bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
1 I | kötve; füstöltek fenyőmaggal és köménnyel, mosdottak borecetben;
2 I | nép között, hogy az urak és a zsidók szövetkeztek a
3 I | elkezdték az úri kastélyokat és a kocsmákat ostromolni;
4 I | kocsmákat ostromolni; urakat és nőket brutális kegyetlenséggel
5 I | elintézendője akadt. Azzal fölkelt, és kiment az étteremből.~–
6 I | regényes ez az út a páfránnyal és szederindával benőtt kövek
7 I | kitalálva. De volt acél és kova.~A János egyre csiholt,
8 II | egy hárságyon könnyebben és biztosabban szállíthatná
9 II | a szemei nyitva voltak. És mégsem tápászkodott föl
10 II | aztán előjött a fűrésszel és a baltával, s két szál deszkából
11 II | ott nem találták a bárónét és a fiát, minden irányban
12 II | nekiereszté. Jajgatott, és tépte a haját.~A zendülők
13 II | tőle az elfutott báróné és a fia meg hajdúja felől.
14 III | lett Kronland, Kreisokra és Bezirkekre fölosztva. A
15 III | nézve. Leginkább csehek és morvák lettek alkalmazva.
16 III | közigazgatás, bíráskodás és a többi.~Lenke Simon bárót
17 III | minden ember Vatermördernek. És ő, mintha öklelőzni akarna
18 III | ablakán ki nem könyökölt. – És Simon báró megtette azt,
19 III | illenék a kunkora bajusz és a körszakáll; ő azonban
20 III | csendesen kiment az ajtón, és kopogtatott.~– Herein.~Arra
21 III | Innen küldték le a service-t és az ezüstöt. A gróf maga
22 III | De hiába, vad nem tűn ki, És haragban ég az úrfi!” Egész
23 III | hivatalt?~– Ami csak rangom és kapacitásomnak megfelel
24 III | kapacitásomnak megfelel és quadrál. Azt mondja a költő: „
25 III | Azt simpliciter levágjuk, és áldozatul hozzuk a közügyeknek.
26 III | szakáll! Rajtad nagy szerencse és nagy átok áll; Kitéplek
27 III | nagy átok áll; Kitéplek és szemétre doblak, ha muszáj!”
28 III | hazafi nagy sarkantyúpengés és buzogánykopogás közt.~–
29 III | fiókját kihúzva, levélpapírt és borítékot vett elő. Mind
30 III | A livrée-jét levetette, és itt hagyta.~– Akkor vason
31 III | Csak a hivatalos pecséted és aláírásod az útlevelére.~–
32 III | az anyjuk, Pali, a fiú és Citera, az asszony. Ebben
33 III | odamegy hozzá meggörbedve, és kezet csókol neki, s a tenyerével
34 III | talány volt, vonásaiban és egész kifejezésében egy
35 III | körülfolyva göndör bajusszal és két ágra váló szakállal,
36 III | akar jönni, s annak a nevét és személyleírását itt kell
37 III | Nyisd fel szemedet, és nézz rám.~„Szemei sötétkékek,
38 III | hogy a fejére tegye a kezét és megáldja? – Látott volna
39 III | Megköszönöm a készségedet.~– És ezzel vége az audienciának?~–
40 III | te Bárdy grófné volnál, és én fiad, egy Bárdy gróf,
41 III | Grófnő! Megtiltom önnek és bárkinek is a világon, hogy
42 III | határozatokat hoz, pénzt gyűjt és osztogat, híveket toborz
43 III | ápolása, a kisdedek megóvása, és a nyomor enyhítése…~– Hóbort!
44 III | egyszer megállt az ajtóban, és visszafordult. Összekulcsolta
45 III(2)| rangja szerint címezik. És így címezve „báróné”, szólítva „
46 IV | alkalmazkodni az itteni lakossághoz és szokásokhoz. A magyar nyelvet
47 IV | áldott teremtés. Süket és néma, süket és néma. – Hanem
48 IV | teremtés. Süket és néma, süket és néma. – Hanem igen jól tudja
49 IV | imádom.~– Ma az lesz ebédre. És ebéd után a feleségemmel
50 IV | Tízévi sáncfogság, sáncfogság és birtokvesztés lenne jutalma,
51 V | tekintete, sötétszőke haja és szakálla. Az egész arcnak
52 V | kalapját a megyefőnök, és távozni készült. Látszott
53 V | tehozzád egy igen kényes és bizalmas ügyben jövök, s
54 V | De eleven márványnak! – És amellett szellemes, csupa
55 V | elláttam minden kényelemmel és pompával, s amiatt csináltam
56 V | tódított rajta nevetve.~– És akinek legalább háromezer
57 V | ismerem a különbséget az erény és a bűn között. Mi férfiak
58 V | állami hivatalba lépni. – És így előttem egy üres pálya
59 V | azzal a szerény tehetséggel és tanulmánnyal is mehetek
60 V | hozománya” van!~Zoltán felállt, és megfogta Simonnak a kezét.~–
61 V | korbács, annak az ütése éget, és el nem múlik soha! – Hadd
62 VI | bánt velem, úgy tekintett ő és a rokonsága, mint családtagot. –
63 VI | hogy ahol egy fiatal férfi és egy ifjú leány vannak együtt
64 VI | jelenetek következtek az anya és fiú között, amiknek a következése
65 VI | vállalkozók is mind megbuktak – és aztán, mert még mindig bíztam
66 VI | Addig is itt akartam maradni és dacolni a cifra nyomorúsággal.
67 VI | a hatalmas nagy urat. – És találtam a dölyfös zsarnok
68 VI | vissza elkobzott vagyonát! – És mindannyian, akikkel jót
69 VI | körül, hogy csak a szem és a száj látszott ki belőle.
70 VI | teszlek. (Súgva tevé hozzá:) És ennek a palotának az urává…~
71 VI | nem vagy itthon. Állj fel, és írd meg a köszönő feliratot
72 VI | rendező tapasztalt férfiú volt és flegmatikus temperamentum.~–
73 VI | is aggódom; bár én sokáig és alaposan kitanultam a zenét;
74 VI | koszorúi kötik majd össze! – És most egyszerre elutazol.~–
75 VI | magát: nem törődik isteni és emberi törvényekkel, csak
76 VI | derülni az ártatlansága.~– És ha az ellenkező derül ki?
77 VI | maga idézett föl vakmerően és hitszegően? – Igenis hitszegően,
78 VI | szabadult meg a büntetés alól, és akkor nemesi szavára fogadta
79 VI | összeesküvésbe bele nem ártja magát. És most „ezt” az adott szavát
80 VI | zsolozsmáját. Fides közbeénekli: „És légy örökre átkozott!”~De
81 VII | kapott, kegyelmes titulust és még valami mást.~Zoltán
82 VII | előszobák, a konyhák, az istálló és kocsiszín mind az ő rendelkezése
83 VII | egész délután. A frizernénak és a komornának nagy szenvedései
84 VII | időközt, ami a teljes toalett és az első vendég érkezése
85 VII | vannak keresztelve. – Péter és Pál.~– Én meghívtam az asszonyt
86 VII | megtanult írni, olvasni és harisnyát kötni. – De azért
87 VII | hogy börtönében könyveket és írószereket használhasson.~–
88 VII | Tehát majd öltönyt váltok, és visszatérek olyan toalettben,
89 VII | vele?~– Nekem Argus-szemeim és Dionysios-füleim vannak!
90 VII | Ottokár megyei főnök úr és neje.” Lebegut úr karján
91 VII | szokottnál is magasabb fejdísszel és rendkívüli átméretű krinolinban.~–
92 VII | Mikuláj Márton járásbíró úr és neje.”~Tisztességes úriemberek
93 VII | megkötözi, kivallatja, elítéli és becsukatja.~Ismét föltárult
94 VII | Teljes című Kummer, Sorge és Társa, tábori liferáns a
95 VII | Tens Kalácsi fiskális úr és gróf Ingoványi kancalista
96 VII | Jonathán, adóvégrehajtó úr és neje.”~No ezeket leírni
97 VII | kataszterbizottsági elnök úr és neje.”~Balambér urat már
98 VII | panyókára vetett mentével és sarkantyús csizmával. A
99 VII | egyúttal a parókát is letettem, és most egészen fráj vagyok.~–
100 VII | hölgyek a nyakamba borultak, és megöleltek. – Én csak a
101 VII | A hallgatóság tapsolt.~És akkor az a hallatlan eset
102 VII | átölelte annak a fejét, és megcsókolta az ajkát.~A
103 VII | hordott körül limonádét és barbarászt a vendégek között:~–
104 VII | nekik egy battutét.1~Férj és feleség között az ingerültség
105 VII | Odafutott egyenesen a fia és menye közé. Egész díszbe
106 VII | kegyes ezt elfogadni tőlem, és viselni, s emlékezzél meg
107 VII | nézésben volt elmondva a vád és az ítélet.~Aranka remegve
108 VII | hogy a hölgy fölsikoltson, és elfusson a teremből; de
109 VII | bajuszát húzogatta a szájába. – És Zoltán sem nézett rá. Hanem
110 VII | rohanni ennek az asszonynak, és rongyokra tépi, s a hajánál
111 VII | a különbség háziasszony és háziasszony között. Amott
112 VII | kedvenc ételeket kitalálni és jót elkészíteni, ez a hajdani
113 VII | legalább voltam valami. – És mostan megint leszálltam
114 VII | perének ki volt a megindítója? És most a fölmentése és kiszabadulása
115 VII | megindítója? És most a fölmentése és kiszabadulása után karöltve
116 VII | Kérem, tisztelt hölgyeim és uraim! Folytassák a mulatságot,
117 VII | sok volt.~Kínos zavarodás és elfojtott düh kifejezésével
118 VII | nejének. – Ez az ő háza.~És a kegyelmes úr a kegyelmes
119 VII | Kifordított bundában.”~És Lenke Simon ott hallgatta
120 VII | húzzák, akivel húzatják és aki húzatja.~De nem tehetett
121 VIII | dinomdánomnak, jöjjön föl hozzá, és referáljon róla, hogy mit
122 VIII | referáljon róla, hogy mit látott és hallott.~Ollósi úr titkos
123 VIII | készítsen hársfaherbatét és hideg borogatást, mert erős
124 VIII | pincérrel pedig szamovárt és egy palack rumot vitetett
125 VIII | reggelre ki lesz nyomva és szétosztva.~Hát ugyan ki
126 VIII | kormányzónak, a helytartónak és a miniszternek.~Egy betű
127 VIII | járkálás. Kiken álljon bosszút? És mi módon?~Nagy hajlama volt
128 VIII | azon fölül három forint, és aztán minden további év
129 VIII | reggelig megírni, kinyomatni, és az én lábtyűmbe becsempészni.
130 VIII | ablak hirtelen felnyílik, és aztán becsapódik. A járdán
131 VIII | kézisajtó, amin az utasításokat és kurrenseket szokták nyomtatni.~–
132 VIII | megérkeztétől az ő eltávoztáig és még azután is végbement,
133 VIII | diszciplínát halomra döntő, perfid és frivol magaviseletet, amit
134 VIII | magaviseletet, amit Lebegut és a többi hivatalnokok (inclusive
135 VIII | mulatságokba, táncoljanak, igyanak és muzsikáltassák magukat,
136 VIII | herceg, gróf, báró, márki és nagykereskedő, élükön az
137 VIII | hercegprímással, a kalocsai érsekkel és több püspökkel. Csupa kifogáson
138 VIII | dolmányt, szűk magyar nadrágot és sarkantyús csizmát. Görbe
139 VIII | nevetnek, azok jó emberek. – És azután a kaszinókba, dalárdákba
140 VIII | összecsapta a kezeit.~– És mindezt előre megérezte
141 VIII | megérezte Lebegut Ottokár és az ő kollégái!~– Ahogy a
142 VIII | nyakába borulni, összecsókolni és á-tú-pri ott maradni vele
143 VIII | csehországi birtokomba.~– És nem jön hozzánk többé vissza?~–
144 IX | fitymálással.~– Nyolc szoba és szalon, erkéllyel a piacra,
145 IX | Szónoklatot fogsz tartani, és adod a honleányt.~Ez! Ez
146 IX | verset, elnevette magát. És nevetés közben odanézett
147 IX | forgatja, szent pofákat vág, és könnyeket csorgat. – Másfelé
148 IX | lépcsőkanyarulatoknál tujákkal és tarkalevelű kecskerágóval
149 IX | tetőtől talpig katona volt és gavallér, aki hozzá volt
150 IX | dietétikai rendszabálynak tartsa, és el nem képzelhette, hogy
151 IX | kellett vetni. A la Horatiusok és Curiatiusok. A tiszti kaszinó
152 IX | meg pur-lonnör dü-drapó.5~És akkor is megesett, hogy
153 IX | Kivétetik a fejvágás, nyak- és hasvágás meg a szúrás. A
154 IX | amelyről csurgott alá a vér.~És ekkor az a fakó arc elkezdett
155 IX(6) | Cognac” – és nem lovak.~
156 X | azokat elfeledni!~Művésznők és művészek énekelték, deklamálták,
157 X | nőnél keresett oltalmat. És többnyire talált is. – Aranka
158 X | volna. Úton-útfélen dalolnak és muzsikálnak.~Aranka eszes
159 X | ördög lakik, egy lángoló és egy jegesztő szellem.”~Ez
160 X | tekintélyét.~S a nőnek és a férfinak ugyanegy akadály
161 X | büszke úrhölgyek között.~És Simon egészen utána volt
162 X | oltott két szívbe ily dühöt.~És mind a kettő ismerte a társának
163 X | Anna báróné, Aranka báróné és Citera is. Manga is ott
164 X | hogy közbe ne szóljon:~– És ezt mind az én uram hegedülte
165 X | művésznek átnyújtani: – és íme aranykoszorú lett belőle.~
166 X | aki ismét bajuszt viselt és fekete parókát, élete párjával;
167 X | sietett üdvözölni a kegyelmes és méltóságos asszonyokat,
168 X | megérkezett Bárdy Zoltán és a művész.~Azon évnek a divatja
169 X | örökké visszasóhajtok bele. És sokszor úgy jön, mintha
170 X | rajtam, mint a holdkór. – És amikor rám jönnek azok az
171 X | tűzbe, melyben a főnix megég és újjászületik.~A művész nem
172 X | fölrendelé a helytartó. – Lét és nemlét kérdése forog fenn
173 X | Ülj a hintómba, eredj föl és keresd ki az Arditi Csók-keringőjének
174 X | Barkó Pali aranykoszorújára.~És Simon a sok jó tulajdonságai
175 X | fuldokolva a sietségtől és indulattól, lihegé:~– Micsoda
176 X | hanem fölülről. A mágnások és mágnásnék indítják a galibát.
177 X | haragszik. – Azt látom, és elhiszem. De hogy ehhez
178 X | valaki, akkor visszapattan és megüt! – De hát mi közöm
179 X | nincsenek Árgus-szemeim és Dionysius-füleim, hanem
180 X | Ezek aztán az igazi Árgusok és Dionysiusok!~Simon csak
181 X | ekvilibrium.~– Te túlzasz!~– És mindezen a számításon keresztet
182 X | Harpagont játsszuk?~– És most ugyanezen aranykoszorút
183 X | titkoltam ön előtt semmit. – És ön mégis nőül vett engem. –
184 X | Pedig mindent „tudott”. – És most, midőn nem „tud” semmit,
185 X | szembe mer velem állni, és visszavagdal. Megállj! Majd
186 X | borítékú paksamétát. Tintásüveg és toll is volt birtokában.
187 X | Zoltán közeledett Simon felé és még egypár előkelő úr.~Lenke
188 X | az anyámnak beszéltem.~– És az én anyámnak!~E nehéz
189 X | Annak fogok ma játszani. És azt fogom játszani, amit
190 X | rézből volna a homloka, és izzadt bele. A hangja elfulladt.~–
191 X | senki, de tenni kész volt.~És ekkor egy olyan oldalról,
192 X | úr ökölre szorított keze és fölemelt kalapja emelkedett
193 X | fölmentetésemet a hivatalomtól rögtön és azonnal, rögtön és azonnal. –
194 X | rögtön és azonnal, rögtön és azonnal. – Pro secundo,
195 X | cseréppé törtek. – Voltam és nem vagyok. – Ma még reszketett
196 X | föllélegzése, a káröröm és az elégtétel suttogó szava.
197 X | szomorú nap ez!~Ingoványi és Kalászi urak előjöttek a
198 X | azoknak a fülébe.~Simon és Zoltán szótlanul intének
199 X | hüllővé is az tette.~A kihívás és a vele járó körülmények
200 X | színpadi rendező.~– Hölgyeim és uraim! Méltóztassanak a
201 X | össze nem szakadt a taps és diadalordítástól: az azt
202 X(1) | kezével. Házasságuk egy fiúval és egy leánykával lett megáldva.
203 X(1) | tovarobogott az anyával és a leányával . – Rácz Pali
204 X(1) | úriembereknek. De a hegedűjét és a zsenijét II-ik Rácz Pali
205 XI | úton-útfélen, hogy Simont és Palit kicserélte a bölcsőben
206 XI | különösen, hogy Anna báróné és Zoltán gróf minden alkalmat
207 XI | muzsikálhatnak az utcán, amennyit és ahogyan akarnak…~…A fiatalság
208 XI | Zoltánt meglátták a páholyban.~És amellett nagylelkű is volt
209 XI | jutott a művésznek. Ha egy és más közbe nem jő, az övé
210 XI | rettenetesképpen való módon tisztelem és becsülöm, hanem ha az a
211 XII | az egész világ beszéli. – És akkor hazajön, és megöl
212 XII | beszéli. – És akkor hazajön, és megöl bennünket.~– Megöl
213 XIII | Gazdagság! Asszonyi kegy! Füst és pára! – Csak azok a szép
214 XIII | szömörce, borbolya a veres és lila szín minden árnyalatában
215 XIII | enyim. Álmodtam: vége van! És a hegedűm? Az sem az enyim!
216 XIII | inkább megölöm a feleségem és a porontyaim, téged pedig
217 XIII | recsegésére.~A csalitból Manga és Pali jöttek elő, egymást
218 XIV | legelső látogató egy férfi és egy nő volt. A nő sötétszínű
219 XIV | volnának ezek? A kegyelmes úr és a kegyelmes asszony! Hajh,
220 XIV | jól magát, kardalnoknők és apró balerinák között. Azokkal
221 XIV | jelentést a maga helyén és idején nem kockáztatott.~–
222 XIV | sincs a promenádon.~Simon és Aranka neki „senki” volt.~
223 XIV | gardina-prédikációit:~– És milyen vadember módra hagyta
224 XIV | palotám, az equipage-om! – És legyen a tied a világszép
225 XIV | kereskedőnek szántam.~Citera arccal és kézzel mutatá, hogy az urának
226 XIV | cigányasszony gyémántjaira és igazgyöngyeire. Azok már
227 XIV | kérek bocsánatot.~Kalászi és Ingoványi urak jöttek.~Zoltán
228 XIV | a két cédulát Zoltánnak és Simonnak. – S ezzel mi az
229 XIV | Zoltán kezébe vette a cédulát és elolvasta. Simon a magáét
230 XIV | Aranka elé.~Aranka fájdalom és düh kifejezésével arcán
231 XIV | gyermekekkel.~Citera, Palkó és Petykó eltűntek a bokrok
232 XIV | leküzdhetetlen félelem a haláltól. És minő haláltól? Látta röptében
233 XIV | ellene. – Hát csak ez mondott és többet nem mondtak? Nem
234 XIV | helyét. Az ősz asszonynál és a szép asszonynál is ennek
235 XIV | s danolta mellé a nótát.~És Aranka mindezt hallotta
236 XIV | Aranka mindezt hallotta és látta.~Olyan kőszíve volt,
|