai tovább folytatták a beomlott tárna-szádának kibontását,
amiben nagyon kevés segítséget kaptak a részvénytárna részéről.
Kisült, hogy a felrobbanás éppen
azon időszakban történt, amidőn a munkásokat felváltják.
Midőn bányagázban kell
dolgozni, négyszer váltakoznak.
Ez éppen az éjféli csere idejében
történt. Egy része a munkásoknak éppen akkor bocsátkozott le az aknanyíláson;
azok már az égben vannak!
Más rész útban volt kifelé, azokat a
robbanás s az omló tárna agyontaposta. Hanem egy rész valószínűen a
lerakodó helyen maradhatott, ahol sem a láng, sem a romok nem érhették, azok
most ott élnek eltemetve.
Tehát idekünn alig maradt
húsz-harminc férfi tárnamunkás.
A hámor munkásait pedig a hámor
igazgatója kereken megtagadta a tárnabontásra odakölcsönözni. Neki minden
kohójában olvad az érc, ha nem ügyeltet rá kellően, csupa „medvét” fog
velük.
(Medvének híják a kohászok az olyan
vastömeget, mely hibás olvasztás miatt nem jött ki a kohóból, s melyet azután
mint kárba veszett tömeget kemencéstől együtt ki kell lökni.)
Pedig a hámor munkája sürgetős.
A vasúti síneknek napjára el kell készülni, különben óriási bánatpénzek
fizettetnek.
Tehát Ivánnak munkásaival csaknem
egyedül kellett végeztetni a szeretet munkáját. Csupán az asszonyok voltak
kezére. Azok segítettek férjeik szabadítóinak.
S az nehéz munka volt.
Az omladozó folyosótetőt minden
fél ölnyire alárakott gerendákkal kellett felpóckolni, s amint egyszer nyílást
törtek az omladványban, egy új ellenséggel találkoztak.
A robbanás után a tárnát ellepte a
víz.
Most még a vízszivattyúkat is
működésbe kellett hozni. Ahová azzal nem lehetett férni, merítő
vedrekkel kényszerültek kiadogatni a fekete iszapot.
Térdig bűzös iszapban állva,
dögletes légtől körülvéve, felülről szüntelen hulló omladéktól
fenyegetve haladtak nyomról nyomra mélyebben a föld alá a derék munkások.
Délután hazaérkezett Rauné úr is.
A legjobb mulatság közepett tudta
meg a rémhírt. De ugyan dühös is volt.
Odajött a tárna elé, s átkozta a
benn veszett munkásokat.
„A gazemberek! Egymillió kárt
okoztak a társulatnak! Bár döglöttek volna ott meg valamennyien! Mit
vesződnek a megszabadításukkal! Vesszenek ott! A részeg gazemberek!”
A dolgozó emberek nem feleseltek
vele. Először azért nem, mert nem értek rá, másodszor mivel mindegyiknek
be volt kötve a szája. A tárnanyitás nagyon csendes munka.
Hanem egyszer azután találkozott egy
munkással Rauné úr, aki, mikor legjobban átkozódott, s szidta az elsíroltakat,
egészen odaállt eléje, és merően a szeme közé nézett.
Az is éppen olyan iszapos, szénnel
befent alak volt, mint a többi. Arca éppen úgy, mint a többinek, kendővel
szeméig bekötve, azon felül korommal belepve, hanem a szemeiről azért
ráismert.
Aki egyszer ezekbe a szemekbe
nézett, sohasem felejtette el azoknak tekintetét. Azok Iván szemei voltak.
Rauné úr elhallgatott rögtön, s
elkotródott onnan mérnökével együtt, s hagyta azontúl Ivánt működni, ahogy
neki tetszik. Négy nap, négy éjjel szakadatlanul folyt az erőfeszítő
munka. A derék emberek leküzdöttek minden akadályt, utat törtek a szabad
tárnáig.
Iván ez idő alatt nem evett
asztala mellett, s nem hált ágyban. Ott falatozott, mikor ráért, a legközelebbi
kövön, s aludt egy-egy órát, mikor elnyomta az álom akárhol, ahol útban nem
volt. Egy órára sem távozott el a tárnától.
Negyedik napon találták meg a
munkások a legelső embert. Embert? Dehogy! Egy tömeget a falhoz tapasztva.
Valaha hús volt és csont.
Néhány öllel odább feküdt a földön
egy másik ember, akinek nem lehetett megtalálni a fejét.
Azután találtak egy gyalogszekeret,
minőn a szenet tolják kifelé, darabokra szaggatva, forgácsai egy emberi
hullát szurkáltak összevissza.
És azután ismeretlenné perzselt
alakokat. Azokat már a láng is érte.
Egy helyen tizenöt embert sajtolt
egy csoportban össze egy leszakadt palakő réteg, százmázsányi súlyú.
Azokat ott kellett hagyni. Napokig fog tartani, míg azt a követ
szétdarabolhatják.
Most a még talán élőket
felkutatni sürgős az idő. Mindenütt, a tárna minden folyosóján
lehetett találni halottakat; de az még mind nem adta ki az elveszettek számát.
A részvénytárna munkásai azt mondák
Ivánnak, hogyha valahol lehetnek élve megmaradtak, az csak a lerakodó helyen
lehet, ahol munka kezdete előtt iszákjaikat le szokták tenni, s munka után
ismét előkeresni.
Hanem a folyosókban oly rombolás
történt, hogy maguk az ott jártas munkások is alig tudták magukat tájékozni;
néhol kitörte a robbanás a közfalakat, másutt betemette a bejáratokat, vagy
átszakított két egymás fölött levő folyosót. Kutatni kellett még a
jártasnak is, hogy merre a tájékozó főutca?
Végre úgy tetszett Ivánnak, mintha
egy nagy halom kőszén és palakő tördelék alól halk nyöszörgés ütné
meg füleit.
– Itt kezdjünk el ásni! – mondá
munkásainak.
Az omladékot félre kezdték hárítani,
s amint az eltisztult, a részvénytárna munkásai kezdték tájékozni magukat.
„Igen! Itt van az ajtó, mely a
lerakodó terembe vezet!”
A légnyomás bizonyosan becsapta az
ajtót, az oldalfalat rádöntötte s betakarta vele, s míg egyszerre eltemette a
benn levőket, egyúttal megvédte őket az agyonperzseltetéstől.
Úgy volt!
A nyöszörgés, a segélyhívás egyre
hallhatóbb lett az omladványon keresztül, már látható lett az ajtó, s amint azt
sarkaiból kiemelték, Iván volt az első, ki lámpájával bevilágított a
sötétségbe.
Nem hangzott eléje örömkiáltás. Nem rohantak
térdeit átölelni kárhozatból kimentett alakok. Az élet végküzdelmének
torzalakjai feküdtek ott.
Száznál többen.
Még mindannyi élt! De minő
élet! Kiaszva az éhségtől és szomjtól. Elfojtva a bányalégtől.
Megtörve a kétségbeeséstől. Száz emberi csontváz emelé fel lankadt kezeit,
bágyadt fejét a besütő világosságra. A hajnalcsillag volt az a sírban. A
csontház mozdult meg a feltámadás szavára.
És egy szívreszkettető
nyöszörgés, melyben már semmi emberi hang nincsen, hangzott fel száz ajakról,
hogy annak, aki azt hallotta, egész életére volt elborzadnivalója tőle.
Ezek a robbanás percében
iderekedtek. A légnyomás egyszerre kioltá lámpáikat, s világot gyújtaniok
őrültség lett volna. Azóta itt vannak a sötétségben eltemetve.
Veszedelmüket szaporítá az, hogy az
elboríttatás után nemsokára kezdék észrevenni, hogy a víz lassanként szivárog
abba a terembe, mely nekik menedékül és csontházul szolgál. A terem fél öllel
mélyebben fekszik, mint a folyosó.
Akkor a sötétben elkezdtek a terem
deszkáiból és cölöpeiből emelvényt alkotni. Erre az emelvényre
kapaszkodtak fel mindannyian. Ott várták a sokszoros halált. Az éhség, a
bányalég vagy az emelkedő víz hozta halált.
Mikor a szabadítók rájuk nyiták az
ajtót, a víz már éppen a küszöbig ért, s az emelvény padlatát nedvesíté.
Iván intézkedésére csendben, rendben
szállíták ki a nyomorultakat síri fekvőhelyükből. Azok nem tolakodtak
előre. Mindegyik feküdt veszteg a maga helyén, s várt, míg rákerül a sor.
Nagyon csendes emberekké tette
őket az a halottak próbája. Némelyik a szemeit sem bírta már felnyitni; de
Iván úgy találta, hogy még mindannyi él, s az emberi természet csodatevő!
Ezek tehát meg voltak szabadítva.
De
még ezzel nem volt bevégezve a munka.
Hátha még az áttörésnél is lehetnek
elsírolt emberek? Azután az iránt is bizonyságot kelle szerezni, vajon
csakugyan úgy történt-e, ahogy a mérnök feltételezé, hogy az első robbanás
bevégezte a két tárna közti áttörést, s most ebből amabba is át lehet
menni, ami nagyon megkönnyítené a szabadítók munkáját a keleti tárna áldozataira
nézve.
Az áttörési alagút szájánál ott
feküdt egy ismerhetlenségig összeégett alak.
Kezében volt még akkor is a
Davy-lámpája kinyitva.
Tehát ez volt az az átkozott, aki a
rémtettet elkövette!
Tehát csakugyan emberi őrültség
gondolta ki e pokoli rombolást!
A hulla ismeretlen volt. Öltönyei
leégtek róla. Hanem a bőrövén volt egy acéltokocska. Abban a tokban
találtak egy aranyórát, melynek lapjára zománccal egy szép hölgy mellképe volt
festve.
Iván Evelinára ismert e képben.
És a kép mellett volt egy százforintos
bankjegy, erősen megbarnítva az izzó lemeztől, de meg nem égve.
E bankjegy hátuljára ez volt írva:
„Kaptam
ma egy éve, visszafizetem ma.”
Borzasztó
visszafizetés volt!
Iván
most már értette az egész összefüggést e rémítő ember tettei és szavai
között, kit az emberevés emléke ily óriási embergyilkolásig üldözött.
A
fenyegetőzést menyasszonyának elszöktetésekor.
A
hirtelen elvállalt szolgálatot a részvénytárnában.
Az
utolsó pálinkaivást. És azt a vészjósló leheletet Iván arcára.
Ez
egy antikrisztusi jellem volt.
Egy
emberi testbe öltözött démon, ki feláldozza önmagát, hogy bosszút álljon
mindenkin, aki őt megbántotta, meglopta, kinevette, kigúnyolta, lenézte,
bolonddá tette, tósztokkal megtisztelte, gazdagságával inzultálta, pompájával
ingerelte, együgyűségét orránál hurcolta!
Hogy
fognak utána esni valamennyien, hogy rúgta ki alóluk a talpkövet, s hogy fognak
zuhanni az ő sírjára egymásután: pap, bankár, tőzsér, diplomata,
miniszter és komédiásnő!
Ennek már nincs mit tanulni a pokolban!
Iván gondolatokba mélyedve állt a
hulla fölött, és e percben az eget érte fejével. Pedig a föld alatt volt.
Az ő szívében is dúltak ezek az
indulatok mind!
Őt is meglopták, megrabolták,
kinevették, gazdagságukkal agyonnyomták, szíve közepébe mérges gyilkokkal
szúrtak ugyanazok az emberek, akikre ez a másik önté ki a bosszú mérgét!
És ő most ellenségei életét,
vagyonát siet megmenteni. Nemcsak az emberéletet, hanem őszintén az emberi
vagyont is.
Hisz az a roppant kincs, ami itt a
föld alatt hever, nem csupán ellenségei kincse, hanem az emberiségé is; az
állam gazdagságának, az ipar emelkedésének titkos tárháza ez.
És még egy nagy félelme volt.
Nem merte azt senkinek mondani, mert
ha közölné gondolatját munkásaival, akik eddig minden vészen keresztül
követték, egyszerre visszafordulnának, és futva igyekeznének a szabad légre
feljutni.
A Davy-lámpák sodronyhengere
színültig van telve vörös lánggal, ami azt hirdeti, hogy még mindig egyharmad
rész a könlég a tárnában, csak kétharmad az éltető lég: a többi
halálgőz.
De már a bányagáztól nem félnek.
Ennek a rettenetes szellemnek fényárasztó szemeibe megszokták bátran belenézni.
Még akkor is, midőn szétroncsolt áldozatainak tetemeit rakják a hordágyra.
De van egy másik szellem, aki
lehunyt szemmel jön. Azzal nem mert találkozni senki. Az a szénlég a
bányában.
Annak a jelenléte rettenetes!
Midőn az alagút áttöréséhez
értek, csakugyan úgy találták, ahogy a mérnök előre mondta.
A közfalat kirúgta a robbanás, s
most csak ennek az omladékait kellett elhárítani, hogy a keleti tárnával meg
legyen nyitva az összeköttetés. A feladatot teljesítő munkások egyike sem
bírta sokáig az ott dolgozást.
Néhány percnyi munka után egymásután
visszatértek, s köhécselésről panaszkodtak, s hogy a lámpa azon a helyen
rosszul ég.
A folyosón még az egész hengert
félelmesen megtölti a lámpa lángja, s az omladéknál már csak pislog. Ez még
félelmesebb. A legutóbb visszajött munkás azt mondá, hogy amint egy nagy
széndarabot megmozdított, oly kellemetlen szag hatott át szájtakaróján, hogy nem
bírta kiállani. Hasonlított az a szag a romlott savanyú káposzta bűzéhez.
A vén munkások már tudták, hogy mi
az a káposztabűz a tárnában.
Az öreg Pál figyelmezteté Ivánt, ki
maga ment oda vizsgálódni, hogy őrizkedjék lélegzetet venni
szájkendőjén keresztül, s sietve jöjjön vissza.
Iván fogta a vasrudat és a lámpát, s
lélegzetét visszatartva odasietett a romtörés felé.
Két kézre fogott vasrúdjával teljes
erejéből meglökte a széntömeget, mire az nagy robajjal omlott be
túlfelől.
Akkor a rúd kecskekörme közé
csíptetve lámpája fogantyúját, betolta azt a támadt résen.
A
lámpa egyszerre elaludt.
S
amint a sötétségből a résen áttekintett Iván, borzadva látta, hogy a túlsó
tárnában valami vöröses, izzó fény dereng, mely az egész folyosót
végigvilágítja.
Tudta
jól, mi az.
Olyan
jól tudta, hogy rémültében otthagyta a vasrudat is, s sietve futott onnan,
ahogy bírt.
– A keleti tárna ég! – mondá
elrémülten a munkásoknak. Azok egy szót sem szóltak többet, hanem megkapták
Iván karját kétfelől, s sietve vonszolták el magukkal, nehogy hátul
maradjon.
Ami utánuk jön, az a rémséges
bűz, az nem a rettenetes viheder többé, aki fenyeget s összezúz, ha
felgerjesztik haragját, hanem az alattomos széngáz, mely a tárnaégésből
fejlődik, mely nem hagy magával dacolni, nem becsüli a bátor szívet, s
akit egyszer megfojtott, életre nem engedi dörzsölni vagy visszaimádkozni
többé. Ez elől futni kell.
Percek múlva üres volt a tárna.
Mikor a napvilágra kiértek, ahol a
tömérdek asszony, gyermek örömsírása vagy jajveszékelése vevé körül a kiszabadult
élő halottakat, feltalálta Iván a mérnököt.
Iván most már letépte szájáról a
kendőt.
– No uram, most már megmondhatom
önnek, hogy mi van odabenn! A végpusztulás. A keleti tárna ég! Több nap óta
kell neki égni, mert az egész folyosót izzani láttam. E látmányt soha el nem
felejtem. Ez nem emberi gonoszság műve, nem Isten csapása többé, hanem
egyenesen a felügyelők hanyagsága. Azt ön mint nagy fizikus tudni fogja,
hogy a kőszéntárna azáltal gyullad ki, ha a kénkovacsos kőszéntörmeléket,
ami hasznavehetlen, halomra hagyják gyűlni. Az ott megfülled, s amint
szabad lég éri, magától kigyullad. Az önök tárnái teli vannak ily
tűzélesztő szeméttel. És már most jó éjszakát önöknek is, nekem is! A
tárnatüzet el nem oltja senki. Ismeri ön a duttweileri égő hegyet?
Százhúsz éve, hogy kigyulladt benne a kőszén. Még most is ég. Itt lesz
neki a párja. Jó éjszakát, uram!
A mérnök vállat vont. Mit tartozik
ez őrá?
Iván elhagyta munkásaival együtt az
istenverte telepet. Hát az ő telepe mivé lett azóta? Saját jószágára nem
is gondolt négy nap és négy éj óta…
|