1849-aura | aus-celzo | cenzo-egyik | egyke-emlit | eneke-felra | felre-golya | golyo-hegye | hegym-ironi | irosz-keres | kerev-kozbe | kozej-lesbe | lesim-megro | megse-nemel | nemes-orosz | orozv-rater | ratet-szalo | szalu-tanye | tapad-tuzhe | tuzko-vesze | veszi-zuzma
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
501 V | látszik, hogy mind a ketten „aus dem Geschlechte Azra” vagyunk,
502 VII | franciák között. Az esélyek Ausztriát is fenyegették. Lehetett
503 VII | kaptam egyet is.~– Valami autogramgyűjtő tán megtartogatta útközben.~
504 IX | játékhoz, amidőn egy még be nem avatott embernek meg kell találni
505 VI | énekeltem a kórusban az Ave Máriát, s te zenéltél hozzá.
506 III | betelekkönyvezve! Most vége az avitikumnak.~– Hát ért urambátyám a
507 VIII | a számukra: a szobalányt avizálta, hogy a kegyelmes asszony
508 VI | Amelyiknek odavetsz, azé leszek.~– Sokkal csekélyebb
509 VII | tőle, hogy nem fog-e egyet azokból a hazai darabokból is eljátszani,
510 X | karakterrollék, maradjon azoknál. Beszéljünk egész bizalmasan. –
511 VIII | adni az elfogottakért, az azokra kimért büntetés kvalitása
512 XIV | senkinek el nem tudott adni. Azokról is letörik a célzólegyet.
513 VII | ragaszték, de hát ki kér azoktól tanácsot?)~Tehát Aranka
514 X | férjnek, mind a nőnek volt egy azonos őrjöngése.~Az a démon, akiről
515 I | végre a kővé vált barátot, s azontúl járható volt a hegyszakadék
516 V | ketten „aus dem Geschlechte Azra” vagyunk, akik meghalnak,
517 III | az aranyosbarna, aminő az ázsiai oroszlánnak a sörénye. Abból
518 X | Ollósi úr, aki egy óriási babérkoszorút cipelt, négyrőfös nemzetiszín
519 VII | adnom. Úgy vagyok, mint a Babilonba vitt zsidók: „Hegedűnket
520 XIII | beletaposom a földbe. Megvan a babona. Ez a viaskodás el van rontva.
521 X | kiontja!~Simon összeborzadt. Babonás volt. Ez a varázslónő egy
522 III | csipkefőkötő. Öltözete egyszerű, babos kék ruha, csipkés köténnyel.~
523 XIII | belőle. Manga feldobta a babszemeket a légbe.~– Látod, hogy kereszt
524 V | összeesküvésen töröd a fejed!~– Én? Badarság! Mért esküdnénk össze mi
525 IX | fogta a beszédet.~– Hiszen bagatell az ilyen kis ránkontr. Nem
526 XI | nyakra-főre pakolnak, a nehéz bagázsiát még az éjjel előreküldik
527 VIII | találták ki, hogy ezt a „bagázst” kontrakarírozni kell.~–
528 X | Csók-keringőt? Ah, minő báj van abban!~S halkan eldúdolta
529 III | cigányszépség volt, indus karcsúságú bajadértermettel, keze, lába finom, vékony,
530 VII | bőröndöt.~Amíg a János azzal bajlódott, Zoltán megpillantá Palit
531 V | igazsága van.~– Hát akkor mi bajod velem?~– De ennek a hölgynek
532 III | bátyám baja.~– De nekem is bajom – monda Balambér úr, vékonyra
533 XIII | vízbe az a másik, aki a bajt okozta: Manga. Palinak eszébe
534 III | ajkai körülfolyva göndör bajusszal és két ágra váló szakállal,
535 IX(1) | nevezik azt a vágást, mikor a bajvívó az ellenfelének a lábaszárát
536 X | a színháznál volt, ki a bakon, ki a kakasülőn: titkár,
537 VII | operákba? Tetszett lenni sok bálban a farsangon? Hogy már nem
538 XIV | magát, kardalnoknők és apró balerinák között. Azokkal tudott egész
539 VII | mintha az volna ennek a balesetnek az oka.~Manga sietett felszedni
540 VII | egészíté ki jelmezét, balfelől a gomblyukában láncra fűzött
541 VII | terjessze a hidegséget a báli társaságban! – Egy eleven
542 IX | mulatságban részt veszünk, bálokba járunk. Te mint alapító
543 VIII | buzgón közreműködnek, a bálokban táncolnak, ahogy a lélegzetük
544 IX | tegnapi kivágott derekú bálruhában csak nem járhatott nappal.~
545 XIV | ellen. Őt tartotta egész balsorsa okozójának.~Azzal karjára
546 XIV | jobb tenyerét az egyik, a balt a másik gyerek fejére tette.~–
547 II | előjött a fűrésszel és a baltával, s két szál deszkából készített
548 X | divatból kiment kabátot! Akik bálványt csináltak belőlem, cseréppé
549 IV | szivar – igazítá helyre a balvéleményt Simon.~– Nagyon jó, nagyon
550 V | városunkba. Itt azután nagy bámulatomra értesültem róla, hogy az
551 V | hogy a nagylelkűségedet bámuljam-e inkább vagy a könnyűvérűségedet?
552 XIII | lomb fényes sötétségébe bámulva, amidőn egyszer csak felriadt
553 VII | vendége. – S ahogy az itteni bandáját is maga után vitette, a
554 X | csavarhatja, aki szépen bánik vele –, hanem ha törni akarja
555 X | cselekedet! Csak meg ne bánja holnap reggelig.”~Anna báróné
556 X | kaphatnám meg a művész úrnak a banketten mondandó tósztját a lap
557 XIII | holdárnyéknak vége lett egyszerre. Bánta is már, hogy mi zaj morajlik
558 III | Hát elég tejtestvérileg bántam a védenceddel? – mondá a
559 X | írta a feleségéhez.~– Hát bántott azzal valakit, hogy a feleségéhez
560 III | igazán úgy van.~– Eredj, banya, a pokolba! – szólt Simon
561 XIV | amely után epedtem, mint a bányalégben fuldokló a szabad ég után,
562 XII | derengett, hogy az égen a bárányfelhők mind pirosak lettek tőle. (
563 XIV | Csinálunk búcsúviziteket a jó barátainknál? – Megvárjuk, míg rohadt
564 V | beálltával – a legbensőbb baráti viszonyba lépett azzal az
565 IX | összecsapó pár az életben legjobb barátja, sőt rokona volt egymásnak.~
566 VII | forintot meg a mágnás urak barátságát. – Hja, az én fiam úgy hozzá
567 IX | magával hol hivatalbul, hol barátságbul. Egyszer a kurrens ügyekről
568 IV | ajándékok tartják fenn a jó barátságot”.~ ~
569 VII | hordott körül limonádét és barbarászt a vendégek között:~– Ez
570 VIII | kellett volna elszaladni a Bárdy-házból, mikor az igazi gazda megérkezett,
571 VII | látogatott volt elébb a Bárdy-palota, olyan csendes lett a nagy
572 VII | tartó zenedöngést, mely a Bárdy-palotából áthallatszott hozzá.~Pedig
573 IX | bőröndtül.~Aranka elhozatta a Bárdy-palotábul az összes gardróbját, s
574 VIII | furiájában rögtön elhagyta a Bárdy-palotát (eddigi hivatalos lakását),
575 I | falusi magányba kivonulást.~A Bárdynak birtokán szép barokk stílban
576 III | Grófnő! Megtiltom önnek és bárkinek is a világon, hogy azt a
577 V | megbízását. Vagy válassz bármi életpályát: légy orvos,
578 VI | azzal bocsátott el, hogy bármikor legyen valami teljesíthető
579 VII | változások történtek.~Lenke Simon báróbul „kegyelmes úr” lett. Előkelő
580 IV | passzióm.~Igazán jó fiú ez a bárócska!~– Szabad referálnom a beadványokról?~–
581 I | A Bárdynak birtokán szép barokk stílban épült kastély volt,
582 XIII | nem annak a fia, hanem a bárónéé. Nem cigány, hanem nemesúr.~
583 III | hat évvel fiatalabb volt a bárónénál. S míg az most is délceg
584 II | szállíthatná el az eszméletlen bárónőt.~Amint a zátonyhoz érve,
585 I | nyomában a hajdú az elájult bárónővel.~Elérték végre a kővé vált
586 VII | kérdezé Lebegut úr Simon bárótól.~– Az ördögök keveredtek
587 II | egyformák azok, cigánypurdé, báróúrfi – az első napján az életnek.
588 XIV | pisztolyokkal, tíz lépés a barrière.~Aranka még ettől sem ijedt
589 XIV | tapsolás alatt elmehet a barrière-ig.~Simonnak meg kellett mutatni,
590 XIV | pisztolyokkal, tíz lépés barrière-rel. A cédulák jók lesznek fojtásnak
591 XIV | tegnapi nagy szerephez viselt bársonyatillát, most már a hétköznapi dolmánya
592 VII | pantalló, csatos cipők, chapeau bas (olvasd: „sapopa”) egészíté
593 XI | énekhangok döntötték le azokat a bástyákat, amikről az alkotóik azt
594 IX | követelte, hogy személyes bátorságának eklatáns bizonyítványával
595 XIV | ám, apaka! – kiálta fel a bátrabb. – Mert én vagyok a prímás.~–
596 VII | Akkor húzzon nekik egy battutét.1~Férj és feleség között
597 VI | Itt a válaszom. – Zoltán bátya itt hagyta nálam ezt a tárcát,
598 VI | kedélyhangulatban van a főúr! – Bátyádnak az az igazán kurucos tréfája
599 IX | egyszer már említette, s bátyámuramnak ez lesz a legkeservesebb.
600 IX | Derék tett volt. Az az ön bátyjának életébe kerülhetett volna!
601 II | oldalon mélyen benyúlva a bazaltsziklába, míg az innensőn messze
602 II | kerek levelű, ernyős virágú bazsamint képezte, mely a tömpölyökben
603 VII | általunk legfelsőbb helyen beadott kegyelmi kérvénynek.~– Nem
604 III | bírt már az atyai háznál, beadta őt a bécsújhelyi katonai
605 IV | bárócska!~– Szabad referálnom a beadványokról?~– Ráérünk, ráérünk! – monda
606 XIV | s beszélgetett a korán beállt őszi időkről.~Néhány perc
607 VI | leborotválták az arcukat, s ismét beálltak komédiásnak. – De ám az
608 V | bevégezte után, az új rend beálltával – a legbensőbb baráti viszonyba
609 VII | olvastunk a lapokban az „indian beauty”-ról. Itt is szívesen lett
610 XI | utasítása van a katonai erőt beavatkozásra nem alkalmazni; miatta énekelhetnek,
611 VII | Kicsinykedés a rendszere. Beavatkozik a nemzeti viseletekbe, szokásokba,
612 VII | irányadó köröknél, s ezt csak a beavatottak értik. – Légy nyugodt. –
613 IX | kocsiszínnel. Teljesen bebútorozva, damaszt garnitúra, tapéták,
614 XI | elcserélt fiút, testvért becézgetik benne. Nem hihette, hogy
615 III | kölykek voltunk is, azt becézted jobban.~– Megköszönöm a
616 VIII | hirtelen felnyílik, és aztán becsapódik. A járdán egy sötét alak
617 X | közmulatságok kategóriájába becsempésszenek!~– Nem találom ki ennek
618 VIII | kinyomatni, és az én lábtyűmbe becsempészni. Önnek jó orra van. No hát
619 VIII | szorította a tyúkszemeit. Becsengette a pincért. Hozatott magának
620 VI | Aranka még fokozta a jótett becsét a helyzet fölfedezésével.~–
621 VI | énekemet: rá akart venni, hogy bécsi vagy párizsi énekmesterhez
622 XIV | emelkedni fog honfitársai becsülésében, s engemet is magával együtt
623 IX | egyszer állnia a zászló becsületéért. Állásának a tekintélye,
624 IX | lovagiasság szabályai szerint a becsületnek elég van téve. S azzal ki-ki
625 XIV | feleségeiknek, hogy ők ma a drága becsületükért az életüket kockára tették. –
626 XI | való módon tisztelem és becsülöm, hanem ha az a gyermekcseréről
627 VII | kivallatja, elítéli és becsukatja.~Ismét föltárult a szárnyajtó,
628 III(1)| kiállító rendőrhivatalnok a bediktált polgári állásomat „Schriftsteller”
629 VIII | legfényesebb csizmájába bedugatni! Ehhez mégiscsak kell egy
630 VI | képezett. Barna, sötét, mint a beduin nőké, nagy, mély tüzű, epedő
631 VII | nélkül eljátszotta egyikét Beethoven legnehezebb műveinek.~Általános
632 VII | bennem éppen a cigány. – Beethovent, Paganinit akárhányan jobban
633 IX | kapnak, nyakuk, altestük befásliztatik, a jobb kezük csuklója selyem
634 III | papiroson. Mondja azt: „Zu Befehl.” Értette kend?~– Igenis –
635 XIV | ezzel mi az ügyet részünkről befejezettnek nyilvánítjuk.~Zoltán kezébe
636 X | indus bűbáj. A női társaság befogadta, hisz a férje jóltevőjük
637 X | őrangyal hírébe került. Az ő befolyása ellensúlyozta az államférfi
638 XIII | nyugati oldalon még vitatta a befolyását a fogytán levő hold.~E kettős
639 VI | hogy én valakinek a sorsára befolyással lehessek.~– Sokszor a csekélynek
640 VII | koronaország kormányzójának nagy befolyású pártfogoltját nőül vette.~
641 III | pláne stempli sincs! – „Befund!” – Passzionátus hivatalnoknak
642 II | a paticsra, az egészet befutotta az iszalag meg a szederinda:
643 IX | Pontban a déli harangszóra begördült a kapu alá a nagyúr landauere.~
644 XIV | harminclépésnyi távolban, állig begombolják a kabátjaikat, s az inggallérjaikat
645 XIV | kabátjaikat, s az inggallérjaikat begyűrik. Aztán egy, kettő, három.
646 III | fonott papírkosár, melyből a begyűrt kacatpapír kilóg, ódon,
647 XIV | hagyta nyomni.~A segédje behajtá a fehér fátermördereit a
648 X | a kocsival a palotájába behajtatni.~– Ilyen infernális ötlet
649 VIII | volna.~Öltözni kezdett, behozatta a csizmáit. Az egyik sehogy
650 III | mint feleségedet e házba behozod, én abban az órában elhagyom
651 VII | előtt.)~Lebegut úr nagyon behúzta az összeszorított ajkát,
652 VI | láttamozni, s én sietek.~– Beírathatsz a magad útlevelébe, mint
653 VIII | felejtse el a tisztelt nejét beíratni a jótékony nőegyletbe, mint
654 VI | művészt.~– Oda már van valaki beírva.~– Kicsoda?~– A feleségem.~–
655 VI | külföldre szóló útlevelének bejegyzése.~Arankának az egész arca
656 III | nincs, aki az ügyfeleket bejelentse.~– Hát hisz azt végzem én
657 V | az én kalucsniaim. Tessék bejönni – kiálta eléje a főnök. –
658 VII | talál hátulsó ajtót, amelyen bejusson a terembe. Odafurakodott
659 XIII | melyben annyiszor szedett békateknőt gyerekkorában: elkezdett
660 VII | Kérlek! Énmiattam a családi béke meg ne zavarodjék közöttetek. –
661 IX | mármost nyújtsanak egymásnak békejobbot.~Zoltánnak még kötözték
662 II | gödre.~Dehogy mentek oda! Bekerített várnál erősebbé tette azt
663 IV | protokollumba vezetni. – Szeretem a békességet. Igazság helyett kegyelmet,
664 X | Hagyjon engem a grófnő békével! – Én önnek a világon semmivel
665 XI | Váratlanul, de nem hívatlanul beköszöntött a nagy sorsfordulat.~Mint
666 IV | reggelt! Jó reggelt! – mondá beköszöntve.~E varázshangra a törhetlen
667 XIV | cigányasszonynak van öltözve, bekötözött fejel, mellén átkötött kendővel,
668 II | cigányfiúnál hat-hét éves korában bekövetkezik.~
669 VII | alig tudtam játszani. A bekövetkező tapsról észrevettem, hogy
670 II | haldokló.~– Nem lehet, mert belátnak.~– Ki látna már be?~– Az
671 VII | van „velem” maman? Ön is beleavatkozik ebbe az ízetlenkedésbe?
672 X | közepett egyszerre csak belebben nagy lihegve, kipirult orcával
673 X | baj lesz! – Elosontában belebotlott Ollósiba, s igen szépen
674 XIV | megkaphatták a kereszttáti kezeit, belecsimpajkoztak, s egy perc alatt fölkapaszkodtak
675 V | fájdalmainkat nem érzed, s én azokat beléd nem olthatom. – Magas ambícióid
676 VIII | akart felmenni, valami volt beledugva – egy papiros.~Kihúzta,
677 III | Lenke Simonra nézve anyai beleegyezésed vagy tiltakozásod pusztán
678 III | nőül fogom venni.~– Az én beleegyezésem nélkül?~Simon báró cinikus
679 VII | Némán inte fejével, hogy beleegyezik.~– Harmadiknak a megyefőnök
680 III | velencei tükör rámájába beleékelve a kézinaptár.~Az óra kilencet
681 VIII | vadásztatni. Mikor azok egymásba beleharapnak: az neki pokoli gyönyörűség.~„
682 X | újságíró. – No aztán engemet is beleírjon, hogy itt voltam.~Ezalatt
683 III | személyleírását itt kell beleírni az útlevelembe, ahol született.~–
684 VI | belháború, melybe a gróf is belekeveredett, s melynek az lett a vége,
685 V | mozgalom, melybe aztán magam is belekeveredtem.~– Nem tudtál külföldre
686 III | Durr! Leesett.~Eközben belép az ajtón a hajdú, a János.
687 III | abból, hogy te véletlen belépésem fölött olyan nagy indulatba
688 VI | feküdt a támlányon. Abba is belepillantott.~A legutolsó szám volt a
689 VIII | dalárdákba rendes tagokul beléptek, színházba, koncertbe eljártok,
690 III | Még nincs, fiam. Mikor beléptem a szobádba, éppen egy levélkét
691 X | egész meggyűlölt világot, s belerohanni abba a felséges tűzbe, melyben
692 X | megint hebehurgya módon beleszeleskedett. – Nem volt szegénykének
693 X(1) | előkelő hölgy, olasz grófnő, belészeretett, megajándékozta a kezével.
694 VII | Csakhogy ebbe Arankának is beleszólása volt.~– Kérlek, mamán, maradj. –
695 XIV | nemzeti érzülete ellenében. Beleszólt a ruházati viseletébe, hadjáratot
696 XIII | kereszt lett. Ezeket most beletaposom a földbe. Megvan a babona.
697 IV | húzta volna elő a zsebéből. Beletekintett az átadott írásba, s átfutott
698 X | különösen a hajfürteire. Abba beletelik félóra. Azalatt a jó szerencse
699 VI | hatalom kezébe kerülne, a gróf beleütné a fejét a felhőbe, a megyefőnök
700 IX | mikor egyszer a tollkéssel belevágott a kezébe, elájult bele.~
701 IX | fejéből az a szeg, amit Ollósi belevert. Az asszony szereti a pikáns
702 XIV | nagylelkűsége őt csak újabban belevonta a veszélybe, amiből már
703 XI | felköszönté, kétszer is belezavarodott a mondókájába, sőt egyszer
704 VI | kiütött az a szerencsétlen belháború, melybe a gróf is belekeveredett,
705 X | ijedséget tolmácsolták: mi lesz belőlünk? Ismét visszamegyünk kintornázni,
706 X | jót teszek vele, mikor belopom őt az úri palotába. – Azt
707 XIV | torzult.~Mi járt a lelkében belül? Mi kínozta az idegeit?
708 XII | odaölté a menye karjába.~A belváros hosszú utcáin kellett végighaladniok,
709 XIV | kaptam helyette egy nagy bélyeget! Most látja ön, hogy hová
710 XIV | viaszkgolyót ólomporral bemázolva.~Azután még egy kis formaság
711 X | egyszer a lakóvárosában is bemutassa a művészetét – jótékony
712 VII | kell elsőnek lenni.~Azzal bemutatta a hitvesét Arankának.~–
713 X | méltóságos asszonyokat, bemutatva a sokat ígérő tenyereit. „
714 X(1) | Ez is honvéd volt 1849-ben. Kimenekült a külföldre.
715 III | hanem visszatértek, re quasi bene gesta nagy bosszúsan. –
716 XIV | megállt, úgy gyönyörködött bennük, az asszonyság pedig megajándékozta
717 I | páfránnyal és szederindával benőtt kövek között; de éjjel,
718 X | van kötve, hogy a rendezők benyújtsák a programot a cenzúrának,
719 XIII | elmosódott akkordja. A tegnapi éj benyúlik a mai hajnalba.~Pali ebből
720 II | míg az innensőn messze benyúló szürke zátonyt képez.~Ennek
721 II | ellenkező oldalon mélyen benyúlva a bazaltsziklába, míg az
722 XII | kívül az égen, ami az ajtón bepilácsolt. Kikiabáltam, úgy, hogy
723 II | lássam.~– Csak várj. Elébb bepólálom.~– De nem várok ám soká.
724 X | az? Ez nem más, mint a „Bercsényi indulója”, amely mellett
725 X | kivonultak.~– Én nem ismerem Bercsényit, s sohasem láttam kurucokat.~–
726 V | izennek? S azzal fussak a berekbe, ha egy zsandár sisakját
727 VI | rendező elé. – Capriciosa berekedt, nem énekel. Küldjön a doktorért.~
728 X | szalaszt most el! Még csak bérkocsit sem hozatott, gyalog ment
729 III | lépcsőföljárattal. Soha bérlakó vagy boltos annak a palotának
730 IX | levegőbe lőnének, akkor meg a berlini Kladderadatsch figurázná
731 X | Itt van aztán a végén Berlioz transzpozíciója egy magyar
732 X | zenekarkísérettel. Tudja ön, mi az a Berlioz-féle transzpozíció? – Az a Rákóczi-induló!~–
733 VI | Zsófia. Az Aranka nevet a bérmálásban kaptam. Huszonöt éves vagyok,
734 VII | megint? Így kell ajtóstul berohanni a terembe?~Anna elragadtatással,
735 II | aranymosó egy arany évi bért fizet az uraságnak; de azt
736 VIII | plafondhoz hajigálta.~– Bertalan-éjt a gazoknak! Szicíliai vecsernyét!
737 II | átlépett a haldoklón, s berúgva a kunyhó ajtaját, bevitte
738 V | volt a hajcihőnek, akkor besoroztak a császári seregbe, elvittek
739 VIII | hallott.~Ollósi úr titkos besúgója volt Simon bárónak.~Egész
740 XI | tetszésvihart. Az is érdemül volt beszámítható neki, hogy az aranykoszorút
741 VII | megjön a szava, s az ő naiv beszéde kirí a művelt társaság hangjából.~(
742 IV | hogy ragad önkéntelen ez a beszédmodor, de az is feltehető, hogy
743 VII | közelébe jutott, ő kezdett vele beszélgetést.~– Gróf úr. Minő szerencsés
744 XIV | két fél között az úton, s beszélgetett a korán beállt őszi időkről.~
745 XIV | a szép igazgyöngy nyakék beszélhetne az Olympról leszállt Marsról.~–
746 VI | irodafőnök vagyok, most már beszélhetünk arról, hogy menyegzőnket
747 XII | meghallja, ha az egész világ beszéli. – És akkor hazajön, és
748 VII | társaság előtt, fennhangon beszéljen a maga élményeiről, ez olyan
749 XI | régi, szép szabadság! Ki beszélne itt többé cigányasszony
750 X | ha több ember előtt kell beszélnem, rögtön előfog a szívdobogás,
751 XI | az átellenes páholyokból beszéltek át egymáshoz az urak, nevettek,
752 VI | Arankának.~Némelyek azt beszélték, hogy rendkívül fényes föltételek
753 X | a karját.~– Menjünk! Nem beszélünk többet, hanem cselekszünk.~
754 II | kinyújtóztatá. Megmosdatta, lepedőbe betakargatta. A két kezét a mellén összekötötte,
755 XIV | hegedűről. No hát az új nótát betanultátok-e már, amit a Pontyugrás hozott
756 XIV | tűrte a cibálást, s a száját betapasztó tenyerén keresztül magyarázá:~–
757 III | megindítója, vezetője?~– Hát a betegek ápolása, a kisdedek megóvása,
758 X | foyer-jában, ahova az ismerősök is betekintettek, akik be voltak avatva a
759 III | e szent nevek nem lőnek betelekkönyvezve! Most vége az avitikumnak.~–
760 VII | A titkos kívánság még ma beteljesül. Egy titkos bujdosóról jó
761 I | bárónő áldott állapota a beteljesüléséhez közeledett már. Férje, a
762 II | dolgodra.~A cigányasszony betette maga után az ajtót. Mit
763 XIV | még egy kis formaság volt betöltendő. Azok a bizonyos kármentő
764 X | Csók-keringőt keresni.~Egyszer csak betoppan a foyer-ba, mint egy bomba,
765 VIII | helytartónak és a miniszternek.~Egy betű sem jött ki a tollából.
766 X | nyomtatva aranyos lapidár betűkkel.~– Korán is jöttünk, korán
767 V | emigrációval?~– Soha! Egy betűt sem írtam senkinek.~– Mered
768 VII | mintha csak annak az egy szál betyárnak muzsikálnék ott a csárdában,
769 I | paripa, hogy ha orvosért kell bevágtatni a városba, s a postagalamb
770 XIV | Hát ezt kellett nekünk még bevárnunk? Kellett nekünk még ez a
771 V | réges-régen, rögtön a harc bevégezte után, az új rend beálltával –
772 X | kerületi főnök már csak a bevégzett tényre fog találni, s vissza
773 X | értünk el! A mai hangverseny bevételével a kisdedóvodánk otthona
774 I | elvonult másfelé.~A telehold bevilágított hellyel-közzel a szakadékba. –
775 II | berúgva a kunyhó ajtaját, bevitte magával az ölében tartott
776 XI | Hasztalan volt Ollósi urat bezárni egy öltözőszobába, ki tudott
777 III | lett Kronland, Kreisokra és Bezirkekre fölosztva. A hivatalnokokat „
778 III | fölosztva. A hivatalnokokat „Bezirker” név alatt tisztelték.~Tisztelték,
779 IV | óta volt már e nevezetes Bezirknek a főnöke. Abban különbözött
780 III | báró megtette azt, hogy a Bezirks-Sekretariat bureau-ját ott ütötte föl
781 II | Hallod-e, Manga?~Öklével bezörgetett az ajtón.~Arra félig kinyílt
782 III | katonának, mert egyik lábára biccent. Az is a te emléked. Mikor
783 III | észrevenni valami kevés biccentést, de az is egész előkelő
784 XIV | egész cigányosan adja a bicegő lépést, semmi úrias mozdulat
785 X | Hisz ez a valóságos Bihar vármegyei protestáció!~–
786 VII | borotváltassa le, mint egy biliárdgolyó!~Balambér úr tudta a regulát.~–
787 VII | Hát ez itt! Ez itt nem a bilincstörés helye? A lánc nyoma.~Milyen
788 III | németül ment: közigazgatás, bíráskodás és a többi.~Lenke Simon
789 X | vagyok semmi értekezésre bírható.~Aranka odalépett a férjéhez.
790 IX | ku-dö-Zsárnák-kal1 elesésre bírni az „ellenséget”. – Simon
791 VII | Arankához, mint egy rögtönítélő bíró, olyan mord tekintettel.~–
792 VIII | eszközölt a csendőri intézmény a birodalom területén. Volt ugyan polyva
793 XIV | bizony azért nem mennénk a bíróhoz, se a paphoz. Hanem majd
794 I | volt a hölgyre nézve.~– Nem bírok tovább menni! – lihegé egy
795 VII | a fogságában. – Oh, nem bírom kimondani azt a szót! A
796 VII | magyarázatja. A felsőbb bíróságnál rájöttek, hogy az egész
797 VIII | ajtón, hogy rögtönítélő bíróságot tartson az összes vendéglői
798 I | vidékszerte. A megyei nemesség nem bírta elég erővel magát a pórlázadás
799 VII | lett? – Meg az a nagy, úri birtok? – De jó, hogy azt a nagy
800 X | Tintásüveg és toll is volt birtokában. Azt mind egyszerre odakínálta
801 V | utáni özvegyi jogon élvezi a birtokát, amíg él. – Nekem az eszem
802 VII | ugyanezen javak véglegesen az ő birtokául adományoztassanak-e.~S ilyen
803 V | kastélyom jól felszerelt birtokkal. – Ennek a jövedelme mind
804 V | alatt megfoszthat minden birtokodtul, s téged fogollyá s engem
805 VIII | délután költözöm a csehországi birtokomba.~– És nem jön hozzánk többé
806 VII | az idősebb testvér, aki birtokosa a háznak, a jószágnak, az
807 IV | sáncfogság, sáncfogság és birtokvesztés lenne jutalma, lenne jutalma. –
808 IV | Emellett teljes tudatával bírva annak a jó szolgálatnak,
809 XIV | amiket elloptál tőlem, te bitorló!~Citera elámulva nézett
810 VI | iratban?~– Látod, mennyi bizalmam van hozzád? Ha ezt a titkot
811 V | tehozzád egy igen kényes és bizalmas ügyben jövök, s mint testvér
812 VI | mennyi ártatlannak tetsző bizalmaskodás történik meg ottan. – Egyszer
813 X | előtt, hogy azoknak teljes bizalmát megnyerte. Anna báróné már
814 VII | maga élményeiről, ez olyan bizarr gondolat, amit nem volna
815 IX | akire nevezetes szerep bízatott jövendőre, s ezzel együtt
816 I | igazságszolgáltatást a katonatisztekre bízni. Néhol elég volt egy százados
817 VII | szép nyájasan, atyafiságos bizodalom hangján szólt oda neki~–
818 VI | mindent. Válaszúton állok. Rád bízom, hogy válassz, melyikre
819 X | diadalordítástól: az azt bizonyítja, hogy igen szilárdul van
820 IX | személyes bátorságának eklatáns bizonyítványával tündököljön.~Aztán el sem
821 VIII | kergette.~Mekkora csalódás! Bizonyosra vette már, hogy az elítélt
822 XI | aztán átvette a rendező bizottság, tartottak neki üdvözlő
823 IV | megbízottja, akire a levelet bízta, átadta azt nékünk. Itt
824 VI | és aztán, mert még mindig bíztam a vőlegényem adott szavában.
825 I | leszünk, grófnő, a partnál – biztatá úrnőjét a hajdú. – Ott látom
826 IX | körök előtt.~Még csak ez a biztatás kellett Simonnak! Egy smissz
827 IX | észre, hogy kivel van dolga. Biztatásra fogta a beszédet.~– Hiszen
828 XIV | akarta szolgálni a kegyes biztatást, pengette a hegedűjét.~–
829 VI | koncesszió kérvényével. – Engem biztattak föl, hogy tegyem meg. –
830 I | meg kell óvni. A tábornok bizton hitte, hogy pár nap alatt
831 I | ópium összevegyítve. Ezt biztos szernek mondták a járvány
832 II | hárságyon könnyebben és biztosabban szállíthatná el az eszméletlen
833 III | uramöcsémnek a jóakaratát biztosítani magamnak. Tekintse, hogy
834 VI | A hangom, a megjelenésem biztosítja a diadalt.~– Akkor mehet
835 IX | hímzett pongyolájának a bő ujjai gyönyörű fényes karjairól
836 VII | Palit az unszolásával, hogy bocsássa közre egyikét azoknak a
837 I | cinkostársaikat szabadon nem bocsátja, sőt föl is akasztatja,
838 VIII | most azt egyszerre szabadon bocsátják, mint ártatlant. Ki kontárkodik
839 VII | is szakértő eszmecserébe bocsátkozott Palival az igazi straduárió
840 III | világba. Azt mondta, hogy te bocsátottad el. A livrée-jét levetette,
841 XII | leszeded a húsról, s egy bögrébe félrerakod. Ebbül raksz
842 XIV | maga hozta el a zsendicés bögrét s a karaj kenyeret magának,
843 VII | ordócskát ki tudunk magunknak böjtölni, hány stemplit kell az embernek
844 XIV | eltévesztettem.~A Citera bölcsebb akart lenni.~– No majd én
845 VII | Hát nem voltál sötét börtönbe zárva?~– Szabadon jártam-keltem
846 XIV | nem sok időre Bárdy Zoltán börtönből kiszabadulása után, a kormányzó
847 VI | embernek nyitottam meg a börtöne ajtaját! – Hány embert szabadítottam
848 VII | lett neki engedve, hogy börtönében könyveket és írószereket
849 VII | sáncfogság átváltoztassék börtönfogságra. – Ez kissé hosszadalmas
850 VII | arcod. Nem vagy sápadt a börtönlégtől.~– Dehogy vagyok. Sohasem
851 XIV | hangzott a fiát hívogató tehén bőgése s a vezérbika kolompolása.
852 XII | melyen áthajlott a piros bogyókkal tarkálló lícium.~Az ajtón
853 III | zenéhez; később a báróné bőkezűségéből Budapestre jutott. Ott tanulta
854 IV | mulasztva el folyvást hajlongni, bókolni.~A megyefőnök úr pedig azzal
855 VII | közönséget, csak az erdők bokrait magam előtt; nem hallom
856 VII | tökéletessé tennéd vele az én boldogságomat a mai napon.~Ezzel le volt
857 IX | nem bocsátá a keze közül boldogtalan áldozatát. Vitte magával
858 VII | magával, s tartsa meg a maga bolondjának!~Pali nem vette észre, hogy
859 VI | embereknek! Mi legyünk könnyelmű bolondok! Öntsük ki a méregpohárt.
860 X | Simon egészen utána volt bolondulva.~S ugyanez a szenvedély
861 III | lépcsőföljárattal. Soha bérlakó vagy boltos annak a palotának az ablakán
862 X | betoppan a foyer-ba, mint egy bomba, az összegyűlt díszruhás
863 X | nem felelt semmit ezekre a bombasztokra, pedig ő is tudott volna
864 III | cigánymenyecske! Igazi csokoládé bonbon!~Ezt már nem hallgatta a
865 VIII | teljhatalmas úr. – Ez a bonhomme nem hiába kapott már annyi
866 VI | ki az? – Rám hagyta, hogy bontsam fel a tárcát, s olvassam
867 X | szakmájához tartoznak a rutinált bonvivánok, a sarzsált karakterrollék,
868 VII | kettévágni remélte ezt a furcsa, bonyolult helyzetet. Elemelt egy teáscsészét
869 XIII | lombozata. Vörösgyűrű, szömörce, borbolya a veres és lila szín minden
870 X | semmi veszteni valója. A bőre is elég durva, nem fél a
871 I | és köménnyel, mosdottak borecetben; ittak citromfű-herbatét.
872 VII | a szekérrel. Ezzel a kis bőrfeltöréssel menekültem.~– De te láncra
873 XI | kompakttal, verzállal elzevirrel, borgisszal, nonpareille-jel szedve!
874 III | zavarodottan ugrott fel, s a borítékba zárt rózsaszín levélkét
875 III | kihúzva, levélpapírt és borítékot vett elő. Mind a kettő rózsaszínű
876 III | szobádba, éppen egy levélkét borítékoztál be. A rózsaszínű papír sejteti
877 X | pecséttel lezárt, nagy, kék borítékú paksamétát. Tintásüveg és
878 VII | jól aludni.~János elment a bőrönddel.~A vendégek hüledezve néztek
879 IX | a saját szobájába a sok bőröndtül.~Aranka elhozatta a Bárdy-palotábul
880 VIII | hársfaherbatét és hideg borogatást, mert erős migrénje van,
881 XIV | meglátni, hogy ki jön, a borókabokrok miatt. A sétány túlsó vége
882 X | Kisztihand! Jó leszek én ilyen borostás pofával is.~Még csak más
883 IX | még azt sem szerette, ha borotválkozás közben megvágta a borbély.
884 X | számára a feleségével vizet a borotválkozáshoz?~– Kisztihand! Jó leszek
885 VII | egész fejét olyan simára borotváltassa le, mint egy biliárdgolyó!~
886 III | azt a bajuszt is le kell borotváltatni.~– Méltóságos báró úr! Ez
887 X | szedd össze az adakozást a borozóasztaloknál! – De ha ezekkel a rendjelekkel
888 VII | kiálta Zoltán. – Toasztot borral szoktunk köszönteni.~Arra,
889 VII | feszíteni kellett. – A sok borravalók, meg az ekvipázsok. Aztán
890 III | elmúljon. Csak hogy valami borsot törhessen a fensőbbség orra
891 III | függönyök az ablakokon, préselt bőrszékek velencei márványasztalok
892 XIV | zsendicét inni. Az éjjel sok bort ittak, arra sok savót kell
893 VII | bőröndöt.~Zoltán két csinos bőrtokocskát vett ki belőle.~– No most,
894 IX | mulatni. Toasztokat mondani. A bortól aztán megjött a bátorsága,
895 VII | ellenséges nemzet keblére borul, s testvérnek ismeri föl
896 VIII | megérkezett, hanem a nyakába borulni, összecsókolni és á-tú-pri
897 X | báróné összekulcsolt kezekkel borult Zoltán vállára. Az egész
898 VII | tündérszép hölgyek a nyakamba borultak, és megöleltek. – Én csak
899 I | kedvezett nekik: egészen be volt borulva; a szélzúgásban elveszett
900 III | nem maradt ott más, csak a borz meg a vadmacska. A Durchlaucht
901 VII | olyan alázatos volt; az a borzasztó csapás megtörte. Kérlelni
902 IX | hónap óta nem volt.~Simonnak borzongás futott végig a hátán a tíz
903 III | lőttek egyesült erővel – egy borzot. – Tovább aztán nem folytatták
904 VIII | Ehhez mégiscsak kell egy kis boscói tudomány.~Az első meglepetésre
905 III | fájt, pedig te énnekem arra bőséges okot adtál. – Azért én nem
906 VIII | tartalom engem legkevésbé bosszant. Elég elmésen van írva.
907 VIII | Képesnek hiszi, hogy az bosszantja őt ezekkel a gúnyversekkel.
908 XIV | méltatlanság! Ez politikai bosszú.~Aranka kitörő indulattal
909 VI | szorított kezekkel maga volt a bosszúállás istennője. Egész lénye azt
910 V | magyart, ki a tirannizmus bosszújára lemond a dohányzásról, lemond
911 I | lettek a tábornokra, s hogy bosszújokat töltsék rajta, nem kellett
912 IX | szállás lehet az? – kérdezte bosszús fitymálással.~– Nyolc szoba
913 XIV | legérdekesebbeket. Csakugyan bosszúság volna az embernek meghalnia
914 X | férj meg fogja utálni; s a bosszútól a hűtlenségig már csinált
915 III | mérgesen. – Megállj, te kis boszorkány! Elteszem az adósságodat.
916 VIII | eseményekről.~„Gyorsaság nem boszorkányság.” Azt szokták mondani. Valakinek,
917 VII | hozzá. Úgy játszik, mint a bot. Jőjj ide, Pálom! Egészítsd
918 I | hegymászóbotot tartott.~– Itt a botod – suttogá az anyjának. –
919 I | embert mellé állítottak botokkal, hogy ha kezét, lábát kidugja
920 X | toppan. Meghallja, hogy a boudoirban jár valaki. A szobája szomszédos
921 X | alumínium kulcsot, mely a boudoirja szőnyegajtajához szolgált,
922 X | társaságnak. – Légy szíves, itt a boudoirom szőnyegajtajának a kulcsa,
923 XIV | non licet Jovi: – licet bovi.”~ ~Zoltán megszorítá
924 III | vékony, arca tojásdad, bronzzal zománcozott olajbarna, mély
925 IX | kezét nyújtá.~– Szervusz, bruder. Derekasan viselted magadat.
926 V | Hát sok igazat mondtál, brúder, a magad szempontjából. –
927 VII | Utoljára találkoztunk a brumaire-ben. Ugye hát? Leydeni János
928 I | ostromolni; urakat és nőket brutális kegyetlenséggel gyilkoltak
929 XIV | udvarolhasson.~– Kegyedből egész bűbájos péri lett odakinn, szép
930 I | egyhuzamban fölmentünk a Bucsesre. Siessen fölvenni a köpenyét.~
931 X(1) | vonat indult: az apa még egy búcsúcsókot adott a vagonablakból kihajló
932 IX | Aztán meg magánál tartotta a búcsúlakomára, melyet a tisztikar számára
933 VII | lettek a Palival. – Mikor a búcsúlakomát adták a tiszteletére, valamennyi
934 IX | kegyelmes asszonynál tette búcsúlátogatását.~Simon báró egyedül hagyta
935 VI | grófot, hogy elutazásod előtt búcsút végy tőle. Mondd el neki,
936 XIV | hivatalnoki kartól? Csinálunk búcsúviziteket a jó barátainknál? – Megvárjuk,
937 IX | kívánta.~Azzal végződött a búcsúzás; a nagy úr áttette látogatása
938 VI | öntől utasítást nem kérek. Búcsúzni már voltam Zoltán grófnál,
939 III | később a báróné bőkezűségéből Budapestre jutott. Ott tanulta ki alaposan
940 XIV | Különösen a telegramok.2 Budáról úgy, mint Bécsből.~Kalászi
941 III | vadászik; azt mondja, hogy buddhista: az állatokban emberi lélek
942 IX | lehetett egy magyar regényírót Budweisba internálni, miért ne lehetne
943 XIII | őszi képet vett már föl. A bükkfák hullatták sárga leveleiket.
944 XIV | futkároztak, hajigálózva a bükkmakkal, a húrosrigó ropogtatta
945 II | fekete nadálytőt, tejoszlató bürköt, halálélesztő nárdusgyökeret.
946 IX | kiállnak a menszurába, s büszkék a pofáikon rajzolt sebhelyekre.
947 III | urat felállítá a helyéből. Büszkén ütött az asztrakán süveggel
948 X | hogy amíg Simont a sértett büszkeség féltékennyé tette (de nem
949 X(1) | cigányprímásnak. Ez sértette a büszkeségét. Visszakívánkozott ősei
950 VI | megszabadítsd.~A zenész férfiúi büszkeséggel emelte fel a fejét.~– Arnóti
951 II | félig kinyílt az ajtó, s egy buglyos fő tekintett ki rajta: barna
952 II | amelyik rongyokba volt bugyolálva. S aztán letérdepelve a
953 VII | nótáját: „Csak úgy iszik bújában, Kifordított bundában.”~
954 VI | embert szabadítottam meg a bujdosásból! – Hány gyászoló háznak
955 VII | ma beteljesül. Egy titkos bujdosóról jó hír érkezik.~Aranka kedvetlen
956 VIII | Igen. Magyar ruhába fogtok bújni. Kaptok kucsmát kakastolltarajjal,
957 XIV | A félénk Petykó rémülten bújt az anyja katrincája mögé,
958 I | kutakat meg a pálinkát. A bujtogatók több helyen fellázították
959 IX | asztalra egy nagy georgina bukétát hozzanak s egy palack zöld
960 X | Citerát elbuktassa. Ha a nő bukik, a férj meg fogja utálni;
961 X | diadalérzetét. Odaszólt a bukott nagyságnak:~– Összezsugorodtál
962 VII | városaiban. Ahol egy Ole Bull, egy Vieuxtemps remekelt,
963 III | delator”-t. A legalacsonyabb bűnért! Árulkodásért! Ugyan kitől
964 VII | arcára festve a vádlott bűnérzete; nem mert előrelépni, hogy
965 X | magamat! – Óh, mert azért bűnhődni kell, hogy ezt az embert
966 XIV | volt.~– Van-e még valami a bűnlajstromomon? – förmedt fel Simon. –
967 VI | ketté a pálcát fölöttem, ha bűnösnek találsz.~Simon e szóknál
968 VII | hogy ez az az ember, aki a bűnösöket elfogja, megkötözi, kivallatja,
969 VI | szolgáltat a vádlóinak a bűnrészességében. Ő itt lesz az este a páholyában,
970 III | hogy a Bezirks-Sekretariat bureau-ját ott ütötte föl a grófi házban.
971 II | volt a két kezében, pólyába burkolva, főkötőcskével a fején.
972 V | hivatást? Menjek ki az erdőre bús magyarnak? – Kergessek nyulat,
973 III | barna Krisztus-fő; olyan búskomoly, mint akinek a homlokára
974 X | látni, hogy az emberek nem búslakodnak, nem panaszkodnak többé,
975 III | hosszú útra! Hagyd itthon! Ne búsulj, majd gondját viseljük.~
976 I | ingyen fölépíthette, be is bútorozhatta a gunyhóját a part szélében.~
977 III | tüntetőleg keverve van az elegáns bútorzat a selejtessel. Brokát függönyök
978 VIII | tollából. El volt a feje butulva. Azt sem tudta, hol kezdje
979 II | a szagát, nem füst, nem bűz, mégis érzem; – a nyelvem
980 VII | hangon ilyen felköszöntésre buzdítá fel magát:~– A gróf úr szerencsés
981 VII | S ilyen érdemeket ő nagy buzgalommal igyekezik szerezni. Fél
982 VIII | feleségeitek a jótékony nőegyletben buzgón közreműködnek, a bálokban
983 X | is lehetett.~Aranka oly buzgónak, oly odaadónak mutatta magát
984 VI | meglátta Zoltánt teljes buzgósággal tapsolni, féktelen düh szállta
985 III | mikor lép; izmos öklében réz buzogányfejű somfabot segít harmadikat
986 III | nagy sarkantyúpengés és buzogánykopogás közt.~– S ezért kellett
987 IX | énfelőlem emiatt? S most cakumpakk költözzünk oda?~Simon a
988 III | kartonruha nem demonstráció-e? A calicot a magyar mágnásnők rendes
989 VI | direktor a rendező elé. – Capriciosa berekedt, nem énekel. Küldjön
990 XIV | tíz lépés barrière-rel. A cédulák jók lesznek fojtásnak a
991 XIV | találja azt, hogy egy ilyen cédulával majd bolonddá teszik a németet.
992 XIV | merszi!” S eltette mind a két cédulkát a zsebébe. Azzal visszament
993 X | színészekkel összefogva. – Humánus cégért tűznek ki „Szűkölködő horvát
994 VII | mutatá be a háziasszony a celebrált művészt kölcsönösen.~Simon
995 XIV | után egy másodpercig szabad célozni, akkor lőni kell. A hely
996 XIV | kigombolom. Hadd legyen neki jó céltáblája.~S azzal Zoltán végig felgombolta
997 X | művész iránt, ki jótékony célunkat sikerre vezette. Elhatároztuk,
998 XIV | ajándéka.~Citera elérté a célzást, de nem vette sértésnek,
999 XIV | adni. Azokról is letörik a célzólegyet. Aztán megtöltik jó erősen,
1000 XIV | Erre a kis intermezzóra célzott Citera, mikor Palinak szemére
|