Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ave 1
avitikumnak 1
avizálta 1
az 1486
azalatt 8
azé 1
azért 47
Frequency    [«  »]
-----
-----
4127 a
1486 az
678 hogy
630 nem
551 s
Jókai Mór
A fekete vér

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1486

                                                      bold = Main text
     Fejezet                                          grey = Comment text
1 I | magyarok „epemirigynek”, az orvosok „cholera morbusnak”, 2 I | orvosok „cholera morbusnak”, az egész világonfekete asszonynak”.~ 3 I | semmit.~Megkísérték elzárni az útját. A vármegyék felültették 4 I | körülszántatták a falut – az sem használt semmit.~Ahol 5 I | forró téglákat rakattak az ágyába, dunnák alá takartatták, 6 I | dunna alól, kommantsanak . Az sem használt semmit.~Hogyan 7 I | kitalálni. Egyetlen hírlap volt az országban, melyben azt lehetett 8 I | azt lehetett olvasni, hogy az a titokteljes rém valami 9 I | levegő: azért olyan sárga az ég nappal. De hogy ezeket 10 I | hadjárat. Egyszer aztán az a hír terjedt el a nép között, 11 I | terjedt el a nép között, hogy az urak és a zsidók szövetkeztek 12 I | több helyen fellázították az alsóbb néposztályokat, s 13 I | felbőszült tömegek elkezdték az úri kastélyokat és a kocsmákat 14 I | elnyomására kirendelni s az igazságszolgáltatást a katonatisztekre 15 I | Házasságuk második évében történt az, hogy az ordinárius azt 16 I | évében történt az, hogy az ordinárius azt a kedves 17 I | tele mindennemű vadakkal; az erdőt egy hegyi folyam szelte 18 I | mostak a cigányok.~Ebben az esztendőben a tartós szárazság 19 I | száradva a folyam, amiből az aranymosó cigánynak az a 20 I | amiből az aranymosó cigánynak az a dupla haszna lett, hogy 21 I | állandóul a kastélyban. Az istállóban éjjel-nappal 22 I | volt a kalitkában, mely az örömhírt gyorsan megvigye 23 I | volna meg a postacédulát.~Az utolsó napok alatt azonban 24 I | föllépve a lázadók ellen, az egész zendülést el fogja 25 I | következett: a lázongó csőcselék az első szurony láttára szétfutott 26 I | szurony láttára szétfutott az erdőben; a lázító főcinkosokat 27 I | egyszerre megváltoztatták az egész népkedélyt.~Az epemirigy 28 I | megváltoztatták az egész népkedélyt.~Az epemirigy a faluban is megjelent. 29 I | megjelent. Reggel még látták az ép, egészséges férfit, amint 30 I | szívét szakították volna ki. Az özvegyek kiálltak a tornáckapuba, 31 I | tornáckapuba, s telesikították az utcát, s jajveszéklésükkel 32 I | jajveszéklésükkel átkozták az urakat.~Az ijedelem meg 33 I | jajveszéklésükkel átkozták az urakat.~Az ijedelem meg a düh ragadós.~ 34 I | a városból. Keserű volt az nagyon, volt benne china, 35 I | jobbágyoknak is osztott belőle.~Az első halálesetnél aztán 36 I | harmadiknál már ordították, hogy az uraság mérgezteti meg a 37 I | János hajdú hordta körül az ételt. A kisfiút, Zoltánt 38 I | súgott a bárónő fülébe, mire az fölkelt az asztaltól, s 39 I | fülébe, mire az fölkelt az asztaltól, s nyájasan mondta 40 I | asztaltól, s nyájasan mondta az asztaltársaságnak, hogy 41 I | Azzal fölkelt, és kiment az étteremből.~– Minden úgy 42 I | jobbágyságot. A vadászokat kinn az erdésztanyán már lefegyverezték. 43 I | cselédség meg van rémítve, ezek az első puskalövésre elbújnak 44 I | azonkívül a kolomposaiknak az a szándékuk, hogy a bárónét 45 I | a tábornok urat, hogy ha az elfogott cinkostársaikat 46 I | menekülnünk?~– Csupán csak az erdő felé. A parkon keresztül 47 I | parkon keresztül szabad az út, s onnan a vadaskert 48 I | embernek való köntös volt az), megszállta a nehéz sejtelem, 49 I | meg a vadászkarabélya.~– Az egy gyermek.~– De tud az 50 I | Az egy gyermek.~– De tud az lőni, volt már medvevadászaton 51 I | báróné!~– Értesíteni kellene az asztaltársaságot.~– Az Istenért! 52 I | kellene az asztaltársaságot.~– Az Istenért! Ne nagylelkűsködjék 53 I | árulva. Itt van a pópa, az megvédelmezi őket.~Ezzel 54 I | Itt a botod – suttogá az anyjának. – János elöl megy, 55 I | vette észre menekülésüket.~Az ég is kedvezett nekik: egészen 56 I | hajdú volt, juthatott eszébe az a vakmerő terv, hogy a közeledő 57 I | ellenséggel szemben, annak az oldala mellett lehet legjobban 58 I | lehet legjobban elmenekülni.~Az erdős hegyháton lehetett 59 I | Nappal igen regényes ez az út a páfránnyal és szederindával 60 I | sötétben ez mind akadály. Az ember nem lát a lába alá.~ 61 I | tért. Zoltán pedig segített az anyjának fölhágni s leszállni, 62 I | ahol görgetegállta el az utat.~Így haladtak lefelé 63 I | már akővé vált barátot”, az a magas kolonc a vége felé 64 I | teketóriázott, hanem átnyalábolta az ingadozó nőt, aki abban 65 I | tűzszerszámot, s mutassa az utat; mert ha én most elesem, 66 I | csiholva, nyomában a hajdú az elájult bárónővel.~Elérték 67 I | Apró kavics, kőzsurma volt az alja. Szerencsére az ég 68 I | volt az alja. Szerencsére az ég is kitisztult: a zivatar 69 I | torkolata közelében van az aranymosó cigánynak a tanyája. – 70 I | rohamai hordták alá ezen az úton a kőzetben rejlő telérből 71 II | II. FEJEZET ~Az aranymosó kunyhója~A vízmosás 72 II | teríté be a talajt, melyen az egyedüli növényzetet az 73 II | az egyedüli növényzetet az a nagy kerek levelű, ernyős 74 II | nagy kanyarulatot tesz, az ellenkező oldalon mélyen 75 II | benyúlva a bazaltsziklába, míg az innensőn messze benyúló 76 II | ember meregeti lapáttal az iszapot, s töltögeti teknőbe, 77 II | megszokták már egymást.~Az aranymosó egy arany évi 78 II | egy arany évi bért fizet az uraságnak; de azt is visszakapja 79 II | van a part szélében; felét az áldott természet, felét 80 II | a nádkévék, a paticsra, az egészet befutotta az iszalag 81 II | paticsra, az egészet befutotta az iszalag meg a szederinda: 82 II | szederinda: tele van virággal, s az emberi indusztriát képviseli 83 II | képezik a téli eleségét az egész családnak.~A cigánynak 84 II | embert.~Furcsa név biz az! De hát „rizskásának” csak 85 II | csak nem híhatták; mert az uraknak való csemege – szegény 86 II | emberé a haricska. név az a cigánynak! Csak abbul 87 II | gróf is jól ismerte ezeket az embereket; le szokott ide 88 II | hajdú lassan tudott haladni az ölében tartott drága teherrel: 89 II | Zoltán segélyül akarta hívni az aranymosót. Két férfi egy 90 II | biztosabban szállíthatná el az eszméletlen bárónőt.~Amint 91 II | széttekinte a fiú, megdöbbenté az a látvány, ami útjában állt.~ 92 II | Még aminek szárnya van, az sem tud előle menekülni. 93 II | Zoltán sietett a gunyhóhoz.~Az aranymosó ott feküdt az 94 II | Az aranymosó ott feküdt az ajtó előtt keresztben egy 95 II | grófja előtte termett; pedig az igen szépen köszöntötte.~– 96 II | mondást nem értette meg az úrfi. Parasztok szokták 97 II | Gyermek van odabenn?~– Az ám.~– Hogyan?~– Hát az a 98 II | Az ám.~– Hogyan?~– Hát az a gólya hozta, aki ott vergődik 99 II | gémek, mind lepotyognak az égből. A csivasz duhajok 100 II | duhajok azt kiabálják, hogy az uraság rontja meg őket! 101 II | Hát a repülő madarakat is az uraság rontja meg? – Jaj! 102 II | Jaj! A csuma szuflája az. Érzem én azt az ujjam hegyével. 103 II | szuflája az. Érzem én azt az ujjam hegyével. Nem hideg, 104 II | érzem; – a nyelvem érzi az ízét: nem édes, nem keserű, 105 II | hajdú. Úgy sietett, hogy az arcán csurgott a veríték 106 II | Gyorsan! Gyorsan! Nyissa ki az ajtót, úrfi! – kiabált Zoltánra.~– 107 II | Haricskával! A báróné dolga az első. Tudtam, hogy veszedelem 108 II | ajtaját, bevitte magával az ölében tartott úrnőt, akinek 109 II | halk dödörgése, vegyülve az asszony sápítozásával.~Néhány 110 II | Néhány perc múlva kilépett az ajtón a hajdú.~– Siessünk, 111 II | Míg ránk nem virrad.~– Hát az anyám?~– Annak itt kell 112 II | Akkor én is itt maradok az anyámat megvédelmezni.~– 113 II | ez a haldokló cigány itt az ajtóban. Ha azt meglátják 114 II | ajtóban. Ha azt meglátják az üldözők, világgá szaladnak 115 II | ijedtükben.~– Hogyan hagyjam itt az anyámat? Egyedül, elájulva?~– 116 II | Egyedül, elájulva?~– Azon az úrfi nem segíthet. A kunyhóban 117 II | partra, s aztán siettek az erdős ösvényen fölfelé a 118 II | dideregve motyogott magában.~– Az elébb semmit se láttam, 119 II | Manga?~Öklével bezörgetett az ajtón.~Arra félig kinyílt 120 II | ajtón.~Arra félig kinyílt az ajtó, s egy buglyos tekintett 121 II | kell, drágám? – suttogá az asszony.~– Hagyd nyitva 122 II | asszony.~– Hagyd nyitva az ajtótnyögé fogvacogva 123 II | belátnak.~– Ki látna már be?~– Az ott ni! – szólt az asszony 124 II | be?~– Az ott ni! – szólt az asszony egy fényes csillagra 125 II | fürösztöm.~– Mi a? Mit mondasz? Az is kettő?~– Egy purdé van – 126 II | ha kívánod.~Azzal kihozta az egész fazék savanyított 127 II | odavette annak a fejét az ölébe, s a szájához tartva 128 II | fazék szélét, megitatta az uborkalével.~– Jajh! De 129 II | cigányasszony betette maga után az ajtót. Mit csinált odabenn 130 II | csinált odabenn hosszú ideig? Az az ő dolga. Neki kellett 131 II | odabenn hosszú ideig? Az az ő dolga. Neki kellett helytállni 132 II | kellett helytállni kettőért. Az a másik folyvást eszméleten 133 II | meg nem látoma purdét. Az én kis angyalkámat. Aztán 134 II | Manga! Manga!~Nem tudott már az ajtón dörömbölni, nem volt 135 II | keze, se lába.~Megnyílt az ajtó, a cigányasszony kihajolt 136 II | cigánypurdé, báróúrfi – az első napján az életnek. 137 II | báróúrfi – az első napján az életnek. Hanem a pólya hímzett 138 II | ezüstfényben ragyogtak, az ajkai szét voltak nyílva. 139 II | cigányul~…Amáró dáde…~Elvitte az ámenig.~Aztán nagyot fohászkodott.~– 140 II | féreg, ha én meghaltam?~Az anya ravaszul mosolygott, 141 II | nagyot villant még egyszer az elméjében. A repülni készülő 142 II | el ne mondd, amit tudsz.~Az még egyet hörgött, azzal 143 II | álomra készülő marmota. Az volt a halál.~Az asszony 144 II | marmota. Az volt a halál.~Az asszony bement a gyermekkel 145 II | kétgarasost tett nyomtatóul, az állát felkötötte. Azután 146 II | lecsillapítani. Azok már az első táplálék után kiabáltak.~ 147 II | ilyenkor maga is megfekszi az ágyat.~Neki csak egy ágya 148 II | csak egy ágya volt, s azt az úri hölgy foglalta el. Az 149 II | az úri hölgy foglalta el. Az pedig a halál révén volt. 150 II | kezdett már. Manga kiment az erdőre gyógyító erejű füveket 151 II | betegnek.~Mire visszatért, az úri nőnél az ájulást fölváltotta 152 II | visszatért, az úri nőnél az ájulást fölváltotta a delírium. 153 II | vinni magával a Haricska az útra egész fazekastul. Ahogy 154 II | egész fazekastul. Ahogy az ősemberek szokták.~Akkor 155 II | szál deszkából készített az urának koporsót.~Azzal megint 156 II | megszoptatta a két fiúcskát, az úrnőnek megdörzsölgette 157 II | karjait, lábszárait, amitől az mélyen elaludt.~Mikor ismét 158 II | kibukkanni a hegyek közül. Az ég állhatatosan sárga volt, 159 II | állhatatosan sárga volt, mint az egész kolerajárvány alatt.~ 160 II | lement a zátonyra, ahol az aranymosó turzások voltak.~ 161 II | porondban meglátszottak az elmenekültek lábnyomai, 162 II | túlsó partra. Ott meglelte az elvitt lélekvesztőt, visszaevezett 163 II | minden irányban szétrohantak az üldözésükre. Ide is eljutott 164 II | kunyhóból. Karján hozta az egyik gyermeket. Azt, amelyik 165 II | könnyzáporával. Kellett az akkorra, amikor az üldözők 166 II | Kellett az akkorra, amikor az üldözők megérkeznek. A jajgatásával 167 II | alkalmatlankodott addig az erdőknek. Most aztán nekiereszté. 168 II | nekik, hogy segítsenek neki az urát eltemetni. Ő maga nem 169 II | koporsót. Sírverem van. Az aranyásó gödre.~Dehogy mentek 170 II | erősebbé tette azt a kunyhót az eléje tett ravatal.~Csak 171 II | távolból kérdezősködtek tőle az elfutott báróné és a fia 172 II | porontyát. Vigyék el, ha már az apját elvitte a devla. Erről 173 II | fenyegetőztek, s aztán visszamentek az erdőbe.~Azzal a Manga is 174 II | ringatta a két gyermeket az egyetlen bölcsőben.~Estefelé 175 II | érkezett meg egy csapat huszár az átelleni hegy felől, átúsztattak 176 II | háladatosságból felfogadta az újszülötte mellé szoptatós 177 II | dajkának, s megígérte, hogy az ő purdéjáról is gondoskodni 178 II | magáéról.~A Manga ott maradt az úri kastélyban, s fölváltva 179 III | Simon nem sokat törődött az aura popularissal. Azt is 180 III | fickóval senki sem bírt már az atyai háznál, beadta őt 181 III | hadnagyként kellett volna kilépnie az intézetből, amidőn kicsapták 182 III | miatta quietálni.~Ekkor aztán az ifjú bárót a polgári pályára 183 III | szeretetre méltó lenni. Még az anyja iránt sem. Pedig ez 184 III | anyja iránt sem. Pedig ez az egyetlen lény a világon, 185 III | amidőn kitünteti, hogy még az anyja iránt sem ismer kíméletet.~ 186 III | iránt sem ismer kíméletet.~Az özvegy bárónő első férjének 187 III | palotaszerű házában lakik. Az a ház jog szerint az idősebb 188 III | lakik. Az a ház jog szerint az idősebb fiáé, Bárdy Zoltán 189 III | gyöngédségből átengedte azt az anyjának, s maga csak egy 190 III | boltos annak a palotának az ablakán ki nem könyökölt. – 191 III | ütötte föl a grófi házban. Az elöljáróság így kívánta, 192 III | elöljáróság így kívánta, s az ellen nem lehetett kifogást 193 III | hivatalszobájában tüntetőleg keverve van az elegáns bútorzat a selejtessel. 194 III | selejtessel. Brokát függönyök az ablakokon, préselt bőrszékek 195 III | beleékelve a kézinaptár.~Az óra kilencet mutat; Simon 196 III | kilencet mutat; Simon már az íróasztalánál ül, s a hivatalos 197 III | keresné, hogy mi rontja az arcának az összhangját, 198 III | hogy mi rontja az arcának az összhangját, a haját egész 199 III | szájában keresztben fogja, s az iratokba tekintve, azoknak 200 III | Leesett.~Eközben belép az ajtón a hajdú, a János. 201 III | ajtón a hajdú, a János. Az a régi. – Ezt is asszentálta 202 III | azért tartja magát. Odamegy az íróasztalhoz, s katonásan 203 III | felförmedve Simon. – Egész az orromig jön kend! Mikor 204 III | vissza! – Elébb kopogtasson az ajtón, s ha én azt mondom „ 205 III | csendesen; egy lépésnyire az ajtótul álljon meg, s ott 206 III | hajdú szép csendesen kiment az ajtón, és kopogtatott.~– 207 III | tovább beszélni.~– Arrul az ostobainstálomszórul 208 III | tegye el ereklyetartóba. Az irodaszolgának a Vorschrift 209 III | Megértette? – Hát még ki van az előszobában?~– Méltóságos 210 III | úr valódi mintaképe volt az igazi tősgyökeres szittya 211 III | vállán panyókára vetve az ezüstgombos mente; öblös 212 III | harmadikat lépni. Arca piros az egészség teljétől; de az 213 III | az egészség teljétől; de az orra még azon is túltesz 214 III | paróka voltát; hanem aztán az a mellet verő szakáll, az 215 III | az a mellet verő szakáll, az már igazi.~Barátságos nevetéssel 216 III | nevetéssel kezdi (ezzel az arccal nem is lehet egyebet 217 III | lába; abba letelepedik, az asztrakán süvegét a térdére 218 III | azon melegében. Már megint az urabátyja, a Zoltán gróf 219 III | a fensőbbség orra alá.~– Az neki már a természetében 220 III | a tiszttartójának, hogy az illusztris társaságot pompás 221 III | küldték le a service-t és az ezüstöt. A gróf maga nem 222 III | mondja, hogy buddhista: az állatokban emberi lélek 223 III | hajnalban kivonultak a nimródok az erdőbe, s megkezdődött a 224 III | nem tűn ki, És haragban ég az úrfi!” Egész nap nem lőttek 225 III | én kiadtam a rendeletet az erdőmesternek, hogy egy 226 III | mindennap próbahajtást tartasson az erdőben.” – Eszerint a gróf 227 III | minden vadat elkergetett az erdejéből a túlsó hemisphaeriumra; 228 III | mert éppen most ment fel az instánciám.~– Ahán! Bala 229 III | elvesztettük. Élni csak kell. Az én elvem csak az, hogy ne 230 III | csak kell. Az én elvem csak az, hogy ne engedjük át a hivatalokat 231 III | engedjük át a hivatalokat az idegeneknek. Azt mondja 232 III | helyéből. Büszkén ütött az asztrakán süveggel a mellére~– 233 III | betelekkönyvezve! Most vége az avitikumnak.~– Hát ért urambátyám 234 III | szószaporításnak tartotta az ilyen kérdést.~– Kérem. 235 III | ilyen kérdést.~– Kérem. Én az elnökségért folyamodtam.~– 236 III | folyamodtam.~– Igazság! Hisz az elnöknek nem kell hozzá 237 III | folyamodásomban is benn van az érdemeim felsorolása között.~– 238 III | visszaülve a hivatalos irataihoz.~Az antik óra szép haranghangjával 239 III | Vagy otthon van-emár”?~Az íróasztal kisebb fiókját 240 III | azon egy hölgyalak lép be.~Az édesanyja volt. A saját 241 III | titkok vannak bízva, amiket az anyámnak sem szabad meglesni. – 242 III | nálam; de elébb izenjen be az irodaszolga által.~– A szolga 243 III | neki elbocsátólevelet.~– Az én irodaszolgámnak?~– Huszonöt 244 III | irodaszolgámnak?~– Huszonöt évig volt az én hűséges cselédem. Ő joggal 245 III | perelhetek. – Most csak az a baj, hogy amíg más szolgát 246 III | szolgát fogadok, nincs, aki az ügyfeleket bejelentse.~– 247 III | kíván színed elé jutni.~– Az a vén cigányasszony? Hát 248 III | kártyavetésre?~– Ne haragudjál erre az asszonyra, édes fiam. Ő 249 III | dajkát fogadni mellém.~– Nem az én hibám volt. Tudod, fiam, 250 III | népzendülés idején…~– Tudom jól az egész históriát! Hallottam 251 III | Hallottam már elégszer. Az anyámat üldözőbe vették; 252 III | üldözőbe vették; menekült az erdőbe, s én ott születtem 253 III | nem dicsekszem vele.~– Én az életemet köszönhetem annak 254 III | mert egyik lábára biccent. Az is a te emléked. Mikor gyermekek 255 III | hivatalos pecséted és aláírásod az útlevelére.~– Hát ehhez 256 III | pofáján egy harapás helye. Az is az én fogam nyoma. No 257 III | egy harapás helye. Az is az én fogam nyoma. No hát mindjárt 258 III | felesége is vele akar utazni. Az is itt van.~Erre a szóra 259 III | s nemsokára visszatért az instans felekkel.~Hárman 260 III | felekkel.~Hárman voltak: Manga, az anyjuk, Pali, a fiú és Citera, 261 III | Pali, a fiú és Citera, az asszony. Ebben a sorrendben 262 III | lépegetének is be a szobába. Az ifjasszonynak leghátul a 263 III | respektusa: egyedül a hivatalnok az, akit nagyra tart. Gróf, 264 III | volt a bárónénál. S míg az most is délceg amazoni alak, 265 III | csupa redő, a homloka is az, s mikor mosolyog, még több 266 III | mosolyog, még több ránc támad az arcán. Ezeket mind a szükség 267 III | hangon üdvözölve:~– Csókolom az aranyos kezedet, kegyelmes, 268 III | művész lesz egykor belőle.~Az kellett volna neki csak, 269 III | valami kevés biccentést, de az is egész előkelő negédet 270 III | vesz körül, a haja pedig az az aranyosbarna, aminő az 271 III | vesz körül, a haja pedig az az aranyosbarna, aminő az ázsiai 272 III | az az aranyosbarna, aminő az ázsiai oroszlánnak a sörénye. 273 III | tekintetében, minden mozdulatában az eltanulhatatlan cigányos 274 III | szekretárius úr akarta mutatni az uraságát. Cigány volt az 275 III | az uraságát. Cigány volt az ügyes-bajos. Megtöltötte 276 III | s aztán pöfékelve ült le az íróasztalához.~– Nohát, 277 III | Külföldre? Ohó! Ez gyanús dolog! Az emigrációhoz talán?~– Nem, 278 III | zsebéből iratait.~– Itt van az igazságom. Bécsből küldték. 279 III | által kiállított útlevél az orosz nagykövet által láttamozva. 280 III | megbízásának. Ez pedig itt az orosz impresszárió szerződése 281 III | idényre.~Simon báró végignézte az iratokat fejcsóválva.~– 282 III | ha már megkaptad Bécsből az útlevelet?~– Mert a feleségem 283 III | személyleírását itt kell beleírni az útlevelembe, ahol született.~– 284 III | Citerácska is vele akar menni az urával? Ugyan hová gondolsz, 285 III | gondviselést. Már csak úgy illik az, hogy amerre az uram jár, 286 III | úgy illik az, hogy amerre az uram jár, én is arra járjak. 287 III | feleség különválva élnek, az egyiket elkapja az ördög.~– 288 III | élnek, az egyiket elkapja az ördög.~– Még énelőttem senki 289 III | énelőttem senki sem tett panaszt az ördög ellen.~– Nem ám, mert 290 III | írjam be a személyleírásodat az urad útlevelébe. Vedd le 291 III | ne tépássza.~Simon beírta az útlevélbe: „haja rőtbarna, 292 III | Simon tovább folytatta az oculátát.~„Szája korallpiros, 293 III | Ne írja bele!~– Miért?~Az asszony még pirosabb lett 294 III | fogni, de Citera kisiklott az ölelése alól, s a napát 295 III | méltsás úrnak két csók jár az útlevélért.~A vénasszony 296 III | kis boszorkány! Elteszem az adósságodat. Majd lesz ennek 297 III | húszast a méltóságos úrnak az asztalra. – Ennyi dukál 298 III | dolgotokat a protokollumba.~Azzal az álló íróasztalhoz ment, 299 III | festetlen fenyőfából volt, az alsó rekeszei nagy könyvekkel 300 III | mehettek – mondá Simon, átadva az útlevelet a zenésznek.~Pali 301 III | zenésznek.~Pali átvette az írást, s azzal odalépett 302 III | tiszteletteljesen kezet csókolt az úrnőnek.~Anna pedig rátette 303 III | volt.)~– Isten vezéreljen az utadon, Pali.~Manga szemei 304 III | súgta azt meg, hogy annak az asszonynak megcsókolja a 305 III | megcsókolja a kezét? Hát annak az asszonynak ki mondta, hogy 306 III | méltóságos úr.~Ekkor tért eszére az asszony.~– Bocsánat! Elkáprázott 307 III | eltávozott, Simon bárónak az arca ismét visszanyerte 308 III | kellemetlennek lenni; különösen az anyjával.~– Nos? Hát elég 309 III | készségedet.~– És ezzel vége az audienciának?~– Még nincs, 310 III | azt is kitaláltam, hogy az a levél kinek van írva.~– 311 III | hanem nőül fogom venni.~– Az én beleegyezésem nélkül?~ 312 III | flegmával ült le a karszékébe az anya előtt, akit állni hagyott, 313 III | ragadjam a kezedet, mikor az örvény szélén látlak járni. – 314 III | járni. – Tudod te, hogy ki az a ?~Erre dölyfösen ugrott 315 III | házba behozod, én abban az órában elhagyom ezt a házat, 316 III | demonstráltok.~– Hogyan?~– Hát ez az öltözet, melyet viselsz, 317 III | velleitásokat ébresztgetitek.~– Hát az bűn? A saját nemzetünk iránti 318 III | vonzalom?~– Hóbort! – Hát az a mindenféle nagy hangzású 319 III | ő egymaga verte volna le az egész forradalmat.~Anna 320 III | édes fiam, úgy elválnak az utaink egymástól, hogy soha 321 III | Tégy, amit akarsz. – Az én átkom nem fog téged érni 322 III | téged érni soha. – Hanem az az áldás, amit az oltár 323 III | téged érni soha. – Hanem az az áldás, amit az oltár előtt 324 III | Hanem az az áldás, amit az oltár előtt adnak rád, amikor 325 III | kézben azzal a nővel: – az lesz a te átkod. – Isten 326 III | felé. Még egyszer megállt az ajtóban, és visszafordult. 327 III | Összekulcsolta a kezeit. Az igaz fájdalom hangján kiálta 328 III | Hajthatlan vagyok – rikácsolá az, karjait összefonva a mellén, 329 III | báróné be nem tette maga után az ajtót. – Vasból vagyok!~ ~ 330 IV | emberke lépett a szobába.~Az volt a megyefőnök.~Lebegut 331 IV | szeretett alkalmazkodni az itteni lakossághoz és szokásokhoz. 332 IV | pofaszakáll incselkedett az arca közepén. Tisztességes, 333 IV | szelel.~A megyefőnök úrnak az a szokása volt, hogy a szavakat 334 IV | különben nem kellemetlen. Az operában gyakran halljuk 335 IV | működésbe hozni. De biz az tovább is megmaradt a passzív 336 IV | kínálkozék Simon báró, az íróasztala kis fiókjából 337 IV | Lebegut Ottokár úr elvette az ajándék szivart, a magáét 338 IV | kifújta, azután a tenyerével az arca felé visszaterelte, 339 IV | önkéntelen ez a beszédmodor, de az is feltehető, hogy csupa 340 IV | volt. Valami adoma fúrta az oldalát, amihez embert keresett.~– 341 IV | kell, nevetnem kell ezeken az idegeneken, idegeneken, 342 IV | nyelvén, a nép nyelvén. Az a cseh járásbíró,1 a Mikuláj, 343 IV | Nudlpflanzlt, a Nudlpflanzlt. S ez az én Leibspeisom, az én Leibspeisom.~– 344 IV | S ez az én Leibspeisom, az én Leibspeisom.~– Én is 345 IV | Leibspeisom.~– Én is imádom.~– Ma az lesz ebédre. És ebéd után 346 IV | feleségemmel Langepuffpartie.~– Az nekem passzióm.~Igazán 347 IV | átadta azt nékünk. Itt van az akta: a species facti. – 348 IV | a species facti. – Ennek az alapján énnekem gróf Bárdy 349 IV | Fogja, barátocskám, ezt az írást. Vegye elő négy szem 350 IV | Vegye elő négy szem között az urabátyját. Vigyázzon magára, 351 IV | a lábát, üsse a lábát! – Az egész levelet aztán dobja 352 IV | kegyelmet, kegyelmet. Ez az én elvem, az elvem.~Simon 353 IV | kegyelmet. Ez az én elvem, az elvem.~Simon báró fanyar 354 IV | báró fanyar képet csinált az egész dologhoz. Jobb szerette 355 IV | szerette volna, ha a főnök az ő előléptetési dekrétumát 356 IV | zsebéből. Beletekintett az átadott írásba, s átfutott 357 IV | magát ezzel a levéllel. Az amerikai dollárjegyekről 358 IV | méltóságod kegyeskedik ide az akta szögletére ráírni ezzel 359 IV | megmutatom a gróf úrnak, majd az is abbahagyja az élcelődést 360 IV | úrnak, majd az is abbahagyja az élcelődést az új hivatalnokokra.~– 361 IV | abbahagyja az élcelődést az új hivatalnokokra.~– Hagyja 362 IV | egész jóhiszeműleg ráírta az ügyirat hátára a maga ismeretes 363 V | lépett be valaki.~(Ilyen baj az, ha az irodaszolga ex abrupto 364 V | valaki.~(Ilyen baj az, ha az irodaszolga ex abrupto mondja 365 V | úr itt van. Senki sincs az előszobában.~– Csak az én 366 V | sincs az előszobában.~– Csak az én kalucsniaim. Tessék bejönni – 367 V | sötétszőke haja és szakálla. Az egész arcnak nagy hasonlatossága 368 V | nagy hasonlatossága volt az anyjáéhoz. Európai öltözetet 369 V | uraim.~Azzal felszedte az esernyőjét, kalapját a megyefőnök, 370 V | távozni készült. Látszott az arcán, hogy szeretne is 371 V | annyit mondok…~Azzal kiment az ajtón, az előszobában kiabálva:~– 372 V | Azzal kiment az ajtón, az előszobában kiabálva:~–János! 373 V | kötelességét teljesíti.~– Azidegenszó nekem volt 374 V | bölcs ítéletet mondhatsz az én hebehurgyaságom fölött.~– 375 V | jussomat a gyönyörbül ezalatt az egész életre; úgy, hogy 376 V | egymásnak, s én megfogadtam az imádottamnak, hogy amint 377 V | mamák azt szeretnék, ha az ember valami szűk mellű, 378 V | kapott rajta Simon.~– Az volt hozzá a végszavam, 379 V | nagykorúságomat elértem volna, kiütött az országban az a szerencsétlen 380 V | volna, kiütött az országban az a szerencsétlen mozgalom, 381 V | düh, valami járvány, ami az embert meglepte. Felcsaptam 382 V | Felcsaptam huszárnak. Tetszett az a nyalka egyenruha, aztán 383 V | folyvást levelezésben álltam az én jegyesemmel. Leveleink 384 V | Mikor aztán megkaptam az obsitomat, vágtattam a szenvedély 385 V | bámulatomra értesültem róla, hogy az én ideálom réges-régen, 386 V | rögtön a harc bevégezte után, az új rend beálltával – a legbensőbb 387 V | baráti viszonyba lépett azzal az emberrel, akit én a világon 388 V | vannak ebben a tárcában, az arcképe a tárca borítékán. 389 V | hatása, mint mikor Simon azt az arcképet meglátta.~– Ez 390 V | kigondolható furfanggal útját állni az én házasságomnak Arankával?~– 391 V | nem ismerem a különbséget az erény és a bűn között. Mi 392 V | magának a világban. – Ezt az állást azután ő majdmás 393 V | amit most elmondtál, ez az én programom. Rémképet akartál 394 V | elém festeni, s eltaláltad az én prospektusomat. – Apám 395 V | után szegény vagyok, anyám az első férje utáni özvegyi 396 V | birtokát, amíg él. – Nekem az eszem után kell megélnem. – 397 V | Nem kérdezem, kinek a keze az, aki emelkedni segít? – 398 V | hogy a patriótáskodás, az ábrándkergetés minden nemesi 399 V | tönkretesz. – Próbáljuk meg az ellenkező utat, hátha a 400 V | egy szót, öcsém. – Ez lesz az utolsó. – Nem beszélek semmi 401 V | volt, de vagyontalan. – Az én apám szép ősi birtokot 402 V | rangot, hivatást? Menjek ki az erdőre bús magyarnak? – 403 V | nyereg alá? – Szaladjak az oláh fáták katrincái után? – 404 V | sincs. – Eredj hát vissza az egyetemre, s szerezd meg 405 V | Adoktor” cím különb az excellenciásnál. – Légy 406 V | kezében vak eszköz! – Ha az idegen sújt bennünket a 407 V | kezében van a korbács, annak az ütése éget, és el nem múlik 408 V | meleg szavak voltak! De hát az amfibiumoknak az a sajátságuk, 409 V | De hát az amfibiumoknak az a sajátságuk, hogy ha szerelmeskednek 410 V | hogy te most egyike vagy az első nagybirtokosoknak a 411 V | Zoltán megütközve tekinte az öccsére.~– Mit gondolsz, 412 V | összeesküvés van.~– Akkor az olyan finomul van szőve, 413 V | Nem állsz levelezésben az emigrációval?~– Soha! Egy 414 V | szavamra!~Simon egy lépést tett az íróasztala felé, hogy fölvegye 415 V | felé, hogy fölvegye azt az iratot, amit Lebegut rábízott, 416 V | ezt eltagadja.)~Megnézte az óráját. S azzal hivatalos 417 V | Gróf úr! Úgy hiszem, ez az ügy be van fejezve. Engem 418 V | szerencsém!~Azzal leült az íróasztalához.~Bárdy Zoltán 419 V | kalapját még a szobában.~… Az ajtóban csaknem összeütődött 420 V | kalapját.~… Aranka volt az.~ 421 VI | magát a hölgy előtt, amíg az ajtón kilépett, a hölgy 422 VI | büszke fejbólintással fogadta az üdvözlést. Egy szót sem 423 VI | Zoltán be nem tette maga után az ajtót. Akkor sebesen előrejött 424 VI | Zoltánnak, hogy azt a tárcát az ügyiratok közé elrejtse.~– 425 VI | ügyiratok közé elrejtse.~– Ez az ember énrólam beszélt! – 426 VI | valami soronkívüli hölgy. Az egész hölgyvilág krinolinban 427 VI | is fehér volt, fátyolával az álla alatt keresztülkötve, 428 VI | fehér klasszikus öltözethez az arca oly feltűnő ellentétet 429 VI | gyakran szokta tenni. Ha az ajkait összeszorítá s a 430 VI | Aranka!”~– Ne tagadd! Az ő arcából láttam, hogy beszélt, 431 VI | Elmondta, hogy egykor az ő szeretője voltam, most 432 VI | meg engem. Hallgasd meg az én védelmemet, s légy ítélőbírám.~– 433 VI | S ha egy vádolva van, az már el van ítélve. A társadalom 434 VI | társadalom kegyetlen törvényszék. Az apagyilkos számára van védelem, 435 VI | elítélt, nem várhat kegyelmet, az életfogytig el van ítélve, 436 VI | egy apellátája van, ahhoz az emberhez, akit szeret. – 437 VI | állva beszél. Te ülj le az asztalodhoz. Lám a feszület 438 VI | elfanyalodva ült le, nem az asztalához, hanem a pamlagra. 439 VI | asztalához, hanem a pamlagra. Az egész következő jelenethez 440 VI | összetéve. Akárcsak Norma az utolsó szcénában: „Most 441 VI | Nevem Arnóti Zsófia. Az Aranka nevet a bérmálásban 442 VI | temetésén. – A gróf volt az egyház patrónusa. – A legelső 443 VI | felajánlotta, hogy menjek az özvegy bárónéhoz társalkodónőnek; 444 VI | rokonsága, mint családtagot. – Az egész háztartás rám lett 445 VI | Heves jelenetek következtek az anya és fiú között, amiknek 446 VI | között, amiknek a következése az lett, hogy nekem el kellett 447 VI | impresszáriókat, hogy hallgassák meg az énekemet: akart venni, 448 VI | ígéretemhez. Ekkor kiütött az a szerencsétlen belháború, 449 VI | belekeveredett, s melynek az lett a vége, hogy az egész 450 VI | melynek az lett a vége, hogy az egész ország megbukott, 451 VI | rend fölfordult, s mely az én vőlegényemet is elszakítá 452 VI | grófról. Elhiszem, hogy az nem az ő hibája volt. Az 453 VI | grófról. Elhiszem, hogy az nem az ő hibája volt. Az egész 454 VI | az nem az ő hibája volt. Az egész társadalom szét volt 455 VI | honvédruhát, leborotválták az arcukat, s ismét beálltak 456 VI | beálltak komédiásnak. – De ám az új rend mellett a komédiázáshoz 457 VI | kegyetlen híre megelőzte az érkezését? – Senki sem mert 458 VI | végighallgatta; rögtön aláírta az engedélyokmányt, maga elvezetett 459 VI | engedélyokmányt, maga elvezetett az irodájába, ahol azt hitelesítették; 460 VI | azt hitelesítették; aztán az előszoba ajtajáig kikísért, 461 VI | valami baja, kívánsága, az mind engem kért fel közbenjárónak 462 VI | szóknál fölkelt Aranka mellől, az íróasztalához lépett, s 463 VI | íróasztalához lépett, s előhúzva az ügyiratok közé dugott arcképes 464 VI | látható, tudtam meg, ki az? – Rám hagyta, hogy bontsam 465 VI | sem lett pirossá.)~– Én az egészet felbontatlanul átadom 466 VI | hajnalodó tekintete elárulá az irat tartalmát.~– Kineveztetésem 467 VI | van a főúr! – Bátyádnak az az igazán kurucos tréfája 468 VI | van a főúr! – Bátyádnak az az igazán kurucos tréfája azzal 469 VI | zseniális grófnak, amit az imént adott át nekem a jámbor 470 VI | jobban gyönyörködhessék az arcában. – Most már irodafőnök 471 VI | lehetnék hivatalnok neje, az márállás”, de ez egy vándortrupp, 472 VI | én pedig elfoglalhatom az ő helyét; a megyei főnökséget.~ 473 VI | szűkebbre húzta a fátyolt az arca körül, hogy csak a 474 VI | levelet.~Simon fölvette az íróasztalról az egész ügyiratot, 475 VI | fölvette az íróasztalról az egész ügyiratot, s átadta 476 VI | kívül-belül megvizsgálta az összehajtott fölzetet.~– 477 VI | s maradna megyefőnöknek az előléptetésekor – te pedig 478 VI | előléptetésekor – te pedig az ő fején keresztül ugranál 479 VI | kerületi főnökségbe! Add ezt az iratot énnekem, ahelyett, 480 VI | hozzá:) És ennek a palotának az urává…~Simon letérdelt a 481 VI | rendes dolog. Simon azonnal az íróasztalához ült, s új 482 VI | fürkészni. – Leányoknak mulatság az, egy férfiszobát felkutatni.~ 483 VI | férfiszobát felkutatni.~Az álló íróasztalhoz is odament, 484 VI | útlevelének bejegyzése.~Arankának az egész arca egyszerre átváltozott. 485 VI | szoktak színésznők futni az utcán, akik elkéstek a próbárul.~– 486 VI | jelenése jönkiálta eléje az igazgató a színfalak sikátorában.~– 487 VI | vizsgáljon meg.~Azzal berohant az öltözőbe, ott hagyta a direktort, 488 VI | hogy kire nézve rosszabb az: a direktorra? A Durchlauchtra? 489 VI | legyen ma rekedt.~Aranka az öltözőben azt cselekedte, 490 VI | ugyanakkor közöltem veled az én titkomat, amit még kívüled 491 VI | mely erősebb szakramentum az oltár előtti eskünél! Beszéltünk 492 VI | nagysád válaszolt valamit az orosz direktornak?~Aranka 493 VI | kesztyűt a kezéről, hogy az oldalzsebéből kikeressen 494 VI | ketten?~Pali vállat vont.~– Az útlevélnyerés soká tart; 495 VI | útitársnődet.~Mint a tigris az áldozatát, úgy tartá Aranka 496 VI | közé vinni a társadat, mert az arcod ég miatta.~– Úrnőm! 497 VI | vagyok, mely nem beszél az asszonyáról soha.~Aranka 498 VI | forró leheletével égeté az arcát, midőn fülébe súgott:~– 499 VI | nyitányt.~Aranka elállta az útját, nem bocsátá ki az 500 VI | az útját, nem bocsátá ki az ajtón.~– Maradj még egy


1-500 | 501-1000 | 1001-1486

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License